ABOUT THE SPEAKER
Michael Tubbs - Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents.

Why you should listen

On November 8, 2016, Michael Tubbs was elected to serve as the mayor of the City of Stockton, California. Upon taking office in January 2017, Michael Tubbs became both Stockton’s youngest mayor and the city’s first African-American mayor.

Included in Fortune's 2018 "40 under 40," Forbes' 2018 list of the "30 Under 30" and The Root's 100, Tubbs's leadership, paired with an ambitious agenda, has received national recognition. 
 
Tubbs has secured over $20 million in philanthropic capital to launch the Stockton Scholars, a place-based scholarship that aims to triple the number of Stockton students entering and graduating from college. Tubbs also brought Advance Peace to Stockton, a data-driven program that works to reduce gun violence in communities. Additionally, with an innovative public-private partnership supported by a $1,000,000 seed grant from the Economic Security Project, Tubbs launched the nation’s first municipal level basic income pilot, the Stockton Economic Empowerment Demonstration.
 
Before becoming mayor, Tubbs served as Stockton's District 6 City Councilmember. Elected at age 22 in 2013, he became one of the youngest city councilmembers in the country. As a councilmember, Tubbs created the Reinvent South Stockton Coalition, championed the creation of the City's Office of Violence Prevention and was part of the council that led the city out of bankruptcy as Chair of the Audit and Legislative Committee.
 
Tubbs graduated from Stanford University in 2012 with a bachelor's and master's degree with honors. He has been a college course instructor for Aspire Public Schools and a Fellow at the Stanford Institute of Design and the Emerson Collective. He is a Stockton native and product of Stockton public schools.

More profile about the speaker
Michael Tubbs | Speaker | TED.com
TED2019

Michael Tubbs: The political power of being a good neighbor

마이클 텁스(Michael Tubbs): 좋은 이웃이 가지는 정치적 영향력

Filmed:
1,672,693 views

마이클 텁스는 미국 역사상 최연소 시장으로 현재 인구 10만명이 넘는 도시를 대표하고 있으며 무엇보다 그의 정책들은 전국민적인 담화를 촉진시키는 역할을 합니다. 이 열정적인 강연에서 텁스는 캘리포니아 주 스톡턴의 가난와 폭력 속에서 성장한 것이 어떻게 변화를 향한 그의 대담한 비전과 정치가가 아닌 이웃으로서 시를 운영할 의지를 가지도록 만들었는지 이야기합니다. 텁스는 이렇게 말합니다. "우리와 다른 사람을 보았을 때, 우리의 공포와 불안을 비추어서는 안 됩니다." "우리는 공통된 인간성을 봐야 합니다."
- Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

