ABOUT THE SPEAKER
Michael Tubbs - Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents.

Why you should listen

On November 8, 2016, Michael Tubbs was elected to serve as the mayor of the City of Stockton, California. Upon taking office in January 2017, Michael Tubbs became both Stockton’s youngest mayor and the city’s first African-American mayor.

Included in Fortune's 2018 "40 under 40," Forbes' 2018 list of the "30 Under 30" and The Root's 100, Tubbs's leadership, paired with an ambitious agenda, has received national recognition. 
 
Tubbs has secured over $20 million in philanthropic capital to launch the Stockton Scholars, a place-based scholarship that aims to triple the number of Stockton students entering and graduating from college. Tubbs also brought Advance Peace to Stockton, a data-driven program that works to reduce gun violence in communities. Additionally, with an innovative public-private partnership supported by a $1,000,000 seed grant from the Economic Security Project, Tubbs launched the nation’s first municipal level basic income pilot, the Stockton Economic Empowerment Demonstration.
 
Before becoming mayor, Tubbs served as Stockton's District 6 City Councilmember. Elected at age 22 in 2013, he became one of the youngest city councilmembers in the country. As a councilmember, Tubbs created the Reinvent South Stockton Coalition, championed the creation of the City's Office of Violence Prevention and was part of the council that led the city out of bankruptcy as Chair of the Audit and Legislative Committee.
 
Tubbs graduated from Stanford University in 2012 with a bachelor's and master's degree with honors. He has been a college course instructor for Aspire Public Schools and a Fellow at the Stanford Institute of Design and the Emerson Collective. He is a Stockton native and product of Stockton public schools.

