ABOUT THE SPEAKERS
Rebecca Newberger Goldstein - Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being.

Why you should listen

In her latest book, Plato at the Googleplex: Why Philosophy Won't Go Away, Rebecca Newberger Goldstein makes the case for the importance of philosophy -- even as neuroscience tells us more about our brains, and connective technologies teach us more about the world around us. It's written in the form of a Socratic dialog, a form that Goldstein is passionate about teaching and exploring.

Meanwhile, her novels, from The Mind-Body Problem (Contemporary American Fiction) to 2011's 36 Arguments for the Existence of God: A Work of Fiction (Vintage Contemporaries), use techniques of fiction to untangle philosophical questions, such as: How should we balance heart and mind? What should we have faith in?

In 1996 Goldstein became a MacArthur Fellow, receiving the prize popularly known as the “Genius Award.” She was designated Humanist of the Year 2011 by the American Humanist Association. She's also the author of Betraying Spinoza: The Renegade Jew Who Gave Us Modernity, a combination memoir and history.

More profile about the speaker
Rebecca Newberger Goldstein | Speaker | TED.com
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2012

Steven Pinker and Rebecca Newberger Goldstein: The long reach of reason

סטיבן פינקר ורבקה ניוברגר גולדסטין: זרועו הארוכה של ההגיון

Filmed:
1,110,252 views

הנה פעם ראשונה בTED:דיאלוג סוקרטי מונפש! בזמן בו חוסר ההגיון נראה שולט גם בפוליטיקה וגם בתרבות, האם החשיבה ההגיונית איבדה לבסוף את כוחה? צפו כשהפסיכולוג סטיבן פינקר משוכנע לבסוף, באופן מבריק על ידי הפילוסופית רבקה ניוברגר גולדשטיין שההגיון הוא למעשה המניע העיקרי של התקדמות המורל האנושי, אפילו אם ההשפעה שלו לפעמים לוקחת דורות להשפיע. הדיאלוג הוקלט חי ב TED, והונפש, בצורה פרוט נפלא, ולפעמים מצחיק, על ידי קוגניטיב.
- Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being. Full bio - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
["Rebeccaרבקה Newbergerניוברגר Goldsteinגולדשטיין"]
0
1592
2678
["רבקה ניוברגר גולשטיין"]
00:16
["Stevenסטיבן Pinkerפינקר"]
1
4270
2079
["סטיבן פינקר"]
00:18
["The Long Reachלְהַגִיעַ of Reasonסיבה"]
2
6349
3277
["ידו הארוכה של ההגיון"]
00:23
Cabbieנהג מונית: Twenty-twoעשרים ושתיים dollarsדולר.
Stevenסטיבן Pinkerפינקר: Okay.
3
11348
3293
נהג מונית: עשרים ושניים דולר.
סטיבן פינקר: בסדר.
00:29
Rebeccaרבקה Newbergerניוברגר Goldsteinגולדשטיין: Reasonסיבה
appearsמופיע to have fallenנָפוּל on hardקָשֶׁה timesפִּי:
4
17857
4118
רבקה גולדשטיין: נראה שההגיון נקלע לזמנים קשים:
00:33
Popularפופולרי cultureתַרְבּוּת plumbsפירורים newחָדָשׁ depthsמעמקים of dumbthדומבת
5
21975
3335
התרבות הפופולרית יוצרת עומקים חדשים של טיפשות
00:37
and politicalפּוֹלִיטִי discourseשִׂיחַ has becomeהפכו a raceגזע
6
25310
2466
והשיח הפוליטי הפך
00:39
to the bottomתַחתִית.
7
27776
3015
למירוץ לקרקעית.
00:42
We're livingחַי in an eraתְקוּפָה of scientificמַדָעִי creationismבריאתנות,
8
30791
4554
אנו חיים בתקופה של בריאתנות מדעית,
00:47
9/11 conspiracyקֶשֶׁר theoriesתיאוריות, psychicמֶדִיוּם hotlinesקו חם,
9
35345
4014
תיאוריות קונספירציה של 9/11, קווים חמים של מדיומים,
00:51
and a resurgenceהתעוררות of religiousדָתִי fundamentalismפונדמנטליזם.
10
39359
3107
ותחייה של פונדמנטליזם דתי.
00:54
People who think too well
11
42466
2054
אנשים שחושבים טוב מדי
00:56
are oftenלעתים קרובות accusedמואשם of elitismאליטיזם,
12
44520
2356
מואשמים לעיתים קרובות באליטיזם,
00:58
and even in the academyאֲקָדֶמִיָה,
13
46876
2159
ואפילו באקדמיה,
01:01
there are attacksהתקפות on logocentrismלוגוצנטריזם,
14
49035
2649
ישנן התקפות על לוגוצנטריות,
01:03
the crimeפֶּשַׁע of lettingלתת logicהִגָיוֹן dominateלִשְׁלוֹט our thinkingחושב.
