ABOUT THE SPEAKERS
Rebecca Newberger Goldstein - Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being.

Why you should listen

In her latest book, Plato at the Googleplex: Why Philosophy Won't Go Away, Rebecca Newberger Goldstein makes the case for the importance of philosophy -- even as neuroscience tells us more about our brains, and connective technologies teach us more about the world around us. It's written in the form of a Socratic dialog, a form that Goldstein is passionate about teaching and exploring.

Meanwhile, her novels, from The Mind-Body Problem (Contemporary American Fiction) to 2011's 36 Arguments for the Existence of God: A Work of Fiction (Vintage Contemporaries), use techniques of fiction to untangle philosophical questions, such as: How should we balance heart and mind? What should we have faith in?

In 1996 Goldstein became a MacArthur Fellow, receiving the prize popularly known as the “Genius Award.” She was designated Humanist of the Year 2011 by the American Humanist Association. She's also the author of Betraying Spinoza: The Renegade Jew Who Gave Us Modernity, a combination memoir and history.

More profile about the speaker
Rebecca Newberger Goldstein | Speaker | TED.com
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2012

Steven Pinker and Rebecca Newberger Goldstein: The long reach of reason

Steven Pinker és Rebecca Newberger Goldstein: Az értelem ereje és erőtlensége

Filmed:
1,110,252 views

Ezúttal egy animált szókratészi párbeszédet nézhetünk meg a TED-en! Egy olyan korszakban, amikor az irracionalitás mind a kultúrában, mind a politikában uralkodni látszik, a józan gondolkodás vajon végképp elvesztette hatalmát? Rebecca Newberger Goldstein filozófus remek érvekkel győzi meg a pszichológus Steven Pinkert arról, hogy az értelem a fő mozgatója az emberiség erkölcsi fejlődésének, még akkor is, ha erre néha generációkat kell várni. A párbeszédet élőben rögzítette a TED, a szenzációs animációt a Cognitive készítette.
- Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being. Full bio - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
["RebeccaRebecca NewbergerNewberger GoldsteinGoldstein"]
0
1592
2678
["Rebecca Newberger Goldstein"]
00:16
["StevenSteven PinkerPinker"]
1
4270
2079
["Steven Pinker"]
00:18
["The Long ReachA REACH of ReasonOk"]
2
6349
3277
[ "Az értelem ereje és erőtlensége"]
00:23
CabbieTaxis: Twenty-twoHuszonkét dollarsdollár.
StevenSteven PinkerPinker: Okay.
3
11348
3293
Taxis: Huszonkét dollár.
Steven Pinkler: Oké.
00:29
RebeccaRebecca NewbergerNewberger GoldsteinGoldstein: ReasonOk
appearsMegjelenik to have fallenelesett on hardkemény timesalkalommal:
4
17857
4118
Rebecca Newberger Goldstein: Úgy tűnik,
az értelemre nehéz időszak köszöntött.
00:33
PopularNépszerű culturekultúra plumbsegyeztette newúj depthsmélyén of dumbthdumbth
5
21975
3335
A tömegkultúrában a hülyeség
új mélységeket ér el;
00:37
and politicalpolitikai discoursetársalgás has becomeválik a raceverseny
6
25310
2466
a politikai diskurzus pedig
00:39
to the bottomalsó.
7
27776
3015
a ki süllyed mélyebbre
versenyévé vált.
00:42
We're livingélő in an erakorszak of scientifictudományos creationismhadjárata az evolúció ellen,
8
30791
4554
A tudományos teremtéselmélet,
a szeptember 11-féle összeesküvés-elméletek,
00:47
9/11 conspiracyösszeesküvés theorieselméletek, psychicpszichés hotlinesa forródrót-szolgálatok,
9
35345
4014
a telefonos boszorkányok korszakát éljük,
00:51
and a resurgencefeltámadás of religiousvallási fundamentalismfundamentalizmus.
10
39359
3107
és a vallási fundamentalizmus
újraéledését.
00:54
People who think too well
11
42466
2054
Azokat, akik túl józanul gondolkodnak,
00:56
are oftengyakran accusedvádlott of elitismelitizmus,
12
44520
2356
gyakran elitizmussal vádolják,
00:58
and even in the academyAkadémia,
13
46876
2159
és még a tudományos életben is
01:01
there are attackstámadások on logocentrismlogocentrism,
14
49035
2649
támadják a logocentrizmust,
01:03
the crimebűn of lettingbérbeadása logiclogika dominateuralkodik our thinkinggondolkodás.
15
51684
4885
a bűnt, hogy engedjük, a logikát uralkodni
gondolkodásunkban.
01:08
SPSP: But is this necessarilyszükségszerűen a badrossz thing?
16
56569
2507
SP: De hát olyan rossz dolog ez?
01:11
PerhapsTalán reasonok is overratedtúlbecsült.
17
59076
2219
Talán túlértékelt az értelem.
01:13
ManySok punditstudósok have arguedérvelt that a good heartszív
18
61295
2143
Sok tudós érvelt úgy, hogy a jó szív
01:15
and steadfastállhatatos moralerkölcsi clarityvilágosság
19
63438
1950
és a szilárd erkölcs felette áll
01:17
are superiorkiváló to triangulationstriangulations
of overeducatedovereducated policyirányelv wonkswonks,
20
65388
4238
az okoskodók politikai
taktikázásának, ahogyan
01:21
like the bestlegjobb and brightestlegfényesebb and that draggedhúzni us
21
69626
2665
a legjobb a legokosabbnak,
01:24
into the quagmireingoványos of VietnamVietnam.
22
72291
1862
ami Vietnám ingoványába rántott minket.
01:26
And wasn'tnem volt it reasonok that gaveadott us the meanseszközök
23
74153
1822
És nem az értelem adott-e eszközt
01:27
to despoilkifoszt the planetbolygó
24
75975
1730
a bolygó kirablásához, vagy hogy
01:29
and threatenfenyeget our speciesfaj with
weaponsfegyverek of masstömeg destructionmegsemmisítés?
25
77705
3021
tömegpusztító fegyverekkel
fenyegessük fajunkat?
01:32
In this way of thinkinggondolkodás,
it's characterkarakter and consciencelelkiismeret,
26
80726
3239
Ebben a megközelítésben
a jellem és a lelkiismeret,
01:35
not cold-heartedkőszívű calculationszámítás, that will savementés us.
27
83965
3126
és nem a hidegfejű
számítás fog megvédeni minket.
01:39
BesidesKülönben is, a humanemberi beinglény is not a brainagy on a stickrúd.
28
87091
3865
Az ember,
nem pusztán aggyal rendelkező fabábú.
01:42
My fellowfickó psychologistspszichológusok have shownLátható that we're led
29
90956
2518
Pszichológus kollégáim kimutatták,
hogy testünk
01:45
by our bodiestestületek and our emotionsérzelmek
30
93474
1901
és érzelmeink vezérelnek mindannyiunkat.
01:47
and use our punyapró powershatáskörök of reasonok