치과의사와 저는 적어도
공통점이 하나 있습니다.
00:12
So I know for sure there's at least가장 작은
one thing I have in common공유지 with dentists치과 의사.
0
708
5060
00:17
I absolutely전혀 hate미움
the holiday휴일 of Halloween할로윈.
1
5792
4351
할로윈을 아주 싫어한다는 것이죠.
00:22
Now, this hatred증오 stems줄기
not from a dislike싫어함 of cavities충치,
2
10167
3642
할로윈에 대한 반감은
충치 때문에 생긴 것도 아니고
00:25
nor...도 아니다 was it a lifetime일생 in the making만들기.
3
13833
2351
오랜 시간에 걸쳐
형성된 것도 아닙니다.
00:28
Rather차라리, this hatred증오 stems줄기
from a particular특별한 incident사건
4
16207
3144
사실 이것은 9년 전 일어난
특별한 사건 때문입니다.
00:31
that happened일어난 nine아홉 years연령 ago...전에.
5
19375
2059
00:33
Nine아홉 years연령 ago...전에, I was even younger더 젊은,
I was 20 years연령 old늙은,
6
21458
3851
9년 전, 저는 지금보다
더 어린 스무살이었고
00:37
and I was an intern인턴 in the White화이트 House.
7
25333
2143
백악관에서 인턴으로 일하고 있었습니다.
00:39
The other White화이트 House.
8
27500
1268
지금 정권이 아니고요.
전국의 시장 및 시의원들과
작업하는 것이 제 일이었어요.
00:40
And my job was to work
with mayors시장 and councilors시의원 nationwide전국적으로.
9
28792
3226
00:44
November십일월 1, 2010
began시작되었다 just like any other day.
10
32042
3934
2010년 11월 1일의 시작은
평소와 다를 게 없었습니다.
00:48
I turned돌린 on the computer컴퓨터, went갔다 on GoogleGoogle
and prepared준비된 to write쓰다 my news뉴스 clips클립.
11
36000
4726
컴퓨터를 켜고, 구글에 접속해
뉴스 클립을 쓸 준비를 하고 있는데
00:52
I was met만난 with a call from my mother어머니,
which어느 isn't that out the norm표준,
12
40750
3309
어머니께서 전화를 하셨어요.
별로 이상한 일이 아니었던 것이
저희 어머니는
00:56
my mom엄마 likes좋아하는 사람 to text본문, call,
email이메일, Facebook페이스 북, Instagram인스 타 그램, all that.
13
44083
3334
문자나 전화, 이메일, 페이스북,
인스타그램 모두 잘 하시거든요.
01:00
So I answered대답했다 the phone전화 expecting기대하는
to hear듣다 maybe some church교회에 gossip잡담,
14
48667
4184
그래서 전화를 받으면서
교회 이야기를 하시겠지 했어요.
01:04
or maybe something from WorldStarHipHop월드스타힙합
she had discovered발견 된.
15
52875
3934
아님 최근에 즐겨보시는
'월드 스타 힙합'에 관한 이야기나요.
01:08
But when I answered대답했다 the phone전화,
16
56833
2226
하지만 제가 전화를 받았을 때
01:11
I was met만난 with a tone음정 that was unlike같지 않은
anything I had ever heard들었던 from my mother어머니.
17
59083
4518
여태껏 들어본 적 없는
어머니의 목소리를 듣게 되었습니다.
01:15
My mother's어머니의 loud화려한.
18
63625
1434
어머니는 평소 목소리가 크거든요.
01:17
But she spoke in a hush조용하게 하다,
still, muffled숨막히는 tone음정
19
65083
4268
그런데 그 날은 조용하게
숨을 죽이고 계셨어요.
01:21
that conveyed전달 된 a sense감각 of sadness비애.
20
69375
2476
슬픔이 묻어나는 목소리였죠.
01:23
And as she whispered속삭였다, she said, "Michael남자 이름,
21
71875
2434
그리고 속삭이듯 말했습니다.
"마이클,
네 사촌 도넬이 어젯밤 살해 당했어.
01:26
your cousin사촌 Donnell도넬
was murdered살해 된 last night,
22
74333
3226
스톡턴의 한 할로윈 파티에서."
01:29
on Halloween할로윈,
23
77583
1268
01:30
at a house party파티 in Stockton스톡 턴."
24
78875
2351
01:33
And like far멀리 too many많은 people
in this country국가,
25
81250
2434
이 나라의 너무도 많은 사람들,
01:35
particularly특별히 from communities커뮤니티 like mine광산,
26
83708
1935
특히 제가 자란 지역사회 출신,
01:37
particularly특별히 that look like me,
27
85667
1684
특히 저처럼 생긴 사람들이 그랬듯
01:39
I spent지출하다 the better part부품 of the year
dealing취급 with anger분노, rage격노, nihilism허무주의,
28
87375
5018
저는 분노와 허무주의로
그해 대부분을 보냈습니다.
01:44
and I had a choice선택 to make.
29
92417
1726
그리고 선택이 남았죠.
01:46
The choice선택 was one
between중에서 action동작 and apathy냉담.
30
94167
3392
행동하느냐 무감각해지느냐
01:49
The choice선택 was what could I do
to put purpose목적 to this pain고통.
31
97583
3875
이 고통의 의미를 알기 위해
나는 무엇을 할 수 있는가
01:54
I spent지출하다 a year dealing취급
with feelings감정 of survivor's생존자 guilt.
32
102292
3226
전 생존자의 죄책감을
느끼며 1년을 보냈습니다.
01:57
What was the point포인트 of me
being존재 at Stanford스탠포드,
33
105542
2017
스탠포드에 다니는 게 무슨 소용이고
백악관에서 일하는 게
다 무슨 의미가 있는지
01:59
what was the point포인트
of me being존재 at the White화이트 House
34
107583
2310
내 가족도 도울 힘이 없다면
02:01
if I was powerless무력한 to help my own개인적인 family가족?
35
109917
2184
02:04
And my own개인적인 family가족 was dying사망,
quite아주 literally말 그대로.
36
112125
3809
저희 가족은 말 그대로
죽어가고 있었어요.
02:07
I then began시작되었다 to feel
a little selfish이기적인 and say,
37
115958
2268
그래서 전 이기적으로
생각하기 시작했습니다.
02:10
what's the point포인트 of even trying견딜 수 없는
to make the world세계 a better place장소?
38
118250
3059
세상을 더 나은 곳으로 만드려는
노력이 다 무슨 소용이지?
02:13
Maybe that's just the way it is.
39
121333
1935
세상은 원래 이런 걸지도 몰라.
02:15
Maybe I would be smart똑똑한 to take advantage이점
of all the opportunities기회 given주어진 to me
40
123292
3767
내게 주어진 모든 기회를
이용하는 편이 현명한 거야.
02:19
and make as much money as possible가능한,
41
127083
1685
가능한 많은 돈은 벌고.
02:20
so I'm comfortable편안,
and my immediate즉시의 family가족 is comfortable편안.
42
128792
3101
그럼 나와 내 가족만큼은
편안하게 살게 될테니까.
02:23
But finally마침내, towards...쪽으로 the end종료 of that year,
43
131917
2101
하지만 그 해가 끝나갈 즈음
02:26
I realized깨달은 I wanted to do something.
44
134042
2226
비로소 저는 뭔가
하고 싶다는 것을 깨달았습니다.
02:28
So I made만든 the crazy미친 decision결정,
as a senior연장자 in college칼리지,
45
136292
3226
그래서 대학 졸업반 때
말도 안되는 결정을 내렸어요.
02:31
to run운영 for city시티 council이사회.
46
139542
2059
시의회에 출마하기로 한 것이죠.
02:33
That decision결정 was unlikely있을 것 같지 않게
for a couple of reasons원인,
47
141625
3059
그 결정은 몇 가지 이유로
가망이 없어 보였습니다.
02:36
and not just my age나이.
48
144708
1560
비단 제 나이만 문제는 아니었죠.
02:38
You see, my family가족
is far멀리 from a political주재관 dynasty왕조.
49
146292
3684
보시다시피 저희 가족은
정치 가문과는 거리가 멉니다.
02:42
More men남자 in my family가족
have been incarcerated감금 된 than in college칼리지.
50
150000
4226
대학교보다 감옥에 간 사람이 더 많고
02:46
In fact, as I speak말하다 today오늘,
my father아버지 is still incarcerated감금 된.
51
154250
3851
사실 지금 이 순간에도
저희 아버지는 감옥에 계십니다.
02:50
My mother어머니, she had me as a teenager십대,
52
158125
2351
어머니는 10대 때 저를 낳으셨고요.
02:52
and government정부 wasn't아니었다. something
we had warm따뜻한 feelings감정 from.
53
160500
3268
정부는 저희가 좋은 감정을
가질만한 대상이 아니었습니다.
02:55
You see, it was the government정부
54
163792
1684
제가 자란 동네에 빨간 선을 그은 건
다름아닌 정부였어요.
02:57
that red-lined레드 안감 the
neighborhoods이웃 I grew자랐다 up in.
55
165500
2476
03:00
Full완전한 of liquor분비액 stores백화점
and no grocery잡화 stores백화점,
56
168000
2143
술집은 넘치지만 식료품점은 없었고
03:02
there was a lack결핍 of opportunity기회
and concentrated집중된 poverty가난.
57
170167
3226
기회는 부족하고.
가난이 집중되어 있었죠
03:05
It was the government정부 and the politicians정치인
58
173417
2351
다름아닌 정부와 정치가들이
03:07
that made만든 choices선택,
59
175792
1267
그렇게 만든 것입니다.
03:09
like the war전쟁 on drugs약제 and three strikes파업,
