ABOUT THE SPEAKERS
Rebecca Newberger Goldstein - Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being.

Why you should listen

In her latest book, Plato at the Googleplex: Why Philosophy Won't Go Away, Rebecca Newberger Goldstein makes the case for the importance of philosophy -- even as neuroscience tells us more about our brains, and connective technologies teach us more about the world around us. It's written in the form of a Socratic dialog, a form that Goldstein is passionate about teaching and exploring.

Meanwhile, her novels, from The Mind-Body Problem (Contemporary American Fiction) to 2011's 36 Arguments for the Existence of God: A Work of Fiction (Vintage Contemporaries), use techniques of fiction to untangle philosophical questions, such as: How should we balance heart and mind? What should we have faith in?

In 1996 Goldstein became a MacArthur Fellow, receiving the prize popularly known as the “Genius Award.” She was designated Humanist of the Year 2011 by the American Humanist Association. She's also the author of Betraying Spinoza: The Renegade Jew Who Gave Us Modernity, a combination memoir and history.

More profile about the speaker
Rebecca Newberger Goldstein | Speaker | TED.com
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2012

Steven Pinker and Rebecca Newberger Goldstein: The long reach of reason

Steven Pinker and Rebecca Newberger Goldstein: Dugi doseg razuma

Filmed:
1,110,252 views

Ovo je prvi put na TED-u: animirani Sokratski dijalog! U vremenu kada je iracionalnost pravilo u politici i kulturi, jeli razumno razmišljanje napokon izgubilo snagu? Gledajte kako je Steven Pinker postupno, briljantno uvjeren od strane filozofa Rebecce Newberger Goldstein da je razum zapravo ključni pokretač moralnog napretka ljudi, iako su nekad potrebne generacije kako bi se otkrio. Dijalog je snimljen uživo na TED-u, i animiran, na čudesan, ponekad urnebesan način od strane Cognitive-a.
- Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being. Full bio - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
["RebeccaRebecca NewbergerNewberger GoldsteinGoldstein"]
0
1592
2678
["Rebecca Newberger Goldstein"]
00:16
["StevenSteven PinkerPinker"]
1
4270
2079
["Steven Pinker"]
00:18
["The Long ReachDoći do of ReasonRazlog"]
2
6349
3277
["Dugi Doseg Razuma"]
00:23
CabbieTaksist: Twenty-twoDvadeset i dva dollarsdolara.
StevenSteven PinkerPinker: Okay.
3
11348
3293
Taksist: Dvadeset i dva dolara.
Steven Pinker: U redu.
00:29
RebeccaRebecca NewbergerNewberger GoldsteinGoldstein: ReasonRazlog
appearsČini to have fallenpoginuli on hardteško timesputa:
4
17857
4118
Rebecca Newberger Goldstein:
Razum je izgleda u problemima:
00:33
PopularPopularni cultureKultura plumbsspušta sve newnovi depthsdubina of dumbthdumbth
5
21975
3335
Popularna kultura stvara nove
dubine gluposti
00:37
and politicalpolitički discoursediskurs has becomepostati a raceutrka
6
25310
2466
i politički diskurs je postao utrka
00:39
to the bottomdno.
7
27776
3015
prema dnu.
00:42
We're livingživot in an eradoba of scientificznanstvena creationismkreacionizam,
8
30791
4554
Živimo u eri znanstvene kreacije,
00:47
9/11 conspiracyzavjera theoriesteorije, psychicvidovnjak hotlinesotvorene,
9
35345
4014
teorije zavjere 9/11, vidovnjački telefoni,
00:51
and a resurgencepreporod of religiousvjerski fundamentalismfundamentalizam.
10
39359
3107
i ponovno pojavljivanje
religijskog fundamentalizma.
00:54
People who think too well
11
42466
2054
Ljudi koji razmišljaju isuviše dobro
00:56
are oftenčesto accusedoptuženik of elitismelitizam,
12
44520
2356
su često optuženi za elitizam,
00:58
and even in the academyAkademija,
13
46876
2159
i čak i na fakultetima,
01:01
there are attacksnapadi on logocentrismlogocentrozmu,
14
49035
2649
postoje napadi na logocentrizam,
01:03
the crimekriminal of lettingiznajmljivanje logiclogika dominatedominirati our thinkingmišljenje.
15
51684
4885
zločin dopuštanja da logika
dominira našim razmišljanjem.
01:08
SPSP: But is this necessarilyobavezno a badloše thing?
16
56569
2507
SP: Ali je li to nužno loša stvar?
01:11
PerhapsMožda reasonrazlog is overratedprecijenjena.
17
59076
2219
Možda je razum precijenjen.
01:13
ManyMnogi punditsstručnjaci have arguedtvrdio that a good heartsrce
18
61295
2143
Mnogi su tvrdili da dobro srce
01:15
and steadfastuporan moralmoralan clarityjasnoća
19
63438
1950
i ustrajna moralna jasnoća
01:17
are superiorsuperioran to triangulationstriangulations
of overeducatedpreviše obrazovan policypolitika wonkswonks,
20
65388
4238
odnose pobjedu nad triangulacijama
preeduciranih političkih luđaka,
01:21
like the bestnajbolje and brightestnajsvjetliji and that draggedvukao us
21
69626
2665
kao što je najbolji i najbistriji
i što nas je odvuklo
01:24
into the quagmirekaljuža of VietnamVijetnam.
22
72291
1862
u rat u Vijetnamu.
01:26
And wasn'tnije it reasonrazlog that gavedali us the meanssredstva
23
74153
1822
I nije li razum ono što
nam je dalo sredstva
01:27
to despoildespoil the planetplaneta
24
75975
1730
da opljačkamo planet
01:29
and threatenprijete our speciesvrsta with
weaponsoružje of massmasa destructionrazaranje?
25
77705
3021
i zaprijetimo svojoj vrsti oružjim
za masovno uništenje?
01:32
In this way of thinkingmišljenje,
it's characterlik and consciencesavjest,
26
80726
3239
U ovom načinu razmišljanja,
karakter i svijest,
01:35
not cold-heartedhladno srce calculationračunanje, that will saveuštedjeti us.
27
83965
3126
ne kalkuliranje, spašavaju nas.
01:39
BesidesOsim toga, a humanljudski beingbiće is not a brainmozak on a stickštap.
28
87091
3865
Osim toga, ljudsko biće nije mozak na štapu.
01:42
My fellowkolega psychologistspsiholozi have shownprikazan that we're led
29
90956
2518
Moji kolege psiholozi pokazali
su da smo vođeni
01:45
by our bodiestjelesa and our emotionsemocije
30
93474
1901
našim tijelima i emocijama
01:47
and use our punyslabašan powerssile of reasonrazlog
31
95375
1985
i koristimo naše majušne moći razuma
01:49
merelysamo to rationalizeracionalizirati our gutcrijevo feelingsosjećaji after the factčinjenica.
