ABOUT THE SPEAKER
Michelle Obama - First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world.

Why you should listen

Michelle Obama's life as First Lady of the United States is informed by her early life, growing up as the daughter of a pump operator for the Chicago water department. Though money was tight, her parents emphasized education and possibility for their two brilliant children. Both kids went to Princeton (her older brother, Craig Robinson, was a bond trader, then become a much-respected basketball coach at Brown and now Oregon State University); Michelle went on to Harvard Law School, and returned to Chicago to do corporate law at the firm where she met her future husband, Barack Obama. She left corporate law to become a civil servant, working in planning, social outreach and administration with the city of Chicago, AmeriCorps and the University of Chicago Medical Center.

While Michelle Obama's personal focus is on raising her own two children, Malia and Sasha, in the glare of White House life, her outward focus, as First Lady, revolves around issues of education and work-life balance; she's a passionate supporter of working mothers and for global education of women and girls. She's helping to lead the drive for national service, encouraging Americans to volunteer in their own communities. Follow her on Snapchat at @michelleobama.

Plus: Read what it was like to be in the audience for this surprise talk.

More profile about the speaker
Michelle Obama | Speaker | TED.com
Elizabeth G. Anderson School

Michelle Obama: A passionate, personal case for education

מישל אובמה בשבח החינוך

Filmed:
1,252,421 views

בהרצאתה בבית ספר לבנות בלונדון יוצאת מישל אובמה בקריאה אישית נרגשת לכל אחת מהתלמידות להתייחס ברצינות לחינוך. זה הדור החדש והמבריק, היא אומרת, שיצמצם את הפער בין העולם כפי שהוא לבין העולם כפי שהוא צריך להיות.
- First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is my first tripטיול,
0
0
2000
זו הנסיעה הראשונה שלי.
00:20
my first foreignזָר tripטיול as a first ladyגברת.
1
2000
2000
הנסיעה הראשונה שלי לחו"ל בתפקיד הגברת הראשונה.
00:22
Can you believe that?
2
4000
2000
הייתן מאמינות?
00:24
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
3
6000
10000
(מחיאות כפיים)
00:34
And while this is not my first visitלְבַקֵר to the U.K.,
4
16000
3000
אמנם זו לא הפעם הראשונה שאני מבקרת בבריטניה,
00:37
I have to say that I am gladשַׂמֵחַ that this is my first officialרשמי visitלְבַקֵר.
5
19000
5000
אך אני חייבת להודות שאני שמחה שזהו ביקורי הרשמי הראשון.
00:42
The specialמיוחד relationshipמערכת יחסים betweenבֵּין the Unitedמאוחד Statesמדינות and the U.K.
6
24000
4000
היחסים המיוחדים בין ארה"ב ובריטניה
00:46
is basedמבוסס not only on the relationshipמערכת יחסים betweenבֵּין governmentsממשלות,
7
28000
5000
מבוססים לא רק על היחסים בין הממשלות,
00:51
but the commonמשותף languageשפה and the valuesערכים that we shareלַחֲלוֹק,
8
33000
3000
אלא גם על השפה והערכים המשותפים.
00:54
and I'm remindedהזכיר of that by watchingצופה you all todayהיום.
9
36000
4000
ואני נזכרת בזה כשאני מתבוננת בכן היום.
00:58
Duringבְּמַהֲלָך my visitלְבַקֵר I've been especiallyבמיוחד honoredמכובד
10
40000
4000
במהלך ביקורי התכבדתי
01:02
to meetלִפְגוֹשׁ some of Britain'sשל בריטניה mostרוב extraordinaryיוצא דופן womenנשים --
11
44000
3000
לפגוש כמה מהנשים יוצאות הדופן ביותר בבריטניה.
01:05
womenנשים who are pavingסְלִילָה the way for all of you.
12
47000
3000
נשים שסוללות דרך לכולכן.
01:08
And I'm honoredמכובד to meetלִפְגוֹשׁ you,
13
50000
3000
ונפל בחלקי הכבוד לפגוש אתכן,
01:11
the futureעתיד leadersמנהיגים of Great Britainבְּרִיטַנִיָה and this worldעוֹלָם.
14
53000
6000
מנהיגות העתיד של בריטניה והעולם.