More profile about the speaker
Michael Tubbs | Speaker | TED.com
TED2019

Michael Tubbs: The political power of being a good neighbor

Michael Tubbs: O poder político de ser um bom próximo

Filmed:
1,672,693 views

Michael Tubbs é o presidente da câmara municipal mais jovem da história dos EUA, que representa uma cidade com mais de 100 mil pessoas e a sua política está a causar conversas nacionais. Nesta palestra estimulante, ele conta como o seu crescimento na pobreza e violência de Stockton, na Califórnia, contribuiu para formar a sua perspetiva ousada de mudança e dedicação, para governar como um vizinho, e não como um político. "Quando vemos alguém diferente de nós, essa pessoa não devia refletir os nossos medos, as nossas ansiedades e inseguranças," afirma Tubbs. "Devíamos ver a nossa humanidade comum."
- Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I know for sure there's at leastpelo menos
one thing I have in commoncomum with dentistsdentistas.
0
708
5060
Sei que há, pelo menos, uma coisa
que tenho em comum com os dentistas.
00:17
I absolutelyabsolutamente hateódio
the holidayferiado of HalloweenDia das bruxas.
1
5792
4351
Tenho um ódio absoluto
pelo dia de Halloween.
00:22
Now, this hatredódio stemscaules
not from a dislikeNão gosto of cavitiescavidades,
2
10167
3642
Agora, este ódio não advém
do desagrado de cáries,
00:25
nornem was it a lifetimetempo de vida in the makingfazer.
3
13833
2351
nem durou toda a vida.
00:28
RatherPrefiro, this hatredódio stemscaules
from a particularespecial incidentincidente
4
16207
3144
Em vez disso, este ódio advém
de um incidente em particular
00:31
that happenedaconteceu ninenove yearsanos agoatrás.
5
19375
2059
que aconteceu há nove anos.
00:33
NineNove yearsanos agoatrás, I was even youngermais jovem,
I was 20 yearsanos oldvelho,
6
21458
3851
Há nove anos, quando era mais jovem,
quando tinha 20 anos,
00:37
and I was an internestagiário in the WhiteBranco HouseCasa.
7
25333
2143
era estagiário na Casa Branca,
00:39
The other WhiteBranco HouseCasa.
8
27500
1268
a Casa Branca anterior.
00:40
And my jobtrabalho was to work
with mayorsprefeitos and councilorsConselheiros nationwideem todo o país.
9
28792
3226
Eu trabalhava com presidentes
e conselheiros de todo o país.
00:44
NovemberNovembro de 1, 2010
begancomeçasse just like any other day.
10
32042
3934
O dia 1 de novembro de 2010,
começou como qualquer outro dia.
00:48
I turnedvirou on the computercomputador, wentfoi on GoogleGoogle
and preparedpreparado to writeEscreva my newsnotícia clipsclipes.
11
36000
4726
Liguei o computador, fui ao Google
e preparei-me para escrever notícias.
00:52
I was metconheceu with a call from my mothermãe,
whichqual isn't that out the normnorma,
12
40750
3309
Deparei-me com uma chamada
da minha mãe, uma coisa normal.
00:56
my mommamãe likesgosta to texttexto, call,
emailo email, FacebookFacebook, InstagramInstagram, all that.
13
44083
3334
A minha mãe gosta de mandar mensagens,
telefonar, Facebook, Instagram, tudo isso.
01:00
So I answeredrespondidas the phonetelefone expectingesperando
to hearouvir maybe some churchIgreja gossipfofoca,
14
48667
4184
Então atendi o telemóvel à espera de ouvir
algo como uma bisbilhotice da igreja,
01:04
or maybe something from WorldStarHipHopWorldStarHipHop
she had discovereddescobriu.
15
52875
3934
ou alguma coisa do WorldStarHipHop
que ela tivesse encontrado.
01:08
But when I answeredrespondidas the phonetelefone,
16
56833
2226
Mas quando atendi o telemóvel,
01:11
I was metconheceu with a tonetom that was unlikeao contrário
anything I had ever heardouviu from my mothermãe.
17
59083
4518
deparei-me com um tom que era diferente
de tudo o que havia ouvido da minha mãe.
01:15
My mother'smãe loudalto.
18
63625
1434
A minha mãe estava a falar alto,
01:17
But she spokefalou in a hushCale-se,
still, muffledabafado tonetom
19
65083
4268
mas num tom taciturno, calmo, e abafado,
01:21
that conveyedtransmitida a sensesentido of sadnesstristeza.
20
69375
2476
que transmitia um sentimento de tristeza.
01:23
And as she whisperedsussurrou, she said, "MichaelMichael,
21
71875
2434
Num murmúrio, disse:
"Michael, o teu primo Donnel,
foi morto a noite passada,
01:26
your cousinprimo DonnellDonnell
was murderedassassinado last night,
22
74333
3226
01:29
on HalloweenDia das bruxas,
23
77583
1268
"na noite de Halloween,
01:30
at a housecasa partyfesta in StocktonStockton."
24
78875
2351
"numa festa em Stockton."
01:33
And like farlonge too manymuitos people
in this countrypaís,
25
81250
2434
Tal como muitas outras pessoas neste país,
particularmente,
de comunidades como a minha,
01:35
particularlyparticularmente from communitiescomunidades like minemeu,
26
83708
1935
01:37
particularlyparticularmente that look like me,
27
85667
1684
que têm o mesmo aspeto que eu,
01:39
I spentgasto the better partparte of the yearano
dealinglidando with angerraiva, rageraiva, nihilismniilismo,
28
87375
5018
passei a maior parte do ano a lidar
com indignação, fúria, niilismo,
01:44
and I had a choiceescolha to make.
29
92417
1726
e tinha uma escolha a fazer.
01:46
The choiceescolha was one
betweenentre actionaçao and apathyapatia.
30
94167
3392
A escolha era entre agir ou ficar apático.
01:49
The choiceescolha was what could I do
to put purposepropósito to this paindor.
31
97583
3875
Esta escolha era sobre o que fazer
para definir um propósito a esta dor.
01:54
I spentgasto a yearano dealinglidando
with feelingssentimentos of survivor'sdo sobrevivente guiltculpa.
32
102292
3226
Passei um ano a lidar
com sentimentos de culpa.
Para que servia estar em Standford,
01:57
What was the pointponto of me
beingser at StanfordStanford,
33
105542
2017
01:59
what was the pointponto
of me beingser at the WhiteBranco HouseCasa
34
107583
2310
estar na Casa Branca,
se não podia ajudar
a minha própria família?
02:01
if I was powerlessimpotente to help my ownpróprio familyfamília?
35
109917
2184
02:04
And my ownpróprio familyfamília was dyingmorrendo,
quitebastante literallyliteralmente.
36
112125
3809
E a minha família
estava literalmente a morrer.
02:07
I then begancomeçasse to feel
a little selfishegoísta and say,
37
115958
2268
Depois comecei a sentir-me
um pouco egoísta e pensei:
02:10
what's the pointponto of even tryingtentando
to make the worldmundo a better placeLugar, colocar?
38
118250
3059
"Para quê tentar fazer
do mundo um lugar melhor?
02:13
Maybe that's just the way it is.
39
121333
1935
"Talvez seja assim por ser mesmo assim.
02:15
Maybe I would be smartinteligente to take advantagevantagem
of all the opportunitiesoportunidades givendado to me
40
123292
3767
"Talvez fosse mais esperto
se aproveitasse todas as oportunidades
"para ganhar o mais possível.
02:19
and make as much moneydinheiro as possiblepossível,
41
127083
1685
02:20
so I'm comfortableconfortável,
and my immediateimediato familyfamília is comfortableconfortável.
42
128792
3101
"para ficar confortável
e os meus familiares diretos também."
02:23
But finallyfinalmente, towardsem direção the endfim of that yearano,
43
131917
2101
Mas finalmente, lá para o final do ano,
percebi que queria fazer alguma coisa.
02:26
I realizedpercebi I wanted to do something.
44
134042
2226
02:28
So I madefeito the crazylouco decisiondecisão,
as a seniorSenior in collegeFaculdade,
45
136292
3226
Então, quando era finalista
da universidade, tomei a decisão louca
02:31
to runcorre for citycidade councilconselho.
46
139542
2059
de me candidatar à câmara municipal.
02:33
That decisiondecisão was unlikelyimprovável
for a couplecasal of reasonsrazões,
47
141625
3059
Essa decisão era inverosímil
por várias razões,
02:36
and not just my ageera.
48
144708
1560
e não só pela idade.
02:38
You see, my familyfamília
is farlonge from a politicalpolítico dynastyDinastia.
49
146292
3684
A minha família é bem distante
de uma dinastia política.
02:42
More menhomens in my familyfamília
have been incarceratedencarcerado than in collegeFaculdade.
50
150000
4226
Houve mais homens encarcerados
do que os que foram para a universidade.
02:46
In factfacto, as I speakfalar todayhoje,
my fatherpai is still incarceratedencarcerado.
51
154250
3851
De facto, hoje, enquanto falo,
o meu pai ainda está preso.
02:50
My mothermãe, she had me as a teenageradolescente,
52
158125
2351
Nasci quando a minha mãe
ainda era adolescente,
02:52
and governmentgoverno wasn'tnão foi something
we had warmcaloroso feelingssentimentos from.
53
160500
3268
e o governo não era algo
pelo qual tínhamos muita simpatia.
02:55
You see, it was the governmentgoverno
54
163792
1684
Isto porque foi o governo
02:57