15
51684
4885
הפשע של מתן הרשות להגיון לשלוט במחשבותינו.
01:08
SPSP: But is this necessarilyבהכרח a badרַע thing?
16
56569
2507
ס"פ: אבל האם זה בהכרח דבר רע?
01:11
Perhapsאוּלַי reasonסיבה is overratedoverrated.
17
59076
2219
אולי הערכת ההגיון היא מוגזמת.
01:13
Manyרב punditsפרשנים have arguedטען that a good heartלֵב
18
61295
2143
מלומדים רבים טענו שלב טוב
01:15
and steadfastאיתן moralמוסר השכל clarityבְּהִירוּת
19
63438
1950
ובסיס מוסרי מוצק
01:17
are superiorעליון to triangulationsטריאנגולציות
of overeducatedיותר מדי policyמְדִינִיוּת wonksמכתיבים,
20
65388
4238
הם עליונים על ההכוונות של מכתיבי מדיניות
בעלי השכלת יתר,
01:21
like the bestהטוב ביותר and brightestהבהיר ביותר and that draggedנִגרָר us
21
69626
2665
כמו הטובים והחכמים ביותר שגררו אותנו
01:24
into the quagmireאַדמַת בּוֹץ טוֹבְעַנִית of Vietnamוייטנאם.
22
72291
1862
לתוך הביצה של וייטנאם.
01:26
And wasn'tלא היה it reasonסיבה that gaveנתן us the meansאומר
23
74153
1822
ולא היה זה ההגיון שנתן לנו את האמצעים
01:27
to despoilזלזול the planetכוכב לכת
24
75975
1730
לנצל את כדור הארץ מעבר למידה
01:29
and threatenמאיים our speciesמִין with
weaponsכלי נשק of massמסה destructionהֶרֶס?
25
77705
3021
ולאיים על המין שלנו עם נשק להשמדה המונית?
01:32
In this way of thinkingחושב,
it's characterאופי and conscienceמַצְפּוּן,
26
80726
3239
בדרך המחשבה הזו, אלו הם אופי ומצפון,
01:35
not cold-heartedקר לב calculationתַחשִׁיב, that will saveלשמור us.
27
83965
3126
לא חישובים קרים, שיצילו אותנו.
01:39
Besidesחוץ מזה, a humanבן אנוש beingלהיות is not a brainמוֹחַ on a stickמקל.
28
87091
3865
חוץ מזה, אדם איננו מוח על מקל.
01:42
My fellowעָמִית psychologistsפסיכולוגים have shownמוצג that we're led
29
90956
2518
עמיתיי הפסיכולוגים הראו שאנחנו מובלים
01:45
by our bodiesגופים and our emotionsרגשות
30
93474
1901
על ידי גופינו ורגשותינו
01:47
and use our punyמחורבן powersכוחות of reasonסיבה
31
95375
1985
ואנו משתמשים ביכולות הלוגיות העלובות שלנו
01:49
merelyרק to rationalizeלְיַעֵל our gutמְעִי feelingsרגשות after the factעוּבדָה.
32
97360
3360
רק על מנת לתת הצדקה רציונלית לרגשותינו לאחר מעשה.
01:52
RNGRNG: How could a reasonedמְנוּמָק
argumentטַעֲנָה logicallyבאופן הגיוני entailכרוך
33
100720
3197
רנ"ג: איך יכול טיעון מנומק להכיל באופן הגיוני
01:55
the ineffectivenessחוסר יעילות of reasonedמְנוּמָק argumentsארגומנטים?
34
103917
3432
את חוסר האפקטיביות של טיעונים מנומקים?
01:59
Look, you're tryingמנסה to persuadeלְשַׁכְנֵעַ
us of reason'sסיבה של impotenceעֲקָרוּת.
35
107349
3836
תראה, אתה מנסה לשכנע אותנו בחוסר האונות של המחשבה ההגיונית.
02:03
You're not threateningמְאַיֵם us or bribingשוחד us,
36
111185
2387
אתה לא מאיים עלינו או משחד אותנו,
02:05
suggestingמציע that we resolveלִפְתוֹר the issueנושא
37
113572
1631
או מציע שנפתור את העניין
02:07
with a showלְהַצִיג of handsידיים or a beautyיוֹפִי contestתַחֲרוּת.
38
115203
3208
בהרמת ידיים או בתחרות יופי.
02:10
By the very actפעולה of tryingמנסה to
reasonסיבה us into your positionעמדה,
39
118411
3937
בעצם הנסיון לשכנע אותנו בעמדתך
02:14
you're concedingויתור reason'sסיבה של potencyפּוֹטֵנצִיָה.
40
122348
3018
אתה מודה בעוצמה של ההגיון.
02:17
Reasonסיבה isn't up for grabsתופס here. It can't be.
41
125366
3006
ההגיון אינו מוצע למכירה כאן. הוא לא יכול להיות.