60
177083
1976
마약과의 전쟁, 삼진아웃법 등을 채택해
03:11
that have incarcerated감금 된
far멀리 too many많은 people in our country국가.
61
179083
3060
너무 많은 사람들을
감옥에 보내버렸어요.
03:14
It was the government정부 and political주재관 actors배우들
62
182167
2476
또한 정부와 정치인들은
03:16
that made만든 the decisions결정들
that created만들어진 the school학교 funding자금 formulas방식,
63
184667
3101
새로운 학교 예산 방식을 채택했는데
03:19
that made만든 it so the school학교 I went갔다 to
receive받다 less적게 per pupil학생 spending지출
64
187792
3684
결과적으로 제가 다닌 학교가
학생당 지원을 적게 받게 만들었습니다.
03:23
than schools학교 in more affluent풍족한 areas지역.
65
191500
1934
더 부유한 지역구 학교보다 말이에요.
03:25
So there was nothing about that background배경
that made만든 it likely아마도 for me to choose고르다
66
193458
3726
그러니 이런 제 배경에서
정부 관계자가 되겠다는
선택을 할 만한 건 전혀 없었죠.
03:29
to be involved뒤얽힌 in being존재
a government정부 actor배우.
67
197208
2060
03:31
And at the same같은 time,
Stockton스톡 턴 was a very unlikely있을 것 같지 않게 place장소.
68
199292
3434
동시에 스톡턴은
매우 가능성이 낮은 곳이었어요.
03:34
Stockton스톡 턴 is my home town도시,
a city시티 of 320,000 people.
69
202750
3768
스톡턴은 제 고향이자
인구 32만의 도시입니다.
03:38
But historically역사적으로, it's been a place장소
people run운영 from, rather차라리 than come back to.
70
206542
4351
역사적으로 사람들이
돌아오기보단 빠져나가는 곳이었죠.
03:42
It's a city시티 that's incredibly엄청나게 diverse다양한.
71
210917
2101
스톡턴은 다양성이 넘치는 도시입니다.
03:45
Thirty-five삼십 오 percent퍼센트 Latino라티노,
35 percent퍼센트 white화이트,
72
213042
2809
인구의 35%는 라틴계,
35%는 백인, 20%는 아시아계,
03:47
20 percent퍼센트 Asian아시아 사람,
10 percent퍼센트 African아프리카 사람 American미국 사람,
73
215875
2476
10%는 아프리카계 미국인으로
구성되어 있고
03:50
the oldest가장 오래된 Sikh시크교 temple신전 in North북쪽 America미국.
74
218375
2268
북미대륙에서 가장 오래된
시크교 사원이 있는 곳이죠.
03:52
But at the time I ran달렸다 for office사무실,
75
220667
1851
하지만 제가 출마했을 당시
03:54
we were also또한 the largest가장 큰 city시티
in the country국가 at that time
76
222542
3226
국내에서 파산을 선언한
가장 큰 도시이기도 했습니다.
03:57
to declare알리다 bankruptcy파산.
77
225792
1476
03:59
At the time I decided결정적인 to run운영 for office사무실,
78
227292
2017
제가 출마를 결정했을 때
04:01
we also또한 had more murders살인
per capita1 인당 than Chicago시카고.
79
229333
3226
1인당 살인율이
시카고보다 더 높았습니다.
04:04
At the time I decided결정적인 to run운영 for office사무실,
80
232583
1935
제가 출마하기로 결정했을 때
04:06
we had a 23 percent퍼센트 poverty가난 rate,
81
234542
2767
빈곤율은 23%였고
04:09
a 17 percent퍼센트 college칼리지 attainment달성 rate
82
237333
2518
대학 진학율은 17%에
04:11
and a host숙주 of challenges도전 and issues문제
beyond...을 넘어서 the scope범위 of any 21-year-old예전의.
83
239875
5184
보통 스물 한 살이라면 겪지 않을
난관과 문제의 중심지였습니다.
04:17
So after I won my election선거,
84
245083
1518
그래서 선거에 당선된 후
04:18
I did what I usually보통 do
when I feel overwhelmed압도당한,
85
246625
2268
제게 많은 과제가 던져질 때
해 오던 방식으로 했지만
04:20
I realized깨달은 the problems문제들 of Stockton스톡 턴
were far멀리 bigger더 큰 than me
86
248917
3726
스톤턴의 문제는 그보다 훨씬 커서
04:24
and that I might need
a little divine신성한 intervention중재.
87
252667
2809
신이 좀 도와줬으면 하고
생각하기도 했습니다.
04:27
So as I prepared준비된
for my first council이사회 meeting모임,
88
255500
2142
그렇게 첫 시의회 회의를 준비하다가
04:29
I went갔다 back to some wisdom지혜
my grandmother할머니 taught가르쳤다 me.
89
257666
3018
저는 할머니께서 가르쳐주신
지혜를 떠올렸습니다.
04:32
A parable우화 I think we all know,
90
260708
1851
여러분 모두 알고 계실만한 이야기예요.
04:34
that really constitutes구성하다
the governing통치 frame we're using~을 사용하여
91
262583
2572
그것은 시 운영의 뼈대가 되어
04:37
to reinvent재창조하다 Stockton스톡 턴 today오늘.
92
265179
2005
스톡턴을 오늘날 모습으로
탈바꿈시켰습니다.
04:39
I remember생각해 내다 in Sunday일요일 school학교,
my grandmother할머니 told me
93
267208
2393
주일학교에서 할머니는
제게 이야기를 들려주셨어요.
04:41
that at one time, a guy asked물었다 Jesus예수,
"Who was my neighbor이웃 사람?
94
269625
3934
옛날 한 사람이 예수님께 물었습니다.
"제 이웃은 누구입니까?
04:45
Who was my fellow사람 citizen시민?
95
273583
1893
제 동료 시민은 누구입니까?
04:47
Who am I responsible책임있는 for?"
96
275500
1851
제가 책임져야 할 사람은 누구입니까?"
04:49
And instead대신에 of a short짧은 answer대답,
Jesus예수 replied대답했다 with a parable우화.
97
277375
3184
그리고 짧은 대답 대신
예수님은 우화로 대답하셨어요.
04:52
He said there was a man on a journey여행,
98
280583
2435
여행 중인 한 남자가
04:55
walking보행 down Jericho제 리코 Road도로.
99
283042
2184
여리고 길을 지나고 있었습니다.
04:57
As he was walking보행 down the road도로,
100
285250
1559
길을 따라 내려가다
04:58
he was beat박자 up,
left on the side측면 of the road도로,
101
286833
2476
매를 맞고는 길가에 버려졌어요.
05:01
stripped박탈 된 of all his clothes,
102
289333
1435
옷도 뺏기고 모든 걸 도둑맞은 그에겐
05:02
had everything stolen훔친 from
and left to die주사위.
103
290792
2934
죽을 일만 남아 있었죠.
05:05
And then a priest성직자 came왔다 by,
saw the man on the side측면 of the road도로,
104
293750
4393
그 때 한 사제가 지나가다
길가의 그 사람을 보고
05:10
maybe said a silent조용한 prayer기도,
105
298167
1892
무언의 기도를 했습니다.
05:12
hopes희망하다 and prayers기도,
prayers기도 that he gets도착 better.
106
300083
2976
희망과 기도,
그가 나아지기를 바라는 기도.
05:15
Maybe saw the man on the side측면 of the road도로
107
303083
2018
길가의 버려진 이를 보고
05:17
and surmised추측 한 that it was ordained안수받은 by God
108
305125
2934
짐작건데 모두 신이 정하시어
05:20
for this particular특별한 man,
this particular특별한 group그룹
109
308083
2435
바로 이 남자가 바로 이 특정한 그룹이
05:22
to be on the side측면 of the road도로,
there's nothing I can do to change변화 it.
110
310542
3434
길가에 버려진 거라면
내가 바꿀 수 있는 방법이 없다.
05:26
After the priest성직자 walked걸었다 by,
maybe a politician정치가 walked걸었다 by.
111
314000
3226
사제가 지나가고 난 뒤
정치인이 다가왔습니다.
05:29
A 28-year-old예전의 politician정치가, for example.
112
317250
2351
28살의 정치인이라고 합시다.
05:31
Saw the man on the side측면 of the road도로
and saw how beat박자 up the man was,
113
319625
4601
길가에 그 남자를 보고
또 얼마나 두들겨 맞았는지를 보고
05:36
saw that the man was a victim희생자
of violence폭력, or fleeing도주 violence폭력.
114
324250
3309
폭력의 희생자, 폭력을 피해
도망쳐 온 사람이라 생각했습니다.
05:39
And the politician정치가 decided결정적인,
"You know what?
115
327583
2018
그리고는 정치인은 결정했어요.
"이 사람을 맞아들이는 대신
05:41
Instead대신 of welcoming환영하는 this man in,
let's build짓다 a wall.
116
329625
2518
여기 담을 쌓아야겠어."
05:44
Maybe the politician정치가 said,
117
332167
1351
정치인은 말했겠죠.
05:45
"Maybe this man chose선택한
to be on the side측면 of the road도로."
118
333542
3184
"이 사람이 길가에 있기를
선택했을 거야.
05:48
That if he just pulled뽑은 himself그 자신 up
by his bootstraps부트 스트랩,
119
336750
2559
다 빼앗겼지만
신발끈을 묶고 다시 일어나서
05:51
despite무례 his boots부츠 being존재 stolen훔친,
120
339333
1643
05:53
and got himself그 자신 back on the horse,
121