01:17
And althoughלמרות ש the circumstancesנסיבות of our livesחיים mayמאי seemנראה very distantרָחוֹק,
15
59000
5000
למרות שנסיבות חיינו נראות אולי מרוחקות,
01:22
with me standingעוֹמֵד here as the First Ladyגברת of the Unitedמאוחד Statesמדינות of Americaאמריקה,
16
64000
4000
בעת שאני עומדת כאן כגברת הראשונה של ארצות הברית,
01:26
and you, just gettingמקבל throughדרך schoolבית ספר,
17
68000
4000
בעוד אתן לומדות בבית ספר,
01:30
I want you to know that we have very much in commonמשותף.
18
72000
4000
אני רוצה שתדעו שיש לנו הרבה מאוד במשותף.
01:34
For nothing in my life'sהחיים pathנָתִיב
19
76000
4000
שכן שום דבר במסלול חיי
01:38
would have predictedניבא that I'd be standingעוֹמֵד here
20
80000
2000
לא ניבא שאעמוד כאן
01:40
as the first African-Americanאפריקאי אמריקאי First Ladyגברת
21
82000
3000
כגברת האפרו-אמריקאית הראשונה
01:43
of the Unitedמאוחד Statesמדינות of Americaאמריקה.
22
85000
2000
של ארצות הברית.
01:45
There is nothing in my storyכַּתָבָה that would landארץ me here.
23
87000
5000
שום דבר בסיפור שלי לא הנחית אותי כאן.
01:50
I wasn'tלא היה raisedמוּרָם with wealthעוֹשֶׁר or resourcesאֶמְצָעִי
24
92000
3000
לא הגעתי מרקע של עושר ואמצעים
01:53
or any socialחֶברָתִי standingעוֹמֵד to speakלְדַבֵּר of.
25
95000
4000
או מעמד חברתי שאפשר להרחיב עליו את הדיבור.
01:57
I was raisedמוּרָם on the Southדָרוֹם Sideצַד of Chicagoשיקגו.
26
99000
4000
גדלתי בדרום שיקאגו.
02:01
That's the realאמיתי partחֵלֶק of Chicagoשיקגו.
27
103000
3000
זה חלק אמיתי של שיקאגו.
02:04
And I was the productמוצר of a working-classמעמד פועלים communityהקהילה.
28
106000
3000
ואני תוצר של קהילת מעמד פועלים.
02:07
My fatherאַבָּא was a cityעִיר workerעוֹבֵד all of his life,
29
109000
4000
אבי היה עובד עירייה כל חייו.
02:11
and my motherאִמָא was a stay-at-homeהישאר בבית momאִמָא.
30
113000
2000
ואמי היתה עקרת בית.
02:13
And she stayedנשאר at home to take careלְטַפֵּל of me and my olderישן יותר brotherאָח.
31
115000
5000
היא נשארה בבית כדי לטפל בי ובאחי הבכור.
02:18
Neitherלא זה ולא זה of them attendedהשתתפו universityאוּנִיבֶרְסִיטָה.
32
120000
3000
איש מהם לא למד באוניברסיטה.
02:21
My dadאַבָּא was diagnosedאובחן with multipleמְרוּבֶּה sclerosisטָרֶשֶׁת
33
123000
3000
אבי חלה בטרשת נפוצה
02:24
in the primeרִאשׁוֹנִי of his life.
34
126000
2000
בגיל צעיר.
02:26
But even as it got harderקשה יותר for him to walkלָלֶכֶת
35
128000
3000
אבל גם כשהתקשה ללכת
02:29
and get dressedלָבוּשׁ in the morningשַׁחַר --
36
131000
2000
ולהתלבש בבוקר -
02:31
I saw him struggleמַאֲבָק more and more --
37
133000
2000
ראיתי אותו נאבק יותר ויותר -
02:33
my fatherאַבָּא never complainedהתלונן about his struggleמַאֲבָק.
38
135000
4000
אבי מעולם לא התלונן על מאבקו.
02:37
He was gratefulאסיר תודה for what he had.
39
139000
2000
הוא היה אסיר תודה על מה שהיה לו.
02:39
He just wokeהתעוררתי up a little earlierמוקדם יותר and workedעבד a little harderקשה יותר.
40
141000
5000
הוא פשוט קם קצת יותר מוקדם ועבד קצת יותר קשה.
02:44
And my brotherאָח and I were raisedמוּרָם with all that you really need:
41
146000
3000
ואחי ואני גדלנו עם כל מה שצריך באמת:
02:47
love, strongחָזָק valuesערכים
42
149000
3000
אהבה, ערכים חזקים,
02:50
and a beliefאמונה that with a good educationהַשׂכָּלָה
43
152000
3000
ואמונה שבעזרת חינוך טוב,
02:53
and a wholeכֹּל lot of hardקָשֶׁה work,
44
155000
2000
והרבה עבודה קשה
02:55
that there was nothing that we could not do.