02:20
You showלְהַצִיג up for that debateעימות
42
128372
1398
ברגע שאתה נכנס לויכוח שכזה
02:21
and you've alreadyכְּבָר lostאבד it.
43
129770
2842
כבר הפסדת אותו.
02:24
SPSP: But can reasonסיבה leadעוֹפֶרֶת us in directionsכיוונים
44
132612
2715
ס"פ: אבל האם יכול ההגיון להוביל אותנו בכיוונים
02:27
that are good or decentהָגוּן or moralמוסר השכל?
45
135327
2672
שהם טובים, או הגונים או מוסריים?
02:29
After all, you pointedמְחוּדָד out that reasonסיבה
46
137999
2511
בסופו של דבר, את הצבעת על כך שהגיון
02:32
is just a meansאומר to an endסוֹף,
47
140510
1774
הוא רק אמצעי, ולא מטרה,
02:34
and the endסוֹף dependsתלוי on the reasoner'sריזונר של passionsתשוקות.
48
142284
2466
והמטרה תלויה במאוויים של בעל ההגיון.
02:36
Reasonסיבה can layלְהַנִיחַ out a roadכְּבִישׁ
mapמַפָּה to peaceשָׁלוֹם and harmonyהַרמוֹנִיָה
49
144750
2567
ההגיון יכול לצייר מפת דרכים לשלום והרמוניה
02:39
if the reasonerריזונר wants peaceשָׁלוֹם and harmonyהַרמוֹנִיָה,
50
147317
1856
אם בעל ההגיון מעוניין בשלום והרמוניה,
02:41
but it can alsoגַם layלְהַנִיחַ out a roadכְּבִישׁ
mapמַפָּה to conflictסְתִירָה and strifeמְרִיבָה
51
149173
2827
אבל הוא יכול גם לצייר מפת דרכים למאבק ולסכסוך
02:44
if the reasonerריזונר delightsתענוגות in conflictסְתִירָה and strifeמְרִיבָה.
52
152000
2677
אם בעל ההגיון נהנה ממאבקים וסכסוכים.
02:46
Can reasonסיבה forceכּוֹחַ the reasonerריזונר to want
53
154677
2326
האם יכול ההגיון להכריח את בעל ההגיון
02:49
lessפָּחוּת crueltyאַכְזָרִיוּת and wasteמבזבז?
54
157003
2309
לרצות בפחות אכזריות ובזבוז?
02:51
RNGRNG: All on its ownשֶׁלוֹ, the answerתשובה is no,
55
159312
3272
רנ"ג: באופן מבודד, התשובה היא לא,
02:54
but it doesn't take much to switchהחלף it to yes.
56
162584
2761
אבל לא צריך הרבה בשביל להפוך זאת לכן.
02:57
You need two conditionsתנאים:
57
165345
2354
אתה זקוק לשני תנאים:
02:59
The first is that reasonersreasoners all careלְטַפֵּל
58
167699
2559
הראשון הוא שבעלי ההגיון כולם ידאגו
03:02
about theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ well-beingרווחה.
59
170258
1710
לרווחתם האישית.
03:03
That's one of the passionsתשוקות that has to be presentמתנה
60
171968
2896
זהו אחד המאווים שחייב להיות נוכח
03:06
in orderלהזמין for reasonסיבה to go to work,
61
174864
2204
בשביל שההגיון יתחיל לעבוד,
03:09
and it's obviouslyמובן מאליו presentמתנה in all of us.
62
177068
1888
וזה מצוי בכולנו, כמובן.
03:10
We all careלְטַפֵּל passionatelyבלהט
63
178956
2530
לכולנו איכפת מאד
03:13
about our ownשֶׁלוֹ well-beingרווחה.
64
181486
2264
מרווחתנו האישית.
03:15
The secondשְׁנִיָה conditionמַצָב is that reasonersreasoners
65
183750
1833
התנאי השני הוא שבעלי ההגיון
03:17
are membersחברים of a communityהקהילה of reasonersreasoners
66
185583
2485
יהיו חברים בחברה של בעלי הגיון
03:20
who can affectלהשפיע one another'sשל אחר well-beingרווחה,
67
188068
2074
שיכולים להשפיע על רווחתם אחד של השני,
03:22
can exchangeלְהַחלִיף messagesהודעות,
68
190142
1513
שיכולים להחליף מסרים,
03:23
and comprehendלִהַבִין eachכל אחד other'sאחרים reasoningהַנמָקָה.
69
191655
2828
ולהבין את ההגיון אחד של השני.
03:26
And that's certainlyבְּהֶחלֵט trueנָכוֹן of our gregariousחַברוּתִי
70
194483
2986
וזה בוודאי נכון עבור המין החברותי
03:29
and loquatiousגאה speciesמִין,
71
197469
2012
ואוהב הדיבור שלנו,
03:31
well endowedהניח with the instinctיֵצֶר for languageשפה.