341000
2143
말에 다시 오른다면
성공할 수 있는 걸.
05:55
he could be successful성공한,
and there's nothing I could do."
122
343167
3267
거기 내가 할 수 있는 건 없어."
05:58
And then finally마침내, my grandmother할머니 said,
a good Samaritan사마리아 사람 came왔다 by,
123
346458
4060
그리고 할머니가 말씀하시길
마침내 좋은 사마리안이 지나가다
06:02
saw the man on the side측면 of the road도로
124
350542
2684
길가의 그 남자를 보았습니다.
06:05
and looked보았다 and saw not centuries세기 of hatred증오
125
353250
2684
그가 본 것은
유대인과 사마리아인 사이의
수세기에 걸친 미움이 아니었고
06:07
between중에서 Jews유태인 and Samaritans사마리아,
126
355958
1685
06:09
looked보았다 and saw not his fears두려움 reflected반영된,
127
357667
4434
투사된 자신의 공포도 아니었어요.
06:14
not economic간결한 anxiety걱정,
128
362125
1393
경제적인 불안도 아니었고
06:15
not "what's going to happen우연히 있다 to me
because things are changing작고 보기 흉한 사람."
129
363542
2976
"상황이 바뀌고 있으니 나에게
무슨 일이 일어나는 거지?"도 아닌
자기 자신의 모습이었습니다.
06:18
But looked보았다 and saw
a reflection반사 of himself그 자신.
130
366542
2017
06:20
He saw his neighbor이웃 사람,
he saw his common공유지 humanity인류.
131
368583
2976
그는 이웃을 보고,
공통된 인간성을 본 것입니다.
06:23
He didn't just see it,
he did something about it,
132
371583
2286
그는 보기만 한 것이 아니라
행동으로 옮기기까지 했답니다.
할머니 이야기에 따르면요.
06:25
my grandmother할머니 said.
133
373893
1250
그 사마리아인은 한쪽 무릎을 꿇고
06:27
He got down on one knee무릎,
134
375167
1309
06:28
he made만든 sure the man was OK,
135
376500
1934
그 남자가 괜찮은지 확인했습니다.
06:30
and I heard들었던, even gave him a room
at that nice좋은 Fairmont페어 몬트,
136
378458
2935
그리고 제가 듣기로는
페어몬트 호텔에 방도 잡아줬다죠.
06:33
the Pan Pacific태평양 one.
137
381417
1559
팬 퍼시픽으로 말이에요.
06:35
(Laughter웃음)
138
383000
2750
(웃음)
06:39
And as I prepared준비된 to govern통치하다,
139
387333
1435
시 운영을 준비하며 깨달았습니다.
06:40
I realized깨달은 that given주어진
the diversity상이 of Stockton스톡 턴,
140
388792
2976
스톡턴의 다양성을 고려했을 때
06:43
the first step단계 to making만들기 change변화
will be to again answer대답 the same같은 question문제:
141
391792
4892
변화를 위한 첫 단계는 다시 한 번
같은 질문에 대답하는 것입니다.
06:48
Who is our neighbor이웃 사람?
142
396708
1518
우리의 이웃은 누구인가?
06:50
And realizing실현 that our destiny운명 as a city시티
was tied묶인 up in everyone각자 모두.
143
398250
5309
그리고 도시라는 공동 운명체로
우리 모두가 연결됨을 깨닫는 거죠.
특히, 길가에
버려진 사람들도 말이에요.
06:55
Particularly특별히 those who are left
on the side측면 of the road도로.
144
403583
3476
06:59
But then I realized깨달은
that charity자선 isn't justice정의,
145
407083
3935
그러나 자선은 정의와 동격이 아니고
07:03
that acts행위 of empathy감정 이입 isn't justice정의,
146
411042
2767
공감하는 행위 역시 정의가 아니고
07:05
that being존재 a good neighbor이웃 사람
is necessary필요한 but not sufficient충분한,
147
413833
3185
좋은 이웃이 되는 것은
필요하지만 충분치 않으며
07:09
and there was more that had to be done끝난.
148
417042
2184
해야 할 일이 더 많다는 것을
깨달았습니다.
07:11
So looking at the story이야기,
149
419250
1268
이 이야기를 살펴보고는
07:12
I realized깨달은 that the road도로,
Jericho제 리코 Road도로, has a nickname별명.
150
420542
3559
예리코 길에 별명이
있다는 걸 알았습니다.
07:16
It's known알려진 as the Bloody피의 Pass패스,
the Ascent상승 of Red빨간,
151
424125
3434
그 길은 붉은 오르막길,
블러디 패스라고 알려져 있는데
07:19
because the road도로
is structured구조화 된 for violence폭력.
152
427583
3060
폭력을 위해 만들어진 길이기 때문이죠.
07:22
This Jericho제 리코 Road도로 is narrow제한된,
it's conducive도움이되는 for ambushing잠복.
153
430667
3684
여리고 길은 좁고 매복하기 좋습니다.
07:26
Meaning의미, a man on the side측면
of the road도로 wasn't아니었다. abnormal비정상적인.
154
434375
3226
길가에 있던 남자가
비정상적인 게 아니라는 뜻이지요.
07:29
Wasn't아니 었어? strange이상한.
155
437625
1351
그 남자가 이상한 게 아니라는 거예요.
07:31
And in fact, it was something
that was structured구조화 된 to happen우연히 있다,
156
439000
2851
사실 구조적으로
일이 생기게끔 만들어진 거였어요.
07:33
it was supposed가정의 to happen우연히 있다.
157
441875
1518
일어나기로 되어있던 것이죠.
07:35
And Johan요한 Galtung갈퉁 시, a peace평화 theorist이론가,
158
443417
2059
평화 이론가인 요한 갈퉁은
07:37
talks회담 about structural구조의
violence폭력 in our society사회.
159
445500
2934
우리 사회 내의
구조적 폭력에 대해 이야기합니다.
"구조적 폭력은 예방이 가능한
기본적 인간 욕구의 손상입니다."
07:40
He says말한다, "Structural구조 violence폭력
is the avoidable피할 수있는 impairment손상
160
448458
4060
07:44
of basic기본 human인간의 needs필요."
161
452542
1767
07:46
Dr박사. Paul Farmer농장주 talks회담
about structural구조의 violence폭력
162
454333
2976
폴 파머 박사는
구조적 폭력과 더불어
07:49
and talks회담 about how it's the way
163
457333
1524
여러 기관, 경찰, 그리고 문화가
07:50
our institutions기관,
our policies정책들, our culture문화
164
458881
3637
07:54
creates창조하다 outcomes결과 that advantage이점
some people and disadvantage불리 others다른 사람.
165
462542
4476
어떤 방식으로 차별적인 결과를
만들어냈는지 이야기합니다.
07:59
And then I realized깨달은,
much like the road도로 in Jericho제 리코,
166
467042
2767
저는 깨달았습니다.
여리고 길과 마찬가지로
08:01
in many많은 ways, Stockton스톡 턴, our society사회,
167
469833
2476
스톡턴을 비롯한 사회의 많은 영역에서
08:04
has been structured구조화 된
for the outcomes결과 we complain불평하다 about.
168
472333
2685
우리가 불평하는 결과들은
구조적으로 생겨난 것이라는 걸요.
08:07
That we should not be surprised놀란
169
475042
1517
가난한 가정의 아이가
학교 공부를 잘 못한다고 했을 때
08:08
when we see that kids아이들 in poverty가난
don't do well in school학교,
170
476583
2726
그건 놀라운 일이 아닙니다.
08:11
that we should not be surprised놀란
to see wealth gaps틈새 by race경주 and ethnicity민족.
171
479333
3518
인종과 민족에 따라
재산에 격차가 생기는 것도,
08:14
We should not be surprised놀란 to see
income수입 pay지불 disparities격차 between중에서 genders성별,
172
482875
3434
성별에 따라 소득에 차이가 있는 것도
놀라운 일이 아니죠.
08:18
because that's what our society사회,
historically역사적으로, has been structured구조화 된 to do,
173
486333
3643
우리 사회가 역사적으로
그런 식으로 구조화되었고
08:22
and it's working accordingly따라서.
174
490000
1542
그에 따라 작용하기 때문입니다.
08:24
(Applause박수 갈채)
175
492417
5559
(박수)
08:30
So taking취득 this wisdom지혜,
176
498000
1518
그래서 저는 이 지혜를 본받아
08:31
I rolled감아 진 up my sleeves소매 and began시작되었다 to work.
177
499542
2351
소매를 걷어붙이고 일하기 시작했습니다.
08:33
And there's three quick빨리 stories이야기
I want to share,
178
501917
2267
제가 세 가지 짤막한 일화를
들려드리고 싶은데요,
08:36
that point포인트 to not that we
figured문채 있는 everything out,
179
504208
2310
이 이야기들은
우리가 모든 것을 알아냈다거나
08:38
not that we have arrived도착한,
180
506542
1434
도착점에 이르렀다는 것이 아니라
08:40
but we're trending동향 in the right direction방향.
181
508000
2476
올바른 방향으로 가고 있다는 것을
시사하는 이야기들입니다.
08:42
The first story이야기, about the neighbor이웃 사람.
182
510500
2476
첫 이야기는 이웃에 관한 것입니다.
08:45
When I was a city시티 council이사회 member회원,
183
513000
1601
제가 시의회 의원이었을 당시
08:46
I was working with one of the most가장
conservative전통적인 members회원 in our community커뮤니티