45
157000
3000
אין דבר שלא נוכל להשיג.
02:58
I am an exampleדוגמא of what's possibleאפשרי
46
160000
4000
אני דוגמה למה שיכול לקרות
03:02
when girlsבנות from the very beginningהתחלה of theirשֶׁלָהֶם livesחיים
47
164000
4000
כשילדות מקבלות משלב מוקדם מאוד בחייהן
03:06
are lovedאהוב and nurturedמְטוּפָּח by the people around them.
48
168000
5000
אהבה וטיפול מסור מהאנשים שסביבן.
03:11
I was surroundedמוּקָף by extraordinaryיוצא דופן womenנשים in my life:
49
173000
4000
הייתי מוקפת בנשים יוצאות דופן.
03:15
grandmothersסבתות, teachersמורים, auntsדודות, cousinsבני דודים, neighborsשכנים,
50
177000
5000
סבתות, מורות, דודות, בנות דודות, שכנות,
03:20
who taughtלימד me about quietשֶׁקֶט strengthכוח and dignityכָּבוֹד.
51
182000
4000
שלימדו אותי מהם אצילות וכוח שקט.
03:24
And my motherאִמָא, the mostרוב importantחָשׁוּב roleתַפְקִיד modelדֶגֶם in my life,
52
186000
5000
ואמי, המודל לחיקוי החשוב בחיי,
03:29
who livesחיים with us at the Whiteלבן Houseבַּיִת
53
191000
2000
חיה איתנו היום בבית הלבן
03:31
and helpsעוזר to careלְטַפֵּל for our two little daughtersבנות,
54
193000
3000
ועוזרת לטפל בשתי בנותינו,
03:34
Maliaמליה and Sashaסשה.
55
196000
2000
מאליה וסשה.
03:36
She's an activeפָּעִיל presenceנוכחות in theirשֶׁלָהֶם livesחיים, as well as mineשלי,
56
198000
4000
יש לה נוכחות פעילה בחייהן, כמו גם בחיי,
03:40
and is instillingהטמנה in them
57
202000
2000
והיא מחדירה בהן
03:42
the sameאותו valuesערכים that she taughtלימד me and my brotherאָח:
58
204000
3000
את אותם ערכים שלימדה אותי ואת אחי:
03:45
things like compassionחֶמלָה, and integrityיושרה,
59
207000
3000
דברים כמו חמלה, יושרה,
03:48
and confidenceאֵמוּן, and perseveranceהַתמָדָה --
60
210000
4000
ביטחון עצמי והתמדה.
03:52
all of that wrappedעָטוּף up in an unconditionalללא תנאים love
61
214000
3000
וכל זה עטוף באהבה שאינה תלויה בדבר
03:55
that only a grandmotherסַבתָא can give.
62
217000
3000
כזו שרק סבתא יכולה להעניק.
03:58
I was alsoגַם fortunateבַּר מַזָל enoughמספיק to be cherishedמְטוּפָּח and encouragedעודדו
63
220000
4000
התמזל מזלי לקבל אהבה ועידוד
04:02
by some strongחָזָק maleזָכָר roleתַפְקִיד modelsמודלים as well,
64
224000
5000
מכמה מודלים גבריים לחיקוי גם כן,
04:07
includingלְרַבּוֹת my fatherאַבָּא, my brotherאָח, unclesדודים and grandfathersסבים.
65
229000
3000
כולל אבי, אחי, דודים וסבים.
04:10
The menגברים in my life taughtלימד me some importantחָשׁוּב things, as well.
66
232000
5000
הגברים בחיי גם הם לימדו אותי דברים חשובים.
04:15
They taughtלימד me about what a respectfulרוֹחֵשׁ כָּבוֹד relationshipמערכת יחסים
67
237000
3000
הם לימדו אותי כיצד צריך להיראות קשר מלא כבוד
04:18
should look like betweenבֵּין menגברים and womenנשים.
68
240000
4000
בין גברים לנשים.
04:22
They taughtלימד me about what a strongחָזָק marriageנישואים feelsמרגיש like:
69
244000
4000
הם לימדו אותי מהם נישואים חזקים.
04:26
that it's builtבנוי on faithאֱמוּנָה and commitmentמְחוּיָבוּת
70
248000
3000
כאלה המבוססים על נאמנות, מסירות
04:29
and an admirationהערצה for eachכל אחד other'sאחרים uniqueייחודי giftsמתנות.
71
251000
4000
והערצה לכישוריו היחודיים של השני.