31
95375
1985
Az értelem csekély erejét arra használjuk,
01:49
merelycsupán to rationalizeracionalizálni our gutbelek feelingsérzések after the facttény.
32
97360
3360
hogy utólag megmagyarázzuk megérzéseinket.
01:52
RNGRNG: How could a reasonedindokolt
argumentérv logicallylogikusan entailvonja maga után
33
100720
3197
RNG: Hogyan következhetne logikailag
egy megalapozott érvből
01:55
the ineffectivenessérvénytelenség of reasonedindokolt argumentsérvek?
34
103917
3432
a megalapozott érvek hatástalansága?
01:59
Look, you're tryingmegpróbálja to persuademeggyőzni
us of reason'sReason impotenceimpotencia.
35
107349
3836
Most épp meggyőzni próbálsz minket
az értelem gyengeségéről.
02:03
You're not threateningfenyegető us or bribingmegvesztegetésére us,
36
111185
2387
Nem megfenyegetsz,
vagy megvesztegetsz minket,
02:05
suggestingami arra utal, that we resolveelhatározás the issueprobléma
37
113572
1631
nem azt ajánlod, hogy döntsünk
02:07
with a showelőadás of handskezek or a beautyszépség contestverseny.
38
115203
3208
kézfeltartással, vagy közfelkiáltással.
02:10
By the very acttörvény of tryingmegpróbálja to
reasonok us into your positionpozíció,
39
118411
3937
Azáltal,
hogy megpróbálsz meggyőzni minket,
02:14
you're concedingfeladja reason'sReason potencypotencia.
40
122348
3018
el is fogadod az értelem erejét.
02:17
ReasonOk isn't up for grabsmegragad here. It can't be.
41
125366
3006
Az értelem nem közpréda.
02:20
You showelőadás up for that debatevita
42
128372
1398
Nem lehet az.
Idejössz a vitára,
02:21
and you've alreadymár lostelveszett it.
43
129770
2842
és már el is vesztetted.
02:24
SPSP: But can reasonok leadvezet us in directionsirányok
44
132612
2715
SP: De el tud vajon vezetni az értelem
02:27
that are good or decenttisztességes or moralerkölcsi?
45
135327
2672
a jó, a tisztességes, az erkölcsös felé?
02:29
After all, you pointedhegyes out that reasonok
46
137999
2511
Elvégre rámutattál, hogy az értelem
02:32
is just a meanseszközök to an endvég,
47
140510
1774
csupán egy eszköz egy cél eléréshez,
02:34
and the endvég dependsattól függ on the reasoner'sReasoner barátait passionsszenvedélyek.
48
142284
2466
és ez a cél az ember érzelmeitől függ.
02:36
ReasonOk can layvilági out a roadút
maptérkép to peacebéke and harmonyharmónia
49
144750
2567
Az értelem utat mutathat
a békéhez és a harmóniához,
02:39
if the reasonerReasoner wants peacebéke and harmonyharmónia,
50
147317
1856
ha az ember békét és harmóniát akar,
02:41
but it can alsois layvilági out a roadút
maptérkép to conflictösszeütközés and strifeviszály
51
149173
2827
de ugyanígy vezethet
a viszályhoz és a harchoz,
02:44
if the reasonerReasoner delightsélvezetek in conflictösszeütközés and strifeviszály.
52
152000
2677
ha a viszályban és a harcban leli örömét.
02:46
Can reasonok forceerő the reasonerReasoner to want
53
154677
2326
Vajon az értelem
rá tudja kényszeríteni az embert,
02:49
lessKevésbé crueltykegyetlenség and wastehulladék?
54
157003
2309
hogy kevesebb pusztítást akarjon?
02:51
RNGRNG: All on its ownsaját, the answerválasz is no,
55
159312
3272
RNG: A válasz: önmagában nem,
02:54
but it doesn't take much to switchkapcsoló it to yes.
56
162584
2761
de nem sokon múlik,
hogy igen legyen belőle.
02:57
You need two conditionskörülmények:
57
165345
2354
Ehhez két feltétel kell:
02:59
The first is that reasonersreasoners all caregondoskodás
58
167699
2559
Az első, hogy az érvelők
mindnyájan törődjenek
03:02
about theirazok ownsaját well-beingjólét.
59
170258
1710
saját jól-létükkel.
03:03
That's one of the passionsszenvedélyek that has to be presentajándék
60
171968
2896
Ez az egyik érzés, ami kell ahhoz,
03:06
in ordersorrend for reasonok to go to work,
61
174864
2204
hogy az értelem munkálkodni kezdjen, és ez
03:09
and it's obviouslymagától értetődően presentajándék in all of us.
62
177068
1888
nyilvánvalóan ott van mindnyájunkban.
03:10
We all caregondoskodás passionatelyszenvedélyesen
63
178956
2530
Nagyon is törődünk
03:13
about our ownsaját well-beingjólét.
64
181486
2264
saját közérzetünkkel.
03:15
The secondmásodik conditionfeltétel is that reasonersreasoners
65
183750
1833
A másik feltétel, hogy az érvelők
03:17
are memberstagjai of a communityközösség of reasonersreasoners
66
185583
2485
az érvelők olyan közösségéhez tartozzanak,
03:20
who can affectérint one another'segy másik well-beingjólét,
67
188068
2074
amelyben hatással vannak egymás jólétére,
03:22
can exchangecsere messagesüzenetek,
68
190142
1513
tudnak üzeneteket váltani,
03:23
and comprehendfelfogni eachminden egyes other'smásik reasoningérvelés.
69
191655
2828
és megértik egymás érvelését.
03:26
And that's certainlybiztosan trueigaz of our gregarioustársas
70
194483
2986
És ez bizonyára igaz a nyájban élő
03:29
and loquatiousloquatious speciesfaj,
71
197469
2012
és locsogó fajunkra,
03:31
well endowedforrásai with the instinctösztön for languagenyelv.
72
199481
2856
ami jól fel van szerelkezve
a nyelvi ösztönnel.
03:34
SPSP: Well, that soundshangok good in theoryelmélet,
73
202337
2322
SP: Ez jól hangzik elméletben,
03:36
but has it workeddolgozott that way in practicegyakorlat?
74
204659
2014
de így működik vajon a gyakorlatban is?
03:38
In particularkülönös, can it explainmegmagyarázni
75
206673
1834
Speciálisan, meg tudja-e magyarázni
03:40
a momentoussorsdöntő historicaltörténelmi developmentfejlődés
76
208507
1931
azt az óriási történelmi fejlődést,
03:42
that I spokebeszéltem about fiveöt yearsévek agoezelőtt here at TEDTED?
77
210438
2867
amiről öt évvel ezelőtt
beszéltem a TED-en?
03:45
NamelyNevezetesen, we seemlátszik to be gettingszerzés more humanehumánus.
78
213305
2645
Nevezetesen, úgy tűnik,
egyre emberségesebbek leszünk.
03:47
CenturiesSzázadban agoezelőtt, our ancestorselődök would burnéget catsmacskák aliveélő
79
215950
3360
Évszázadokkal ezelőtt őseink
élve égettek el macskákat,
03:51
as a formforma of popularnépszerű entertainmentszórakozás.
80
219310
2260
a szórakozás egy népszerű formájaként.
03:53
KnightsLovagok wagedvívott constantállandó warháború on eachminden egyes other
81
221570