184
514625
3476
지역에서 가장 보수적인 그룹의
한 명과 함께 일하게 되었습니다.
08:50
on opening열리는 a health건강 clinic진료소
for undocumented서류 미비 자 people
185
518125
3393
도시 남쪽에 미등록 주민을 위한
진료소를 짓는 사업이었고
08:53
in the south남쪽 part부품 of the city시티,
and I loved사랑하는 it.
186
521542
2684
전 그 일을 아주 좋아했습니다.
08:56
And as we opened열린 the clinic진료소,
187
524250
1559
진료소를 여는 날
08:57
we had a resolution해결 to sign기호,
188
525833
2351
결의안에 서명을 하고는
09:00
he presented제시된 me a gift선물.
189
528208
1935
그 분이 제게 선물을 하나 줬어요.
09:02
It was an O'Reilly오라일리 Factor인자
lifetime일생 membership회원 pin.
190
530167
4642
'오라일리 팩터'의
평생 회원용 배지였답니다.
09:06
(Laughter웃음)
191
534833
2643
(웃음)
09:09
Mind마음 you, I didn't ask청하다
what he did to get such이러한 a gift선물.
192
537500
4268
그런데 전 그 분이 어떻게
그 선물을 구했는지 묻지도 않았어요.
09:13
What blood oath맹세 --
I had no idea생각 how he got it.
193
541792
3226
피의 맹세라도 하신 건지, 암튼
무슨 수로 구했는지 알 길이 없었죠.
09:17
But I looked보았다 at him and I said,
194
545042
1517
어쨌든 전 그 분을 보고 말했습니다.
09:18
"Well, how are we working together함께
to open열다 a health건강 clinic진료소,
195
546583
3893
"아니, 우리가 같이 일해서
진료소를 열고 미등록 주민들에게
09:22
to provide~을 제공하다 free비어 있는 health건강 care케어
for undocumented서류 미비 자 people,
196
550500
3268
무료 진료를 제공하는 게
어떻게 가능한 거죠?
09:25
and you're an O'Reilly오라일리 Factor인자 member회원?"
197
553792
2434
선생님이 오라일리 팩터의
회원이신데 말이죠."
09:28
He looked보았다 at me and said,
198
556250
1268
그 분이 저를 보고는 대답했어요.
09:29
"Councilman의원 TubbsTubbs,
this is for my neighbors이웃."
199
557542
2851
"텁스 의원님,
이건 제 이웃을 위한 거예요."
09:32
And he's a great example of what it means방법
200
560417
2226
그 분은 좋은 이웃의
훌륭한 예시였습니다.
09:34
to be a good neighbor이웃 사람,
at least가장 작은 in that instance.
201
562667
3517
적어도 이 이야기에서는 말이에요.
09:38
The robbers강도.
202
566208
1268
이번엔 강도이야기입니다.
09:39
So after four years연령 on city시티 council이사회,
I decided결정적인 to run운영 for mayor시장,
203
567500
3226
시의회에서 4년동안 일한 후
저는 시장이 되기로 결심했습니다.
09:42
realizing실현 that being존재 a part-time시간제
councilman의회 의원 wasn't아니었다. enough충분히
204
570750
3351
비상근 시의원으로 일해서는
충분치 않다는 걸 깨달았기 때문이죠.
09:46
to enact제정하다 the structural구조의
changes변화들 we need to see in Stockton스톡 턴,
205
574125
3434
스톡턴이 필요로 하는
구조적 변화를 일으키기엔 말이에요.
09:49
and I came왔다 to that conclusion결론
by looking at the data데이터.
206
577583
3518
여러 자료를 살펴보곤
그런 결정을 내렸습니다.
09:53
So my old늙은 council이사회 district지구,
where I grew자랐다 up,
207
581125
2268
제가 자란 곳은 오래된 지역구이고
09:55
is 10 minutes의사록 away
from a more affluent풍족한 district지구.
208
583417
3017
부유한 지역에서 10분 거리였습니다.
09:58
And 10 minutes의사록 away in the same같은 city시티,
209
586458
2101
한 도시 내에서 10분 거리,
10:00
the difference between중에서
zip지퍼 code암호 95205 and 95219
210
588583
5310
95205와 95219,
이 우편번호의 차이는
10:05
in life expectancy기대 is 10 years연령.
211
593917
2708
기대수명 차이가 10년이나 납니다.
10:09
Ten minutes의사록 away, 4.5 miles마일,
212
597708
3018
약 7km, 10분 거리는
10:12
10 years연령 life expectancy기대 difference,
213
600750
2143
평균 수명에 있어
10년의 차이로 이어지지만
10:14
and not because of the choices선택
people are making만들기.
214
602917
2434
그것은 선택의 문제가 아닙니다.
10:17
Because no one chose선택한
to live살고 있다 in an unsafe위험한 community커뮤니티
215
605375
2434
누구도 선택한 것이 아니에요.
바깥에서 운동도 할 수 없을만큼
안전하지 않은 곳에 사는 것을.
10:19
where they can't exercise운동.
216
607833
1268
아무도 식료품점보다 술집이 많은
동네에 살기를 택하지 않았어요.
10:21
No one chose선택한 to put more liquor분비액 stores백화점
than grocery잡화 stores백화점 in the community커뮤니티.
217
609125
3572
그런 것들을 선택한 사람은 없어요.
그러나 이것이 현실입니다.
10:24
No one chose선택한 these things,
but that's the reality현실.
218
612721
2338
저는 깨달았습니다.
10:27
I realized깨달은, as a councilman의회 의원,
219
615083
1351
구조적인 변화를 일으키고 싶어도
10:28
to enact제정하다 a structural구조의 change변화
I wanted to see,
220
616458
2143
두 우편번호 사이에 존재하는
10:30
where between중에서 the same같은 zip지퍼 codes코드들
221
618625
1559
10:32
there's a 30 percent퍼센트 difference
in the rate of unemployment실업,
222
620208
2851
30%의 실업률 차이와
10:35
there's a 75,000 dollars불화 a year
difference in income수입,
223
623083
2893
매년 7만 5천 달러의 소득격차를
10:38
that being존재 a councilman의회 의원
was not going to cut절단 it.
224
626000
2239
시의원으로서는 줄일 수
없다는 걸 말입니다.
10:40
So that's when I decided결정적인 to run운영 for mayor시장.
225
628263
2046
그래서 전 시장이 되기로 결심했습니다.
10:42
And as mayor시장, we've우리는 been focused초점을 맞춘
on the robbers강도 and the road도로.
226
630333
4143
시장으로 일하며
'강도'와 '길'에 집중해왔습니다.
10:46
So in Stockton스톡 턴, as I mentioned말하는,
227
634500
1518
앞서 말했지만 스톡턴에는
10:48
we have historically역사적으로 had problems문제들
with violent격렬한 crime범죄.
228
636042
2517
폭력범죄와 관련한 문제들이
오랫동안 있어왔고
10:50
In fact, that's why I decided결정적인
to run운영 for office사무실 in the first place장소.
229
638583
3185
실제로 그것이 제가 공직 출마를
결심한 계기였습니다.
10:53
And my first job as mayor시장
was helping거들기 our community커뮤니티
230
641792
2434
시장으로서 제 첫 번째 임무는
우리 지역사회가
10:56
to see ourselves우리 스스로, our neighbors이웃,
231
644250
1726
스스로와 이웃을
바라보도록 돕는 일이었습니다.
10:58
not just in the people
victimized희생 된 by violence폭력
232
646000
2351
폭력에 희생당한 사람들 뿐만 아니라
11:00
but also또한 in the perpetrators가해자.
233
648375
2184
가해자들도 포함해서 말이죠.
11:02
We realized깨달은 that those
who enact제정하다 pain고통 in our society사회,
234
650583
3310
우리 사회에 고통을 유발하는 사람들과
11:05
those who are committing커밋 homicides살인
and contributing기여하는 to gun violence폭력,
235
653917
3191
살인이나 총기폭력을 일으키는 사람들이
11:09
are oftentimes자주 victims피해자 themselves그들 자신.
236
657132
2177
사실은 희생자라는 걸 알게 됐습니다.
11:11
They have high높은 rates요금 of trauma외상,
they have been shot at,
237
659333
2572
그들은 높은 비율로
트라우마를 가지고 있고
자기 자신 혹은 지인들이
총에 맞은 적이 있습니다.
11:13
they've그들은 known알려진 people who have been shot.
238
661929
2047
이것이 폭력행위의
이유는 되지 못하지만
11:16
That doesn't excuse변명 their그들의 behavior행동,
but it helps도움이된다. explain설명 it,
239
664000
2851
적어도 설명은 가능합니다.
지역 공동체로서 우리는 이들을
우리 자신과 똑같이 바라봐야 합니다.
11:18
and as a community커뮤니티,
we have to see these folks사람들 as us, too.
240
666875
2726
11:21
That they too are our neighbors이웃.
241
669625
1809
그들 역시 우리의 이웃입니다.
11:23
So for the past과거 three years연령 --
242
671458
2018
그래서 지난 3년 동안
11:25
(Applause박수 갈채)
243
673500
4768
(박수)
11:30
So for the past과거 three years연령,
we've우리는 been working on two strategies전략들:
244
678292
3351
지난 3년간 두 가지
계획에 힘써 왔습니다.
11:33
Ceasefire정전 and Advance사전 Peace평화,
245
681667
2309
"총격을 멈추고, 평화를 먼저"
11:36
