ABOUT THE SPEAKER
Michelle Obama - First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world.

Why you should listen

Michelle Obama's life as First Lady of the United States is informed by her early life, growing up as the daughter of a pump operator for the Chicago water department. Though money was tight, her parents emphasized education and possibility for their two brilliant children. Both kids went to Princeton (her older brother, Craig Robinson, was a bond trader, then become a much-respected basketball coach at Brown and now Oregon State University); Michelle went on to Harvard Law School, and returned to Chicago to do corporate law at the firm where she met her future husband, Barack Obama. She left corporate law to become a civil servant, working in planning, social outreach and administration with the city of Chicago, AmeriCorps and the University of Chicago Medical Center.

While Michelle Obama's personal focus is on raising her own two children, Malia and Sasha, in the glare of White House life, her outward focus, as First Lady, revolves around issues of education and work-life balance; she's a passionate supporter of working mothers and for global education of women and girls. She's helping to lead the drive for national service, encouraging Americans to volunteer in their own communities. Follow her on Snapchat at @michelleobama.

Plus: Read what it was like to be in the audience for this surprise talk.

More profile about the speaker
Michelle Obama | Speaker | TED.com
Elizabeth G. Anderson School

Michelle Obama: A passionate, personal case for education

Michelle Obama: Kodėl reikia išsilavinimo?

Filmed:
1,252,421 views

Kalbėdama Londono merginų mokykloje, Michelle Obama pateikia aistringus, asmeninius argumentus, kodėl kiekviena mokinė turėtų rimtai žiūrėti į išsilavinimą. Būtent ši nauja, talentinga karta, jos manymu, užvers tarpeklį tarp tokio pasaulio, koks jis yra ir koks turėtų būti.
- First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is my first tripkelionė,
0
0
2000
Tai mano pirmoji kelionė,
00:20
my first foreignužsienio tripkelionė as a first ladymoteris.
1
2000
2000
mano pirmoji, kaip pirmosios ponios, kelionė į užsienį.
00:22
Can you believe that?
2
4000
2000
Ar galite tuo patikėti?
00:24
(ApplausePlojimai)
3
6000
10000
(Plojimai)
00:34
And while this is not my first visitaplankyti to the U.K.,
4
16000
3000
Ir nors tai nėra mano pirmasis apsilankymas Jungtinėje Karalystėje,
00:37
I have to say that I am gladmalonu that this is my first officialpareigūnas visitaplankyti.
5
19000
5000
turiu pasakyti, kad aš džiaugiuosi, jog tai yra mano pirmasis oficialus vizitas.
00:42
The specialypatingas relationshipsantykiai betweentarp the UnitedDidžioji StatesAmerikos and the U.K.
6
24000
4000
Ypatingas ryšys tarp JAV ir Jungtinės Karalystės
00:46
is basedpagrįstas not only on the relationshipsantykiai betweentarp governmentsvyriausybės,
7
28000
5000
yra pagrįstas ne vien tik bendradarbiavimu tarp vyriausybių,
00:51
but the commonbendras languagekalba and the valuesvertybes that we sharepasidalinti,
8
33000
3000
bet taip pat ir bendra kalba bei vertybėmis,
00:54
and I'm remindedpriminė of that by watchingžiūriu you all todayšiandien.
9
36000
4000
kurias aš prisimenu, šiandien žiūrėdama į jus visas.
00:58
DuringPer my visitaplankyti I've been especiallyypač honoredpagerbtas
10
40000
4000
Vizito metu aš buvau ypatingai pagerbta,
01:02
to meetsusitikti some of Britain'sDidžiosios Britanijos mostlabiausiai extraordinarynepaprastas womenmoterys --
11
44000
3000
galėdama susipažinti su vienomis iš ypatingiausių Britanijos moterų -
01:05
womenmoterys who are pavinggrindinio medžiagos the way for all of you.
12
47000
3000
moterų, kurios jums visoms skina kelią.
01:08
And I'm honoredpagerbtas to meetsusitikti you,
13
50000
3000
Taip pat esu pagerbta, galėdama susitikti su jumis,
01:11
the futureateitis leaderslyderiai of Great BritainDidžiojoje Britanijoje and this worldpasaulis.
14
53000
6000
būsimosiomis Didžiosios Britanijos ir pasaulio lyderėmis.