1879
Lovagok állandó harcban álltak egymással:
03:55
by tryingmegpróbálja to killmegöl as manysok of eachminden egyes
other'smásik peasantsparasztok as possiblelehetséges.
82
223449
3166
megpróbáltak a másik jobbágyai közül
a lehető legtöbbet legyilkolni.
03:58
GovernmentsKormányok executedvégre people for frivolouskomolytalan reasonsokok,
83
226615
2675
Kormányok értelmetlen okok miatt
végeztek ki embereket,
04:01
like stealinglopás a cabbagekáposzta
84
229290
1410
mint hogy káposztát lopott,
04:02
or criticizingbírálta the royalkirályi gardenkert.
85
230700
2248
vagy kritizálta a királyi udvart.
04:04
The executionskivégzések were designedtervezett to be as prolongedhosszan tartó
86
232948
2253
A kivégzések hosszadalmasak és fájdalmasak
04:07
and as painfulfájdalmas as possiblelehetséges, like crucifixionkeresztre feszítés,
87
235201
2938
voltak, amennyire csak lehettek,
mint a keresztre feszítés,
04:10
disembowelmentdisembowelment, breakingtörés on the wheelkerék.
88
238139
2094
a kibelezés, vagy a kerékbe törés.
04:12
RespectableTiszteletre méltó people kepttartotta slavesrabszolgák.
89
240233
2066
Tiszteletre méltó emberek
rabszolgákat tartottak.
04:14
For all our flawshibái, we have abandonedelhagyatott
90
242299
1973
Minden hibánk mellett, megszűntettük
04:16
these barbaricbarbár practicesgyakorlatok.
91
244272
1493
ezeket a barbár szokásokat.
04:17
RNGRNG: So, do you think it's
humanemberi naturetermészet that's changedmegváltozott?
92
245765
2768
RNG: Úgy gondolod,
az emberi természet változott meg?
04:20
SPSP: Not exactlypontosan. I think we still harborkikötő instinctsösztönök
93
248533
2785
SP: Nem egészen.
Azt gondolom, hogy vannak még ösztöneink,
04:23
that can eruptkinő in violenceerőszak,
94
251318
1599
amelyek erőszakban tudnak kitörni,
04:24
like greedkapzsiság, tribalismmai, revengebosszú, dominancefölény, sadismszadizmus.
95
252917
4370
mint a kapzsiság, a törzshöz tartozás,
a bosszú, a szadizmus.
04:29
But we alsois have instinctsösztönök that can steerSteer us away,
96
257287
2999
De vannak olyanok is,
amelyek visszatartanak,
04:32
like self-controlönuralom, empathyátélés, a senseérzék of fairnessméltányosság,
97
260286
3492
mint az önkontroll,
az empátia, a tisztesség,
04:35
what AbrahamÁbrahám LincolnLincoln calledhívott
98
263778
1276
amit Lincoln
természetünk
04:37
the better angelsangyalok of our naturetermészet.
99
265054
1589
jó szellemeinek nevezett.
04:38
RNGRNG: So if humanemberi naturetermészet didn't changeváltozás,
100
266643
2042
RNG: Ha, az emberi természet
nem változott,
04:40
what invigoratederőre kapott those better angelsangyalok?
101
268685
1999
akkor mi keltette életre
e jó szellemeket?
04:42
SPSP: Well, amongközött other things,
102
270684
1533
SP: Nos, egyebek mellett
04:44
our circlekör of empathyátélés expandedkiterjesztett.
103
272217
2142
kitágult az empátiánk hatóköre.
04:46
YearsÉv agoezelőtt, our ancestorselődök would feel the painfájdalom
104
274359
2447
Sok-sok éve elődeink csak családjuk
04:48
only of theirazok familycsalád and people in theirazok villagefalu.
105
276806
2473
és falujuk lakóinak
a fájdalmát érezték át.
04:51
But with the expansionterjeszkedés of literacyműveltség and travelutazás,
106
279279
2802
De az írásbeliség
és az utazás elterjedésével
04:54
people startedindult to sympathizerokonszenves
107
282081
1926
kezdtek egyre tágabb és tágabb körökkel
04:56
with widerszélesebb and widerszélesebb circleskörök,
108
284007
1665
együtt érezni az emberek, olyanokkal,
04:57
the clanklán, the tribetörzs, the nationnemzet, the raceverseny,
109
285672
2881
mint a klán, a törzs, a nemzet, a rassz,
05:00
and perhapstalán eventuallyvégül is, all of humanityemberiség.
110
288553
2955
és talán - végül - az egész emberiség.
05:03
RNGRNG: Can hard-headedkemény fejű scientiststudósok
111
291508
2206
RNG: Tudják vajon
a hidegfejű tudósok értékelni
05:05
really give so much credithitel to soft-heartedlágy szívű empathyátélés?
112
293714
3021
az empátia melegszívűségét?
05:08
SPSP: They can and do.
113
296735
1681
SP. Tudják, és teszik is.
05:10
NeurophysiologistsNeurophysiologists have foundtalál neuronsneuronok in the brainagy
114
298416
2001
Felfedeztek olyan neuronokat az agyban,
05:12
that respondreagál to other people'semberek actionsakciók
115
300417
2180
amelyek ugyanúgy reagálnak más ember
05:14
the sameazonos way they respondreagál to our ownsaját.
116
302597
2067
cselekedetire, mint a magunkéra.
05:16
EmpathyEmpátia emergeskiemelkedik earlykorai in life,
117
304664
1727
Az empátia az élet korai szakaszában
05:18
perhapstalán before the agekor of one.
118
306391
1883
jelenik meg, úgy egyéves kor előtt.
05:20
BooksKönyvek on empathyátélés have becomeválik bestsellerslegkedveltebb termĂ © KEK,
119
308274
1643
Az empátiával foglalkozó könyvek,
05:21
like "The EmpathicEmpatikus CivilizationCivilizáció"
120
309917
2014
mint az "Empatikus civillizáció", vagy
05:23
and "The AgeKor of EmpathyEmpátia."
121
311931
2180
az "Az empátia korszaka"
sikerkönyvvé váltak.
05:26
RNGRNG: I'm all for empathyátélés. I mean, who isn't?
122
314111
2698
RNG: Teljes mértékben
az empátia mellett vagyok.
05:28
But all on its ownsaját, it's a feeblegyenge instrumenthangszer
123
316809
3668
De önmagában ez az eszköz
gyenge ahhoz, hogy
05:32
for makinggyártás moralerkölcsi progressHaladás.
124
320477
1870
erkölcsi fejlődést érjünk el.
05:34
For one thing, it's innatelyinnately biasedelfogult
125
322347
2187
Egyrészt, eredendően elfogult
05:36
towardfelé bloodvér relationskapcsolatok, babiesbabák
126
324534
2126
a vérrokonok, az apró gyerekek
05:38
and warmmeleg, fuzzyelmosódott animalsállatok.
127
326660
1834
és a puha, szőrös állatok irányába.
05:40
As farmessze as empathyátélés is concernedaz érintett,
128
328494
2399
Amíg csak az empátiát tekintjük,
05:42
uglycsúnya outsiderskívülállók can go to hellpokol.
129
330893
3533
a csúf kívülállók mehetnek a pokolba.
05:46
And even our bestlegjobb attemptspróbálkozás to work up sympathyegyüttérzés
130
334426
3403
És erőfeszítéseink
csúfos kudarcot vallanak,
05:49
for those who are unconnectedfüggetlen with us