where we give these guys
as much attention주의, as much love
246
684000
2643
이들에게 관심과 애정을 주는 것이죠.
11:38
from social사회적인 services서비스,
from opportunities기회, from tattoo문신 removals제거,
247
686667
3184
사회복지 서비스와 고용기회의 제공,
문신제거를 해주거나
어떤 경우에는 현금을 주기도 하고요.
11:41
in some cases사례 even cash현금,
248
689875
1684
11:43
as a gift선물 from law enforcement시행.
249
691583
1560
법 집행기관에서 주는 선물인 셈이죠.
11:45
And last year, we saw
a 40 percent퍼센트 reduction절감 in homicides살인
250
693167
4559
그렇게 해서 작년 살인율은 40%,
폭력범죄는 30% 감소했습니다.
11:49
and a 30 percent퍼센트 reduction절감
in violent격렬한 crime범죄.
251
697750
3101
(박수)
11:52
(Applause박수 갈채)
252
700875
5518
11:58
And now, the road도로.
253
706417
1267
이제 길에 관해 말씀드릴게요.
11:59
I mentioned말하는 that my community커뮤니티
has a 23 percent퍼센트 poverty가난 rate.
254
707708
3810
앞서 말씀드렸듯이 저희 지역구는
빈곤율이 23%에 달합니다.
저 역시 가난한 가정 출신으로
빈곤은 저에겐 민감한 사안입니다.
12:03
As someone어떤 사람 who comes온다 from poverty가난,
it's a personal개인적인 issue발행물 for me.
255
711542
4017
12:07
So I decided결정적인 that we
wouldn't~ 않을거야. just do a program프로그램,
256
715583
2893
그래서 그저 사회 프로그램을 시행하거나
변죽만 울리는 일만 할 것이 아니라
12:10
or we wouldn't~ 않을거야. just do something
to go around the edges가장자리,
257
718500
2684
애초에 빈곤이 발생하게 된 구조 자체에
의문을 제기하기로 했습니다.
12:13
but we would call into question문제
the very structure구조
258
721208
2351
12:15
that produces생산하다 poverty가난 in the first place장소.
259
723583
2060
12:17
So starting출발 in February이월,
we launched시작한 a basic기본 income수입 demonstration데모,
260
725667
3267
그래서 2월을 시작으로
기본 소득 증명에 착수했고
12:20
where for the next다음 것 18 months개월,
261
728958
1726
앞으로 18개월 동안
12:22
as a pilot조종사, 130 families가족들,
randomly무작위로 selected선택된,
262
730708
3518
무작위로 선출된 견본 130 가구는
12:26
who live살고 있다 in zip지퍼 codes코드들 at or below이하
the median중앙값 income수입 of the city시티,
263
734250
3768
모두 해당 우편번호 주소에 거주하거나
중위 소득보다 낮은 가구들로
12:30
are given주어진 500 dollars불화 a month.
264
738042
1726
매달 500달러를 받게 됩니다.
12:31
And we're doing this
for a couple of reasons원인.
265
739792
2101
이렇게 하는 데에는
몇 가지 이유가 있습니다.
이런 정책을 펴는 이유는
12:33
We're doing it because we realize깨닫다
266
741917
1642
미국이 구조적으로 잘못돼 있다는 걸
깨달았기 때문입니다.
12:35
that something is structurally구조적으로
wrong잘못된 in America미국,
267
743583
2268
미국인 두 명 중 한 명은 400불의
응급실 비용을 감당할 수 없습니다.
12:37
when one in two Americans미국인
can't afford여유가있다 one 400-dollar-달러 emergency비상 사태.
268
745875
3393
12:41
We're doing it because we realize깨닫다
that something is structurally구조적으로 wrong잘못된
269
749292
3351
미국은 구조적으로 잘못되어 있습니다.
1979년에서 2013년 사이
급여율은 고작 6% 올랐습니다.
12:44
when wages임금 have only increased증가한
six percent퍼센트 between중에서 1979 and 2013.
270
752667
4142
12:48
We're doing it because we realize깨닫다
something is structurally구조적으로 wrong잘못된
271
756833
3101
미국은 구조적으로 잘못되어 있습니다.
두 세가지 직업을 가지고
12:51
when people working two and three jobs일자리,
272
759958
1893
여기 있는 분들 모두가
꺼릴 일을 하는 사람들이
12:53
doing all the jobs일자리
no one in here wants to do,
273
761875
2184
필수적인 비용을 지불할 돈이 없습니다.
12:56
can't pay지불 for necessities필수품, like rent임대,
274
764083
2143
집세, 전기, 병원비, 양육비 등을요.
12:58
like lights, like health건강 care케어,
like childcare육아.
275
766250
3434
(박수)
13:01
(Applause박수 갈채)
276
769708
4167
13:07
So I would say, Stockton스톡 턴 again,
we have real레알 issues문제.
277
775000
3393
다시 스톡턴으로 돌아와서,
현실적인 문제들이 있습니다.
제 휴대폰에는 유권자들이 보낸
이메일이 저장돼 있는데
13:10
I have constituent성분 emails이메일 in my phone전화 now,
about the homelessness노숙자 issue발행물,
278
778417
3684
노숙자 문제라든가
여전히 일어나는
폭력 범죄에 관한 것들이죠.
13:14
about some of the violent격렬한 crime범죄
we're still experiencing경험하는.
279
782125
2684
13:16
But I would say, I think as a society사회,
we would be wise슬기로운 to go back
280
784833
4101
하지만 이렇게 말씀드리고 싶습니다.
공동체로서 현명해지는 길은
우리가 자라며 배웠던
오래된 성경 이야기로 돌아가
13:20
to those old늙은 Bible성경 stories이야기
we were taught가르쳤다 growing성장하는 up,
281
788958
2518
그 첫 번째 항목을 이해하는 겁니다.
13:23
and understand알다 that number번호 one,
282
791500
1518
13:25
we have to begin시작하다 to see
each마다 other as neighbors이웃,
283
793042
2239
우린 서로를 이웃으로
바라볼 수 있어야 해요.
우리와 다른 사람들을 만났을 때
13:27
that when we see someone어떤 사람
different다른 from us,
284
795305
2046
그들이 우리의 공포, 걱정, 불안,
그동안 학습된 선입견이나
13:29
they should not reflect비추다 our fears두려움,
our anxieties고민, our insecurities불안정,
285
797375
4518
13:33
the prejudices편견 we've우리는 been taught가르쳤다,
our biases편향 -- but we should see ourselves우리 스스로.
286
801917
4267
편견의 대상이 되어선 안되고
그들에게서 우리 자신을 봐야 합니다.
13:38
We should see our common공유지 humanity인류.
287
806208
1643
공통된 인간성을 봐야 합니다.
왜냐하면 일단 그것이 가능하면
13:39
Because I think once일단 we do that,
288
807875
1524
우린 더 중요한 일을 할 수 있습니다.
바로 길을 개혁하는 것이죠.
13:41
we can do the more important중대한 work
of restructuring구조 조정 the road도로.
289
809423
3220
13:44
Because again, I understand알다
some listening청취 are saying속담,
290
812667
2524
물론 몇몇 분들의 말씀도 이해는 갑니다.
13:47
"Well, Mayor시장 TubbsTubbs, you're talking말하는 about
structural구조의 violence폭력 and structural구조의 this,
291
815215
3844
"텁스 시장님,
구조적인 폭력과 문제를 얘기하시는데
13:51
but you're on the stage단계.
292
819083
1726
당신은 지금 무대 위에 있어요.
13:52
That the structures구조 can't be too bad나쁜
if you could come up from poverty가난,
293
820833
3560
그럼 구조가 그렇게
나쁘지는 않은 것 같은데요.
당신은 가난에서 벗어났고
아버지는 감옥에 계시지만
스탠포드에 진학했고
13:56
have a father아버지 in jail교도소, go to Stanford스탠포드,
294
824417
2226
13:58
work in the White화이트 House and become지다 mayor시장."
295
826667
2017
백악관에서 일하고 시장도 되었잖아요."
14:00
And I would respond응창 성가 by saying속담
the term기간 for that is exceptionalism예외주의.
296
828708
4935
그 말에 예외론을 들어
대답하고 싶네요.
이는 구조에서 탈출한 사람들을
예외적으로 인식하는 것을 말합니다.
14:05
Meaning의미 that we recognize인정하다 it's exceptional특별한
for people to escape탈출 the structures구조.
297
833667
4101
14:09
Meaning의미 by our very language언어,
298
837792
1434
우리는 세상이 계획대로
되어 있다고 이해한다는 말이죠.
14:11
we understand알다 that the things we're seeing
in our world세계 are by design디자인.
299
839250
3309
14:14
And I think that task태스크 for us, as TEDstersTEDsters,
300
842583
2976
우리에겐 과제가 있습니다.
테드의 팬으로서 그리고
선하고 공정하고 도덕적인 인간으로서
14:17
and as good people,
just people, moral사기 people,
301
845583
3060
14:20
is really do the hard단단한 work necessary필요한
of not just joining합류 hands소유 as neighbors이웃,
302
848667
5267
힘들지만 꼭 필요한 일을 해야 합니다.
단순히 이웃으로 손을 건네는게 아니라
우리 손으로 길을 개혁하는 겁니다.
14:25