32
97360
3360
samo kako bismo
racionalizirali naše instiknte.
01:52
RNGRNG: How could a reasonedzaključio
argumentargument logicallylogički entailza posljedicu
33
100720
3197
RNG: Kako bi razumni argument
logično mogao zahtijevati
01:55
the ineffectivenessneučinkovitosti of reasonedzaključio argumentsargumenti?
34
103917
3432
neučinkovitost razumnih argumenata?
01:59
Look, you're tryingtežak to persuadeuvjeriti
us of reason'srazlog je impotenceimpotencija.
35
107349
3836
Dakle, pokušavaš nas
uvjeriti u impotenciju razuma.
02:03
You're not threateningopasne po us or bribingpodmićivanje us,
36
111185
2387
Ne prijetiš nam niti nas podmićuješ,
02:05
suggestingsugerirajući that we resolveodlučnost the issueizdanje
37
113572
1631
predlažući da riješimo problem
02:07
with a showpokazati of handsruke or a beautyljepota contestNatjecanje.
38
115203
3208
dizanjem ruku ili natjecanjem ljepote.
02:10
By the very actčin of tryingtežak to
reasonrazlog us into your positionpoložaj,
39
118411
3937
Samim činom da nas urazumiš u svoj položaj,
02:14
you're concedingPriznajući reason'srazlog je potencypotencije.
40
122348
3018
proglašavaš potenciju razuma neuspješnom.
02:17
ReasonRazlog isn't up for grabsZgrabi here. It can't be.
41
125366
3006
Razum nije nadohvat ruke. Ne može biti.
02:20
You showpokazati up for that debatedebata
42
128372
1398
Pojaviš se na toj debati
02:21
and you've alreadyveć lostizgubljen it.
43
129770
2842
i već si ju izgubio.
02:24
SPSP: But can reasonrazlog leaddovesti us in directionssmjerovi
44
132612
2715
SP: Ali razum nas može voditi u smjerovima
02:27
that are good or decentpristojan or moralmoralan?
45
135327
2672
koji su dobri, pristojni ili moralni?
02:29
After all, you pointedšiljast out that reasonrazlog
46
137999
2511
Rečeno je da je razum
02:32
is just a meanssredstva to an endkraj,
47
140510
1774
samo sredstvo za postizanje cilja,
02:34
and the endkraj dependsovisi on the reasoner'sReasoner je passionsstrasti.
48
142284
2466
i da cilj ovisi o strastima
onoga koji razmišlja razumno.
02:36
ReasonRazlog can laypoložiti out a roadcesta
mapkarta to peacemir and harmonysklad
49
144750
2567
Razum može napraviti put do mira i sklada
02:39
if the reasonerReasoner wants peacemir and harmonysklad,
50
147317
1856
ako onaj koji urazumljuje želi to,
02:41
but it can alsotakođer laypoložiti out a roadcesta
mapkarta to conflictsukob and strifesvađa
51
149173
2827
ali također može napraviti
put do sukoba i razmirica
02:44
if the reasonerReasoner delightsužitke in conflictsukob and strifesvađa.
52
152000
2677
ako uživa u sukobu i razmiricama.
02:46
Can reasonrazlog forcesila the reasonerReasoner to want
53
154677
2326
Može li razum učiniti da želi
02:49
lessmanje crueltyokrutnost and wastegubljenje?
54
157003
2309
manje okrutnosti i rasipnosti?
02:51
RNGRNG: All on its ownvlastiti, the answerodgovor is no,
55
159312
3272
RNG: Sam po sebi, odgovor je ne,
02:54
but it doesn't take much to switchprekidač it to yes.
56
162584
2761
ali ne treba puno da se to promijeni u da.
02:57
You need two conditionsUvjeti:
57
165345
2354
Trebaš dva uvjeta:
02:59
The first is that reasonersreasoners all carebriga
58
167699
2559
Prvi je da svi koji misle razumno brinu
03:02
about theirnjihov ownvlastiti well-beingblagostanje.
59
170258
1710
za vlastitu dobrobit.
03:03
That's one of the passionsstrasti that has to be presentpredstaviti
60
171968
2896
To je jedna od strasti koja mora biti prisutna
03:06
in ordernarudžba for reasonrazlog to go to work,
61
174864
2204
da bi razum radio,
03:09
and it's obviouslyočito presentpredstaviti in all of us.
62
177068
1888
i to je očito prisutno u svima nama.
03:10
We all carebriga passionatelystrasno
63
178956
2530
Svi se strastveno brinemo
03:13
about our ownvlastiti well-beingblagostanje.
64
181486
2264
oko svoje dobrobiti.
03:15
The seconddrugi conditionstanje is that reasonersreasoners
65
183750
1833
Drugi uvjet je da oni koji urazumljuju
03:17
are membersčlanovi of a communityzajednica of reasonersreasoners
66
185583
2485
su članovi takve zajednice,
03:20
who can affectutjecati one another'sdrugog well-beingblagostanje,
67
188068
2074
koja može utjecati na međusobnu dobrobit,
03:22
can exchangerazmjena messagesporuke,
68
190142
1513
koja može razmjenjivati poruke,
03:23
and comprehendshvatiti eachsvaki other'sdrugi reasoningrasuđivanje.
69
191655
2828
i razumjeti vlastite razloge.
03:26
And that's certainlysigurno truepravi of our gregariousdruštven
70
194483
2986
I to je sigurno točno
vezano za naše društvene
03:29
and loquatiousloquatious speciesvrsta,
71
197469
2012
i govorljive vrste,
03:31
well endowedobdarena with the instinctinstinkt for languagejezik.
72
199481
2856
dobro obradene s instinktom za jezik.
03:34
SPSP: Well, that soundszvukovi good in theoryteorija,
73
202337
2322
SP:Pa, to sve dobro zvuči u teoriji,
03:36
but has it workedradio that way in practicepraksa?
74
204659
2014
ali je li tako radilo i u praksi?
03:38
In particularposebno, can it explainobjasniti
75
206673
1834
Može li objasniti
03:40
a momentousvažan historicalpovijesni developmentrazvoj
76
208507
1931
taj povijesni razvoj
03:42
that I spokegovorio about fivepet yearsgodina agoprije here at TEDTED?
77
210438
2867
o kojem sam pričao otprilike
prije pet godina na TED-u?
03:45
NamelyNaime, we seemčiniti se to be gettinguzimajući more humanehuman.
78
213305
2645
Postajemo sve humaniji.
03:47
CenturiesStoljeća agoprije, our ancestorspreci would burnspaliti catsmačke aliveživ
79
215950
3360
Stoljećima prije, naši preci
bi palili žive mačke
03:51
as a formoblik of popularpopularan entertainmentZabava.
80
219310
2260
kao oblik zabave.
03:53
KnightsVitezovi wagedvodi constantkonstantno warrat on eachsvaki other
81
221570
1879
Vitezovi su stalno ratovali
jedni s drugima
03:55
by tryingtežak to killubiti as manymnogi of eachsvaki
other'sdrugi peasantsseljaci as possiblemoguće.