01:17
And althoughnors the circumstancesaplinkybes of our livesgyvena mayGegužė seematrodo very distanttoli,
15
59000
5000
Ir nors mūsų gyvenimai atrodo labai skirtingi,
01:22
with me standingstovintis here as the First LadyPanele of the UnitedDidžioji StatesAmerikos of AmericaAmerikoje,
16
64000
4000
palyginus mane, čia stovinčią pirmąją JAV ponią,
01:26
and you, just gettinggauti throughper schoolmokykla,
17
68000
4000
ir jus, dar besimokančias mokykloje,
01:30
I want you to know that we have very much in commonbendras.
18
72000
4000
aš noriu, kad jūs žinotumėte, kad mes turime labai daug bendra.
01:34
For nothing in my life'sgyvenimas pathkelias
19
76000
4000
Nes mano gyvenimo kelyje niekas
01:38
would have predictedprognozuojama that I'd be standingstovintis here
20
80000
2000
nepranašavo, kad aš stovėsiu čia,
01:40
as the first African-AmericanAfrikos, Amerikos First LadyPanele
21
82000
3000
kaip pirmoji afro-amerikietė pirmoji ponia
01:43
of the UnitedDidžioji StatesAmerikos of AmericaAmerikoje.
22
85000
2000
Jungtinėse Amerikos Valstijose.
01:45
There is nothing in my storyistorija that would landžemė me here.
23
87000
5000
Mano gyvenime nebuvo nieko, kas mane būtų atvedę iki tokio gyvenimo, kokį turiu dabar.
01:50
I wasn'tnebuvo raisedpakeltas with wealthturtas or resourcesištekliai
24
92000
3000
Aš neužaugau turtų, malonumų
01:53
or any socialsocialinis standingstovintis to speakkalbėk of.
25
95000
4000
ar kokių kitų socialinių privilegijų apsuptyje.
01:57
I was raisedpakeltas on the SouthPietų SidePusėje of ChicagoČikagos.
26
99000
4000
Aš užaugau pietinėje Čikagos dalyje.
02:01
That's the realrealus partdalis of ChicagoČikagos.
27
103000
3000
Tai tikroji Čikagos dalis.
02:04
And I was the productproduktas of a working-classdarbininkų klasė communitybendruomenė.
28
106000
3000
Aš buvau darbininkų klasės produktas.
02:07
My fathertėvas was a citymiestas workerdarbuotojas all of his life,
29
109000
4000
Mano tėtis visą gyvenimą buvo miesto darbininkas,
02:11
and my mothermotina was a stay-at-homenamisėda mommama.
30
113000
2000
o mano mama buvo namų šeimininkė.
02:13
And she stayedliko at home to take carepriežiūra of me and my oldervyresni brotherbrolis.
31
115000
5000
Ji buvo namuose, kad pasirūpintų manimi ir mano vyresniuoju broliu.
02:18
NeitherNei of them attendeddalyvavo universityuniversitetas.
32
120000
3000
Nei vienas iš jų nestudijavo universitete.
02:21
My dadtėtis was diagnoseddiagnozuota with multipledaugkartinis sclerosissklerozė
33
123000
3000
Mano tėvui buvo diagnozuota išsėtinė sklerozė
02:24
in the primepagrindinis of his life.
34
126000
2000
pačiame jo jėgų žydėjime.
02:26
But even as it got hardersunkiau for him to walkvaikščioti
35
128000
3000
Tačiau net tada, kai vaikščioti
02:29
and get dressedapsirengęs in the morningrytas --
36
131000
2000
ir apsirengti rytais jam pasidarė sunku,
02:31
I saw him strugglekova more and more --
37
133000
2000
aš mačiau, kaip jis vis labiau ir labiau su tuo kovoja -
02:33
my fathertėvas never complainedskundėsi about his strugglekova.
38
135000
4000
mano tėvas niekada nesiskundė savuoju vargu.
02:37
He was gratefuldėkingas for what he had.
39
139000
2000
Jis buvo dėkingas už tai, ką turėjo.
02:39
He just wokeprabudau up a little earlieranksčiau and workeddirbo a little hardersunkiau.
40
141000
5000
Jis tiesiog keldavosi anksčiau ir dirbo sunkiau.