04:33
They taughtלימד me about what it meansאומר
72
255000
2000
הם לימדו אותי מה פירוש הדבר
04:35
to be a fatherאַבָּא
73
257000
2000
להיות אבא
04:37
and to raiseהַעֲלָאָה a familyמִשׁפָּחָה.
74
259000
2000
ולגדל משפחה.
04:39
And not only to investלהשקיע in your ownשֶׁלוֹ home
75
261000
2000
ולא רק איך להשקיע בביתך שלך
04:41
but to reachלְהַגִיעַ out and help raiseהַעֲלָאָה kidsילדים
76
263000
5000
אלא להושיט יד ולעזור לגדל ילדים
04:46
in the broaderרחבה יותר communityהקהילה.
77
268000
2000
בקהילה הרחבה יותר.
04:48
And these were the sameאותו qualitiesאיכויות
78
270000
2000
אלו התכונות
04:50
that I lookedהביט for in my ownשֶׁלוֹ husbandבַּעַל,
79
272000
3000
שחיפשתי בבעלי,
04:53
Barackברק Obamaאובמה.
80
275000
2000
ברק אובמה.
04:56
And when we first metנפגש,
81
278000
3000
וכשניפגשנו לראשונה,
04:59
one of the things that I rememberלִזכּוֹר is that he tookלקח me out on a dateתַאֲרִיך.
82
281000
4000
אני זוכרת שהוא לקח אותי לדייט.
05:03
And his dateתַאֲרִיך was to go with him to a communityהקהילה meetingפְּגִישָׁה.
83
285000
3000
והדייט היה ללכת איתו למפגש קהילתי.
05:06
(Laughterצחוק)
84
288000
2000
(צחוק)
05:08
I know, how romanticרוֹמַנטִי.
85
290000
2000
נורא רומנטי, אני יודעת.
05:10
(Laughterצחוק)
86
292000
3000
(צחוק)
05:13
But when we metנפגש, Barackברק was a communityהקהילה organizerמְאַרגֵן.
87
295000
2000
אבל כשנפגשנו, ברק היה פעיל קהילתי.
05:15
He workedעבד, helpingמָנָה people to find jobsמקומות תעסוקה
88
297000
4000
בעבודה שלו הוא סייע לאנשים למצוא עבודה
05:19
and to try to bringלְהָבִיא resourcesאֶמְצָעִי into strugglingנאבקת neighborhoodsשכונות.
89
301000
4000
וניסה למצוא משאבים שיושקעו בשכונות שנתונות במאבק.
05:23
As he talkedדיבר to the residentsהתושבים in that communityהקהילה centerמֶרְכָּז,
90
305000
2000
כשדיבר לתושבים באותו מרכז קהילתי,
05:25
he talkedדיבר about two conceptsמושגים.
91
307000
2000
הוא דיבר על שני מושגים.
05:27
He talkedדיבר about "the worldעוֹלָם as it is" and "the worldעוֹלָם as it should be."
92
309000
6000
הוא דיבר על "העולם כפי שהוא" ועל "העולם כפי שהוא אמור להיות".
05:33
And I talkedדיבר about this throughoutבְּמֶשֶך the entireשלם campaignקמפיין.
93
315000
4000
דיברתי על זה במשך כל הקמפיין.
05:37
What he said, that all too oftenלעתים קרובות,
94
319000
2000
הוא אמר שלעיתים קרובות מדי,
05:39
is that we acceptלְקַבֵּל the distanceמֶרְחָק betweenבֵּין those two ideasרעיונות.
95
321000
5000
אנו משלימים עם הפער שבין שני המושגים.
05:44
And sometimesלִפְעָמִים we settleלִשְׁקוֹעַ for the worldעוֹלָם as it is,
96
326000
4000
ולפעמים אנחנו מסתפקים בעולם כפי שהוא,
05:48
even when it doesn't reflectמשקף our valuesערכים and aspirationsשאיפות.
97
330000
4000
למרות שהוא אינו משקף את ערכינו ושאיפותינו.
05:52
But Barackברק remindedהזכיר us on that day,
98
334000
3000
אבל ברק הזכיר לנו באותו יום,
05:55
all of us in that roomחֶדֶר, that we all know
99
337000
3000
לכל מי שהיה שם בחדר, שכולנו יודעים
05:58
what our worldעוֹלָם should look like.
100
340000
4000
איך העולם אמור להיראות.
06:02
We know what fairnessהֲגִינוּת and justiceצֶדֶק and opportunityהִזדַמְנוּת look like.