72
199481
2856
המבורך באינסטיקנט השפה.
03:34
SPSP: Well, that soundsקולות good in theoryתֵאוֹרִיָה,
73
202337
2322
ס"פ: טוב, זה נשמע יפה בתיאוריה,
03:36
but has it workedעבד that way in practiceלְתַרְגֵל?
74
204659
2014
אבל האם זה עבד כך במציאות?
03:38
In particularמיוחד, can it explainלהסביר
75
206673
1834
במיוחד, האם זה יכול להסביר
03:40
a momentousרַב חֲשִׁיבוּת historicalהִיסטוֹרִי developmentהתפתחות
76
208507
1931
התפתחות חשובה היסטורית
03:42
that I spokeדיבר about fiveחָמֵשׁ yearsשנים agoלִפנֵי here at TEDTED?
77
210438
2867
עליה דיברתי לפני חמש שנים כאן ב-TED?
03:45
Namelyכלומר, we seemנראה to be gettingמקבל more humaneאֶנוֹשִׁי.
78
213305
2645
והיא, שנראה שאנו הופכים להיות יותר אנושיים.
03:47
Centuriesמאות שנים agoלִפנֵי, our ancestorsאבות would burnלשרוף catsחתולים aliveבחיים
79
215950
3360
לפני מאות שנים, אבותינו היו שורפים חתולים בעודם בחיים
03:51
as a formטופס of popularפופולרי entertainmentבידור.
80
219310
2260
כסוג של בידור.
03:53
Knightsאבירים wagedמתנהל constantקָבוּעַ warמִלחָמָה on eachכל אחד other
81
221570
1879
אבירים נלחמו מלחמות תמידיות אחד נגד השני
03:55
by tryingמנסה to killלַהֲרוֹג as manyרב of eachכל אחד
other'sאחרים peasantsאיכרים as possibleאפשרי.
82
223449
3166
בכך שניסו להרוג כמה שיותר מהאיכרים של האחר.
03:58
Governmentsממשלות executedיצא לפועל people for frivolousקַל דַעַת reasonsסיבות,
83
226615
2675
ממשלות הוציאו אנשים להורג בשל סיבות מגוחכות
04:01
like stealingגניבה a cabbageכרוב
84
229290
1410
כמו גניבה של כרוב
04:02
or criticizingמבקר the royalמלכותי gardenגן.
85
230700
2248
או הבעת ביקורת על הגינה המלכותית.
04:04
The executionsהוצאות להורג were designedמְעוּצָב to be as prolongedמְמוּשָׁך
86
232948
2253
ההוצאות להורג תוכננו להיות מוארכות
04:07
and as painfulכּוֹאֵב as possibleאפשרי, like crucifixionצְלִיבָה,
87
235201
2938
ומכאיבות ככל האפשר, כמו צליבה,
04:10
disembowelmentדיסמבלמנט, breakingשְׁבִירָה on the wheelגַלגַל.
88
238139
2094
הטלת מומים, שבירה על הסד.
04:12
Respectableמְכוּבָּד people keptשמר slavesעבדים.
89
240233
2066
אנשים מכובדים החזיקו בעבדים.
04:14
For all our flawsפגמים, we have abandonedנָטוּשׁ
90
242299
1973
למרות כל עוונותינו, נטשנו את
04:16
these barbaricבַּרבָּרִי practicesשיטות.
91
244272
1493
המנהגים הברבריים האלו.
04:17
RNGRNG: So, do you think it's
humanבן אנוש natureטֶבַע that's changedהשתנה?
92
245765
2768
רנ"ג: אז אתה חושב שזהו הטבע האנושי שהשתנה?
04:20
SPSP: Not exactlyבְּדִיוּק. I think we still harborנָמָל instinctsאינסטינקטים
93
248533
2785
ס"פ: לא בדיוק. אני חושב שעדיין יש לנו אינסטינקטים
04:23
that can eruptלְהִתְפַּרֵץ in violenceאַלִימוּת,
94
251318
1599
שיכולים להתפרץ באלימות,
04:24
like greedחמדנות, tribalismשבטיות, revengeנְקָמָה, dominanceשְׁלִיטָה, sadismסדיזם.
95
252917
4370
כמו תאוות בצע, שבטיות, נקמה, דומיננטיות, סדיזם.
04:29
But we alsoגַם have instinctsאינסטינקטים that can steerלְהַטוֹת us away,
96
257287
2999
אבל יש לנו גם אינסטינקטים שיכולים לכוון אותנו משם,
04:32
like self-controlשליטה עצמית, empathyאֶמפַּתִיָה, a senseלָחוּשׁ of fairnessהֲגִינוּת,
97
260286
3492
כמו שליטה עצמית, אמפתיה, תחושת ההוגנות,
04:35
what Abrahamאַבְרָהָם Lincolnלינקולן calledשקוראים לו
98
263778
1276
מה שאברהם לינקולן קרא לו
04:37
the better angelsמלאכים of our natureטֶבַע.