02:44
And my brotherbrolis and I were raisedpakeltas with all that you really need:
41
146000
3000
Mes su broliu niekada nestigome reikalingiausių dalykų:
02:47
love, strongstiprus valuesvertybes
42
149000
3000
meilės, stiprių moralinių vertybių
02:50
and a belieftikėjimas that with a good educationšvietimas
43
152000
3000
ir tikėjimo, kad gero išsilavinimo
02:53
and a wholevisa lot of hardsunku work,
44
155000
2000
ir sunkaus darbo dėka,
02:55
that there was nothing that we could not do.
45
157000
3000
nėra nieko, ko mes negalėtume pasiekti.
02:58
I am an examplepavyzdys of what's possiblegalimas
46
160000
4000
Aš esu pavyzdys to, kas yra įmanoma,
03:02
when girlsmerginos from the very beginningpradedant of their livesgyvena
47
164000
4000
kai mergaitės nuo pat mažumės
03:06
are lovedmyliu and nurturedpalaiko by the people around them.
48
168000
5000
yra mylimos ir auklėjamos aplink esančių žmonių.
03:11
I was surroundedapsuptas by extraordinarynepaprastas womenmoterys in my life:
49
173000
4000
Gyvenime buvau apsupta ypatingų moterų:
03:15
grandmothersmočiutės, teachersmokytojai, auntstetos, cousinspusbroliai, neighborskaimynai,
50
177000
5000
močiučių, mokytojų, tetų, pusseserių, kaimynių,
03:20
who taughtmokė me about quiettylus strengthjėga and dignityorumas.
51
182000
4000
kurios mane išmokė tylios stiprybės ir orumo.
03:24
And my mothermotina, the mostlabiausiai importantsvarbu rolevaidmuo modelmodelis in my life,
52
186000
5000
O mano mama yra pats svarbiausias pavyzdys mano gyvenime.
03:29
who livesgyvena with us at the WhiteBalta HouseNamas
53
191000
2000
Ji gyvena su mumis Baltuosiuose Rūmuose
03:31
and helpspadeda to carepriežiūra for our two little daughtersdukterys,
54
193000
3000
ir padeda auginti dvi mūsų dukreles,
03:34
MaliaMalia and SashaSasha.
55
196000
2000
Malią ir Sashą.
03:36
She's an activeaktyvus presencebuvimas in their livesgyvena, as well as minemano,
56
198000
4000
Ji yra aktyvi mano dukrų gyvenimo dalyvė, kaip ir manojo,
03:40
and is instillingformuojant in them
57
202000
2000
ir mano dukteryse ugdo
03:42
the sametas pats valuesvertybes that she taughtmokė me and my brotherbrolis:
58
204000
3000
tas pačias vertybes, kurias įdiegė man ir mano broliui:
03:45
things like compassionužuojauta, and integrityvientisumas,
59
207000
3000
tokių dalykų kaip gailestingumas, sąžiningumas,
03:48
and confidencepasitikėjimas, and perseveranceatkaklumas --
60
210000
4000
pasitikėjimas ir atkaklumas -
03:52
all of that wrappedsuvynioti up in an unconditionalbesąlygiškai love
61
214000
3000
visa tai yra apsupta besąlygiškos meilės,
03:55
that only a grandmothermočiutė can give.
62
217000
3000
kurią suteikti gali tik senelė.
03:58
I was alsotaip pat fortunatepasisekė enoughpakankamai to be cherishedbranginti and encouragedskatinamas
63
220000
4000
Man tai pat pasisekė, kad buvau branginama ir skatinama
04:02
by some strongstiprus malePatinas rolevaidmuo modelsmodeliai as well,
64
224000
5000
kai kurių stiprių sektino pavyzdžio vyrų.
04:07
includingįskaitant my fathertėvas, my brotherbrolis, unclesdėdės and grandfathersSenelio.
65
229000
3000
Tarp jų yra mano tėtis, brolis, dėdės ir seneliai.
04:10
The menvyrai in my life taughtmokė me some importantsvarbu things, as well.
66
232000
5000
Šie vyrai taip pat mane išmokė svarbių gyvenimo pamokų.
04:15
They taughtmokė me about what a respectfulPagarbiai relationshipsantykiai
67
237000
3000
Jie man parodė, kaip turi atrodyti pagarbūs santykiai
04:18
should look like betweentarp menvyrai and womenmoterys.
68
240000
4000
tarp vyro ir moters.