101
344000
3000
אנחו יודעים איך הגינות, צדק והזדמנות נראים.
06:05
We all know.
102
347000
2000
כולנו יודעים.
06:07
And he urgedדחק the people in that meetingפְּגִישָׁה,
103
349000
2000
והוא דחק באנשים שבפגישה,
06:09
in that communityהקהילה,
104
351000
2000
אנשי הקהילה,
06:11
to devoteלהקדיש themselvesעצמם to closingסְגִירָה the gapפער
105
353000
3000
להקדיש את עצמם לצמצום הפער
06:14
betweenבֵּין those two ideasרעיונות,
106
356000
2000
בין שני הרעיונות,
06:16
to work togetherיַחַד to try to make the worldעוֹלָם as it is
107
358000
4000
לעבוד יחד כדי לנסות ולהפוך את העולם כפי שהוא
06:20
and the worldעוֹלָם as it should be, one and the sameאותו.
108
362000
4000
והעולם כפי שהוא אמור להיות לאחד.
06:24
And I think about that todayהיום because I am
109
366000
3000
ואני חושבת על זה היום מפני
06:27
remindedהזכיר and convincedמְשׁוּכנָע that all of you in this schoolבית ספר
110
369000
4000
שאני משוכנעת שכולכן כאן בבית הספר
06:31
are very importantחָשׁוּב partsחלקים of closingסְגִירָה that gapפער.
111
373000
5000
משחקות תפקיד חשוב בצמצום הפער.
06:36
You are the womenנשים who will buildלִבנוֹת the worldעוֹלָם as it should be.
112
378000
5000
אתן הנשים שיבנו את העולם כפי שהוא אמור להיות.
06:41
You're going to writeלִכתוֹב the nextהַבָּא chapterפֶּרֶק in historyהִיסטוֹרִיָה.
113
383000
2000
אתן תכתבו את הפרק הבא בהיסטוריה.
06:43
Not just for yourselvesעַצמְכֶם, but for your generationדוֹר
114
385000
4000
לא רק עבורכן, אלא עבור הדור שלכן,
06:47
and generationsדורות to come.
115
389000
3000
והדורות הבאים.
06:50
And that's why gettingמקבל a good educationהַשׂכָּלָה
116
392000
2000
ומשום כך קבלת חינוך איכותי
06:52
is so importantחָשׁוּב.
117
394000
2000
היא דבר חשוב כל כך.
06:54
That's why all of this that you're going throughדרך --
118
396000
3000
משום כך כל מה שאתן חוות -
06:57
the upsיו פי אס and the downsבמורד, the teachersמורים that you love and the teachersמורים that you don't --
119
399000
4000
העליות והמורדות, המורים שאתן אוהבות ולא אוהבות -
07:01
why it's so importantחָשׁוּב.
120
403000
3000
כל אלו חשובים.
07:04
Because communitiesקהילות and countriesמדינות and ultimatelyבסופו של דבר the worldעוֹלָם
121
406000
3000
כי קהילות ומדינות ובסופו של דבר העולם,
07:07
are only as strongחָזָק as the healthבְּרִיאוּת of theirשֶׁלָהֶם womenנשים.
122
409000
5000
חזקים באותה מידה שהנשים בהן בריאות.
07:12
And that's importantחָשׁוּב to keep in mindאכפת.
123
414000
2000
ואת זה חשוב לזכור.
07:14
Partחֵלֶק of that healthבְּרִיאוּת includesכולל an outstandingיוצא מן הכלל educationהַשׂכָּלָה.
124
416000
6000
חלק מהבריאות הזאת היא חינוך מצויין.
07:20
The differenceהֶבדֵל betweenבֵּין a strugglingנאבקת familyמִשׁפָּחָה and a healthyבָּרִיא one
125
422000
5000
ההבדל בין משפחה במצוקה לבין משפחה בריאה
07:25
is oftenלעתים קרובות the presenceנוכחות of an empoweredרַשַׁאִי womanאִשָׁה
126
427000
3000
הוא לעיתים קרובות נוכחותה של אישה או נשים
07:28
or womenנשים at the centerמֶרְכָּז of that familyמִשׁפָּחָה.
127
430000
3000
בעלות כוח במרכז המשפחה.
07:31
The differenceהֶבדֵל betweenבֵּין a brokenשָׁבוּר communityהקהילה and a thrivingמשגשגת one
128
433000
3000
ההבדל בין קהילה מפורקת וקהילה משגשגת
07:34
is oftenלעתים קרובות the healthyבָּרִיא respectכבוד betweenבֵּין menגברים and womenנשים
129
436000
4000
הוא לעיתים קרובות הכבוד הבריא שרוחשים זה לזה גברים ונשים
07:38
who appreciateמעריך the contributionsתרומות eachכל אחד other makesעושה to societyחֶברָה.