99
265054
1589
המלאכים הטובים יותר בטבע שלנו.
04:38
RNGRNG: So if humanבן אנוש natureטֶבַע didn't changeשינוי,
100
266643
2042
רנ"ג: אז אם הטבע האנושי לא השתנה,
04:40
what invigoratedנמרץ those better angelsמלאכים?
101
268685
1999
מה עודד את הצדדים הטובים יותר הללו?
04:42
SPSP: Well, amongבין other things,
102
270684
1533
ס"פ: ובכן, בין השאר,
04:44
our circleמעגל of empathyאֶמפַּתִיָה expandedמוּרחָב.
103
272217
2142
מעגל האמפתיה שלנו התרחב.
04:46
Yearsשנים agoלִפנֵי, our ancestorsאבות would feel the painכְּאֵב
104
274359
2447
לפני שנים, אבותינו היו מרגישים רק את הכאב
04:48
only of theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה and people in theirשֶׁלָהֶם villageכְּפָר.
105
276806
2473
של משפחתם ושל אנשים מתוך הכפר שלהם.
04:51
But with the expansionהַרחָבָה of literacyאוריינות and travelלִנְסוֹעַ,
106
279279
2802
אבל עם ההתפשטות של יכולת הקריאה ושל המסעות,
04:54
people startedהתחיל to sympathizeלהזדהות
107
282081
1926
אנשים החלו להזדהות
04:56
with widerרחב יותר and widerרחב יותר circlesמעגלים,
108
284007
1665
עם מעגלים רחבים יותר ויותר,
04:57
the clanשֶׁבֶט, the tribeשֶׁבֶט, the nationאוּמָה, the raceגזע,
109
285672
2881
החמולה, השבט, האומה, הגזע,
05:00
and perhapsאוּלַי eventuallyבסופו של דבר, all of humanityאֶנוֹשִׁיוּת.
110
288553
2955
ואולי בסופו של דבר, האנושות כולה.
05:03
RNGRNG: Can hard-headedמְפוּכָּח scientistsמדענים
111
291508
2206
רנ"ג: האם באמת יכולים מדענים עקשנים
05:05
really give so much creditאַשׁרַאי to soft-heartedרך לבב empathyאֶמפַּתִיָה?
112
293714
3021
לתת כל כך הרבה קרדיט לאמפתיה רכת לב?
05:08
SPSP: They can and do.
113
296735
1681
ס"פ: הם יכולים והם עושים זאת.
05:10
Neurophysiologistsנוירופיזיולוגים have foundמצאתי neuronsנוירונים in the brainמוֹחַ
114
298416
2001
נוירופיסיולוגים מצאו נוירונים במוח
05:12
that respondלְהָגִיב to other people'sשל אנשים actionsפעולות
115
300417
2180
שמגיבים למעשיהם של אנשים אחרים
05:14
the sameאותו way they respondלְהָגִיב to our ownשֶׁלוֹ.
116
302597
2067
באותה הדרך בה הם מגיבים למעשינו אנו.
05:16
Empathyאֶמפַּתִיָה emergesמתגלה earlyמוקדם in life,
117
304664
1727
אמפתיה מתפתחת מוקדם בחיים,
05:18
perhapsאוּלַי before the ageגיל of one.
118
306391
1883
אולי אפילו לפני גיל שנה.
05:20
Booksספרים on empathyאֶמפַּתִיָה have becomeהפכו bestsellersרבי מכר,
119
308274
1643
ספרים על אמפתיה הפכו לרבי-מכר,
05:21
like "The Empathicאמפתי Civilizationתַרְבּוּת"
120
309917
2014
כמו "הציבילזציה האמפתית"
05:23
and "The Ageגיל of Empathyאֶמפַּתִיָה."
121
311931
2180
ו"תקופת האמפתיה".
05:26
RNGRNG: I'm all for empathyאֶמפַּתִיָה. I mean, who isn't?
122
314111
2698
רנ"ג: אני כולי בעד אמפתיה. זאת אומרת, מי לא?
05:28
But all on its ownשֶׁלוֹ, it's a feebleחָלוּשׁ instrumentכלי
123
316809
3668
אבל לגמרי לבדה, היא כלי חלוש
05:32
for makingהֲכָנָה moralמוסר השכל progressהתקדמות.
124
320477
1870
בכדי להתקדם מבחינה מוסרית.
05:34
For one thing, it's innatelyבמבט פנימי biasedמְשׁוּחָד
125
322347
2187
קודם כל, יש בה הטייה מובנית
05:36
towardלקראת bloodדָם relationsהיחסים, babiesתינוקות
126
324534
2126
עבור קשרי דם, תינוקות,
05:38
and warmחַם, fuzzyמְעוּרפָּל animalsבעלי חיים.