04:22
They taughtmokė me about what a strongstiprus marriagesantuoka feelsjaučiasi like:
69
244000
4000
Jie man parodė, kas yra stipri santuoka,
04:26
that it's builtpastatytas on faithtikėjimas and commitmentįsipareigojimas
70
248000
3000
kurios pagrindas yra pasitikėjimas ir įsipareigojimas
04:29
and an admirationsusižavėjimą for eachkiekvienas other'skiti uniqueunikalus giftsdovanos.
71
251000
4000
ir gėrėjimasis vienas kito unikalumu.
04:33
They taughtmokė me about what it meansreiškia
72
255000
2000
Jie man parodė, ką reiškia
04:35
to be a fathertėvas
73
257000
2000
būti tėvu
04:37
and to raisepakelti a familyšeima.
74
259000
2000
ir rūpintis šeima.
04:39
And not only to investinvestuoti in your ownsavo home
75
261000
2000
Ir investuoti ne tik į savuosius namus,
04:41
but to reachpasiekti out and help raisepakelti kidsvaikai
76
263000
5000
bet ir stengtis bendrauti bei padėti auginti vaikus
04:46
in the broaderplatesnis communitybendruomenė.
77
268000
2000
platesnėje bendruomenėje.
04:48
And these were the sametas pats qualitiessavybes
78
270000
2000
Būtent šių savybių
04:50
that I lookedatrodė for in my ownsavo husbandvyru,
79
272000
3000
aš ir ieškojau savo vyro -
04:53
BarackBarack ObamaObama.
80
275000
2000
Barako Obamos - charakteryje.
04:56
And when we first metsusitiko,
81
278000
3000
Kai pirmą kartą susitikom,
04:59
one of the things that I rememberPrisiminti is that he tookpaėmė me out on a datedata.
82
281000
4000
vienas dalykų, kuriuos prisimenu, buvo tai, kad jis mane pakvietė į pasimatymą.
05:03
And his datedata was to go with him to a communitybendruomenė meetingsusitikimas.
83
285000
3000
Tas pasimatymas buvo dalyvavimas bendruomenės susirinkime.
05:06
(LaughterJuokas)
84
288000
2000
(Juokas)
05:08
I know, how romanticromantiškas.
85
290000
2000
Aš žinau, labai romantiška.
05:10
(LaughterJuokas)
86
292000
3000
(Juokas)
05:13
But when we metsusitiko, BarackBarack was a communitybendruomenė organizerkelionių organizatorius.
87
295000
2000
Bet kai mes susipažinome, Barack'as buvo visuomeninės organizacijos darbuotojas.
05:15
He workeddirbo, helpingpadedant people to find jobsdarbo vietos
88
297000
4000
Jo darbas buvo padėti žmonėms susirasti darbą
05:19
and to try to bringatnešk resourcesištekliai into strugglingstengiasi neighborhoodsrajonai.
89
301000
4000
ir bandyti gauti lėšų sunkai besiverčiantiems rajonams.
05:23
As he talkedkalbėjo to the residentsgyventojai in that communitybendruomenė centercentras,
90
305000
2000
Kai jis kalbėjo su tam bendruomenės centrui priklausančiais gyventojais,
05:25
he talkedkalbėjo about two conceptskoncepcijos.
91
307000
2000
jis kalbėjo apie dvi idėjas:
05:27
He talkedkalbėjo about "the worldpasaulis as it is" and "the worldpasaulis as it should be."
92
309000
6000
Jis kalbėjo apie "pasaulį tokį, koks jis yra'' ir ''pasaulį tokį, koks jis turėtų būti''.
05:33
And I talkedkalbėjo about this throughoutvisoje the entirevisa campaignkampanija.
93
315000
4000
Apie tai aš kalbėjau visos kampanijos metu.
05:37
What he said, that all too oftendažnai,
94
319000
2000
Jis sakė, kad labai dažnai
05:39
is that we acceptpriimti the distanceatstumas betweentarp those two ideasidėjos.
95
321000
5000
pripažįstame atstumą tarp šių idėjų.
05:44
And sometimeskartais we settleatsiskaityti for the worldpasaulis as it is,
96
326000
4000
Ir kartais mes pasitenkiname pasauliu tokiu, koks jis yra,
05:48
even when it doesn't reflectatspindėti our valuesvertybes and aspirationssiekiai.
97
330000
4000
nors ir jis neatspindi mūsų vertybių ir siekių.