82
223449
3166
pokušavajući ubiti što više seljaka.
03:58
GovernmentsVlade executedizvršiti people for frivolousneozbiljan reasonsrazlozi,
83
226615
2675
Vlade su pogubljivale ljude
zbog smiješnih razloga
04:01
like stealingkrađa a cabbagekupus
84
229290
1410
kao što je krađa kupusa
04:02
or criticizingkritiziranja the royalkraljevski gardenvrt.
85
230700
2248
ili kritiziranje kraljevskog vrta.
04:04
The executionspogubljenja were designedkonstruiran to be as prolongeddugotrajno
86
232948
2253
Pogubljenja su osmišljena da bi trajala
04:07
and as painfulbolan as possiblemoguće, like crucifixionraspeće,
87
235201
2938
što duže i bila što bolnija,
kao razapinjanje na križ,
04:10
disembowelmentsrcai, breakinglom on the wheelkotač.
88
238139
2094
vađenje crijeva, lomljenje na kotaču.
04:12
RespectablePoštovana people keptčuva slavesroblje.
89
240233
2066
Ugledni ljudi imali su robove.
04:14
For all our flawsmane, we have abandonednapušten
90
242299
1973
Za sve naše mane, napustili smo
04:16
these barbaricBarbarić practicesprakse.
91
244272
1493
te barbarske prakse.
04:17
RNGRNG: So, do you think it's
humanljudski naturepriroda that's changedpromijenjen?
92
245765
2768
RNG: Misliš da se
ljudska priroda promijenila?
04:20
SPSP: Not exactlytočno. I think we still harborluka instinctsinstinkti
93
248533
2785
SP: Ne baš. Mislim da imamo puno instinkta
04:23
that can eruptbuknuti in violencenasilje,
94
251318
1599
koji može eruptirati u nasilje,
04:24
like greedpohlepa, tribalismtribalizam, revengeosveta, dominancedominacija, sadismsadizam.
95
252917
4370
kao pohlepa, osveta, dominacija, sadizaim.
04:29
But we alsotakođer have instinctsinstinkti that can steerkormilariti us away,
96
257287
2999
Ali imamo instinkte i koji nas vode od toga,
04:32
like self-controlSamo kontrola, empathysuosjecanje, a senseosjećaj of fairnesspravednost,
97
260286
3492
kao samokontrola, empatija,
osjećaj za poštenje,
04:35
what AbrahamAbraham LincolnLincoln calledzvao
98
263778
1276
ono što je Abraham Lincoln nazvao
04:37
the better angelsAnđeli of our naturepriroda.
99
265054
1589
boljim anđelima naše prirode.
04:38
RNGRNG: So if humanljudski naturepriroda didn't changepromijeniti,
100
266643
2042
RNG: Ako se ljudska priroda nije promijenila,
04:40
what invigoratedslabo those better angelsAnđeli?
101
268685
1999
što je potaknulo te bolje anđele?
04:42
SPSP: Well, amongmeđu other things,
102
270684
1533
SP: Pa, između ostalog,
04:44
our circlekrug of empathysuosjecanje expandedproširen.
103
272217
2142
naš krug empatije se proširio.
04:46
YearsGodine agoprije, our ancestorspreci would feel the painbol
104
274359
2447
Mnogo godina prije,
naši preci bi osjećali bol
04:48
only of theirnjihov familyobitelj and people in theirnjihov villageselo.
105
276806
2473
samo njihove obitelji ili ljudi u selu.
04:51
But with the expansionekspanzija of literacypismenost and travelputovati,
106
279279
2802
Ali proširivanjem pismenosti i putovanja,
04:54
people startedpočeo to sympathizesuosjećati
107
282081
1926
ljudi su počeli suosjećati
04:56
with wideršire and wideršire circleskrugovi,
108
284007
1665
sa sve širim i širim krugovima,
04:57
the clanklana, the tribepleme, the nationnarod, the raceutrka,
109
285672
2881
klan, pleme, nacija, rasa,
05:00
and perhapsmožda eventuallyeventualno, all of humanityčovječanstvo.
110
288553
2955
i možda konačno, svo čovječanstvo.
05:03
RNGRNG: Can hard-headedtvrdoglava scientistsznanstvenici
111
291508
2206
RNG: Mogu li tvrdoglavi znanstvenici
05:05
really give so much creditKreditna to soft-heartedmeka srca empathysuosjecanje?
112
293714
3021
dati toliko kredita empatiji mekog srca?
05:08
SPSP: They can and do.
113
296735
1681
SP: Mogu i to čine.
05:10
NeurophysiologistsNeurophysiologists have foundpronađeno neuronsneuroni in the brainmozak
114
298416
2001
Neuropsiholozi pronašli su neurone u mozgu
05:12
that respondodgovarati to other people'snarodno actionsakcije
115
300417
2180
koji odgovaraju na akcije drugih ljudi
05:14
the sameisti way they respondodgovarati to our ownvlastiti.
116
302597
2067
na isti način na koji reagiraju na naše.
05:16
EmpathyEmpatija emergesproizlazi earlyrano in life,
117
304664
1727
Empatija se javlja rano u životu,
05:18
perhapsmožda before the agedob of one.
118
306391
1883
možda i prije prve godine života,
05:20
BooksKnjiga on empathysuosjecanje have becomepostati bestsellersnajprodavanije,
119
308274
1643
Knjige o empatiji postale su bestselleri,
05:21
like "The EmpathicEmpatični CivilizationCivilizacije"
120
309917
2014
kao "Suosjećajna Civilizacija"
05:23
and "The AgeGodina starosti of EmpathyEmpatija."
121
311931
2180
i "Razdoblje Empatije".
05:26
RNGRNG: I'm all for empathysuosjecanje. I mean, who isn't?
122
314111
2698
RNG: Ja sam za empatiju. Mislim, tko nije?
05:28
But all on its ownvlastiti, it's a feebleslab instrumentinstrument
123
316809
3668
Ali samo za sebe, to je slabašan instrument
05:32
for makingizrađivanje moralmoralan progressnapredak.
124
320477
1870
za moralni napredak.
05:34
For one thing, it's innatelyprirođeno biasedpristran
125
322347
2187
Kao prvo, to je pristrano
05:36
towardprema bloodkrv relationsodnosi, babiesbebe
126
324534
2126
prema krvnom srodstvu, bebama
05:38
and warmtoplo, fuzzynejasan animalsživotinje.
127
326660
1834
i toplim, čupavim životinjama.
05:40
As fardaleko as empathysuosjecanje is concernedzabrinut,
128
328494
2399
Što se tiče suosjećanja,
05:42
uglyružan outsidersautsajderi can go to hellpakao.
129
330893
3533
ružni outsideri mogu ići kvragu.