131
337829
1984
hogy együttérzést ébresszünk azok iránt,
05:51
fallesik miserablyszánalmasan shortrövid, a sadszomorú truthigazság about humanemberi naturetermészet
132
339813
4199
akikhez semmi közünk.
Szomorú igazság az emberi természetről,
05:56
that was pointedhegyes out by AdamAdam SmithSmith.
133
344012
2554
ahogyan Adam Smith rámutatott.
05:58
AdamAdam SmithSmith: Let us supposetegyük fel that the great empireBirodalom
134
346566
1781
Adam Smith: Tegyük fel, hogy
06:00
of ChinaKína was suddenlyhirtelen swallowedlenyelt
up by an earthquakeföldrengés,
135
348347
2615
Kínát elsöpörné egy földrengés.
06:02
and let us considerfontolgat how a
man of humanityemberiség in EuropeEurópa
136
350962
2590
Gondoljuk meg, vajon egy európai
06:05
would reactreagál on receivingrészesülő intelligenceintelligencia
137
353552
1702
hogyan reagálna, amikor értesülne
06:07
of this dreadfulszörnyű calamityHegyed elmozdítása.
138
355254
2063
erről a szörnyű katasztrófáról.
06:09
He would, I imagineKépzeld el, first of all expressExpressz very stronglyerősen
139
357317
2217
Úgy képzelem,
először megindultan kifejezné
06:11
his sorrowbánat for the misfortuneszerencsétlenség of that unhappyboldogtalan people.
140
359534
2660
szomorúságát e szerencsétlen
katasztrófával kapcsolatban.
06:14
He would make manysok melancholymelankólia reflectionsgondolatok
141
362194
1877
Tenne jó néhány melankólikus megjegyzést
06:16
uponesetén the precariousnessbizonytalansága of humanemberi life,
142
364071
2190
az emberi élet törékenységéről.
06:18
and when all these humanehumánus sentimentsaz érzelmek
143
366261
2014
Amikor ezeket az emberi érzéseket mind
06:20
had been onceegyszer fairlymeglehetősen expressedkifejezett,
144
368275
1843
őszintén kifejezte már,
06:22
he would pursuefolytat his businessüzleti or his pleasureöröm
145
370118
2252
ugyanolyan békésen tenné a dolgát
06:24
with the sameazonos easenyugalom and tranquilitynyugalom
146
372370
2149
vagy szórakozna,
06:26
as if no suchilyen accidentbaleset had happenedtörtént.
147
374519
2092
mintha mi sem történt volna.
06:28
If he was to loseelveszít his little fingerujj tomorrowholnap,
148
376611
2542
Ha tudná, hogy másnap elveszti kisujját,
06:31
he would not sleepalvás tonightma este,
149
379153
1537
nem aludna egész éjjel, de
06:32
but providedbiztosítani he never saw them,
150
380690
1742
-- feltéve, hogy sosem látta őket --
06:34
he would snoreHorkolás with the mosta legtöbb profoundmély securityBiztonság
151
382432
2438
teljes nyugalommal horkolna felebarátai
06:36
over the ruinROM of a hundredszáz millionmillió of his brethrentestvérek.
152
384870
2909
százmillióinak romlása felett.
06:39
SPSP: But if empathyátélés wasn'tnem volt enoughelég
to make us more humanehumánus,
153
387779
2903
SP: De ha az empátia nem elég,
akkor mi más volt még,
06:42
what elsemás was there?
154
390682
1560
ami emberibbé tett minket?
06:44
RNGRNG: Well, you didn't mentionemlítés what mightesetleg be
155
392242
2694
RNG: Nem említetted,
ami talán a leghatékonyabb
06:46
one of our mosta legtöbb effectivehatékony better angelsangyalok: reasonok.
156
394936
3826
jó szellemünk lehet: az értelem.
06:50
ReasonOk has muscleizom.
157
398762
2568
Az értelemnek hatalma van.
06:53
It's reasonok that provideselőírja the pushnyom to widenSzélesítsük meg
158
401330
3374
Az értelem az, ami a lökést adja,
06:56
that circlekör of empathyátélés.
159
404704
2145
hogy kitágítsuk az empátia körét.
06:58
EveryMinden one of the humanitarianhumanitárius developmentsfejlemények
160
406849
2908
Az emberiesség terén elért minden fejlődés
07:01
that you mentionedemlített originatedszármazik with thinkersgondolkodók
161
409757
2598
amit említettél,
olyan gondolkodóktól ered,
07:04
who gaveadott reasonsokok for why some practicegyakorlat
162
412355
2870
akik érveket adtak bizonyos gyakorlatok
07:07
was indefensiblevédhetetlen.
163
415225
1958
tarthatatlansága mellett.
07:09
They demonstratedigazolták that the way people treatedkezelt
164
417183
2639
Megmutatták, hogy az, ahogyan emberek
07:11
some particularkülönös groupcsoport of othersmások
165
419822
1947
mások bizonyos csoportjait kezelik,
07:13
was logicallylogikusan inconsistentkövetkezetlen
166
421769
1786
logikai ellentmondásban áll
07:15
with the way they insistedragaszkodott
on beinglény treatedkezelt themselvesmaguk.
167
423555
2572
azzal, ahogyan elvárják,
hogy velük bánjanak.
07:18
SPSP: Are you sayingmondás that reasonok
168
426127
1694
SP: Azt mondod, az értelem tényleg
07:19
can actuallytulajdonképpen changeváltozás people'semberek mindselmék?
169
427821
2306
meg tudja változtatni az emberi tudatot?
07:22
Don't people just stickrúd with whatevertök mindegy convictionmeggyőződés
170
430127
1930
Ne lenne igaz,
hogy az emberek ragaszkodnak
07:24
servesszolgálja theirazok interestsérdekek
171
432057
1481
a meggyőződéshez, ami az érdekeiket
07:25
or conformsmegfelel to the culturekultúra that they grewnőtt up in?
172
433538
2816
szolgálja, vagy alkalmazkodnak
a kultúrához, amiben felnőttek?
07:28
RNGRNG: Here'sItt van a fascinatingelbűvölő facttény about us:
173
436354
3159
RNG: Itt van egy nagyon
érdekes tény rólunk:
07:31
ContradictionsEllentmondások botherkellemetlenség us,
174
439513
2078
Zavarnak minket az ellentmondások,
07:33
at leastlegkevésbé when we're forcedkényszerű to confrontszembeszáll them,
175
441591
2135
legalábbis akkor, ha szembesítenek velük.
07:35
whichmelyik is just anotheregy másik way of sayingmondás
176
443726
1818
Ez sem mond mást, mint hogy
07:37
that we are susceptiblefogékony to reasonok.
177
445544
2746
fogékonyak vagyunk az érvekre.
07:40
And if you look at the historytörténelem of moralerkölcsi progressHaladás,
178
448290
2831
Ha most az erkölcsi fejlődés
történetét nézzük,
07:43
you can tracenyom a directközvetlen pathwayútvonal
from reasonedindokolt argumentsérvek
179
451121
3707
végigkövethetjük,
ahogyan az érvek elvezetnek oda,
07:46
to changesváltoztatások in the way that we actuallytulajdonképpen feel.
180
454828
3339
hogy valóban megváltoznak érzéseink.
07:50
Time and again, a thinkergondolkodó would layvilági out an argumentérv