05:52
But BarackBarack remindedpriminė us on that day,
98
334000
3000
Bet tądien Barack'as priminė
05:55
all of us in that roomkambarys, that we all know
99
337000
3000
visiems buvusiems toje patalpoje, kad mes visi žinome,
05:58
what our worldpasaulis should look like.
100
340000
4000
kaip turi atrodyti mūsų pasaulis.
06:02
We know what fairnesssąžiningumas and justiceteisingumas and opportunitygalimybė look like.
101
344000
3000
Mes visi žinome, kad yra dorumas, teisingumas ir galimybės.
06:05
We all know.
102
347000
2000
Visi tai žinome.
06:07
And he urgedragino the people in that meetingsusitikimas,
103
349000
2000
Jis skatino dalyvavusius tame susirinkime,
06:09
in that communitybendruomenė,
104
351000
2000
toje bendruomenėje,
06:11
to devoteskirti themselvespatys to closinguždarymas the gapatotrūkis
105
353000
3000
atsiduoti tos prarajos
06:14
betweentarp those two ideasidėjos,
106
356000
2000
tarp šių dviejų idėjų užvėrimui,
06:16
to work togetherkartu to try to make the worldpasaulis as it is
107
358000
4000
kartu dirbti ir stengtis, kad esamas pasaulis
06:20
and the worldpasaulis as it should be, one and the sametas pats.
108
362000
4000
ir pasaulis, kuris turi egzistuoti, būtų vienas ir tas pats.
06:24
And I think about that todayšiandien because I am
109
366000
3000
Šiandien apie tai mąstau, nes
06:27
remindedpriminė and convincedįsitikinęs that all of you in this schoolmokykla
110
369000
4000
aš suprantu ir esu tikra, kad jūs, šios mokyklos mokinės,
06:31
are very importantsvarbu partsdalys of closinguždarymas that gapatotrūkis.
111
373000
5000
esate labai svarbios naikinant tą prarają.
06:36
You are the womenmoterys who will buildstatyti the worldpasaulis as it should be.
112
378000
5000
Jūs esate tos moterys, kurios padarys pasaulį tokį, koks jis turi būti.
06:41
You're going to writeparašyk the nextKitas chapterskyrius in historyistorija.
113
383000
2000
Jūs rašysite naujus istorijos puslapius.
06:43
Not just for yourselvespatys, but for your generationkarta
114
385000
4000
Ne tik dėl savęs, bet ir dėl savo kartos,
06:47
and generationskartos to come.
115
389000
3000
ir dėl būsimų kartų.
06:50
And that's why gettinggauti a good educationšvietimas
116
392000
2000
Štai kodėl turėti gerą išsilavinimą
06:52
is so importantsvarbu.
117
394000
2000
yra taip svarbu
06:54
That's why all of this that you're going throughper --
118
396000
3000
Štai kodėl visa, kuo dabar gyvenate:
06:57
the upslangų and the downsnesėkmės, the teachersmokytojai that you love and the teachersmokytojai that you don't --
119
399000
4000
pakilimai ir nuopuoliai, mokytojai, kurie jums patinka ir kurie - ne,
07:01
why it's so importantsvarbu.
120
403000
3000
yra be galo svarbu.
07:04
Because communitiesbendruomenės and countriesšalyse and ultimatelygaliausiai the worldpasaulis
121
406000
3000
Kadangi bendruomenės ir šalys, pasaulis, galų gale,
07:07
are only as strongstiprus as the healthsveikata of their womenmoterys.
122
409000
5000
yra tiek stiprūs, kiek yra stipri moterų gerovė.
07:12
And that's importantsvarbu to keep in mindprotas.
123
414000
2000
Nevalia to pamiršti.
07:14
PartDalis of that healthsveikata includesapima an outstandingneįvykdyti educationšvietimas.
124
416000
6000
Dalis tos gerovės priklauso nuo gero išsilavinimo.
07:20
The differenceskirtumas betweentarp a strugglingstengiasi familyšeima and a healthysveikas one
125
422000
5000
Skirtumas tarp sunkiai besiverčiančios šeimos ir klestinčios
07:25
is oftendažnai the presencebuvimas of an empoweredįgaliotas womanmoteris
126
427000
3000
dažnai yra moters, kaip stiprios asmenybės buvimas
07:28
or womenmoterys at the centercentras of that familyšeima.
127
430000
3000
arba moterų, kaip „šeimos galvos“ buvimas šeimoje.