that red-linedvermelho-alinhado the
neighborhoodsbairros I grewcresceu up in.
55
165500
2476
que pôs na lista negra
os bairros onde eu cresci.
03:00
FullCompleto of liquorbebidas alcoólicas storeslojas
and no grocerymercearia storeslojas,
56
168000
2143
Cheias de lojas de bebidas alcoólicas,
03:02
there was a lackfalta of opportunityoportunidade
and concentratedconcentrado povertypobreza.
57
170167
3226
sem mercearias, sem oportunidades,
e cheias de pobreza.
03:05
It was the governmentgoverno and the politicianspolíticos
58
173417
2351
Foram o governo e os políticos,
03:07
that madefeito choicesescolhas,
59
175792
1267
que tomaram decisões
03:09
like the warguerra on drugsdrogas and threetrês strikesgreves,
60
177083
1976
como a guerra às drogas
e a Lei das três infrações,
03:11
that have incarceratedencarcerado
farlonge too manymuitos people in our countrypaís.
61
179083
3060
decisões que encarceraram
demasiadas pessoas no nosso país.
03:14
It was the governmentgoverno and politicalpolítico actorsatores
62
182167
2476
Foram o governo e os atores
políticos, que tomaram as decisões
03:16
that madefeito the decisionsdecisões
that createdcriada the schoolescola fundingfinanciamento formulasfórmulas,
63
184667
3101
que criaram as fórmulas
de financiamento escolar,
03:19
that madefeito it so the schoolescola I wentfoi to
receivereceber lessMenos perpor pupilaluno spendinggastos
64
187792
3684
que fizeram a minha escola
receber menos dinheiro por cada aluno,
em comparação com escolas
em áreas mais beneficiadas.
03:23
than schoolsescolas in more affluentafluente areasáreas.
65
191500
1934
03:25
So there was nothing about that backgroundfundo
that madefeito it likelyprovável for me to chooseescolher
66
193458
3726
Portanto, tendo em conta esse passado,
não havia nada nele,
que contribuísse para eu querer
participar no governo.
03:29
to be involvedenvolvido in beingser
a governmentgoverno actorator.
67
197208
2060
03:31
And at the samemesmo time,
StocktonStockton was a very unlikelyimprovável placeLugar, colocar.
68
199292
3434
Mas ao mesmo tempo, Stockton
também era um lugar muito improvável.
03:34
StocktonStockton is my home townCidade,
a citycidade of 320,000 people.
69
202750
3768
Stockton é a minha cidade,
uma cidade de 320 mil pessoas.
03:38
But historicallyhistoricamente, it's been a placeLugar, colocar
people runcorre from, ratherem vez than come back to.
70
206542
4351
Porém, historicamente, é um lugar
de onde as pessoas preferem fugir.
03:42
It's a citycidade that's incrediblyincrivelmente diversediverso.
71
210917
2101
Também é uma cidade incrivelmente diversa,
03:45
Thirty-fiveTrinta e cinco percentpor cento LatinoLatino,
35 percentpor cento whitebranco,
72
213042
2809
onde 35% são latinos, 35% são brancos,
03:47
20 percentpor cento AsianAsiáticos,
10 percentpor cento AfricanAfricano AmericanAmericana,
73
215875
2476
20% são asiáticos,
e 10% são afro-americanos.
03:50
the oldestmais antigo SikhSikh templetemplo in NorthNorte AmericaAmérica.
74
218375
2268
Tem o templo Sique mais antigo
da América do Norte.
03:52
But at the time I rancorreu for officeescritório,
75
220667
1851
Mas quando me candidatei,
03:54
we were alsoAlém disso the largestmaiores citycidade
in the countrypaís at that time
76
222542
3226
também foi a maior cidade
do país, naquela época,
03:57
to declaredeclarar bankruptcyfalência.
77
225792
1476
a declarar falência.
03:59
At the time I decideddecidiu to runcorre for officeescritório,
78
227292
2017
Quando decidi candidatar-me,
04:01
we alsoAlém disso had more murdersassassinatos
perpor capitacapita than ChicagoChicago.
79
229333
3226
também havia mais homicídios
per capita do que em Chicago.
04:04
At the time I decideddecidiu to runcorre for officeescritório,
80
232583
1935
Quando decidi candidatar-me,
04:06
we had a 23 percentpor cento povertypobreza ratetaxa,
81
234542
2767
a taxa de pobreza era de 23%,
04:09
a 17 percentpor cento collegeFaculdade attainmentrealização ratetaxa
82
237333
2518
a taxa de quem ia para a universidade
era de 17%,
04:11
and a hosthospedeiro of challengesdesafios and issuesproblemas
beyondalém the scopeescopo of any 21-year-old-ano de idade.
83
239875
5184
e havia uma série de problemas
fora do alcance de quem tinha 21 anos.
04:17
So after I wonGanhou my electioneleição,
84
245083
1518
Depois de ter ganho as eleições,
04:18
I did what I usuallygeralmente do
when I feel overwhelmedsobrecarregado,
85
246625
2268
fiz o que costumo fazer
quando me sinto sobrecarregado:
04:20
I realizedpercebi the problemsproblemas of StocktonStockton
were farlonge biggerMaior than me
86
248917
3726
percebi que os problemas de Stockton
iam muito além dos que eu tinha,
04:24
and that I mightpoderia need
a little divinedivino interventionintervenção.
87
252667
2809
e que poderia precisar
de uma intervenção divina.
04:27
So as I preparedpreparado
for my first councilconselho meetingencontro,
88
255500
2142
Enquanto me preparava
para a primeira reunião,
04:29
I wentfoi back to some wisdomsabedoria
my grandmotheravó taughtensinado me.
89
257666
3018
lembrei-me de um pedaço de sabedoria
que a minha avó me ensinou.
04:32
A parableparábola I think we all know,
90
260708
1851
É uma parábola que todos conhecem,
04:34
that really constitutesconstitui
the governingque regem framequadro, armação we're usingusando
91
262583
2572
e que representa
a estrutura governamental que usamos
04:37
to reinventreinventar StocktonStockton todayhoje.
92
265179
2005
para reinventar a Stockton de hoje.
04:39
I rememberlembrar in SundayDomingo schoolescola,
my grandmotheravó told me
93
267208
2393
Num dia de catequese,
a minha avó contou-me
04:41
that at one time, a guy askedperguntei JesusJesus,
"Who was my neighborvizinho?
94
269625
3934
que, um dia, um homem perguntou
a Jesus: "Quem é o meu próximo?
04:45
Who was my fellowcompanheiro citizencidadão?
95
273583
1893
"Quem é o meu conterrâneo?
04:47
Who am I responsibleresponsável for?"
96
275500
1851
"Por quem sou responsável?"
04:49
And insteadem vez de of a shortcurto answerresponda,
JesusJesus repliedrespondeu with a parableparábola.
97
277375
3184
Em vez de uma resposta breve,
Jesus respondeu com uma parábola.
04:52
He said there was a man on a journeyviagem,
98
280583
2435
Ele disse que houve um homem
04:55
walkingcaminhando down JerichoJericho RoadEstrada.
99
283042
2184
a viajar de Jerusalém para Jericó.
04:57
As he was walkingcaminhando down the roadestrada,
100
285250
1559
Enquanto percorria o caminho,
04:58
he was beatbatida up,
left on the sidelado of the roadestrada,
101
286833
2476
foi espancado e abandonado
na berma da estrada,
05:01
strippeddespojado of all his clothesroupas,
102
289333
1435
sem roupa, espoliado de tudo,
05:02
had everything stolenroubado from
and left to diemorrer.
103
290792
2934
e às portas da morte.
05:05
And then a priestsacerdote cameveio by,
saw the man on the sidelado of the roadestrada,
104
293750
4393
Então, passou um sacerdote,
viu o homem na berma da estrada,
05:10
maybe said a silentsilencioso prayeroração,
105
298167
1892
talvez tenha rezado silenciosamente,
05:12
hopesesperanças and prayersorações,
prayersorações that he getsobtém better.
106
300083
2976
tenha desejado bênçãos e tenha orado
para o homem melhorar.
05:15
Maybe saw the man on the sidelado of the roadestrada
107
303083
2018
Talvez que, ao ver o homem
na berma da estrada,
05:17
and surmisedsupôs that it was ordainedordenado by God
108
305125
2934
tivesse tirado a conclusão
de que era a vontade de Deus,
05:20
for this particularespecial man,
this particularespecial groupgrupo
109
308083
2435
para aquele homem, em particular,
05:22
to be on the sidelado of the roadestrada,
there's nothing I can do to changemudança it.
110
310542
3434
estar na berma da estrada,
e que não havia nada a fazer.
05:26
After the priestsacerdote walkedcaminhou by,
maybe a politicianpolítico walkedcaminhou by.
111
314000
3226
Depois do sacerdote, é possível
que um político tenha passado.
05:29
A 28-year-old-ano de idade politicianpolítico, for exampleexemplo.
112
317250
2351
Como, por exemplo, um político de 28 anos.
05:31
Saw the man on the sidelado of the roadestrada
and saw how beatbatida up the man was,
113
319625
4601
O político viu o homem
na berma da estrada,
apercebeu-se da condição dele,
05:36
saw that the man was a victimvítima
of violenceviolência, or fleeingfugindo violenceviolência.
114
324250
3309
viu que tinha sido vítima de violência,
ou que tinha fugido dela.
05:39
And the politicianpolítico decideddecidiu,
"You know what?
115
327583
2018
Mas o político pensou: "Sabem que mais?"
05:41