127
326660
1834
ובעלי חיים חמימים ופרוותיים.
05:40
As farרָחוֹק as empathyאֶמפַּתִיָה is concernedמודאג,
128
328494
2399
מבחינת האמפתיה,
05:42
uglyמְכוֹעָר outsidersמבחוץ can go to hellגֵיהִנוֹם.
129
330893
3533
זרים מכוערים יכולים לקפוץ.
05:46
And even our bestהטוב ביותר attemptsניסיונות to work up sympathyאַהֲדָה
130
334426
3403
ואפילו הנסיונות הטובים ביותר שלנו לעורר סימפתיה
05:49
for those who are unconnectedלא מחובר with us
131
337829
1984
עבור אלו שאינם קשורים אלינו
05:51
fallנפילה miserablyאומללות shortקצר, a sadעָצוּב truthאֶמֶת about humanבן אנוש natureטֶבַע
132
339813
4199
נכשלים כישלון חרוץ, אמת עצובה על הטבע האנושי
05:56
that was pointedמְחוּדָד out by Adamאדם Smithנַפָּח.
133
344012
2554
שאובחנה על ידי אדם סמית.
05:58
Adamאדם Smithנַפָּח: Let us supposeלְהַנִיחַ that the great empireאימפריה
134
346566
1781
אדם סמית: הבה נניח שהאיפריה הסינית האדירה
06:00
of Chinaסין was suddenlyפִּתְאוֹם swallowedנִבלָע
up by an earthquakeרעידת אדמה,
135
348347
2615
היתה נבלעת לפתע בידי רעידת אדמה,
06:02
and let us considerלשקול how a
man of humanityאֶנוֹשִׁיוּת in Europeאֵירוֹפָּה
136
350962
2590
ובואו ננסה לחשוב איך אדם הומניטרי באירופה
06:05
would reactלְהָגִיב on receivingקבלה intelligenceאינטליגנציה
137
353552
1702
היה מגיב בשומעו מידע
06:07
of this dreadfulאָיוֹם calamityאָסוֹן.
138
355254
2063
על אסון נורא שכזה.
06:09
He would, I imagineלדמיין, first of all expressאֶקְסְפּרֶס very stronglyבְּתוֹקֶף
139
357317
2217
הוא היה, אני מאמין, קודם כל מביע בעוצמה
06:11
his sorrowצַעַר for the misfortuneצָרָה of that unhappyאוּמלָל people.
140
359534
2660
את העצב שלו על חוסר המזל של העם העצוב ההוא.
06:14
He would make manyרב melancholyעֶצֶב reflectionsהשתקפויות
141
362194
1877
הוא היה מעלה מחשבות מלנכוליות רבות
06:16
uponעַל the precariousnessחוסר יציבות of humanבן אנוש life,
142
364071
2190
על ארעיות החיים האנושיים,
06:18
and when all these humaneאֶנוֹשִׁי sentimentsרגשות
143
366261
2014
וברגע שכל הרגשות ההומניים הללו
06:20
had been onceפַּעַם fairlyלְמַדַי expressedהביע,
144
368275
1843
היו מבוטאים במידה מספקת,
06:22
he would pursueלרדוף his businessעֵסֶק or his pleasureהנאה
145
370118
2252
הוא היה ממשיך בעסקיו או בשעשועיו
06:24
with the sameאותו easeקַלוּת and tranquilityרוֹגַע
146
372370
2149
באותה הקלות והשלווה
06:26
as if no suchכגון accidentתְאוּנָה had happenedקרה.
147
374519
2092
כאילו שום תאונה כזו לא קרתה.
06:28
If he was to loseלאבד his little fingerאֶצבַּע tomorrowמָחָר,
148
376611
2542
אילו היה הוא מאבד את הזרת שלו מחר,
06:31
he would not sleepלִישׁוֹן tonightהיום בלילה,
149
379153
1537
הוא לא היה ישן הלילה,
06:32
but providedבתנאי he never saw them,
150
380690
1742
אבל בתנאי שהוא מעולם לא ראה אותם,
06:34
he would snoreלִנְחוֹר with the mostרוב profoundעָמוֹק securityבִּטָחוֹן
151
382432
2438
הוא היה נוחר בביטחון הרב ביותר
06:36
over the ruinלַהֲרוֹס of a hundredמֵאָה millionמִילִיוֹן of his brethrenאַחִים לְדָת.
152
384870
2909
בפני הכליון של מאה מליון מאחיו.
06:39
SPSP: But if empathyאֶמפַּתִיָה wasn'tלא היה enoughמספיק
to make us more humaneאֶנוֹשִׁי,
153
387779
2903
ס"פ: אבל אם אמפתיה לא היתה מספיקה בכדי להפוך אותנו לאנושיים יותר,
06:42
what elseאַחֵר was there?
154
390682
1560
מה היה לנו אחרת?