181
458167
3581
Az idő, és időnként egy gondolkodó
felvet egy érvet,
07:53
as to why some practicegyakorlat was indefensiblevédhetetlen,
182
461748
3270
hogy egyes gyakorlatok
miért tarthatatlanok,
07:57
irrationalirracionális, inconsistentkövetkezetlen with valuesértékeket alreadymár heldtartotta.
183
465018
5049
irracionálisak, mondanak ellent
korábban már elismert értékeknek.
08:02
TheirA essayesszé would go viralvírusos,
184
470067
2068
Dolgozatuk kézről kézre jár,
08:04
get translatedlefordított into manysok languagesnyelvek,
185
472135
2285
számos nyelvre lefordítják,
08:06
get debatedvitatott at pubspubok and coffeekávé housesházak and salonsszalonok,
186
474420
3350
megvitatják kocsmákban,
kávézókban, szalonokban
08:09
and at dinnervacsora partiesa felek,
187
477770
1607
és vacsorákon,
08:11
and influencebefolyás leadersvezetők, legislatorstörvényhozók,
188
479377
4053
hatással vannak vezetőkre, törvényhozókra,
08:15
popularnépszerű opinionvélemény.
189
483430
1538
és a közvéleményre.
08:16
EventuallyVégül theirazok conclusionskövetkeztetések get absorbedelnyelt
190
484968
3253
Végül a következtetéseket magába fogadja
08:20
into the commonközös senseérzék of decencytisztesség,
191
488221
2327
a tisztességről kialakult közös tudat,
08:22
erasingtörlése the trackspályák of the originaleredeti argumentérv
192
490548
2689
kitörölve az eredeti vita nyomait,
08:25
that had gottenütött us there.
193
493237
1808
amelyek elvittek minket idáig.
08:27
FewNéhány of us todayMa feel any need to put forthtovább
194
495045
2797
Kevesen érzik közűlünk ma szükségét, hogy
08:29
a rigorousszigorú philosophicalfilozófiai argumentérv
195
497842
2108
szigorú filozófiai érvet
hozzanak elő arra,
08:31
as to why slaveryrabszolgaság is wrongrossz
196
499950
2259
hogy miért rossz a rabszolgaság,
08:34
or publicnyilvános hangingsdekorációs anyagok or beatingverés childrengyermekek.
197
502209
3558
vagy a nyilvános akasztás,
vagy verni a gyerekeket.
08:37
By now, these things just feel wrongrossz.
198
505767
2900
Mára ezeket egyszerűen rossznak érezzük.
08:40
But just those argumentsérvek had to be madekészült,
199
508667
2837
De azokat az vitákat századokkal korábban
08:43
and they were, in centuriesszázadok pastmúlt.
200
511504
2749
le kellett folytatni, és meg is tették.
08:46
SPSP: Are you sayingmondás that people neededszükséges
201
514253
1752
SP: Azt mondod, az embereknek hosszas
08:48
a step-by-steplépésről lépésre argumentérv to graspfogás
202
516005
2048
érvelésre volt szükségük, hogy felfogják,
08:50
why something mightesetleg be a weepici bitbit wrongrossz
203
518053
2059
lehet valami rossz abban, hogy
08:52
with burningégő hereticseretnekek at the staketét?
204
520112
1778
eretnekeket égetnek meg a máglyán?
08:53
RNGRNG: Oh, they did. Here'sItt van the Frenchfrancia theologianteológus
205
521890
2917
RNG: Igen, voltak ilyen érvelések.
Sebastian Castellio,
08:56
SebastianSebastian CastellioCastellio makinggyártás the caseügy.
206
524807
2922
francia teológus, előállt ilyennel.
08:59
SebastianSebastian CastellioCastellio: CalvinCalvin saysmondja that he's certainbizonyos,
207
527729
2015
Sebastian Castellio: Kálvin biztos benne.
09:01
and other sectsszekták say that they are.
208
529744
1640
Más szekták azt mondják, hogy ők is.
09:03
Who shallköteles be judgebíró?
209
531384
1273
Ki fog dönteni?
09:04
If the matterügy is certainbizonyos, to whomkit is it so? To CalvinCalvin?
210
532657
2438
Ha biztos a dolog, kinek a számára?
Kálvinnak?
09:07
But then, why does he writeír so
manysok bookskönyvek about manifestnyilvánvaló truthigazság?
211
535095
3019
De akkor miért ír olyan sok könyvet
a nyilvánvaló igazságról?
09:10
In viewKilátás of the uncertaintybizonytalanság, we mustkell definemeghatározzák hereticseretnekek
212
538114
2536
A bizonytalanság szemszögéből
úgy definiáljuk az eretnekeket,
09:12
simplyegyszerűen as one with whomkit we disagreenem ért egyet.
213
540650
1764
mint olyanok, akikkel nem értünk egyet.
09:14
And if then we are going to killmegöl hereticseretnekek,
214
542414
1972
És ha azon vagyunk, hogy megöljük őket,
09:16
the logicallogikus outcomeeredmény will be a warháború of exterminationmegsemmisítő,
215
544386
2241
annak logikus kimenetele
egy megsemmisítő háború
09:18
sincemivel eachminden egyes is sure of himselfsaját maga.
216
546627
1871
lesz, mivel mindenki biztos önmagában.
09:20
SPSP: Or with hideousförtelmes punishmentsbüntetések
217
548498
1549
SP: Vagy a förtelmes büntetésekkel
09:22
like breakingtörés on the wheelkerék?
218
550047
1843
kapcsolatban, mint a kerékbetörés?
09:23
RNGRNG: The prohibitiontilalma in our constitutionalkotmány
219
551890
2508
RNG: A kegyetlen és szokatlan bűntetések
09:26
of cruelkegyetlen and unusualszokatlan punishmentsbüntetések
220
554398
2032
tiltása alkotmányunkban,
09:28
was a responseválasz to a pamphletröpirat circulatedforgalomban in 1764
221
556430
3581
egy 1764-ben Cesare Beccaria,
olasz jogász által
09:32
by the Italianolasz juristjogász CesareCesare BeccariaBeccaria.
222
560011
3519
publikált röpiratra adott válasz volt.
09:35
CesareCesare BeccariaBeccaria: As punishmentsbüntetések
becomeválik more cruelkegyetlen,
223
563530
2351
Cesare Beccaria: Ahogy a
büntetések kegyetlenebbé válnak,
09:37
the mindselmék of menférfiak, whichmelyik like fluidsfolyadékok
224
565881
2083
a képlékeny emberi elme keményebbé válik:
09:39
always adjustbeállítani to the levelszint of the objectstárgyak
225
567964
1959
mindig igazodik azoknak a dolgoknak
09:41
that surroundkörülvesz them, becomeválik hardenededzett,
226
569923
1879
a szintjéhez, amelyek körülveszik.
09:43
and after a hundredszáz yearsévek of cruelkegyetlen punishmentsbüntetések,
227
571802
2845
Évszázadok múlva a kegyetlen büntetések,
09:46
breakingtörés on the wheelkerék causesokoz no more fearfélelem
228
574647
2192
a kerékbetörés, nem okoz több félelmet,
09:48
than imprisonmentszabadságvesztés previouslykorábban did.
229
576839
2144
mint amennyit korábban a börtönbüntetés.
09:50
For a punishmentbüntetés to achieveelér its objectivecélkitűzés,