05:46
And even our bestnajbolje attemptspokušaji to work up sympathysimpatija
130
334426
3403
I čak naši najbolji pokušaji
da stvorimo simpatije
05:49
for those who are unconnectednepovezanih with us
131
337829
1984
za one koji nisu povezani s nama
05:51
fallpad miserablyjadno shortkratak, a sadtužan truthistina about humanljudski naturepriroda
132
339813
4199
su neuspješni, tužna
istina o ljudskoj prirodi
05:56
that was pointedšiljast out by AdamAdam SmithSmith.
133
344012
2554
koju je prokazao Adam Smith.
05:58
AdamAdam SmithSmith: Let us supposepretpostaviti that the great empirecarstvo
134
346566
1781
Adam Smith: Pretpostavimo
da veliko carstvo
06:00
of ChinaKina was suddenlyiznenada swallowedproguta
up by an earthquakepotres,
135
348347
2615
Kine odjednom proguta potres,
06:02
and let us considerrazmotriti how a
man of humanityčovječanstvo in EuropeEurope
136
350962
2590
i razmislimo kako čovjek iz Europe
06:05
would reactreagirati on receivingprimanje intelligenceinteligencija
137
353552
1702
reagira na primanje informacija
06:07
of this dreadfulstrašan calamitynesreća.
138
355254
2063
o ovoj strašnoj nesreći.
06:09
He would, I imaginezamisliti, first of all expressizraziti very stronglysnažno
139
357317
2217
On bi, vjerujem, prvo snažno izrazio
06:11
his sorrowtuga for the misfortunenesreća of that unhappynesretan people.
140
359534
2660
svoju tugu zbog nesreće
tih nesretnih ljudi.
06:14
He would make manymnogi melancholyMelankolija reflectionsrazmišljanja
141
362194
1877
Sa sjetom bi se prisjećao
06:16
uponna the precariousnessprekarnosti of humanljudski life,
142
364071
2190
krhkosti ljudskog života,
06:18
and when all these humanehuman sentimentsosjećaji
143
366261
2014
i kada svi ovi ljudski osjećaji
06:20
had been oncejednom fairlypošteno expressedizrazio,
144
368275
1843
jednom budu pošteno izraženi,
06:22
he would pursueprogoniti his businessPoslovni or his pleasurezadovoljstvo
145
370118
2252
on bi išao svojim poslom ili zadovoljstvom
06:24
with the sameisti easeolakšati and tranquilitymir
146
372370
2149
sa istom lakoćom i smirenošću
06:26
as if no suchtakav accidentnesreća had happeneddogodilo.
147
374519
2092
kao da se takva nesreća nije dogodila.
06:28
If he was to loseizgubiti his little fingerprst tomorrowsutra,
148
376611
2542
Ako bi izgubio prst sutra,
06:31
he would not sleepspavati tonightvečeras,
149
379153
1537
ne bi spavao večeras,
06:32
but providedako he never saw them,
150
380690
1742
ali da ih nikad nije vidio,
06:34
he would snorehrkati with the mostnajviše profounddubok securitysigurnosti
151
382432
2438
hrkao bi sa najvećom smirenošću
06:36
over the ruinpropast of a hundredstotina millionmilijuna of his brethrenbraća.
152
384870
2909
zbog uništenja sto milijuna svoje braće.
06:39
SPSP: But if empathysuosjecanje wasn'tnije enoughdovoljno
to make us more humanehuman,
153
387779
2903
SP: Ali ako suosjećanje nije dovoljno
da nas učini ljudskijima,
06:42
what elsedrugo was there?
154
390682
1560
što još imamo?
06:44
RNGRNG: Well, you didn't mentionspomenuti what mightmoć be
155
392242
2694
RNG: Nisi spomenuo što bi moglo biti
06:46
one of our mostnajviše effectivedjelotvoran better angelsAnđeli: reasonrazlog.
156
394936
3826
jedno od naših najučinkovitijih
boljih anđela: razum.
06:50
ReasonRazlog has musclemišić.
157
398762
2568
Razum ima mišiće.
06:53
It's reasonrazlog that providespruža the pushgurnuti to widenproširiti
158
401330
3374
Razum nam daje poticaj da širimo
06:56
that circlekrug of empathysuosjecanje.
159
404704
2145
taj krug suosjećanja.
06:58
EverySvaki one of the humanitarianhumanitarac developmentsrazvoj
160
406849
2908
Sav humanitarni razvoj
07:01
that you mentionedspominje originatednastao with thinkersmislioci
161
409757
2598
koji si spomenuo potekao je od mislioca
07:04
who gavedali reasonsrazlozi for why some practicepraksa
162
412355
2870
koji su dali razloge zašto su neke prakse
07:07
was indefensibleNeobranjiv.
163
415225
1958
neobranjive.
07:09
They demonstratedpokazao that the way people treatedliječi
164
417183
2639
Demonstrirali su da je
način na koji su ljudi tretirali
07:11
some particularposebno groupskupina of othersdrugi
165
419822
1947
neku određenu grupu drugih ljudi
07:13
was logicallylogički inconsistentnedosljedan
166
421769
1786
je logično nedosljedan
07:15
with the way they insistedinzistirao
on beingbiće treatedliječi themselvesse.
167
423555
2572
naspram načina na koji su htjeli
da se prema njima odnosi.
07:18
SPSP: Are you sayingizreka that reasonrazlog
168
426127
1694
SP: Želiš li reći da je razum
07:19
can actuallyzapravo changepromijeniti people'snarodno mindsmisli?
169
427821
2306
ono što može promijeniti stav ljudi?
07:22
Don't people just stickštap with whateveršto god convictionuvjerenje
170
430127
1930
Ne stoje li ljudi uz ona uvjerenja
07:24
servessluži theirnjihov interestsinteresi
171
432057
1481
koja služe njihovim interesima
07:25
or conformsu skladu to the cultureKultura that they grewrastao up in?
172
433538
2816
ili su prilagođena kulturi
u kojoj su odrasli?
07:28
RNGRNG: Here'sOvdje je a fascinatingfascinantan factčinjenica about us:
173
436354
3159
RNG: Ovo je fascinantna činjenica o nama:
07:31
ContradictionsKontradikcije bothersmeta us,
174
439513
2078
Kontradiktornosti nas smetaju,
07:33
at leastnajmanje when we're forcedprisiljeni to confrontsuočiti them,
175
441591
2135
barem onda kada smo
prisiljeni prilagoditii im se,
07:35
whichkoji is just anotherjoš way of sayingizreka
176
443726
1818
što je drugi način da kažemo
07:37
that we are susceptibleosjetljiv to reasonrazlog.
177
445544
2746
da smo povodljivi za razumom.
07:40
And if you look at the historypovijest of moralmoralan progressnapredak,
178
448290
2831
I ako pogledate povijest moralnog napretka,
07:43
you can tracetrag a directdirektno pathwaystaza
from reasonedzaključio argumentsargumenti
179
451121
3707
možete pratiti direktan put
od razumnih argumenata
07:46
to changespromjene in the way that we actuallyzapravo feel.