06:44
RNGRNG: Well, you didn't mentionאִזְכּוּר what mightאולי be
155
392242
2694
רנ"ג: טוב, אתה לא ציינת את מה שיכול להיות
06:46
one of our mostרוב effectiveיָעִיל better angelsמלאכים: reasonסיבה.
156
394936
3826
אחד המלאכים האפקטיביים ביותר הטובים שלנו - ההגיון.
06:50
Reasonסיבה has muscleשְׁרִיר.
157
398762
2568
להגיון יש שרירים.
06:53
It's reasonסיבה that providesמספק the pushלִדחוֹף to widenלְהַרְחִיב
158
401330
3374
זהו ההגיון שנותן לנו את הדחף להרחיב
06:56
that circleמעגל of empathyאֶמפַּתִיָה.
159
404704
2145
את מעגל האמפתיה שלנו.
06:58
Everyכֹּל one of the humanitarianהוּמָנִיטָרִי developmentsהתפתחויות
160
406849
2908
כל אחת מההתפתחויות ההומניטריות שציינת
07:01
that you mentionedמוּזְכָּר originatedמקורו with thinkersהוגים
161
409757
2598
מקורה בהוגים
07:04
who gaveנתן reasonsסיבות for why some practiceלְתַרְגֵל
162
412355
2870
שמצאו סיבות מדוע מנהגים מסוימים
07:07
was indefensibleבלתי ניתן להגנה.
163
415225
1958
היו בלתי ניתנים להגנה.
07:09
They demonstratedהפגינו that the way people treatedטופל
164
417183
2639
הם הראו שהדרך שבה אנשים התייחסו
07:11
some particularמיוחד groupקְבוּצָה of othersאחרים
165
419822
1947
לקבוצות מסוימות של אחרים
07:13
was logicallyבאופן הגיוני inconsistentלא עקבי
166
421769
1786
לא היו עקביות מבחינה לוגית
07:15
with the way they insistedהתעקש
on beingלהיות treatedטופל themselvesעצמם.
167
423555
2572
עם הדרך בה הם התעקשו שיתייחסו אליהם עצמם.
07:18
SPSP: Are you sayingפִּתגָם that reasonסיבה
168
426127
1694
ס"פ: את טוענת שההגיון
07:19
can actuallyלמעשה changeשינוי people'sשל אנשים mindsמוחות?
169
427821
2306
ממש יכול לשנות את דעתם של אנשים?
07:22
Don't people just stickמקל with whateverמה שתגיד convictionהַרשָׁעָה
170
430127
1930
אנשים לא פשוט נצמדים לכל אמונה
07:24
servesמשמש theirשֶׁלָהֶם interestsאינטרסים
171
432057
1481
שמשרתת את המטרה שלהם
07:25
or conformsתואם to the cultureתַרְבּוּת that they grewגדל up in?
172
433538
2816
או שמתאימה לתרבות בה הם גדלו?
07:28
RNGRNG: Here'sהנה a fascinatingמַקסִים factעוּבדָה about us:
173
436354
3159
רנ"ג: הנה עובדה מרתקת עלינו:
07:31
Contradictionsסתירות botherלְהטרִיד us,
174
439513
2078
ניגודים מטרידים אותנו,
07:33
at leastהכי פחות when we're forcedכָּפוּי to confrontלְהִתְעַמֵת them,
175
441591
2135
לפחות כאשר אנו מאולצים לעמוד בפניהם,
07:35
whichאיזה is just anotherאַחֵר way of sayingפִּתגָם
176
443726
1818
וזו פשוט עוד דרך לומר
07:37
that we are susceptibleרָגִישׁ to reasonסיבה.
177
445544
2746
שאנחנו רגישים להגיון.
07:40
And if you look at the historyהִיסטוֹרִיָה of moralמוסר השכל progressהתקדמות,
178
448290
2831
ואם תבחן את ההיסטוריה של התפתחות המוסר,
07:43
you can traceזֵכֶר a directישיר pathwayנָתִיב
from reasonedמְנוּמָק argumentsארגומנטים
179
451121
3707
תוכל למצוא עקבות של נתיב ישיר מטיעונים הגיוניים
07:46
to changesשינויים in the way that we actuallyלמעשה feel.
180
454828
3339
עד לשינויים בדרך בה אנחנו חשים.
07:50
Time and again, a thinkerהוגה would layלְהַנִיחַ out an argumentטַעֲנָה
181
458167
3581
שוב ושוב יציג הוגה דעות כלשהו טיעון
07:53
as to why some practiceלְתַרְגֵל was indefensibleבלתי ניתן להגנה,
182
461748
3270
מדוע מנהג כלשהו היה בלתי ניתן להצדקה,
07:57
irrationalלא הגיוני, inconsistentלא עקבי with valuesערכים alreadyכְּבָר heldמוּחזָק.
183
465018
5049
לא רציונלי, לא מתאים לערכים שכבר היו קיימים.