07:31
The differenceskirtumas betweentarp a brokensunaikintas communitybendruomenė and a thrivingklesti one
128
433000
3000
Skirtumas tarp susiskaldžiusios bendruomenės ir klestinčios
07:34
is oftendažnai the healthysveikas respectpagarba betweentarp menvyrai and womenmoterys
129
436000
4000
dažnai yra nuoširdi pagarba tarp vyrų ir moterų,
07:38
who appreciatevertiname the contributionsįmokos eachkiekvienas other makesdaro to societyvisuomenė.
130
440000
5000
kurie vertina vienas kito indėlius į visuomenės gerovę.
07:43
The differenceskirtumas betweentarp a languishingtamsus nationtauta
131
445000
3000
Skirtumas tarp nykstančios tautos
07:46
and one that will flourishklestėti
132
448000
2000
ir tarp žydėsiančios
07:48
is the recognitionpripažinimą that we need equallygus accessprieiga to educationšvietimas
133
450000
4000
yra pripažinimas fakto, kad mums visiems reikia vienodų galimybių išsilavinimui gauti
07:52
for bothabu boysberniukai and girlsmerginos.
134
454000
2000
tiek berniukams, tiek mergaitėms.
07:54
And this schoolmokykla, namedpavadintas after the U.K.'s's first femalemoteris doctorgydytojas,
135
456000
5000
Ši mokykla yra pavadinta pirmosios Jungtinės Karalystės gydytojos vardu,
07:59
and the surroundingapylinkes buildingspastatai namedpavadintas for MexicanMeksikos artistmenininkas FridaFrida KahloKahlo,
136
461000
6000
aplink esantys pastatai pavadinti meksikietės menininkės Fridos Kahlo,
08:05
MaryMarija SeacoleSeacole,
137
467000
2000
Merės Seacole,
08:07
the JamaicanJamaikos nurseslaugytoja knownžinomas as the "blackjuoda FlorenceFlorencija NightingaleLakštingala,"
138
469000
4000
seselės iš Jamaikos, pramintos „juodaja Florencijos lakštingala“,
08:11
and the EnglishAnglų authorautorius, EmilyEmily BronteBronte,
139
473000
3000
ir anglų rašytojos Emilės Bronte garbei.
08:14
honorgarbė womenmoterys who foughtkovojo sexismseksizmas, racismrasizmas and ignorancenežinojimas,
140
476000
4000
Garbei tų moterų, kurios kovojo prieš lytinę nelygybę, rasizmą ir neišprusimą,
08:18
to pursuesiekti their passionsaistros to feedmaitinti their ownsavo soulssielos.
141
480000
5000
siekdamos įgyvendinti savo svajonę pamaitinti savo pačių sielas.
08:23
They allowedleidžiama for no obstacleskliūtys.
142
485000
3000
Jos nekreipė dėmesio į kliūtis.
08:26
As the signpasirašyti said back there, "withoutbe limitationsapribojimai."
143
488000
4000
Kaip parašyta ant ženklo: „be jokių apribojimų“.
08:30
They knewžinojau no other way to livegyventi
144
492000
2000
Jos nežinojo kito gyvenimo kelio,
08:32
than to followsekite their dreamssvajones.
145
494000
3000
nei sekti savo svajomis.
08:35
And havingturintys donepadaryta so, these womenmoterys
146
497000
5000
Tai padariusios, šios moterys
08:40
movedpersikėlė manydaug obstacleskliūtys.
147
502000
2000
įveikė daug kliūčių.
08:42
And they openedatidarytas manydaug newnaujas doorsdurys
148
504000
2000
Jos atidarė galybes naujų durų
08:44
for millionsmilijonai of femalemoteris doctorsgydytojai and nursesslaugytojos
149
506000
3000
milijonams moterų gydytojų ir seselių,
08:47
and artistsmenininkai and authorsautoriai,
150
509000
3000
menininkių ir rašytojų,
08:50
all of whomkam have followedsekė them.
151
512000
2000
kurios visos sekė tų garsiųjų moterų pėdomis.
08:52
And by gettinggauti a good educationšvietimas,
152
514000
3000
Gaudamos gerą išsilavinimą,
08:55
you too can controlkontrolė your ownsavo destinylikimas.
153
517000
4000
jūs irgi galite būti savo likimo kalvėmis.
08:59
Please rememberPrisiminti that.
154
521000
3000
Prašau, atminkite tai.