InsteadEm vez disso of welcomingboas-vindas this man in,
let's buildconstruir a wallparede.
116
329625
2518
"Em vez de lhe dar as boas vindas,
vamos erguer um muro."
05:44
Maybe the politicianpolítico said,
117
332167
1351
Ou o político pensou:
05:45
"Maybe this man choseescolheu
to be on the sidelado of the roadestrada."
118
333542
3184
"Talvez este homem tenha escolhido
estar na berma da estrada.
05:48
That if he just pulledpuxado himselfele mesmo up
by his bootstrapsbootstraps,
119
336750
2559
"Se ele se levantasse
pelos seus próprios meios,"
05:51
despiteapesar de his bootschuteiras beingser stolenroubado,
120
339333
1643
"apesar de lhe terem roubado as botas,
05:53
and got himselfele mesmo back on the horsecavalo,
121
341000
2143
"e montasse novamente o cavalo,
05:55
he could be successfulbem sucedido,
and there's nothing I could do."
122
343167
3267
"ele poderia ter sucesso
e eu não poderia fazer nada."
05:58
And then finallyfinalmente, my grandmotheravó said,
a good SamaritanSamaritano cameveio by,
123
346458
4060
Então, finalmente, a minha avó
disse que passou um bom samaritano,
06:02
saw the man on the sidelado of the roadestrada
124
350542
2684
viu o homem na berma da estrada,
olhou para ele,
06:05
and lookedolhou and saw not centuriesséculos of hatredódio
125
353250
2684
e em vez de ver o ódio
que perdurava há séculos
06:07
betweenentre JewsJudeus and SamaritansSamaritanos,
126
355958
1685
entre os Judeus e os samaritanos,
06:09
lookedolhou and saw not his fearsmedos reflectedrefletida,
127
357667
4434
em vez de ver o reflexo dos seus medos,
06:14
not economiceconômico anxietyansiedade,
128
362125
1393
ou a ansiedade económica,
06:15
not "what's going to happenacontecer to me
because things are changingmudando."
129
363542
2976
ou "o que vai acontecer comigo
porque as coisas estão a mudar",
06:18
But lookedolhou and saw
a reflectionreflexão of himselfele mesmo.
130
366542
2017
viu um reflexo de si mesmo.
06:20
He saw his neighborvizinho,
he saw his commoncomum humanityhumanidade.
131
368583
2976
Viu o seu próximo, e viu a humanidade
que tinham em comum.
06:23
He didn't just see it,
he did something about it,
132
371583
2286
Não só olhou, como também agiu.
06:25
my grandmotheravó said.
133
373893
1250
A minha avó disse:
06:27
He got down on one kneejoelho,
134
375167
1309
"Ele ajoelhou-se, verificou
se o homem estava bem,
06:28
he madefeito sure the man was OK,
135
376500
1934
06:30
and I heardouviu, even gavedeu him a roomquarto
at that nicebom FairmontFairmont,
136
378458
2935
"e ouvi dizer que até lhe ofereceu
um quarto num belo hotel,
06:33
the PanPan PacificDo Pacífico one.
137
381417
1559
"no Pan Pacific".
06:35
(LaughterRiso)
138
383000
2750
(Risos)
Quando me preparava para governar,
06:39
And as I preparedpreparado to governgoverno,
139
387333
1435
06:40
I realizedpercebi that givendado
the diversitydiversidade of StocktonStockton,
140
388792
2976
percebi que, devido
à diversidade de Stockton,
06:43
the first stepdegrau to makingfazer changemudança
will be to again answerresponda the samemesmo questionquestão:
141
391792
4892
o primeiro passo para fazer mudanças
era responder à mesma pergunta:
"Quem é o nosso próximo?"
06:48
Who is our neighborvizinho?
142
396708
1518
06:50
And realizingpercebendo that our destinydestino as a citycidade
was tiedamarrado up in everyonetodos.
143
398250
5309
Também percebi que o nosso destino
como cidade estava interligado a todos,
06:55
ParticularlyParticularmente those who are left
on the sidelado of the roadestrada.
144
403583
3476
particularmente aos que são deixados
na berma da estrada.
06:59
But then I realizedpercebi
that charitycaridade isn't justicejustiça,
145
407083
3935
Mas aí percebi que atos de caridade
não significam justiça,
07:03
that actsatos of empathyempatia isn't justicejustiça,
146
411042
2767
que atos de empatia não são justiça,
07:05
that beingser a good neighborvizinho
is necessarynecessário but not sufficientsuficientes,
147
413833
3185
que ser um bom vizinho é necessário,
mas não é suficiente,
e que havia mais coisas
que precisavam de ser feitas.
07:09
and there was more that had to be donefeito.
148
417042
2184
07:11
So looking at the storyhistória,
149
419250
1268
Ao analisar a história,
07:12
I realizedpercebi that the roadestrada,
JerichoJericho RoadEstrada, has a nicknameAlcunha.
150
420542
3559
percebi que o caminho de Jericó
tem uma alcunha.
07:16
It's knownconhecido as the BloodyMaldito PassPassar,
the AscentSubida of RedVermelho,
151
424125
3434
É conhecida como "Passagem do Sangue",
a "Subida do Sangue",
07:19
because the roadestrada
is structuredestruturada for violenceviolência.
152
427583
3060
porque o caminho está estruturado
para haver violência.
07:22
This JerichoJericho RoadEstrada is narrowlimitar,
it's conducivepropício for ambushingAmbushing.
153
430667
3684
O caminho para Jericó é estreito
e favorável a ciladas.
07:26
MeaningSignificado, a man on the sidelado
of the roadestrada wasn'tnão foi abnormalanormal.
154
434375
3226
Isto quer dizer que um homem
na berma da estrada não era invulgar.
07:29
Wasn'tNão era strangeestranho.
155
437625
1351
Não era estranho.
07:31
And in factfacto, it was something
that was structuredestruturada to happenacontecer,
156
439000
2851
Na verdade, era algo que estava
estruturado para acontecer,
07:33
it was supposedsuposto to happenacontecer.
157
441875
1518
era mesmo suposto acontecer.
07:35
And JohanJohan GaltungGaltung, a peacePaz theoristteórico,
158
443417
2059
Johan Galtung, um teórico da paz,
07:37
talksfala about structuralestrutural
violenceviolência in our societysociedade.
159
445500
2934
fala da violência estruturada
na nossa sociedade.
07:40
He saysdiz, "StructuralEstruturais violenceviolência
is the avoidableevitáveis impairmentprejuízo
160
448458
4060
Ele diz: "A violência estruturada
é o dano evitável
07:44
of basicbásico humanhumano needsprecisa."
161
452542
1767
"das necessidades básicas humanas.
07:46
DrDr. PaulPaul FarmerAgricultor talksfala
about structuralestrutural violenceviolência
162
454333
2976
O Doutor Paul Farmer
fala da violência estruturada
07:49
and talksfala about how it's the way
163
457333
1524
e da forma como as nossas instituições,
07:50
our institutionsinstituições,
our policiespolíticas, our culturecultura
164
458881
3637
a nossa política, a nossa cultura
07:54
createscria outcomesresultados that advantagevantagem
some people and disadvantagedesvantagem othersoutras.
165
462542
4476
criam resultados que dão vantagens
a algumas pessoas e desvantagens a outras.
07:59
And then I realizedpercebi,
much like the roadestrada in JerichoJericho,
166
467042
2767
Depois percebi que, assim
como o caminho para Jericó,
08:01
in manymuitos waysmaneiras, StocktonStockton, our societysociedade,
167
469833
2476
Stockton, a nossa sociedade,
foi estruturada para os resultados
de que tanto nos queixamos.
08:04
has been structuredestruturada
for the outcomesresultados we complainreclamar about.
168
472333
2685
08:07
That we should not be surprisedsurpreso
169
475042
1517
Não devia ser surpresa
08:08
when we see that kidsfilhos in povertypobreza
don't do well in schoolescola,
170
476583
2726
ver as crianças pobres
não serem boas na escola,
08:11
that we should not be surprisedsurpreso
to see wealthriqueza gapslacunas by racecorrida and ethnicityetnia.
171
479333
3518
assim como haver diferenças de riqueza
entre raças e etnias diferentes.
08:14
We should not be surprisedsurpreso to see
incomerenda paypagamento disparitiesdisparidades betweenentre genderssexos,
172
482875
3434
Não devia ser surpresa ver
uma diferença de ordenados entre géneros,
08:18
because that's what our societysociedade,
historicallyhistoricamente, has been structuredestruturada to do,
173
486333
3643
porque é assim que a nossa sociedade
foi estruturada, historicamente,
08:22
and it's workingtrabalhando accordinglyem conformidade.
174
490000
1542
e está a funcionar lindamente.
08:24
(ApplauseAplausos)
175
492417
5559
(Aplausos)
08:30
So takinglevando this wisdomsabedoria,
176
498000
1518
Peguei nesta sabedoria,
08:31
I rolledrolou up my sleevesmangas and begancomeçasse to work.
177
499542
2351
arregacei as mangas,
e deitei mãos ao trabalho.
08:33
And there's threetrês quickrápido storieshistórias
I want to sharecompartilhar,
178
501917
2267
Há três histórias que quero partilhar,
08:36
that pointponto to not that we
figuredfigurado everything out,
179
504208
2310
que não mostram que descobrimos tudo,
08:38
not that we have arrivedchegou,
180
506542
1434
nem que já chegamos lá,
08:40
but we're trendingtendências in the right directiondireção.