180
454828
3339
do promjena koje zaista osjećamo.
07:50
Time and again, a thinkermislilac would laypoložiti out an argumentargument
181
458167
3581
Uvijek iznova, mislilac bi iznio argument
07:53
as to why some practicepraksa was indefensibleNeobranjiv,
182
461748
3270
zašto je neka praksa neobranjiva,
07:57
irrationaliracionalan, inconsistentnedosljedan with valuesvrijednosti alreadyveć heldodržanog.
183
465018
5049
neracionalna, nedosljedna
s postojećim vrijednostima.
08:02
TheirNjihova essayesej would go viralvirusni,
184
470067
2068
Njihov esej bi postao viralan,
08:04
get translatedpreveo into manymnogi languagesjezici,
185
472135
2285
preveden na mnoge jezike,
08:06
get debatedraspravlja at pubsbaza and coffeekava houseskuća and salonssaloni,
186
474420
3350
o njemu bi se raspravljalo u
pubovima, kafićima i salonima
08:09
and at dinnervečera partiesstranke,
187
477770
1607
na večerama,
08:11
and influenceutjecaj leadersčelnici, legislatorszakonodavci,
188
479377
4053
i utjecao bi na vođe, zakonodavce,
08:15
popularpopularan opinionmišljenje.
189
483430
1538
javno mišljenje.
08:16
EventuallyNa kraju theirnjihov conclusionszaključci get absorbedupijen
190
484968
3253
S vremenom, njihovi
zaključci bi bili absorbirani
08:20
into the commonzajednička senseosjećaj of decencypristojnost,
191
488221
2327
u zdrav razum pristojnosti,
08:22
erasingBrisanje the trackspjesme of the originalizvornik argumentargument
192
490548
2689
brišući tragove originalne rasprave
08:25
that had gottendobivši us there.
193
493237
1808
koja nas je tamo dovela.
08:27
FewNekoliko of us todaydanas feel any need to put forthdalje
194
495045
2797
Malo nas danas ima potrebu pokrenuti
08:29
a rigorousrigorozan philosophicalfilozofski argumentargument
195
497842
2108
žustru filozofsku raspravu
08:31
as to why slaveryropstvo is wrongpogrešno
196
499950
2259
zašto je ropstvo pogrešno
08:34
or publicjavnost hangingszavjese or beatingbijenje childrendjeca.
197
502209
3558
ili javna vješanja ili kada se tuče djecu.
08:37
By now, these things just feel wrongpogrešno.
198
505767
2900
Te stvari su sada krive.
08:40
But just those argumentsargumenti had to be madenapravljen,
199
508667
2837
Ali te su rasprave morale biti pokrenute,
08:43
and they were, in centuriesstoljeća pastprošlost.
200
511504
2749
i bile su, u prošlim stoljećima.
08:46
SPSP: Are you sayingizreka that people neededpotreban
201
514253
1752
SP: Govoriš li da su ljudi trebali
08:48
a step-by-stepkorak po korak argumentargument to graspshvatiti
202
516005
2048
raspravu korak po korak da bi shvatili
08:50
why something mightmoć be a weeWee bitbit wrongpogrešno
203
518053
2059
da je nešto mrvicu pogrešno
08:52
with burningspaljivanje hereticsheretika at the stakeulog?
204
520112
1778
sa spaljivanjem nevjernika na lomači?
08:53
RNGRNG: Oh, they did. Here'sOvdje je the Frenchfrancuski theologianteolog
205
521890
2917
RNG: O da. Ovdje je francuski teolog
08:56
SebastianSebastian CastellioCastellio makingizrađivanje the casespis.
206
524807
2922
Sebastian Castello koji izlaže taj slučaj.
08:59
SebastianSebastian CastellioCastellio: CalvinCalvin sayskaže that he's certainsiguran,
207
527729
2015
Sebastian Castello:
Calvin kaže da je siguran,
09:01
and other sectssekte say that they are.
208
529744
1640
i druge sekte da jesu.
09:03
Who shalltreba be judgesuditi?
209
531384
1273
Tko će prosuditi?
09:04
If the matterstvar is certainsiguran, to whomkome is it so? To CalvinCalvin?
210
532657
2438
Ako je stvar sigurna,
kome je to tako? Kalvinu?
09:07
But then, why does he writepisati so
manymnogi booksknjige about manifestmanifestirati truthistina?
211
535095
3019
Alo onda, zašto piše toliko
knjiga o manifestiranju istine?
09:10
In viewpogled of the uncertaintynesigurnost, we mustmora definedefinirati hereticsheretika
212
538114
2536
Sa strane nesigurnosti,
moramo definirati heretike
09:12
simplyjednostavno as one with whomkome we disagreene slagati se.
213
540650
1764
jednostavno kao nekog s kim se ne slažemo.
09:14
And if then we are going to killubiti hereticsheretika,
214
542414
1972
A ako ćemo potom ubijati heretike,
09:16
the logicallogičan outcomeishod will be a warrat of exterminationistrebljenje,
215
544386
2241
logični ishod je rat do istrebljenja,
09:18
sinceod eachsvaki is sure of himselfsam.
216
546627
1871
budući da je svatko siguran u sebe.
09:20
SPSP: Or with hideousodvratan punishmentskazne
217
548498
1549
SP: Ili s užasnim kaznama
09:22
like breakinglom on the wheelkotač?
218
550047
1843
kao lomljenje na kotaču?
09:23
RNGRNG: The prohibitionzabrana in our constitutionustav
219
551890
2508
RNG: Zabrana u ustavu
09:26
of cruelokrutan and unusualneuobičajen punishmentskazne
220
554398
2032
koja kaže da nema
okrutne i neuobičajene kazne
09:28
was a responseodgovor to a pamphletpamflet circulatedkruži in 1764
221
556430
3581
odgovor je na letak koji je kružio 1764.
09:32
by the Italiantalijanski juristpravnik CesareCesare BeccariaBeccaria.
222
560011
3519
a napravio ga je talijasnki
porotnik Cesare Beccaria.
09:35
CesareCesare BeccariaBeccaria: As punishmentskazne
becomepostati more cruelokrutan,
223
563530
2351
Cesare Beccaria: Kako kazne
postaju sve okrutnije,
09:37
the mindsmisli of menmuškarci, whichkoji like fluidstekućine
224
565881
2083
umovi ljudi, koji kao tekućine
09:39
always adjustprilagoditi to the levelnivo of the objectsobjekti
225
567964
1959
uvijek prilagođavaju svoju
razinu onoj predmeta
09:41
that surroundSurround them, becomepostati hardenedotvrdnu,
226
569923
1879
koji ih okružuju, postaju tvrđi,
09:43
and after a hundredstotina yearsgodina of cruelokrutan punishmentskazne,
227
571802
2845
i nakon stotinu godina
okrutnog kažnjavanja,
09:46
breakinglom on the wheelkotač causesuzroci no more fearstrah
228
574647
2192
lomljenje na kotaču ne
uzrokuje više straha
09:48
than imprisonmentkazna zatvora previouslyprethodno did.