09:02
If you want to know the reasonpriežastis why I'm standingstovintis here,
155
524000
4000
Jei norite sužinoti, kodėl aš esu čia -
09:06
it's because of educationšvietimas.
156
528000
3000
tai dėl išsilavinimo.
09:09
I never cutsupjaustyti classklasė. Sorry, I don't know if anybodykas nors is cuttingpjaustymas classklasė.
157
531000
4000
Niekada nebėgau iš pamokų. Atsiprašau, aš nežinau, ar kas nors iš čia esančių taip elgiasi.
09:13
I never did it.
158
535000
2000
Aš to niekada nedariau.
09:15
I lovedmyliu gettinggauti As.
159
537000
2000
Man patiko gauti dešimtukus.
09:17
I likedpatiko beingesamas smartprotingas.
160
539000
2000
Man patiko būti protingai.
09:19
I likedpatiko beingesamas on time. I likedpatiko gettinggauti my work donepadaryta.
161
541000
4000
Mėgau nevėluoti, baigti savo darbus.
09:23
I thought beingesamas smartprotingas was cooleraušintuvas than anything in the worldpasaulis.
162
545000
5000
Maniau, kad būti protingai yra pats nuostabiausias dalykas pasaulyje.
09:28
And you too, with these sametas pats valuesvertybes,
163
550000
2000
Jūs taip pat, vadovaudamosios šiomis vertybėmis,
09:30
can controlkontrolė your ownsavo destinylikimas.
164
552000
2000
galite savo gyvenima paversti tokiu, kokio norite.
09:32
You too can pavenutiesti the way.
165
554000
3000
Jūs taip pat praskinti kelią.
09:35
You too can realizesuvokti your dreamssvajones,
166
557000
2000
Jūs taip pat galite savo svajones paversti realybe.
09:37
and then your jobdarbas is to reachpasiekti back
167
559000
4000
O tada turėsite atsigręžti
09:41
and to help someonekas nors just like you do the sametas pats thing.
168
563000
4000
ir padėti tam, kuris nori padaryti tą patį.
09:45
HistoryIstorija provesįrodo that it doesn't matterklausimas
169
567000
3000
Istorija įrodo, kad nesvarbu,
09:48
whetherar you come from a counciltaryba estateturtas
170
570000
2000
kur tu gyveni - socialiniame būste
09:50
or a countryŠalis estateturtas.
171
572000
2000
ar dideliame nuosavame name.
09:52
Your successsėkmė will be determinedAtkaklus
172
574000
2000
Jūsų sėkmė bus nulemta
09:54
by your ownsavo fortitudetvirtumas,
173
576000
3000
jūsų pačių tvirtumo,
09:57
your ownsavo confidencepasitikėjimas, your ownsavo individualindividualus hardsunku work.
174
579000
4000
pasitikėjimo savimi, individualaus ir sunkaus darbo.
10:01
That is truetiesa. That is the realitytikrovė of the worldpasaulis that we livegyventi in.
175
583000
4000
Tai tiesa. Tai mūsų pasaulio realybė.
10:05
You now have controlkontrolė over your ownsavo destinylikimas.
176
587000
3000
Dabar jūs turite savo likimo vadeles rankose.
10:08
And it won'tnebus be easylengva -- that's for sure.
177
590000
5000
Žinoma, tai nebus lengva.
10:13
But you have everything you need.
178
595000
2000
Bet jūs turit viską, ko reikia.
10:15
Everything you need to succeedpasisekė,
179
597000
3000
Viską, ko reikia norint būti sėkmingoms,
10:18
you alreadyjau have, right here.
180
600000
3000
jūs jau turite čia.
10:21
My husbandvyru worksdarbai in this bigdidelis officebiuras.
181
603000
4000
Mano vyras dirba dideliame kabinete,
10:25
They call it the OvalOvalo formos OfficeBiuras.
182
607000
3000
vadinamajame "Ovaliajame" kabinete.
10:28
In the WhiteBalta HouseNamas, there's the deskstalas that he sitssėdi at --
183
610000
2000
Baltuosiuose rūmuose yra stalas, už kurio jis sėdi -
10:30
it's calledvadinamas the ResoluteRyžtingas deskstalas.
184
612000
3000
jis vadinamas "Resolute" rašomuoju stalu.