181
508000
2476
mas mostram que estamos
a ir na direção certa.
08:42
The first storyhistória, about the neighborvizinho.
182
510500
2476
A primeira história é sobre o próximo.
08:45
When I was a citycidade councilconselho membermembro,
183
513000
1601
Quando eu era membro da câmara,
08:46
I was workingtrabalhando with one of the mosta maioria
conservativeconservador membersmembros in our communitycomunidade
184
514625
3476
trabalhei com um dos membros
mais conservadores da nossa comunidade,
08:50
on openingabertura a healthsaúde clinicclínica
for undocumentedem situação irregular people
185
518125
3393
para abrir um centro de saúde
destinado a pessoas sem documentos,
08:53
in the southsul partparte of the citycidade,
and I lovedAmado it.
186
521542
2684
na parte sul da cidade, e adorei.
Assim que abrimos a clínica,
08:56
And as we openedaberto the clinicclínica,
187
524250
1559
08:57
we had a resolutionresolução to signplaca,
188
525833
2351
tínhamos um acordo a assinar,
09:00
he presentedapresentado me a giftpresente.
189
528208
1935
e ele ofereceu-me um presente.
09:02
It was an O'ReillyO ' Reilly FactorFator de
lifetimetempo de vida membershipAssociação pinPIN.
190
530167
4642
Era um pino de sócio vitalício
de O'Reilly Factor.
09:06
(LaughterRiso)
191
534833
2643
(Risos)
09:09
MindMente you, I didn't askpergunte
what he did to get suchtal a giftpresente.
192
537500
4268
Nem sequer perguntei
como conseguira obter tal presente.
09:13
What bloodsangue oathjuramento --
I had no ideaidéia how he got it.
193
541792
3226
Não fazia ideia se tinha sido um juramento
ou outra coisa qualquer.
09:17
But I lookedolhou at him and I said,
194
545042
1517
Mas olhei para ele e perguntei:
09:18
"Well, how are we workingtrabalhando togetherjuntos
to openaberto a healthsaúde clinicclínica,
195
546583
3893
"Como é que é possível estarmos
a trabalhar juntos
para abrir um centro de saúde,
09:22
to provideprovidenciar freelivre healthsaúde careCuidado
for undocumentedem situação irregular people,
196
550500
3268
"para proporcionar cuidados gratuitos
a pessoas sem documentos,
09:25
and you're an O'ReillyO ' Reilly FactorFator de membermembro?"
197
553792
2434
"e ao mesmo tempo você ser
sócio de O'Reilly Factor?"
09:28
He lookedolhou at me and said,
198
556250
1268
Ele olhou para mim e disse:
09:29
"CouncilmanVereador TubbsTubbs,
this is for my neighborsvizinhos."
199
557542
2851
"Vereador Tubbs,
isto é para os meus vizinhos."
09:32
And he's a great exampleexemplo of what it meanssignifica
200
560417
2226
Ele é um ótimo exemplo do que significa
09:34
to be a good neighborvizinho,
at leastpelo menos in that instanceinstância.
201
562667
3517
ser um bom vizinho,
pelo menos naquela ocasião.
09:38
The robbersladrões.
202
566208
1268
Em segundo, os ladrões.
09:39
So after fourquatro yearsanos on citycidade councilconselho,
I decideddecidiu to runcorre for mayorprefeito,
203
567500
3226
Depois de passar quatro anos na câmara,
decidi candidatar-me a presidente,
09:42
realizingpercebendo that beingser a part-timemeio período
councilmanVereador wasn'tnão foi enoughsuficiente
204
570750
3351
porque percebi que trabalhar
como vereador em "part-time",
não era o suficiente para decretar
as mudanças estruturais necessárias.
09:46
to enactpromulgar the structuralestrutural
changesalterar we need to see in StocktonStockton,
205
574125
3434
09:49
and I cameveio to that conclusionconclusão
by looking at the datadados.
206
577583
3518
Cheguei a esta conclusão
depois de analisar os dados.
09:53
So my oldvelho councilconselho districtdistrito,
where I grewcresceu up,
207
581125
2268
O meu velho bairro, onde cresci,
09:55
is 10 minutesminutos away
from a more affluentafluente districtdistrito.
208
583417
3017
fica a 10 minutos
do distrito mais abastado.
09:58
And 10 minutesminutos away in the samemesmo citycidade,
209
586458
2101
E na mesma cidade,
a 10 minutos de distância,
10:00
the differencediferença betweenentre
zipfecho eclair codecódigo 95205 and 95219
210
588583
5310
entre os códigos postais
95205 e 95219,
10:05
in life expectancyexpectativa is 10 yearsanos.
211
593917
2708
há uma diferença de 10 anos
quanto à esperança de vida.
Uma diferença de 10 anos
quanto à esperança de vida,
10:09
TenDez minutesminutos away, 4.5 milesmilhas,
212
597708
3018
à distância de 10 minutos,
de 6 quilómetros e meio.
10:12
10 yearsanos life expectancyexpectativa differencediferença,
213
600750
2143
10:14
and not because of the choicesescolhas
people are makingfazer.
214
602917
2434
Não é por causa das decisões das pessoas.
10:17
Because no one choseescolheu
to liveviver in an unsafeNão seguro communitycomunidade
215
605375
2434
Ninguém escolhe viver
numa comunidade perigosa,
onde não podem fazer exercício.
10:19
where they can't exerciseexercício.
216
607833
1268
10:21
No one choseescolheu to put more liquorbebidas alcoólicas storeslojas
than grocerymercearia storeslojas in the communitycomunidade.
217
609125
3572
Ninguém escolhe ter mais lojas de bebidas
do que mercearias na comunidade.
10:24
No one choseescolheu these things,
but that's the realityrealidade.
218
612721
2338
Ninguém faz essas escolhas,
mas a realidade é essa.
10:27
I realizedpercebi, as a councilmanVereador,
219
615083
1351
Como vereador, percebi que,
para pôr em prática
10:28
to enactpromulgar a structuralestrutural changemudança
I wanted to see,
220
616458
2143
a mudança estrutural pretendida
nesses dois códigos postais
10:30
where betweenentre the samemesmo zipfecho eclair codescódigos de
221
618625
1559
10:32
there's a 30 percentpor cento differencediferença
in the ratetaxa of unemploymentdesemprego,
222
620208
2851
onde há uma diferença
de 30% na taxa de desemprego
10:35
there's a 75,000 dollarsdólares a yearano
differencediferença in incomerenda,
223
623083
2893
e uma diferença de rendimentos
de 75 mil dólares por ano,
10:38
that beingser a councilmanVereador
was not going to cutcortar it.
224
626000
2239
não era suficiente ser vereador.
10:40
So that's when I decideddecidiu to runcorre for mayorprefeito.
225
628263
2046
Foi aí que decidi
candidatar-me a presidente.
10:42
And as mayorprefeito, we'venós temos been focusedfocado
on the robbersladrões and the roadestrada.
226
630333
4143
Como presidente, tenho-me focado
nos ladrões e no caminho.
10:46
So in StocktonStockton, as I mentionedmencionado,
227
634500
1518
Como já mencionei, Stockton
10:48
we have historicallyhistoricamente had problemsproblemas
with violentviolento crimecrime.
228
636042
2517
tem tido, historicamente,
problemas com crimes violentos.
10:50
In factfacto, that's why I decideddecidiu
to runcorre for officeescritório in the first placeLugar, colocar.
229
638583
3185
Aliás, foi por isso mesmo
que decidi candidatar-me.
O meu primeiro trabalho
como presidente da câmara,
10:53
And my first jobtrabalho as mayorprefeito
was helpingajudando our communitycomunidade
230
641792
2434
foi ajudar a comunidade
a ver-se a si e aos seus vizinhos,
10:56
to see ourselvesnós mesmos, our neighborsvizinhos,
231
644250
1726
10:58
not just in the people
victimizedvitimado by violenceviolência
232
646000
2351
não só como vítimas da violência
11:00
but alsoAlém disso in the perpetratorsautores.
233
648375
2184
mas também como os responsáveis.
11:02
We realizedpercebi that those
who enactpromulgar paindor in our societysociedade,
234
650583
3310
Percebemos que aqueles
que causam dor na nossa sociedade,
11:05
those who are committingcometendo homicidesHomicídios
and contributingcontribuindo to gunarma de fogo violenceviolência,
235
653917
3191
que cometem homicídios
e contribuem para a violência armada,
11:09
are oftentimesmuitas vezes victimsvítimas themselvessi mesmos.
236
657132
2177
muitas vezes, também são vítimas.
Têm altas taxas de traumas,
já foram alvejados,
11:11
They have highAlto ratestaxas of traumatrauma,
they have been shottiro at,
237
659333
2572
e conhecem outras pessoas
que também foram alvejadas.
11:13
they'veeles têm knownconhecido people who have been shottiro.
238
661929
2047
11:16
That doesn't excuseDesculpa theirdeles behaviorcomportamento,
but it helpsajuda explainexplicar it,
239
664000
2851
Isso não justifica tal comportamento,
mas esclarece-o.
11:18
and as a communitycomunidade,
we have to see these folkspessoal as us, too.
240
666875
2726
Enquanto comunidade,
essas pessoas têm de ser incluídas.
11:21
That they too are our neighborsvizinhos.
241
669625
1809
Eles também são o nosso próximo.
11:23
So for the pastpassado threetrês yearsanos --
242
671458
2018
Então, durante estes últimos três anos...
11:25