229
576839
2144
nego zatvaranje prije.
09:50
For a punishmentkazna to achievepostići its objectivecilj,
230
578983
2047
Kako bi kazna postigla svoj cilj,
09:53
it is only necessarypotreban that the harmšteta that it inflictsnanosi
231
581030
2740
potrebno je samo da je šteta koju nanosi
09:55
outweighsnadmašuju the benefitkorist that derivesproizlazi from the crimekriminal,
232
583770
3059
teža od zločina,
09:58
and into this calculationračunanje oughttreba to be factoreduključeni
233
586829
2108
i u ovu računicu treba ubaciti
10:00
the certaintysigurnost of punishmentkazna
234
588937
1666
sigurnost kazne
10:02
and the lossgubitak of the good
235
590603
1138
i gubitak dobra
10:03
that the commissionkomisija of the crimekriminal will produceproizvoditi.
236
591741
2635
koje bi počinjenje zločina stvorilo.
10:06
Everything beyondIznad this is superfluoussuvišno,
237
594376
1792
Sve više od ovoga je previše,
10:08
and thereforestoga tyrannicaltiranski.
238
596168
1951
i samim time tiranski.
10:10
SPSP: But surelysigurno antiwarantiratne movementspokreti dependedovisio je
239
598119
2350
SP: Ali zasigurno su
pokreti protiv rata ovisili
10:12
on massmasa demonstrationsdemonstracije
240
600469
1529
o masovnim demonstracijama
10:13
and catchyprivlačan tunesmelodija by folknarodne singerspjevači
241
601998
2082
i pjevnim pjesmama narodnih pjevača
10:16
and wrenchingiskrivljenje photographsfotografije
of the humanljudski coststroškovi of warrat.
242
604080
2907
i fotografijama ljudskih žrtava u ratu.
10:18
RNGRNG: No doubtsumnjati, but modernmoderan anti-warprotiv rata movementspokreti
243
606987
3178
RNG: Bez sumnje,
no moderni pokreti protiv rata
10:22
reachdohvatiti back to a long chainlanac of thinkersmislioci
244
610165
2693
povezani su s dugim lancem mislioca
10:24
who had arguedtvrdio as to why we oughttreba to mobilizemobilizirati
245
612858
2588
koji su raspravljali
zašto bi trebali mobilizirati
10:27
our emotionsemocije againstprotiv warrat,
246
615446
2239
svoje emocije protiv rata,
10:29
suchtakav as the fatherotac of modernitymodernost, ErasmusErasmus.
247
617685
3127
kao otac modernizma, Erasmus.
10:32
ErasmusErasmus: The advantagesprednosti derivedizveden from peacemir
248
620812
1857
Erasmus: Prednost koju dobivamo iz mira
10:34
diffusedifuzno themselvesse fardaleko and wideširok,
249
622669
1665
širi se naširoko i nadaleko,
10:36
and reachdohvatiti great numbersbrojevi,
250
624334
1899
i doseže velik broj,
10:38
while in warrat, if anything turnsokreti out happilySretno,
251
626233
2001
dok u ratu, ako išta ispadne sretno,
10:40
the advantageprednost redoundsTako only to a fewnekoliko,
252
628234
2224
prednost se širi na nekolicinu,
10:42
and those unworthynedostojan of reapingŽetva it.
253
630458
2011
i to na one koji nisu zavrijedili to.
10:44
One man'sčovjeka safetysigurnosni is owingZahvaljujući
to the destructionrazaranje of anotherjoš.
254
632469
2877
Sigurnost jednog čovjeka
duguje uništenju drugog.
10:47
One man'sčovjeka prizenagrada is derivedizveden
from the plunderpljačku of anotherjoš.
255
635346
2669
Nagrada jednog proizvod je nesreće drugog.
10:50
The causeuzrok of rejoicingsrejoicings madenapravljen by one sidestrana
256
638015
2167
Razlog za veselje jedne strane
10:52
is to the other a causeuzrok of mourningžalosti.
257
640182
2348
je razlog tuge druge.
10:54
WhateverŠto god is unfortunatenesretnik in warrat,
258
642530
1541
Što god je nesretno u ratu,
10:56
is severelyteško so indeeddoista,
259
644071
1660
je zaista snažno tako,
10:57
and whateveršto god, on the contrarysuprotno,
260
645731
1402
a što god, sa druge strane,
10:59
is calledzvao good fortunebogatstvo,
261
647133
1289
se zove dobrom srećom,
11:00
is a savagedivljak and a cruelokrutan good fortunebogatstvo,
262
648422
1919
je okrutna i divlja sreća,
11:02
an ungenerousLijepo happinesssreća derivingkoje proizlaze
its existencepostojanje from another'sdrugog woenesreća.
263
650341
3637
nevelikodušna sreća stvarajući
svoje postojanje iz nesreće drugoga.
11:05
SPSP: But everyonesvatko knowszna that the movementpokret
264
653978
1857
SP: Ali svi znaju da je pokret
11:07
to abolishukinuti slaveryropstvo dependedovisio je on faithvjera and emotionemocija.
265
655835
3218
za ukidanje ropstva ovisi o vjeri i emociji.
11:11
It was a movementpokret spearheadedpredvodio by the QuakersKvekeri,
266
659053
2250
To je pokret potaknut Kvejkerima,
11:13
and it only becamepostao popularpopularan when
HarrietHarriet BeecherBeecher Stowe'sStowe je novelroman
267
661303
3335
i tek je postao popularan
kada je roman Harriet Beecher Stowe
11:16
"UncleUjak Tom'sTom je CabinKabina" becamepostao a bestsellerbestseler.
268
664638
2284
"Čiča Tomina koliba" postao bestseller.
11:18
RNGRNG: But the balllopta got rollingvaljanje a centurystoljeće before.
269
666922
2917
RNG: Ali da bi pokrenuo
loptu prije stoljeća,
11:21
JohnJohn LockeLocke buckedizliječio the tideplima of millenniatisućljeća
270
669839
3238
John Locke borio se s plimom stoljeća
11:25
that had regardedsmatrati the practicepraksa as perfectlysavršeno naturalprirodni.
271
673077
3425
koja je smatrala da je ta praksa normalna.
11:28
He arguedtvrdio that it was inconsistentnedosljedan
272
676502
2574
Tvrdio je da je nedosljedno
11:31
with the principlesprincipi of rationalracionalan governmentvlada.
273
679076
1922
sa principima racionalnog vladanja.