230
578983
2047
Ahhoz, hogy egy büntetés elérje célját,
09:53
it is only necessaryszükséges that the harmsérelem that it inflictsokoz
231
581030
2740
csupán az szükséges,
hogy a rossz, amit okoz,
09:55
outweighsnagyobb, mint a the benefithaszon that derivesszármazik from the crimebűn,
232
583770
3059
felülmúlja azt az előnyt,
ami a bűn elkövetéséből származik.
09:58
and into this calculationszámítás oughtkellene to be factoredtényezőként
233
586829
2108
Ebbe a számításba
be kell venni lényegesként
10:00
the certaintybizonyosság of punishmentbüntetés
234
588937
1666
a büntetés elkerülhetetlenségét,
10:02
and the lossveszteség of the good
235
590603
1138
és a bűncselekményből
10:03
that the commissionjutalék of the crimebűn will producegyárt.
236
591741
2635
származó javak elvesztését.
10:06
Everything beyondtúl this is superfluousfelesleges,
237
594376
1792
Minden, ami ezen kívül van
10:08
and thereforeebből adódóan tyrannicalzsarnoki.
238
596168
1951
felesleges, tehát önkényes.
10:10
SPSP: But surelybiztosan antiwarháborúellenes movementsmozgások dependedattól függ
239
598119
2350
SP: De hát a háborúellenes
mozgalmak függtek
10:12
on masstömeg demonstrationstüntetések
240
600469
1529
a tömegdemonstrációktól,
10:13
and catchyfülbemászó tunesdallamok by folknépi singersénekesek
241
601998
2082
a folk-énekesek fülbemászó dallamaitól,
10:16
and wrenchingfájdalmas photographsfényképeket
of the humanemberi costskiadások of warháború.
242
604080
2907
a háború emberveszteségeit bemutató
megrázó fotóktól.
10:18
RNGRNG: No doubtkétség, but modernmodern anti-warháború-ellenes movementsmozgások
243
606987
3178
RNG: Nem kétséges,
de a modern háborúellenes mozgalmakig
10:22
reachelér back to a long chainlánc of thinkersgondolkodók
244
610165
2693
gondolkodók hosszú során át
vezetett az út,
10:24
who had arguedérvelt as to why we oughtkellene to mobilizemozgósít
245
612858
2588
akik arról értekeztek,
hogy miért kéne mozgósítanunk
10:27
our emotionsérzelmek againstellen warháború,
246
615446
2239
érzelmeinket a háború ellen,
10:29
suchilyen as the fatherapa of modernitymodernitás, ErasmusErasmus.
247
617685
3127
olyanok, mint a modernitás atyja, Erasmus.
10:32
ErasmusErasmus: The advantageselőnyök derivedszármaztatott from peacebéke
248
620812
1857
Erasmus: A béke jótéteményeit
10:34
diffusediffúz themselvesmaguk farmessze and wideszéles,
249
622669
1665
szélesen és messze szórja,
10:36
and reachelér great numbersszám,
250
624334
1899
és sokakhoz eljut, míg a háborúban,
10:38
while in warháború, if anything turnsmenetek out happilyboldogan,
251
626233
2001
ha bármi is szerencsésen alakul,
10:40
the advantageelőny redoundsredounds only to a fewkevés,
252
628234
2224
annak gyümölcse
legfeljebb keveseken segít,
10:42
and those unworthyméltatlan of reapingaratás it.
253
630458
2011
olyanokon, akik nem méltóak arra, hogy
10:44
One man'sférfi safetybiztonság is owingBernadett
to the destructionmegsemmisítés of anotheregy másik.
254
632469
2877
leszakajtsák. Az egyik biztonsága
egy más ember pusztulása.
10:47
One man'sférfi prizedíj is derivedszármaztatott
from the plunderzsákmányt of anotheregy másik.
255
635346
2669
Az egyik a díját
valaki más kifosztása árán kapja.
10:50
The causeok of rejoicingsörömük madekészült by one sideoldal
256
638015
2167
Ami az egyik félnek örömet szerez,
10:52
is to the other a causeok of mourninggyász.
257
640182
2348
az másiknak gyászt hoz.
10:54
WhateverBármi is unfortunateszerencsétlen in warháború,
258
642530
1541
Balszerencse háborúban,
10:56
is severelyszigorúan so indeedvalóban,
259
644071
1660
bármi is légyen,
valóban súlyos baj,
10:57
and whatevertök mindegy, on the contraryellentétes,
260
645731
1402
míg a jószerencse,
10:59
is calledhívott good fortuneszerencse,
261
647133
1289
bármit is neveznek így,
11:00
is a savagevad and a cruelkegyetlen good fortuneszerencse,
262
648422
1919
barbár és kegyetlen,
11:02
an ungenerousungenerous happinessboldogság derivingfakadó
its existencelétezés from another'segy másik woeszomorúság.
263
650341
3637
méltatlan boldogság más ember bánata árán.
11:05
SPSP: But everyonemindenki knowstudja that the movementmozgalom
264
653978
1857
SP: De mindenki tudja, hogy a rabszolgaság
11:07
to abolisheltörlése slaveryrabszolgaság dependedattól függ on faithhit and emotionérzelem.
265
655835
3218
eltörléséért indított mozgalom
a hiten és az érzelmeken múlott.
11:11
It was a movementmozgalom spearheadedszorgalmazták by the QuakersQuakers,
266
659053
2250
Ezt a mozgalmat
a kvékerek vezették, és csak
11:13
and it only becamelett popularnépszerű when
HarrietHarriet BeecherBeecher Stowe'sStowe novelregény
267
661303
3335
akkor vált népszerűvé, amikor megjelent
Harriet Beecher Stowe regénye,
11:16
"UncleBácsi Tom'sTom's CabinLégiutas-kísérő" becamelett a bestsellerbestseller.
268
664638
2284
a "Tamás bátya kunyhója",
és sikerkönyv lett.
11:18
RNGRNG: But the balllabda got rollinggördülő a centuryszázad before.
269
666922
2917
RNG: De a kockát már egy
évszázaddal korábban elvetették.
11:21
JohnJohn LockeLocke buckedbucked the tideárapály of millenniaévezredek
270
669839
3238
John Locke ellenszegült
az évezredek áramlatának,
11:25
that had regardedtekinteni the practicegyakorlat as perfectlytökéletesen naturaltermészetes.
271
673077
3425
ami abszolút természetesnek
vette ezt a gyakorlatot.
11:28
He arguedérvelt that it was inconsistentkövetkezetlen
272
676502
2574
Úgy érvelt, hogy ellentmondásban van
11:31
with the principleselvek of rationalracionális governmentkormány.
273
679076
1922
az ésszerű kormányzás elveivel.
11:32
JohnJohn LockeLocke: FreedomSzabadság of menférfiak underalatt governmentkormány
274
680998
1645
John Locke: Kormányzás alatt a szabadság
11:34
is to have a standingálló ruleszabály to liveélő by
275
682643
2019
az életet meghatározó szabály
kell legyen,
11:36
commonközös to everyonemindenki of that societytársadalom
276
684662
2053
amely egyetemleges a társadalom minden
11:38
and madekészült by the legislativejogalkotási powererő erectedemelt in it,
277
686715
3072
tagjára nézve, és amelyet
a törvényhozó hatalom alkotott meg.