(ApplauseAplausos)
243
673500
4768
(Aplausos)
11:30
So for the pastpassado threetrês yearsanos,
we'venós temos been workingtrabalhando on two strategiesestratégias:
244
678292
3351
Durante estes últimos três anos,
temos trabalhado em duas estratégias:
11:33
CeasefireCessar-fogo and AdvanceAntecedência PeacePaz,
245
681667
2309
Cessar Fogo e Promover a Paz.
11:36
where we give these guys
as much attentionatenção, as much love
246
684000
2643
em que damos a essas pessoas
muita atenção e carinho
11:38
from socialsocial servicesServiços,
from opportunitiesoportunidades, from tattootatuagem removalsremoções,
247
686667
3184
dos serviços sociais, com oportunidades,
com remoção de tatuagens,
11:41
in some casescasos even cashdinheiro,
248
689875
1684
e, por vezes, até com dinheiro,
11:43
as a giftpresente from lawlei enforcementexecução.
249
691583
1560
como um presente das autoridades.
11:45
And last yearano, we saw
a 40 percentpor cento reductionredução in homicidesHomicídios
250
693167
4559
O resultado foi uma diminuição
de 40% nos homicídios,
e de 30% nos crimes violentos.
11:49
and a 30 percentpor cento reductionredução
in violentviolento crimecrime.
251
697750
3101
11:52
(ApplauseAplausos)
252
700875
5518
(Aplausos)
11:58
And now, the roadestrada.
253
706417
1267
Agora falemos do caminho.
11:59
I mentionedmencionado that my communitycomunidade
has a 23 percentpor cento povertypobreza ratetaxa.
254
707708
3810
Mencionei que a minha comunidade
tem uma taxa de pobreza de 23%.
12:03
As someonealguém who comesvem from povertypobreza,
it's a personalpessoal issuequestão for me.
255
711542
4017
Como fui pobre, considero isso
como sendo um problema pessoal.
12:07
So I decideddecidiu that we
wouldn'tnão seria just do a programprograma,
256
715583
2893
Por isso decidi que não
faríamos só um programa
12:10
or we wouldn'tnão seria just do something
to go around the edgesarestas,
257
718500
2684
nem faríamos algo só para remediar,
12:13
but we would call into questionquestão
the very structureestrutura
258
721208
2351
como também teríamos
em conta, antes de tudo,
12:15
that producesproduz povertypobreza in the first placeLugar, colocar.
259
723583
2060
a própria estrutura que cria a pobreza.
12:17
So startinginiciando in FebruaryFevereiro,
we launchedlançado a basicbásico incomerenda demonstrationdemonstração,
260
725667
3267
No início de fevereiro, começámos
com um apoio de rendimento mínimo,
12:20
where for the nextPróximo 18 monthsmeses,
261
728958
1726
em que, durante os 18 meses seguintes,
12:22
as a pilotpiloto, 130 familiesfamílias,
randomlyaleatoriamente selectedselecionado,
262
730708
3518
como experiência piloto, 130 famílias
selecionadas aleatoriamente,
12:26
who liveviver in zipfecho eclair codescódigos de at or belowabaixo
the medianmediana incomerenda of the citycidade,
263
734250
3768
que vivem em bairros com rendimentos
dentro da média da cidade, ou abaixo dela,
12:30
are givendado 500 dollarsdólares a monthmês.
264
738042
1726
recebem 500 euros por mês.
12:31
And we're doing this
for a couplecasal of reasonsrazões.
265
739792
2101
Estamos a fazer isto por algumas razões.
12:33
We're doing it because we realizeperceber
266
741917
1642
Estamos a fazê-lo porque percebemos
12:35
that something is structurallyestruturalmente
wrongerrado in AmericaAmérica,
267
743583
2268
que há algo estruturalmente
errado nos EUA,
quando um em cada dois americanos
não tem 400 dólares para uma emergência.
12:37
when one in two AmericansAmericanos
can't affordproporcionar one 400-dollar-dólar emergencyemergência.
268
745875
3393
12:41
We're doing it because we realizeperceber
that something is structurallyestruturalmente wrongerrado
269
749292
3351
Estamos a fazê-lo porque percebemos
que há algo estruturalmente errado,
12:44
when wagessalários have only increasedaumentou
sixseis percentpor cento betweenentre 1979 and 2013.
270
752667
4142
quando os salários só cresceram
6% entre 1979 e 2013.
12:48
We're doing it because we realizeperceber
something is structurallyestruturalmente wrongerrado
271
756833
3101
Estamos a fazê-lo porque há algo
estruturalmente errado,
quando pessoas com dois ou três empregos,
12:51
when people workingtrabalhando two and threetrês jobsempregos,
272
759958
1893
a fazer os trabalhos
que mais ninguém quer,
12:53
doing all the jobsempregos
no one in here wants to do,
273
761875
2184
não conseguem pagar
as coisas essenciais,
12:56
can't paypagamento for necessitiesnecessidades, like rentaluguel,
274
764083
2143
como a renda, a luz, a saúde,
os cuidados com os filhos.
12:58
like lightsluzes, like healthsaúde careCuidado,
like childcarecuidados infantis.
275
766250
3434
13:01
(ApplauseAplausos)
276
769708
4167
(Aplausos)
13:07
So I would say, StocktonStockton again,
we have realreal issuesproblemas.
277
775000
3393
Então diria, mais uma vez,
que Stockton tem graves problemas.
13:10
I have constituentconstituinte emailse-mails in my phonetelefone now,
about the homelessnesssem-abrigo issuequestão,
278
778417
3684
Tenho "e-mails" dos eleitores
no meu telemóvel
sobre o problema dos sem abrigo,
sobre crimes violentos ainda presentes.
13:14
about some of the violentviolento crimecrime
we're still experiencingexperimentando.
279
782125
2684
13:16
But I would say, I think as a societysociedade,
we would be wisesensato to go back
280
784833
4101
Mas diria que, como sociedade,
seria prudente voltar à sabedoria
das velhas histórias da Bíblia,
que aprendemos em crianças
13:20
to those oldvelho BibleBíblia storieshistórias
we were taughtensinado growingcrescendo up,
281
788958
2518
13:23
and understandCompreendo that numbernúmero one,
282
791500
1518
e compreender que, primeiramente,
13:25
we have to begininício to see
eachcada other as neighborsvizinhos,
283
793042
2239
temos de ver os outros
como o nosso próximo,
13:27
that when we see someonealguém
differentdiferente from us,
284
795305
2046
quando vemos alguém diferente de nós,
13:29
they should not reflectrefletir our fearsmedos,
our anxietiesansiedades, our insecuritiesinseguranças,
285
797375
4518
ele não deve refletir os nossos medos,
ansiedades, inseguranças,
13:33
the prejudicespreconceitos we'venós temos been taughtensinado,
our biasestendências -- but we should see ourselvesnós mesmos.
286
801917
4267
e todos os preconceitos que nos ensinaram,
mas devemos ver-nos a nós mesmos.
Temos de ver a nossa humanidade comum.
13:38
We should see our commoncomum humanityhumanidade.
287
806208
1643
13:39
Because I think onceuma vez we do that,
288
807875
1524
Penso que, ao fazer isso,
13:41
we can do the more importantimportante work
of restructuringreestruturação the roadestrada.
289
809423
3220
podemos fazer o trabalho
mais importante de reconstruir o caminho.
13:44
Because again, I understandCompreendo
some listeningouvindo are sayingdizendo,
290
812667
2524
Porque percebo que alguns
dos que estão a ouvir dizem:
13:47
"Well, MayorPrefeito TubbsTubbs, you're talkingfalando about
structuralestrutural violenceviolência and structuralestrutural this,
291
815215
3844
"Presidente Tubbs, está a falar sobre
violência estrutural e tudo o mais,
"mas o senhor está na ribalta.
13:51
but you're on the stageetapa.
292
819083
1726
13:52
That the structuresestruturas can't be too badmau
if you could come up from povertypobreza,
293
820833
3560
"As estruturas não podem ser assim tão más
se conseguiu sair da pobreza
13:56
have a fatherpai in jailcadeia, go to StanfordStanford,
294
824417
2226
"com um pai preso, ir para Stanford,
13:58
work in the WhiteBranco HouseCasa and becometornar-se mayorprefeito."
295
826667
2017
"trabalhar na Casa Branca
e ser presidente."
14:00
And I would respondresponder by sayingdizendo
the termprazo for that is exceptionalismexcepcionalismo.
296
828708
4935
E eu respondo, dizendo
que o termo para isso é "exceção".
14:05
MeaningSignificado that we recognizereconhecer it's exceptionalexcepcional
for people to escapeescapar the structuresestruturas.
297
833667
4101
Reconhecemos que é uma exceção
alguém escapar às estruturas.
14:09
MeaningSignificado by our very languagelíngua,
298
837792
1434
Pelas nossas próprias palavras,
14:11
we understandCompreendo that the things we're seeingvendo
in our worldmundo are by designdesenhar.
299
839250
3309
reconhecemos que as coisas que estamos
a ver no mundo são intencionais.
14:14
And I think that tasktarefa for us, as TEDstersTEDsters,
300
842583
2976
E penso que o que nós,
membros da TED, devemos fazer,
14:17
and as good people,
just people, moralmoral people,
301
845583
3060
como pessoas boas, justas, e morais,
14:20