but using~을 사용하여 our hands소유
to restructure구조 조정 our road도로,
303
853958
2393
14:28
a road도로 that in this country국가 has been
rooted뿌리 박은 in things like white화이트 supremacy최고.
304
856375
3976
백인 우월주의가 뿌리깊게 내려진 길
14:32
A road도로 like in this country국가
has been rooted뿌리 박은 in things like misogyny비웃음.
305
860375
3393
여성 혐오로 가득찬 길
14:35
A road도로 that's not working
for far멀리 too many많은 people.
306
863792
2726
너무 많은 사람을 외면한 길.
오늘, 내일 그리고 2020년에
우리는 이걸 바꿀 수 있습니다.
14:38
And I think today오늘, tomorrow내일 and 2020
we have a chance기회 to change변화 that.
307
866542
4976
14:43
So as I prepare준비하다 to close닫기,
308
871542
1916
이제 얘기를 마무리 지어야겠네요.
14:46
I started시작한 with a story이야기 from nine아홉 years연령 ago...전에
and I'll end종료 with one.
309
874708
3351
9년 전 이야기로 시작했는데
마저하도록 하겠습니다.
14:50
So after my cousin사촌 was murdered살해 된,
310
878083
1524
그러니까 사촌이 살해 된 후
14:51
I was lucky운이 좋은 enough충분히
to go on the Freedom자유 Rides놀이 기구
311
879631
2595
'프리덤 라이드'에 참여한 것은
제게 큰 행운이었습니다.
14:54
with some of the original실물 freedom자유 riders라이더.
312
882250
2268
'프리덤 라이드'의
최초 여행자들과 함께였죠.
14:56
And they taught가르쳤다 me a lot
about restructuring구조 조정 the road도로.
313
884542
3601
그분들은 길의 개혁에 대해
많은 것을 가르쳐주었습니다.
15:00
And one guy in particular특별한,
Bob단발 Singleton단일, asked물었다 me a question문제
314
888167
3226
특히 밥 싱글턴이라는 분이
제게 질문을 하나 했는데,
그 대답은 각자에게 맡기겠습니다.
15:03
I'm going to leave휴가 with us today오늘.
315
891417
2101
15:05
We were going to Anniston애니스턴 (미국),
Alabama알라바마, and he said, "Michael남자 이름,"
316
893542
4559
우리는 애니스톤, 알라바마로 가는 중이었고
밥이 저를 불러 말했습니다. "마이클"
15:10
and I said, "Yes, sir."
317
898125
1393
"네, 선생님."
15:11
He said, "I was arrested체포 된
on August팔월 4, 1961.
318
899542
4184
"난 1961년 8월 4일 체포되었어.
15:15
Now why is that day important중대한?"
319
903750
2809
그런데 왜 그 날짜가 중요할까?"
15:18
And I said, "Well, you were arrested체포 된,
320
906583
2601
"그 날 체포되셨으니까요.
15:21
if you weren't하지 않았다 arrested체포 된,
we wouldn't~ 않을거야. be on this bus버스.
321
909208
2435
선생님이 체포되지 않았다면
우린 이 버스에 있지도 않을테고,
이 버스가 없었다면
우리가 누리는 권리도 없겠죠."
15:23
if we weren't하지 않았다 on this bus버스,
we wouldn't~ 않을거야. have the rights진상 we enjoy즐겨."
322
911667
3059
그는 제 대답이 틀렸다는 듯 말했어요.
"아니란다."
15:26
He rolled감아 진 his eyes and said, "No, son아들."
323
914750
1858
15:28
He said, "On that day,
Barack버락 Obama오바마 was born타고난."
324
916632
2500
"그 날, 버락 오바마가 태어났어."
15:32
And then he said he had no idea생각
that the choice선택 he made만든
325
920333
3685
그는 전혀 예상치 못했다고 말했습니다.
그가 길을 개혁하기 위해
행한 일들이 기반이 되어
15:36
to restructure구조 조정 the road도로
326
924042
1559
15:37
would pave포장길 the way,
327
925625
1268
15:38
so a child어린이 born타고난 as a second둘째 class수업 citizen시민,
328
926917
3476
이류 시민으로 태어난 아이,
15:42
who wouldn't~ 않을거야. be able할 수 있는 to even get
a cup of water at a counter계수기,
329
930417
3559
물 한 컵조차 사먹을 수 없던 아이가
15:46
would have the chance기회,
50 years연령 later후에, to be president대통령.
330
934000
3059
50년 후 대통령이 될 줄은 말이죠.
15:49
Then he looked보았다 at me and he said,
331
937083
1601
그는 저를 보며 말했습니다.
15:50
"What are you prepared준비된 to do today오늘
332
938708
3185
"오늘 자네는 무엇을 할
준비가 되어있나?
15:53
so that 50 years연령 from now
333
941917
1642
지금으로부터 50년 후에
15:55
a child어린이 born타고난 has a chance기회
to be president대통령?"
334
943583
2060
한 아이가 대통령이
될 수 있도록 말이야."
15:57
And I think, TED테드, that's
the question문제 before us today오늘.
335
945667
3392
여러분, 그것이 바로
오늘날 우리 앞에 놓인 질문입니다.
16:01
We know things are jacked꼬인 up.
336
949083
2560
많은 게 엉망이란 걸
이미 알고 있습니다.
16:03
I think what we've우리는 seen
recently요새 isn't abnormal비정상적인
337
951667
2351
최근 우리가 보는 것들은
이례적인 것이 아니라
16:06
but a reflection반사 of a system체계
that's been structured구조화 된
338
954042
3101
구조화된 시스템의 반영이고
16:09
to produce생기게 하다 such이러한 crazy미친 outcomes결과.
339
957167
2101
그것은 이런 말도 안되는
결과들을 낳았습니다.
16:11
But I think it's also또한 an opportunity기회.
340
959292
2142
그러나 저는 이 또한
기회라고 생각합니다.
16:13
Because these structures구조 we inherit상속하다
aren't있지 않다. acts행위 of God
341
961458
2601
우리가 물려받은 이 사회구조는
하느님이 만드신 게 아니라
사람이 만든 것이기 때문입니다.
16:16
but acts행위 of men남자 and women여자들,
they're policy정책 choices선택,
342
964083
2334
그것은 정치적 선택으로
저와 같은 정치인이 만들고
유권자인 여러분이 승인한 결과예요.
16:18
they're by politicians정치인 like me,
approved승인 된 by voters유권자 like you.
343
966441
2827
16:21
And we have the chance기회
and the awesome대단한 opportunity기회
344
969292
2642
우리에겐 기회가 있습니다.
행동할 수 있는 멋진 기회가요.
16:23
to do something about it.
345
971958
1726
16:25
So my question문제 is:
What are we prepared준비된 to do today오늘,
346
973708
3976
제 질문은 이것입니다.
오늘 우리는 무엇을 할
준비가 되어 있습니까?
16:29
so that a child어린이 born타고난 today오늘,
50 years연령 from now
347
977708
3518
50년 후 오늘 태어날 아이가
16:33
isn't born타고난 in a society사회
rooted뿌리 박은 in white화이트 supremacy최고;
348
981250
4268
백인 우월주의에 찌든
사회에서 태어나지 않고
16:37
isn't born타고난 into a society사회
riddled수수께끼의 with misogyny비웃음;
349
985542
3934
여성 혐오에 둘러싸인
사회에서 태어나지 않게 하기 위해서
16:41
isn't born타고난 into a society사회 riddled수수께끼의
with homophobia동성애 공포증 and transphobia공포증
350
989500
3976
동성애와 성전환자에 대한 혐오,
반유대주의와 이슬람혐오, 장애인 차별,
16:45
and anti-Semitism반유대주의
and Islamophobia이슬람 혐오증 and ableism실용주의,
351
993500
2768
모든 혐오와 차별이 없는 사회에서
태어나지 않게 하기 위해.
16:48
and all the phobias공포증 and -isms상식?
352
996292
1517
16:49
What are we prepared준비된 to do today오늘,
353
997833
2726
오늘날 우리가 무엇을 준비해야
16:52
so that 50 years연령 from now
354
1000583
1810
지금부터 50년후
16:54
we have a road도로 in our society사회
that's structured구조화 된
355
1002417
2809
우리가 지닌 자명한 진리를 비추는
사회 구조를 가질 수 있을까요?
16:57
to reflect비추다 what we hold보류
to be self-evident자명 한?
356
1005250
3601
17:00
That all men남자, that all women여자들,
357
1008875
2934
모든 남자와 모든 여자,
모든 성전환자들 역시
17:03
that even all trans트랜스 people
358
1011833
2101
17:05
are created만들어진 equal같은
359
1013958
1518
평등하게 창조되었고
17:07
and are endowed기증받은 by your Creator창조자
with certain어떤 unalienable양도 할 수없는 rights진상,
360
1015500
3768
태초에 고유한 권리를 부여받았습니다.
17:11
including포함 life, liberty자유
and the pursuit추구 of happiness행복.
361
1019292
4392
여기에는 생명과 자유,
행복 추구권이 있습니다.
17:15
Thank you.
362
1023708
1268
감사합니다.
17:17
(Applause박수 갈채)
363
1025000
6875
(박수)
Translated by Robin Shin
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Tubbs - Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents.