11:41
a libertyszabadság to followkövesse my ownsaját will in all things
278
689787
2184
Annak szabadsága,
hogy saját akaratom követem
11:43
where that ruleszabály prescribesmegszabja not,
279
691971
1720
abban, amire nincs szabály, hogy
11:45
not to be subjecttantárgy to the inconstantinconstant,
280
693691
1911
ne legyek alávetve egy másik ember
11:47
uncertainbizonytalan, unknownismeretlen, arbitraryönkényes will of anotheregy másik man,
281
695602
3407
szeszélyes, bizonytalan, ismeretlen,
önkényes akaratának,
11:51
as freedomszabadság of naturetermészet is to
be underalatt no other restraintutasbiztonsági
282
699009
2599
mint ahogy a természet szabadságát
sem korlátozza más,
11:53
but the lawtörvény of naturetermészet.
283
701608
1950
mint a természeti törvény.
11:55
SPSP: Those wordsszavak soundhang familiarismerős.
284
703558
1792
SP: Ismerősnek tűnnek ezek a szavak.
11:57
Where have I readolvas them before? AhAh, yes.
285
705350
2726
Hol is olvashattam? Ó, igen.
12:00
MaryMária AstellAstell: If absoluteabszolút sovereigntyszuverenitás
be not necessaryszükséges
286
708076
2743
Mary Astell: Ha az abszolút hatalom
megléte nem szükségszerű
12:02
in a stateállapot, how comesjön it to be so in a familycsalád?
287
710819
2612
egy államban,
hogyan lenne az egy családban?
12:05
Or if in a familycsalád, why not in a stateállapot?
288
713431
2980
Vagy ha így van egy családban,
miért nincs egy államban?
12:08
SinceÓta no reasonok can be allegedazt állította for the one
289
716411
1868
Mivel nincs okunk
az egyikről olyat állítani,
12:10
that will not holdtart more stronglyerősen for the other,
290
718279
2108
amiről ne lennénk meggyőződve
még inkább a másiknál,
12:12
if all menférfiak are bornszületett freeingyenes,
291
720387
1433
ha minden férfi szabadnak született,
12:13
how is it that all womennők are bornszületett slavesrabszolgák,
292
721820
2389
hogy van az,
hogy minden nő pedig rabszolgának?
12:16
as they mustkell be if beinglény subjectedvetjük alá
293
724209
2428
Mert hogy annak kell lenniük,
ha alá vannak vetve
12:18
to the inconstantinconstant, uncertainbizonytalan,
294
726637
2038
a férfiak szeszélyes, bizonytalan
12:20
unknownismeretlen, arbitraryönkényes will of menférfiak
295
728675
2520
ismeretlen, önkényes akaratának.
12:23
be the perfecttökéletes conditionfeltétel of slaveryrabszolgaság?
296
731195
2900
Vajon nem ezek a rabszolgaság
tökéletes jellemzői?
12:26
RNGRNG: That sortfajta of co-optionegyüttműködési lehetőség
297
734095
1933
RNG: Ez a fajta átvétel
12:28
is all in the jobmunka descriptionleírás of reasonok.
298
736028
2566
mind szerepel
az értelem munkaköri leírásában.
12:30
One movementmozgalom for the expansionterjeszkedés of rightsjogok
299
738594
2175
Az egyik jogvédő mozgalom
12:32
inspiresinspirál anotheregy másik because the logiclogika is the sameazonos,
300
740769
3890
ösztönzi a másikat,
mert ugyanaz a logikája,
12:36
and onceegyszer that's hammeredkalapált home,
301
744659
1899
és ha a végtelenségig sulykoljuk,
12:38
it becomesválik increasinglyegyre inkább uncomfortablekényelmetlen
302
746558
2534
egyre kényelmetlenebbé válik
12:41
to ignorefigyelmen kívül hagyni the inconsistencyellentmondás.
303
749092
2194
figyelmen kívül hagyni az ellentmondást.
12:43
In the 1960s, the CivilPolgári RightsJogok MovementMozgás
304
751286
2795
Az 1960-as években az emberjogi mozgalmak
12:46
inspiredihletett the movementsmozgások for women'snői rightsjogok,
305
754081
1918
táplálták a nők, a gyermekek, a melegek,
12:47
children'sgyermek rightsjogok, gayhomoszexuális rightsjogok and even animalállat rightsjogok.
306
755999
3623
és az állatok jogaiért küzdő mozgalmakat.
12:51
But fullyteljesen two centuriesszázadok before,
307
759622
2422
De nem kevesebb, mint két évszázada
12:54
the EnlightenmentFelvilágosodás thinkergondolkodó JeremyJeremy BenthamBentham
308
762044
2148
Jeremy Bentham,
a felvilágosodás gondolkodója
12:56
had exposedkitett the indefensibilityindefensibility
309
764192
2702
rávilágított
az állatokkal való kegyetlenkedés
12:58
of customaryszokásos practicesgyakorlatok suchilyen as
310
766894
2442
szokásos gyakorlatának
13:01
the crueltykegyetlenség to animalsállatok.
311
769336
2103
tarthatatlanságára.
13:03
JeremyJeremy BenthamBentham: The questionkérdés
is not, can they reasonok,
312
771439
2380
Jeremy Bentham: Nem az a kérdés,
hogy tudnak-e
13:05
norsem can they talk, but can they sufferszenvedni?
313
773819
3393
gondolkodni, vagy tudnak-e beszélni,
hanem, hogy tudnak-e szenvedni.
13:09
RNGRNG: And the persecutionüldözés of homosexualshomoszexuálisok.
314
777212
2844
RNG: És a homoszexuálisok üldözése?
13:12
JBJB: As to any primaryelsődleges mischiefbajt,
315
780056
1968
JB: Minden éretlen gonoszkodáshoz:
13:14
it's evidentnyilvánvaló that it producestermel no painfájdalom in anyonebárki.
316
782024
3257
nyilvánvaló, hogy nem okoz
szenvedést senkinek.
13:17
On the contraryellentétes, it producestermel pleasureöröm.
317
785281
2250
Épp ellenkezőleg, élvezetet okoz.
A partnerek
13:19
The partnerspartnerek are bothmindkét willinghajlandó.
318
787531
1530
mindketten önként mennek bele.
13:21
If eitherbármelyik of them be unwillingnem hajlandó,
319
789061
1544
Ha valamelyikük mégsem önként,
13:22
the acttörvény is an offensebűncselekmény,
320
790605
1358
úgy a cselekmény erőszak,
13:23
totallyteljesen differentkülönböző in its naturetermészet of effectshatások.
321
791963
2209
aminek egészen más a hatása.
13:26
It's a personalszemélyes injurysérülés. It's a kindkedves of rapeerőszak.
322
794172
2612
Testi sértés. A nemi erőszak egy fajtája.
13:28
As to the any dangerveszély exclusivekizárólagos of painfájdalom,
323
796784
2244
A fájdalmon kívül a
13:31
the dangerveszély, if any, much consistáll
324
799028
1712
veszély még
13:32
in the tendencytendencia of the examplepélda.
325
800740
1839
a példa terjedésében rejlik.
13:34
But what is the tendencytendencia of this examplepélda?
326
802579
3134
De jelen esetben
miben áll a példa terjedése?
13:37
To disposedobja othersmások to engagerészt in the sameazonos practicesgyakorlatok.
327
805713
2272