130
440000
5000
שמעריכים את התרומה של כל צד לחברה.
07:43
The differenceהֶבדֵל betweenבֵּין a languishingמתנודד nationאוּמָה
131
445000
3000
ההבדל בין מדינה מתנוונת
07:46
and one that will flourishלִפְרוֹחַ
132
448000
2000
ובין מדינה פורחת
07:48
is the recognitionהַכָּרָה that we need equalשווה accessגִישָׁה to educationהַשׂכָּלָה
133
450000
4000
הוא ההכרה שיש צורך בנגישות שווה לחינוך
07:52
for bothשניהם boysבנים and girlsבנות.
134
454000
2000
גם לבנים וגם לבנות.
07:54
And this schoolבית ספר, namedבשם after the U.K.'s's first femaleנְקֵבָה doctorדוֹקטוֹר,
135
456000
5000
ובית הספר הזה, שנקרא על שם הרופאה הראשונה בבריטניה,
07:59
and the surroundingמַקִיף buildingsבניינים namedבשם for Mexicanמֶקסִיקָני artistאמן Fridaפרידה Kahloקאלו,
136
461000
6000
שהבניינים המקיפים אותו נקראים על שם האמנית המקסיקנית פרידה קאלו,
08:05
Maryמרי Seacoleסיקולה,
137
467000
2000
מרי סיקול,
08:07
the Jamaicanג'מייקני nurseאָחוֹת knownידוע as the "blackשָׁחוֹר Florenceפירנצה Nightingaleזָמִיר,"
138
469000
4000
האחות הג'מייקנית הראשונה שכונתה "פלורנסט נייטינגייל השחורה"
08:11
and the Englishאנגלית authorמְחַבֵּר, Emilyאמילי Bronteברונטה,
139
473000
3000
והסופרת האנגלייה, אמילי ברונטה,
08:14
honorכָּבוֹד womenנשים who foughtנלחם sexismסקסיזם, racismגזענות and ignoranceבּוּרוּת,
140
476000
4000
מוקיר נשים שלחמו נגד סקסיזם, גזענות ובורות,
08:18
to pursueלרדוף theirשֶׁלָהֶם passionsתשוקות to feedהזנה theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ soulsנשמות.
141
480000
5000
שהלכו בעקבות תשוקותיהן כדי להזין את נשמתן.
08:23
They allowedמוּתָר for no obstaclesמכשולים.
142
485000
3000
דבר לא עמד בדרכן.
08:26
As the signסִימָן said back there, "withoutלְלֹא limitationsמגבלות."
143
488000
4000
כמו שכתוב בשלט מאחורי, "בלי מגבלות".
08:30
They knewידע no other way to liveלחיות
144
492000
2000
החיים היחידים שהכירו היו
08:32
than to followלעקוב אחר theirשֶׁלָהֶם dreamsחלומות.
145
494000
3000
חיים של הליכה בעקבות החלומות.
08:35
And havingשיש doneבוצע so, these womenנשים
146
497000
5000
ובזכות כך, הצליחו אותן נשים
08:40
movedנִרגָשׁ manyרב obstaclesמכשולים.
147
502000
2000
לסלק מכשולים רבים.
08:42
And they openedנפתח manyרב newחָדָשׁ doorsדלתות
148
504000
2000
ופתחו דלתות חדשות
08:44
for millionsמיליונים of femaleנְקֵבָה doctorsרופאים and nursesאחיות
149
506000
3000
למליוני רופאות, אחיות,
08:47
and artistsאמנים and authorsמחברים,
150
509000
3000
אמניות וסופרות,
08:50
all of whomמִי have followedאחריו them.
151
512000
2000
שבאו בעקבותיהן.
08:52
And by gettingמקבל a good educationהַשׂכָּלָה,
152
514000
3000
ובאמצעות חינוך טוב,
08:55
you too can controlלִשְׁלוֹט your ownשֶׁלוֹ destinyגוֹרָל.
153
517000
4000
תוכלו גם אתן לשלוט בגורלכן.
08:59
Please rememberלִזכּוֹר that.
154
521000
3000
אנא זכרו זאת.
09:02
If you want to know the reasonסיבה why I'm standingעוֹמֵד here,
155
524000
4000
אם אתן רוצות לדעת את הסיבה לכך שאני ניצבת כאן,
09:06
it's because of educationהַשׂכָּלָה.