10:33
It was builtpastatytas by the timbermediena of Her Majesty'sDidenybės ShipLaivas ResoluteRyžtingas
185
615000
4000
Šis stalas pagamintas iš Jos Didenybės laivo "Resolute" medienos
10:37
and givenpateiktas by QueenKaralienė VictoriaViktorija.
186
619000
3000
ir padovanotas Karalienės Viktorijos.
10:40
It's an enduringtvirta symbolsimbolis of the friendshipDraugystė betweentarp our two nationstautos.
187
622000
5000
Tai ilgalaikis dviejų mūsų tautų draugystės simbolis.
10:45
And its namevardas, ResoluteRyžtingas,
188
627000
2000
Jo pavadinimas, "Resolute" - tvirtasis,
10:47
is a reminderpriminimas of the strengthjėga of charactercharakteris that's requiredreikalaujama
189
629000
4000
yra priminimas apie charakterio stiprybę, būtiną
10:51
not only to leadvadovauti a countryŠalis,
190
633000
2000
ne tik vadovauti šaliai,
10:53
but to livegyventi a life of purposetikslas, as well.
191
635000
5000
bet ir gyventi gyvenimą, kuris turi tikslą.
10:58
And I hopetikiuosi in pursuingsiekti your dreamssvajones, you all remainlikti resoluteryžtingas,
192
640000
4000
Aš tikuosi, kad siekdamos savųjų svajonių, jūs būsite tvirtos,
11:02
that you go forwardPirmyn withoutbe limitsribos,
193
644000
3000
kad žengsite priekin be jokių apribojimų,
11:05
and that you use your talentstalentai -- because there are manydaug; we'vemes turime seenmatė them;
194
647000
5000
ir kad naudositės savo gabumais, nes jų turite daug - mes tai matėme,
11:10
it's there --
195
652000
2000
jie yra čia.
11:12
that you use them to createsukurti the worldpasaulis as it should be.
196
654000
4000
Kad juos naudosite siekdamos sukurti tokį pasaulį, koks jis turi būti.
11:16
Because we are countingskaičiavimas on you.
197
658000
3000
Kadangi mes dedame daug vilčių į jus.
11:19
We are countingskaičiavimas on everykiekvienas singlevienišas one of you
198
661000
2000
Į kiekvieną iš jūsų,
11:21
to be the very bestgeriausia that you can be.
199
663000
3000
kad jūs tapsite geriausiomis, kokiomis tik galite tapti.
11:24
Because the worldpasaulis is bigdidelis.
200
666000
2000
Pasaulis yra milžiniškas.
11:26
And it's fullpilnas of challengesiššūkiai.
201
668000
2000
Jis yra kupinas iššūkių.
11:28
And we need strongstiprus, smartprotingas, confidentįsitikinęs youngjaunas womenmoterys
202
670000
4000
Ir mums reikia stiprių, protingų, savimi pasitinkinčių jaunų moterų,
11:32
to standstovėti up and take the reinsvadelės.
203
674000
2000
kurios atsistotų ir paimtų vadeles į savo rankas.
11:34
We know you can do it. We love you. Thank you so much.
204
676000
4000
Mes žinome, kad jums pasiseks. Mes Mylime jus. Širdingai dėkoju.
11:38
(ApplausePlojimai)
205
680000
7000
(Plojimai)
Translated by Neringa Šakinienė
Reviewed by Edvinas Adomėnas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michelle Obama - First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world.

Why you should listen

Michelle Obama's life as First Lady of the United States is informed by her early life, growing up as the daughter of a pump operator for the Chicago water department. Though money was tight, her parents emphasized education and possibility for their two brilliant children. Both kids went to Princeton (her older brother, Craig Robinson, was a bond trader, then become a much-respected basketball coach at Brown and now Oregon State University); Michelle went on to Harvard Law School, and returned to Chicago to do corporate law at the firm where she met her future husband, Barack Obama. She left corporate law to become a civil servant, working in planning, social outreach and administration with the city of Chicago, AmeriCorps and the University of Chicago Medical Center.

While Michelle Obama's personal focus is on raising her own two children, Malia and Sasha, in the glare of White House life, her outward focus, as First Lady, revolves around issues of education and work-life balance; she's a passionate supporter of working mothers and for global education of women and girls. She's helping to lead the drive for national service, encouraging Americans to volunteer in their own communities. Follow her on Snapchat at @michelleobama.

Plus: Read what it was like to be in the audience for this surprise talk.

More profile about the speaker
Michelle Obama | Speaker | TED.com