11:32
JohnJohn LockeLocke: FreedomSloboda of menmuškarci underpod governmentvlada
274
680998
1645
John Locke: Sloboda ljudi pod vladom
11:34
is to have a standingstajati rulepravilo to liveživjeti by
275
682643
2019
mora imati pravilo po kojem živimo
11:36
commonzajednička to everyonesvatko of that societydruštvo
276
684662
2053
zajedničko svima iz tog društva
11:38
and madenapravljen by the legislativezakonodavne powervlast erectedpodignut in it,
277
686715
3072
i određeno zakonskom
moći podignutom u njemu,
11:41
a libertysloboda to followslijediti my ownvlastiti will in all things
278
689787
2184
slobodu da slijedim moju
volju u svim stvarima
11:43
where that rulepravilo prescribespropisuje not,
279
691971
1720
gdje to pravilo ne propisuje,
11:45
not to be subjectpredmet to the inconstantneverna,
280
693691
1911
ne da budemo predmeti nedosljedne,
11:47
uncertainnesiguran, unknownnepoznato, arbitraryproizvoljan will of anotherjoš man,
281
695602
3407
nesigurne, nepoznate,
proizvoljne volje drugog čovjeka,
11:51
as freedomsloboda of naturepriroda is to
be underpod no other restraintsuzdržanost
282
699009
2599
jer sloboda prirode ne smije
biti pod ograničenjem
11:53
but the lawzakon of naturepriroda.
283
701608
1950
osim zakona prirode.
11:55
SPSP: Those wordsriječi soundzvuk familiarupoznat.
284
703558
1792
SP: Te riječi zvuče poznato.
11:57
Where have I readčitati them before? AhAh, yes.
285
705350
2726
Gdje sam ih već pročitao? Ah, da.
12:00
MaryMarija AstellAstell: If absoluteapsolutan sovereigntysuverenitet
be not necessarypotreban
286
708076
2743
Mary Astell: Ako je potpuna
neovisnost nepotrebna
12:02
in a statedržava, how comesdolazi it to be so in a familyobitelj?
287
710819
2612
u državi, kako je to točno u obitelji?
12:05
Or if in a familyobitelj, why not in a statedržava?
288
713431
2980
Ako je u obitelji tako, zašto ne i u državi?
12:08
SinceOd no reasonrazlog can be allegedNavodno for the one
289
716411
1868
Kako nema razuma da će jedno
12:10
that will not holddržati more stronglysnažno for the other,
290
718279
2108
biti snažnije podržano od drugog,
12:12
if all menmuškarci are bornrođen freebesplatno,
291
720387
1433
ako su svi muškarci rođeni slobodni,
12:13
how is it that all womenžene are bornrođen slavesroblje,
292
721820
2389
kako su sve žene rođene robinjama,
12:16
as they mustmora be if beingbiće subjectedpodvrgnuti
293
724209
2428
što zasigurno jesu ako su predmetom
12:18
to the inconstantneverna, uncertainnesiguran,
294
726637
2038
nedosljedne, nesigurne,
12:20
unknownnepoznato, arbitraryproizvoljan will of menmuškarci
295
728675
2520
nepoznate, proizvoljne volje muškaraca
12:23
be the perfectsavršen conditionstanje of slaveryropstvo?
296
731195
2900
koja je savršen uvjet za ropstvo?
12:26
RNGRNG: That sortvrsta of co-optionKo-opciju
297
734095
1933
RNG: Takva ko opcija
12:28
is all in the jobposao descriptionopis of reasonrazlog.
298
736028
2566
je u opisu posla razuma.
12:30
One movementpokret for the expansionekspanzija of rightsprava
299
738594
2175
Jedan pokret za proširenje prava
12:32
inspiresinspirira anotherjoš because the logiclogika is the sameisti,
300
740769
3890
inspirira drugi jer je logika jednaka,
12:36
and oncejednom that's hammereddogovoren home,
301
744659
1899
i kada je to utemeljeno,
12:38
it becomespostaje increasinglysve uncomfortableneudoban
302
746558
2534
postaje sve neugodnije
12:41
to ignorezanemariti the inconsistencynedosljednost.
303
749092
2194
ignorirati nedosljednost.
12:43
In the 1960s, the CivilCivilnog RightsPrava MovementKretanje
304
751286
2795
1960., pokret za ljudska prava
12:46
inspirednadahnut the movementspokreti for women'sženski rightsprava,
305
754081
1918
inspirirao je pokret za prava žena,
12:47
children'sdječji rightsprava, gayhomoseksualac rightsprava and even animalživotinja rightsprava.
306
755999
3623
prave djece, gay prava i prava životinja.
12:51
But fullypotpuno two centuriesstoljeća before,
307
759622
2422
Ali puna dva stoljeća prije,
12:54
the EnlightenmentProsvjetljenje thinkermislilac JeremyJeremy BenthamBentham
308
762044
2148
Prosvijetljeni mislioc Jeremy Bentham
12:56
had exposedizložen the indefensibilityneobranjivost
309
764192
2702
izložio je neobranjiovst
12:58
of customaryuobičajeno practicesprakse suchtakav as
310
766894
2442
uobičajenih praksi kao što je
13:01
the crueltyokrutnost to animalsživotinje.
311
769336
2103
okrutnost prema životinjama.
13:03
JeremyJeremy BenthamBentham: The questionpitanje
is not, can they reasonrazlog,
312
771439
2380
Jeremy Bentham:
Pitanje nije imaju li razum
13:05
norni can they talk, but can they sufferpatiti?
313
773819
3393
niti mogu li pričati, već mogu li patiti?
13:09
RNGRNG: And the persecutionprogon of homosexualshomoseksualci.
314
777212
2844
RNG: I progon homoseksualaca.
13:12
JBJB: As to any primaryosnovni mischiefzlo,
315
780056
1968
JB: Kao bilo koji prvotni nestašluk,
13:14
it's evidentevidentan that it producesproizvodi no painbol in anyonebilo tko.
316
782024
3257
evidentno je da ne stvara bol nikom.
13:17
On the contrarysuprotno, it producesproizvodi pleasurezadovoljstvo.
317
785281
2250
Nasuprot, izaziva zadovoljstvo.
13:19
The partnerspartneri are bothoba willingspreman.
318
787531
1530
Partneri su voljni.
13:21
If eitherili of them be unwillingNe želi,
319
789061
1544
Da se ijedno od njih protivi,
13:22
the actčin is an offenseuvrede,
320
790605
1358
čin je uvreda,
13:23
totallypotpuno differentdrugačiji in its naturepriroda of effectsefekti.
321
791963
2209
potpuno drugačiji po svojoj prirodi.
13:26
It's a personalosobni injuryozljeda. It's a kindljubazan of rapesilovanje.
322
794172
2612
To je osobna ozlijeda,
silovanje na neki način.
13:28
As to the any dangeropasnost exclusiveekskluzivan of painbol,
323
796784
2244
Kao bilo koja opasnost, osim boli,
13:31
the dangeropasnost, if any, much consistsastojati
324
799028
1712
opasnost, ako je ima, sastoji se
13:32
in the tendencysklonost of the exampleprimjer.
325
800740
1839
od tendencije primjera.