156
528000
3000
הרי שזה בזכות החינוך.
09:09
I never cutגזירה classמעמד. Sorry, I don't know if anybodyמִישֶׁהוּ is cuttingגְזִירָה classמעמד.
157
531000
4000
אף פעם לא הברזתי. מצטערת, אני לא יודעת אם מישהו מבריז כאן.
09:13
I never did it.
158
535000
2000
אני מעולם לא עשיתי את זה.
09:15
I lovedאהוב gettingמקבל As.
159
537000
2000
אהבתי לקבל ציונים גבוהים.
09:17
I likedאהב beingלהיות smartלִכאוֹב.
160
539000
2000
אהבתי להיות חכמה.
09:19
I likedאהב beingלהיות on time. I likedאהב gettingמקבל my work doneבוצע.
161
541000
4000
אהבתי להגיע בזמן. אהבתי לעשות את העבודה כמו שצריך.
09:23
I thought beingלהיות smartלִכאוֹב was coolerמְצַנֵן than anything in the worldעוֹלָם.
162
545000
5000
חשבתי שלהיות חכמה זה הדבר הכי קוּל בעולם.
09:28
And you too, with these sameאותו valuesערכים,
163
550000
2000
וגם אתן, בעזרת אותם ערכים,
09:30
can controlלִשְׁלוֹט your ownשֶׁלוֹ destinyגוֹרָל.
164
552000
2000
תוכלו לשלוט בגורלכן.
09:32
You too can paveלִסְלוֹל the way.
165
554000
3000
גם אתן תוכלו לסלול את הדרך.
09:35
You too can realizeלִהַבִין your dreamsחלומות,
166
557000
2000
גם אתן תוכלו להגשים את חלומותיכן,
09:37
and then your jobעבודה is to reachלְהַגִיעַ back
167
559000
4000
ואז יהיה עליכן להושיט יד לאחור
09:41
and to help someoneמִישֶׁהוּ just like you do the sameאותו thing.
168
563000
4000
ולעזור למישהו כמוכן לעשות אותו דבר.
09:45
Historyהִיסטוֹרִיָה provesמוכיח that it doesn't matterחוֹמֶר
169
567000
3000
ההיסטוריה מוכיחה שלא חשוב
09:48
whetherהאם you come from a councilהמועצה estateנכס
170
570000
2000
אם הגעתן משיכון
09:50
or a countryמדינה estateנכס.
171
572000
2000
או מאחוזה
09:52
Your successהַצלָחָה will be determinedנחוש בדעתו
172
574000
2000
הצלחתכן תלויה
09:54
by your ownשֶׁלוֹ fortitudeכּוֹחַ מוּסָרִי,
173
576000
3000
באומץ שלכן,
09:57
your ownשֶׁלוֹ confidenceאֵמוּן, your ownשֶׁלוֹ individualאִישִׁי hardקָשֶׁה work.
174
579000
4000
בביטחון העצמי ובעבודה הקשה שתשקיעו.
10:01
That is trueנָכוֹן. That is the realityמְצִיאוּת of the worldעוֹלָם that we liveלחיות in.
175
583000
4000
זה נכון. זאת המציאות בעולמנו.
10:05
You now have controlלִשְׁלוֹט over your ownשֶׁלוֹ destinyגוֹרָל.
176
587000
3000
יש לכן שליטה בגורלכן.
10:08
And it won'tרָגִיל be easyקַל -- that's for sure.
177
590000
5000
זה לא יהיה קל. זה בטוח.
10:13
But you have everything you need.
178
595000
2000
אבל יש לכן את כל מה שדרוש.
10:15
Everything you need to succeedלהצליח,
179
597000
3000
כל מה שדרוש כדי להצליח,
10:18
you alreadyכְּבָר have, right here.
180
600000
3000
נמצא כאן.
10:21
My husbandבַּעַל worksעובד in this bigגָדוֹל officeמִשׂרָד.
181
603000
4000
בעלי עובד במשרד גדול.
10:25
They call it the Ovalסְגַלגַל Officeמִשׂרָד.
182
607000
3000
הוא נקרא החדר הסגלגל.
10:28
In the Whiteלבן Houseבַּיִת, there's the deskשׁוּלְחָן כְּתִיבָה that he sitsיושב at --
183
610000
2000
בבית הלבן יש שולחן
10:30
it's calledשקוראים לו the Resoluteתַקִיף deskשׁוּלְחָן כְּתִיבָה.
184
612000
3000
שנקרא שולחן רזולוט (החלטי).