Abban, hogy rábírnak valakit,
hogy vegyen részt
13:39
But this practicegyakorlat producestermel not painfájdalom of any kindkedves
328
807985
2694
ugyanabban a tevékenységben.
De ez a tevékenység nem okoz
13:42
to anyonebárki.
329
810679
1634
semmilyen szenvedést senkinek.
13:44
SPSP: Still, in everyminden caseügy, it tookvett at leastlegkevésbé a centuryszázad
330
812313
2466
SP: Mégis, mindegyik esetben
egy évszázad kellett,
13:46
for the argumentsérvek of these great thinkersgondolkodók
331
814779
1859
hogy ezeknek a nagy gondolkodóknak
13:48
to tricklecsepegtető down and infiltratebeszivárog
the populationnépesség as a wholeegész.
332
816638
3405
az érveit összességükben lenyelje,
és megeméssze a népesség.
13:52
It kindkedves of makesgyártmányú you wondercsoda about our ownsaját time.
333
820043
2479
Az ilyesmi gondolkodóba ejt a mi időnkről.
13:54
Are there practicesgyakorlatok that we engagerészt in
334
822522
1969
Vannak vajon olyan szokásaink,
13:56
where the argumentsérvek againstellen
them are there for all to see
335
824491
2795
amelyek ellen mindenki számára
világos érvek szólnak,
13:59
but nonethelessennek ellenére we persisttovábbra is fennállnak in them?
336
827286
2289
de mi mindenképp ragaszkodunk hozzájuk?
14:01
RNGRNG: When our great grandchildrenunokák look back at us,
337
829575
2992
RNG: Ha majd az ükunokáink
visszatekintenek ránk,
14:04
will they be as appalledfelháborodva by some of our practicesgyakorlatok
338
832567
3215
ugyanúgy el fognak borzadni
bizonyos szokásainktól,
14:07
as we are by our slave-owningrabszolga-birtokló, heretic-burningeretnek égetés,
339
835782
3659
mint ahogyan mi a rabszolgatartástól,
az eretnekégetéstől,
14:11
wife-beatingfelesége-dobogó, gay-bashinghomoszexuális-dagasztás ancestorselődök?
340
839441
3088
az asszonyveréstől,
a melegek bántalmazásától?
14:14
SPSP: I'm sure everyonemindenki here
could think of an examplepélda.
341
842529
2792
SP: Biztos vagyok benne,
hogy mindenki gondol valamire.
14:17
RNGRNG: I optdönt for the mistreatmentrossz bánásmód of animalsállatok
342
845321
2030
RNG: Az én választásom
a nagyüzemi állattartásban
14:19
in factorygyár farmsgazdaságok.
343
847351
1711
az állatokkal való rossz bánásmód.
14:21
SPSP: The imprisonmentszabadságvesztés of nonviolenterőszakmentes drugdrog offenderselkövetők
344
849062
2230
SP: A nem erőszakos drogosok bebörtönzése,
14:23
and the tolerationtolerancia of rapeerőszak in our nation'snemzet prisonsbörtönök.
345
851292
2702
és a nemi erőszak eltűrése a börtönökben.
14:25
RNGRNG: ScrimpingScrimping on donationsadományok to life-savingéletmentő charitiesjótékonysági
346
853994
2725
RNG: Az életmentő adományokkal
való krajcároskodás
14:28
in the developingfejlesztés worldvilág.
347
856719
1657
a fejlődő világban.
14:30
SPSP: The possessionbirtoklás of nuclearnukleáris weaponsfegyverek.
348
858376
2342
SP: A nukleáris fegyverek birtoklása.
14:32
RNGRNG: The appealfellebbezés to religionvallás to justifyindokol
349
860718
2377
RNG: A vallásra való hivatkozás abban,
14:35
the otherwisemásképp unjustifiableindokolatlan,
350
863095
1640
ami máskülönben védhetetlen,
14:36
suchilyen as the bantilalom on contraceptionfogamzásgátlás.
351
864735
2512
mint a fogamzásgátlás tiltása.
14:39
SPSP: What about religiousvallási faithhit in generalTábornok?
352
867247
1788
SP: És a vallásos hit, úgy általában?
14:41
RNGRNG: EhEH, I'm not holdingholding my breathlehelet.
353
869035
2181
RNG: El tudom képzelni.
14:43
SPSP: Still, I have becomeválik convincedmeggyőződéses
354
871216
2057
SP: Mégis, meg vagyok győzve,
14:45
that reasonok is a better angelangyal
355
873273
1711
hogy az értelem a jó szellem, ami
14:46
that deservesérdemel the greatestlegnagyobb credithitel
356
874984
1572
kiérdemli a legnagyobb bizalmat
14:48
for the moralerkölcsi progressHaladás our speciesfaj has enjoyedélvezte
357
876556
2654
abban a morális fejlődésben,
ami fajunk előnyére vált.
14:51
and that holdstart out the greatestlegnagyobb hoperemény
358
879210
2115
Ez nyújtja a legnagyobb reményt,
14:53
for continuingfolyamatos moralerkölcsi progressHaladás in the futurejövő.
359
881325
2816
hogy a jövőben is folytatódik
ez az erkölcsi fejlődés.
14:56
RNGRNG: And if, our friendsbarátok,
360
884141
1902
RNG: És ha kedves barátaink
14:58
you detectfelismerni a flawhiba in this argumentérv,
361
886043
2680
találnak valami hiányosságot
ebben az érvelésben,
15:00
just rememberemlékezik you'llazt is megtudhatod be dependingattól on reasonok
362
888723
3322
akkor gondoljanak rá,
hogy értelem kellett,
15:04
to pointpont it out.
363
892045
1371
hogy észrevegyék.
15:05
Thank you.
SPSP: Thank you.
364
893416
2714
Köszönöm.
SP: Köszönöm.
15:08
(ApplauseTaps)
365
896130
6995
(Taps)
Translated by Maria Ruzsane Cseresnyes
Reviewed by Tibor B

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Rebecca Newberger Goldstein - Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being.

Why you should listen

In her latest book, Plato at the Googleplex: Why Philosophy Won't Go Away, Rebecca Newberger Goldstein makes the case for the importance of philosophy -- even as neuroscience tells us more about our brains, and connective technologies teach us more about the world around us. It's written in the form of a Socratic dialog, a form that Goldstein is passionate about teaching and exploring.

Meanwhile, her novels, from The Mind-Body Problem (Contemporary American Fiction) to 2011's 36 Arguments for the Existence of God: A Work of Fiction (Vintage Contemporaries), use techniques of fiction to untangle philosophical questions, such as: How should we balance heart and mind? What should we have faith in?

In 1996 Goldstein became a MacArthur Fellow, receiving the prize popularly known as the “Genius Award.” She was designated Humanist of the Year 2011 by the American Humanist Association. She's also the author of Betraying Spinoza: The Renegade Jew Who Gave Us Modernity, a combination memoir and history.

More profile about the speaker
Rebecca Newberger Goldstein | Speaker | TED.com
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com