13:34
But what is the tendencysklonost of this exampleprimjer?
326
802579
3134
Ali što je tendencija ovog primjera?
13:37
To disposerashoda othersdrugi to engageangažirati in the sameisti practicesprakse.
327
805713
2272
Pobrinuti se da drugi ne prakticiraju to.
13:39
But this practicepraksa producesproizvodi not painbol of any kindljubazan
328
807985
2694
Ali ta praksa ne proizvodi nikakvu bol
13:42
to anyonebilo tko.
329
810679
1634
nikome.
13:44
SPSP: Still, in everysvaki casespis, it tookuzeo at leastnajmanje a centurystoljeće
330
812313
2466
SP: Ipak, u svakom slučaju,
trebalo je skoro stoljeće
13:46
for the argumentsargumenti of these great thinkersmislioci
331
814779
1859
za argumente ovih velikih mislioca
13:48
to tricklecuriti down and infiltrateinfiltrirati
the populationpopulacija as a wholečitav.
332
816638
3405
da budu prihvaćeni
i infiltriraju populaciju kao cjelinu.
13:52
It kindljubazan of makesmarke you wonderčudo about our ownvlastiti time.
333
820043
2479
Ponekad se zapitamo za vlastito razdoblje.
13:54
Are there practicesprakse that we engageangažirati in
334
822522
1969
Postoje li prakse u koje smo uključeni
13:56
where the argumentsargumenti againstprotiv
them are there for all to see
335
824491
2795
gdje su argumenti
protiv njih jasno vidljivi,
13:59
but nonethelessipak we persisti dalje postoje in them?
336
827286
2289
ali ipak ustrajemo u njima?
14:01
RNGRNG: When our great grandchildrenunuci look back at us,
337
829575
2992
RNG: Kada naša pra-praunučad
bude gledala na nas,
14:04
will they be as appalledzaprepašten by some of our practicesprakse
338
832567
3215
hoće li biti sablažnjeni
nekim našim praksama
14:07
as we are by our slave-owningrobovlasnička, heretic-burningspaljivanje heretika,
339
835782
3659
kao što smo mi bili robovlasništvom,
spaljivanjem nevjernika,
14:11
wife-beatingžena, gay-bashing-gay bashing ancestorspreci?
340
839441
3088
zlostavljanjem žena
i progonu gay populacije naših predaka?
14:14
SPSP: I'm sure everyonesvatko here
could think of an exampleprimjer.
341
842529
2792
SP: Siguran sam da svi ovdje
možemo naći primjer.
14:17
RNGRNG: I optopt for the mistreatmentmaltretiranje of animalsživotinje
342
845321
2030
RNG: Glasam za zlostavljanje životinja
14:19
in factorytvornica farmsfarme.
343
847351
1711
na tvorničkim farmama.
14:21
SPSP: The imprisonmentkazna zatvora of nonviolentnenasilnom drugdroga offendersprijestupnika
344
849062
2230
SP: Zatvaranje nenasilnih korisnika droga
14:23
and the tolerationtolerancija of rapesilovanje in our nation'snacije prisonszatvorima.
345
851292
2702
i toleriranje silovanja
u zatvorima naše nacije.
14:25
RNGRNG: ScrimpingScrimping on donationsdonacije to life-savingkoji spašava život charitiesdobrotvorne udruge
346
853994
2725
RNG: Uzimanje donacija iz
humanitarnih organizacija
14:28
in the developingrazvoju worldsvijet.
347
856719
1657
za svijet u razvoju.
14:30
SPSP: The possessionposjed of nuclearnuklearni weaponsoružje.
348
858376
2342
SP: Posjedovanje nuklearnog oružja.
14:32
RNGRNG: The appealapel to religionreligija to justifyopravdati
349
860718
2377
RNG: Poziv da religija pravda
14:35
the otherwiseinače unjustifiablenedopustiva,
350
863095
1640
inače neopravdane stvari,
14:36
suchtakav as the banzabrana on contraceptionKontracepcija.
351
864735
2512
kao što je zabrana kontracepcije.
14:39
SPSP: What about religiousvjerski faithvjera in generalgeneral?
352
867247
1788
SP: Što sa vjerom, općenito?
14:41
RNGRNG: EhHa, I'm not holdingdržanje my breathdah.
353
869035
2181
RNG: Ah, ne nadam se.
14:43
SPSP: Still, I have becomepostati convinceduvjeren
354
871216
2057
SP: Ipak, postao sam uvjeren
14:45
that reasonrazlog is a better angelanđeo
355
873273
1711
da je razum bolji anđeo
14:46
that deserveszaslužuje the greatestnajveći creditKreditna
356
874984
1572
koji zaslužuje najveće zasluge
14:48
for the moralmoralan progressnapredak our speciesvrsta has enjoyeduživao
357
876556
2654
za moralni napredak naše vrste
14:51
and that holdsdrži out the greatestnajveći hopenada
358
879210
2115
i da je u njemu najveća nada
14:53
for continuingnastavlja moralmoralan progressnapredak in the futurebudućnost.
359
881325
2816
za nastavak moralnog napretka
u budućnosti.
14:56
RNGRNG: And if, our friendsprijatelji,
360
884141
1902
RNG: I ako vi, naši prijatelji,
14:58
you detectotkriti a flawmana in this argumentargument,
361
886043
2680
nađete manu u ovom argumentu,
15:00
just rememberzapamtiti you'llvi ćete be dependingovisno on reasonrazlog
362
888723
3322
upamtite da ćete ovisiti o razumu
15:04
to pointtočka it out.
363
892045
1371
kako biste to istakli.
15:05
Thank you.
SPSP: Thank you.
364
893416
2714
Hvala vam.
SP: Hvala vam.
15:08
(ApplausePljesak)
365
896130
6995
(Pljesak)
Translated by Ivan Stamenkovic
Reviewed by Senzos Osijek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Rebecca Newberger Goldstein - Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being.

Why you should listen

In her latest book, Plato at the Googleplex: Why Philosophy Won't Go Away, Rebecca Newberger Goldstein makes the case for the importance of philosophy -- even as neuroscience tells us more about our brains, and connective technologies teach us more about the world around us. It's written in the form of a Socratic dialog, a form that Goldstein is passionate about teaching and exploring.

Meanwhile, her novels, from The Mind-Body Problem (Contemporary American Fiction) to 2011's 36 Arguments for the Existence of God: A Work of Fiction (Vintage Contemporaries), use techniques of fiction to untangle philosophical questions, such as: How should we balance heart and mind? What should we have faith in?

In 1996 Goldstein became a MacArthur Fellow, receiving the prize popularly known as the “Genius Award.” She was designated Humanist of the Year 2011 by the American Humanist Association. She's also the author of Betraying Spinoza: The Renegade Jew Who Gave Us Modernity, a combination memoir and history.

More profile about the speaker
Rebecca Newberger Goldstein | Speaker | TED.com
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com