10:33
It was builtבנוי by the timberעֵץ of Her Majesty'sהוד מלכותו Shipספינה Resoluteתַקִיף
185
615000
4000
הוא נבנה מעצי הספינה המלכותית רזולוט
10:37
and givenנָתוּן by Queenמַלכָּה Victoriaויקטוריה.
186
619000
3000
והוענק על ידי המלכה ויקטוריה.
10:40
It's an enduringסוֹבֵל symbolסֵמֶל of the friendshipחֲבֵרוּת betweenבֵּין our two nationsעמים.
187
622000
5000
הוא סמל מתמשך לידידות בין שתי האומות.
10:45
And its nameשֵׁם, Resoluteתַקִיף,
188
627000
2000
ושמו, רזולוט,
10:47
is a reminderתִזכּוֹרֶת of the strengthכוח of characterאופי that's requiredנדרש
189
629000
4000
הוא תזכורת לחוסן הדרוש
10:51
not only to leadעוֹפֶרֶת a countryמדינה,
190
633000
2000
לא רק כדי להנהיג מדינה,
10:53
but to liveלחיות a life of purposeמַטָרָה, as well.
191
635000
5000
אלא גם כדי לחיות חיים בעלי מטרה.
10:58
And I hopeלְקַווֹת in pursuingרודף your dreamsחלומות, you all remainלְהִשָׁאֵר resoluteתַקִיף,
192
640000
4000
ואני מקווה שבמרדף להגשמת חלומותיכן, תישארו החלטיות,
11:02
that you go forwardקָדִימָה withoutלְלֹא limitsגבולות,
193
644000
3000
שתצעדו קדימה בלי גבולות,
11:05
and that you use your talentsכשרונות -- because there are manyרב; we'veיש לנו seenלראות them;
194
647000
5000
ושתעשו שימוש בכישוריכם - משום שיש לכם כישורים רבים. ראינו אותם.
11:10
it's there --
195
652000
2000
הם שם.
11:12
that you use them to createלִיצוֹר the worldעוֹלָם as it should be.
196
654000
4000
שתשתמשו בהם כדי ליצור את העולם כפי שהוא אמור להיות.
11:16
Because we are countingסְפִירָה on you.
197
658000
3000
משום שאנחנו סומכים עליכן.
11:19
We are countingסְפִירָה on everyכֹּל singleיחיד one of you
198
661000
2000
אנחנו סומכים על כל אחת ואחת מכן
11:21
to be the very bestהטוב ביותר that you can be.
199
663000
3000
להיות הטובה ביותר שביכולתה.
11:24
Because the worldעוֹלָם is bigגָדוֹל.
200
666000
2000
משום שהעולם גדול,
11:26
And it's fullמלא of challengesאתגרים.
201
668000
2000
ומלא אתגרים.
11:28
And we need strongחָזָק, smartלִכאוֹב, confidentבטוח youngצָעִיר womenנשים
202
670000
4000
ואנו זקוקים לצעירות חזקות, חכמות ובטוחות בעצמן
11:32
to standלַעֲמוֹד up and take the reinsהמושכות.
203
674000
2000
שיזדקפו ויטלו את המושכות.
11:34
We know you can do it. We love you. Thank you so much.
204
676000
4000
אנו יודעים שאתן מסוגלות. אנחנו אוהבים אתכן. תודה רבה.
11:38
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
205
680000
7000
(מחיאות כפיים)
Translated by Avigail Burstein
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michelle Obama - First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world.

Why you should listen

Michelle Obama's life as First Lady of the United States is informed by her early life, growing up as the daughter of a pump operator for the Chicago water department. Though money was tight, her parents emphasized education and possibility for their two brilliant children. Both kids went to Princeton (her older brother, Craig Robinson, was a bond trader, then become a much-respected basketball coach at Brown and now Oregon State University); Michelle went on to Harvard Law School, and returned to Chicago to do corporate law at the firm where she met her future husband, Barack Obama. She left corporate law to become a civil servant, working in planning, social outreach and administration with the city of Chicago, AmeriCorps and the University of Chicago Medical Center.

While Michelle Obama's personal focus is on raising her own two children, Malia and Sasha, in the glare of White House life, her outward focus, as First Lady, revolves around issues of education and work-life balance; she's a passionate supporter of working mothers and for global education of women and girls. She's helping to lead the drive for national service, encouraging Americans to volunteer in their own communities. Follow her on Snapchat at @michelleobama.

Plus: Read what it was like to be in the audience for this surprise talk.

More profile about the speaker
Michelle Obama | Speaker | TED.com