Why you should listen

On November 8, 2016, Michael Tubbs was elected to serve as the mayor of the City of Stockton, California. Upon taking office in January 2017, Michael Tubbs became both Stockton’s youngest mayor and the city’s first African-American mayor.

Included in Fortune's 2018 "40 under 40," Forbes' 2018 list of the "30 Under 30" and The Root's 100, Tubbs's leadership, paired with an ambitious agenda, has received national recognition. 
 
Tubbs has secured over $20 million in philanthropic capital to launch the Stockton Scholars, a place-based scholarship that aims to triple the number of Stockton students entering and graduating from college. Tubbs also brought Advance Peace to Stockton, a data-driven program that works to reduce gun violence in communities. Additionally, with an innovative public-private partnership supported by a $1,000,000 seed grant from the Economic Security Project, Tubbs launched the nation’s first municipal level basic income pilot, the Stockton Economic Empowerment Demonstration.
 
Before becoming mayor, Tubbs served as Stockton's District 6 City Councilmember. Elected at age 22 in 2013, he became one of the youngest city councilmembers in the country. As a councilmember, Tubbs created the Reinvent South Stockton Coalition, championed the creation of the City's Office of Violence Prevention and was part of the council that led the city out of bankruptcy as Chair of the Audit and Legislative Committee.
 
Tubbs graduated from Stanford University in 2012 with a bachelor's and master's degree with honors. He has been a college course instructor for Aspire Public Schools and a Fellow at the Stanford Institute of Design and the Emerson Collective. He is a Stockton native and product of Stockton public schools.

More profile about the speaker
Michael Tubbs | Speaker | TED.com