is really do the hardDifícil work necessarynecessário
of not just joiningjuntando-se handsmãos as neighborsvizinhos,
302
848667
5267
é fazer o trabalho duro necessário
de nos juntarmos com o nosso próximo,
14:25
but usingusando our handsmãos
to restructurereestruturar our roadestrada,
303
853958
2393
mas juntarmo-nos
para restruturar o nosso caminho,
14:28
a roadestrada that in this countrypaís has been
rootedenraizada in things like whitebranco supremacysupremacia.
304
856375
3976
um caminho em que, neste país,
se mantêm as raízes da supremacia branca.
14:32
A roadestrada like in this countrypaís
has been rootedenraizada in things like misogynymisoginia.
305
860375
3393
Um caminho em que, neste país,
se mantêm as raízes da misoginia.
14:35
A roadestrada that's not workingtrabalhando
for farlonge too manymuitos people.
306
863792
2726
Um caminho que não está a funcionar
para demasiadas pessoas.
14:38
And I think todayhoje, tomorrowamanhã and 2020
we have a chancechance to changemudança that.
307
866542
4976
Penso que hoje, amanhã, e em 2020,
temos a possibilidade de mudar isso.
14:43
So as I preparePrepare-se to closefechar,
308
871542
1916
Agora que me preparo para finalizar,
14:46
I startedcomeçado with a storyhistória from ninenove yearsanos agoatrás
and I'll endfim with one.
309
874708
3351
comecei com uma história de há nove anos
e vou acabar com outra.
14:50
So after my cousinprimo was murderedassassinado,
310
878083
1524
Depois do homicídio do meu primo,
14:51
I was luckypor sorte enoughsuficiente
to go on the FreedomLiberdade RidesPasseios
311
879631
2595
tive a sorte de ir nas
Viagens da liberdade
14:54
with some of the originaloriginal freedomliberdade riderscavaleiros.
312
882250
2268
com alguns dos originais
viajantes da liberdade.
14:56
And they taughtensinado me a lot
about restructuringreestruturação the roadestrada.
313
884542
3601
Eles ensinaram-me muito
sobre como restruturar o caminho.
15:00
And one guy in particularespecial,
BobBob SingletonSingleton, askedperguntei me a questionquestão
314
888167
3226
Uma pessoa em particular,
Bob Singleton, fez-me uma pergunta
15:03
I'm going to leavesair with us todayhoje.
315
891417
2101
que vou deixar hoje connosco.
15:05
We were going to AnnistonAnniston,
AlabamaAlabama, and he said, "MichaelMichael,"
316
893542
4559
Estávamos a ir para Anniston,
no Alabama, e ele disse: "Michael,"
15:10
and I said, "Yes, sirSenhor."
317
898125
1393
e eu respondi: "Sim, senhor."
15:11
He said, "I was arrestedpreso
on AugustAgosto 4, 1961.
318
899542
4184
Ele disse: "Fui preso no dia
4 de agosto, de 1961.
15:15
Now why is that day importantimportante?"
319
903750
2809
"Porque será esse dia importante?"
15:18
And I said, "Well, you were arrestedpreso,
320
906583
2601
Aí eu respondi: "Bem, o senhor foi preso
15:21
if you weren'tnão foram arrestedpreso,
we wouldn'tnão seria be on this busônibus.
321
909208
2435
"e, se não fosse,
não estaríamos neste autocarro.
15:23
if we weren'tnão foram on this busônibus,
we wouldn'tnão seria have the rightsdireitos we enjoyapreciar."
322
911667
3059
"Se não estivéssemos aqui,
não teríamos os direitos que temos".
15:26
He rolledrolou his eyesolhos and said, "No, sonfilho."
323
914750
1858
Ele revirou os olhos
e disse: "Não, meu filho.
15:28
He said, "On that day,
BarackBarack ObamaObama was bornnascermos."
324
916632
2500
"Nesse dia, nasceu o Barack Obama."
15:32
And then he said he had no ideaidéia
that the choiceescolha he madefeito
325
920333
3685
Depois disse que não fazia a menor ideia
de que a escolha que ele tinha feito
15:36
to restructurereestruturar the roadestrada
326
924042
1559
para restruturar o caminho,
15:37
would pavepavimentar the way,
327
925625
1268
ia abrir o caminho
15:38
so a childcriança bornnascermos as a secondsegundo classclasse citizencidadão,
328
926917
3476
para que uma criança nascida
como cidadão de segunda categoria,
15:42
who wouldn'tnão seria be ablecapaz to even get
a cupcopo of wateragua at a countercontador,
329
930417
3559
que nem sequer podia pedir
um copo de água ao balcão,
15:46
would have the chancechance,
50 yearsanos latermais tarde, to be presidentPresidente.
330
934000
3059
teria a possibilidade,
50 anos mais tarde, de ser presidente.
15:49
Then he lookedolhou at me and he said,
331
937083
1601
Depois olhou para mim e perguntou:
15:50
"What are you preparedpreparado to do todayhoje
332
938708
3185
"O que estás disposto a fazer
para que daqui a 50 anos,
15:53
so that 50 yearsanos from now
333
941917
1642
"uma criança recém-nascida
15:55
a childcriança bornnascermos has a chancechance
to be presidentPresidente?"
334
943583
2060
"tenha a possibilidade de ser presidente?"
15:57
And I think, TEDTED, that's
the questionquestão before us todayhoje.
335
945667
3392
Penso que esta é a nossa pergunta de hoje.
16:01
We know things are jackedroubado up.
336
949083
2560
Sabemos que as coisas não estão bem.
16:03
I think what we'venós temos seenvisto
recentlyrecentemente isn't abnormalanormal
337
951667
2351
Penso que o que temos visto recentemente
16:06
but a reflectionreflexão of a systemsistema
that's been structuredestruturada
338
954042
3101
não é nada mais que o reflexo
do sistema que foi estruturado,
16:09
to produceproduzir suchtal crazylouco outcomesresultados.
339
957167
2101
para produzir estes resultados.
16:11
But I think it's alsoAlém disso an opportunityoportunidade.
340
959292
2142
Mas também considero
que é uma oportunidade.
16:13
Because these structuresestruturas we inheritherdar
aren'tnão são actsatos of God
341
961458
2601
As estruturas que herdamos
não são atos de Deus,
mas sim atos de homens
e mulheres, são opções políticas
16:16
but actsatos of menhomens and womenmulheres,
they're policypolítica choicesescolhas,
342
964083
2334
16:18
they're by politicianspolíticos like me,
approvedaprovado by voterseleitores like you.
343
966441
2827
de políticos como eu,
aprovados por eleitores como vocês.
16:21
And we have the chancechance
and the awesomeimpressionante opportunityoportunidade
344
969292
2642
Temos a possibilidade
e uma fantástica oportunidade
16:23
to do something about it.
345
971958
1726
de fazer algo quanto a isso.
16:25
So my questionquestão is:
What are we preparedpreparado to do todayhoje,
346
973708
3976
Portanto a minha pergunta é:
O que estamos dispostos a fazer hoje,
16:29
so that a childcriança bornnascermos todayhoje,
50 yearsanos from now
347
977708
3518
para que uma criança
nascida hoje, daqui a 50 anos,
16:33
isn't bornnascermos in a societysociedade
rootedenraizada in whitebranco supremacysupremacia;
348
981250
4268
não nasça numa sociedade
com raízes na supremacia branca,
16:37
isn't bornnascermos into a societysociedade
riddledcrivado with misogynymisoginia;
349
985542
3934
não nasça numa sociedade
cheia de misoginia,
16:41
isn't bornnascermos into a societysociedade riddledcrivado
with homophobiahomofobia and transphobiatransfobia
350
989500
3976
não nasça numa sociedade cheia
de homofobia e transfobia,
16:45
and anti-Semitismantisemitismo
and IslamophobiaIslamofobia and ableismableism,
351
993500
2768
antissemitismo, discriminação
ao Islão, aos deficientes,
16:48
and all the phobiasfobias and -isms-ismos?
352
996292
1517
e todos os demais preconceitos?
16:49
What are we preparedpreparado to do todayhoje,
353
997833
2726
O que estamos dispostos a fazer hoje,
16:52
so that 50 yearsanos from now
354
1000583
1810
para que, daqui a 50 anos,
16:54
we have a roadestrada in our societysociedade
that's structuredestruturada
355
1002417
2809
tenhamos um caminho na nossa sociedade,
que seja estruturado
16:57
to reflectrefletir what we holdaguarde
to be self-evidentauto-evidente?
356
1005250
3601
para refletir aquilo
que achamos tão óbvio?
17:00
That all menhomens, that all womenmulheres,
357
1008875
2934
Em que todos os homens,
todas as mulheres,
17:03
that even all transtrans people
358
1011833
2101
todas as pessoas transexuais,
17:05
are createdcriada equaligual
359
1013958
1518
sejam criadas igualmente,
17:07
and are endoweddotado by your CreatorCriador
with certaincerto unalienableInalienáveis rightsdireitos,
360
1015500
3768
e desfrutem os direitos inalienáveis
dados pelo vosso criador,
17:11
includingIncluindo life, libertyliberdade
and the pursuitperseguição of happinessfelicidade.
361
1019292
4392
incluindo a vida, a liberdade
e a busca da felicidade?
17:15
Thank you.
362
1023708
1268
Obrigado.
17:17
(ApplauseAplausos)
363
1025000
6875
(Aplausos)
Translated by Márcio Sousa
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Tubbs - Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents.

Why you should listen

On November 8, 2016, Michael Tubbs was elected to serve as the mayor of the City of Stockton, California. Upon taking office in January 2017, Michael Tubbs became both Stockton’s youngest mayor and the city’s first African-American mayor.

Included in Fortune's 2018 "40 under 40," Forbes' 2018 list of the "30 Under 30" and The Root's 100, Tubbs's leadership, paired with an ambitious agenda, has received national recognition. 
 
Tubbs has secured over $20 million in philanthropic capital to launch the Stockton Scholars, a place-based scholarship that aims to triple the number of Stockton students entering and graduating from college. Tubbs also brought Advance Peace to Stockton, a data-driven program that works to reduce gun violence in communities. Additionally, with an innovative public-private partnership supported by a $1,000,000 seed grant from the Economic Security Project, Tubbs launched the nation’s first municipal level basic income pilot, the Stockton Economic Empowerment Demonstration.
 
Before becoming mayor, Tubbs served as Stockton's District 6 City Councilmember. Elected at age 22 in 2013, he became one of the youngest city councilmembers in the country. As a councilmember, Tubbs created the Reinvent South Stockton Coalition, championed the creation of the City's Office of Violence Prevention and was part of the council that led the city out of bankruptcy as Chair of the Audit and Legislative Committee.
 
Tubbs graduated from Stanford University in 2012 with a bachelor's and master's degree with honors. He has been a college course instructor for Aspire Public Schools and a Fellow at the Stanford Institute of Design and the Emerson Collective. He is a Stockton native and product of Stockton public schools.

More profile about the speaker
Michael Tubbs | Speaker | TED.com