08:02
Theirשֶׁלָהֶם essayמַסָה would go viralנְגִיפִי,
184
470067
2068
החיבור שלו היה הופך ויראלי,
08:04
get translatedמְתוּרגָם into manyרב languagesשפות,
185
472135
2285
היה מתורגם לשפות רבות,
08:06
get debatedהתווכחו at pubsפאבים and coffeeקָפֶה housesבתים and salonsסלונים,
186
474420
3350
היו מתווכחים עליו בפאבים ובתי קפה ומסבאות,
08:09
and at dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב partiesמסיבות,
187
477770
1607
ובארוחות ערב חברתיות,
08:11
and influenceלְהַשְׁפִּיעַ leadersמנהיגים, legislatorsמחוקקים,
188
479377
4053
והיה משפיע על מנהיגים, על מחוקקים,
08:15
popularפופולרי opinionדעה.
189
483430
1538
על הדעה הרווחת.
08:16
Eventuallyבסופו של דבר theirשֶׁלָהֶם conclusionsמסקנות get absorbedספג
190
484968
3253
לבסוף המסקנות שלו היו מוטמעות
08:20
into the commonמשותף senseלָחוּשׁ of decencyהֲגִינוּת,
191
488221
2327
בתוך חוש ההגינות המקובל,
08:22
erasingמוחק the tracksמסלולים of the originalמְקוֹרִי argumentטַעֲנָה
192
490548
2689
ומוחקות את עקבותיו של הטיעון המקורי
08:25
that had gottenקיבל us there.
193
493237
1808
שהביא אותנו לשם.
08:27
Fewמְעַטִים of us todayהיום feel any need to put forthהָלְאָה
194
495045
2797
מעטים מאתנו כיום מרגישים איזה צורך שהוא להציג
08:29
a rigorousקַפְּדָנִי philosophicalפילוסופית argumentטַעֲנָה
195
497842
2108
טיעון פילוסופי מבוסס
08:31
as to why slaveryעַבדוּת is wrongלא בסדר
196
499950
2259
מדוע העבדות היא לא נכונה
08:34
or publicפּוּמְבֵּי hangingsוִילוֹנוֹת or beatingהַכָּאָה childrenיְלָדִים.
197
502209
3558
או הוצאות להורג ציבוריות או הכאת ילדים.
08:37
By now, these things just feel wrongלא בסדר.
198
505767
2900
כעת הדברים האלו פשוט מרגישים לא נכונים.
08:40
But just those argumentsארגומנטים had to be madeעָשׂוּי,
199
508667
2837
אבל בדיוק את הטיעונים הללו צריך היה לטעון,
08:43
and they were, in centuriesמאות שנים pastעבר.
200
511504
2749
כפי שעשו, במאות הקודמות.
08:46
SPSP: Are you sayingפִּתגָם that people neededנָחוּץ
201
514253
1752
ס"פ: האם את אומרת שאנשים היו זקוקים
08:48
a step-by-stepצעד אחר צעד argumentטַעֲנָה to graspלִתְפּוֹס
202
516005
2048
לטיעונים מדורגים על מנת לתפוס
08:50
why something mightאולי be a weeפָּעוּט bitbit wrongלא בסדר
203
518053
2059
למה משהו עשוי להיות קצת לא בסדר
08:52
with burningשריפה hereticsכופרים at the stakeלְהַמֵר?
204
520112
1778
בשריפת כופרים על המוקד?
08:53
RNGRNG: Oh, they did. Here'sהנה the Frenchצָרְפָתִית theologianתֵאוֹלוֹג
205
521890
2917
רנ"ג: אוהו, ועוד איך. הנה התיאולוג הצרפתי
08:56
Sebastianסבסטיאן Castellioקסטליו makingהֲכָנָה the caseמקרה.
206
524807
2922
סבסטיאן קסטיליו טוען לכך.
08:59
Sebastianסבסטיאן Castellioקסטליו: Calvinקלווין saysאומר that he's certainמסוים,
207
527729
2015
סבסטיאן קסטליו: קלווין טוען שהוא משוכנע,
09:01
and other sectsכתות say that they are.
208
529744
1640
ופלגים אחרים טוענים שהם משוכנעים.
09:03
Who shallיהיה be judgeלִשְׁפּוֹט?
209
531384
1273
מי ישפוט ביניהם?
09:04
If the matterחוֹמֶר is certainמסוים, to whomמִי is it so? To Calvinקלווין?
210
532657
2438
אם הדבר ברור, למי הוא ברור? לקלווין?
09:07
But then, why does he writeלִכתוֹב so
manyרב booksספרים about manifestלְהַפְגִין truthאֶמֶת?
211
535095
3019
אבל אם כך, מדוע הוא כותב כל כך הרבה ספרים על אמת ברורה?
09:10
In viewנוף of the uncertaintyחוסר ודאות, we mustצריך defineלְהַגדִיר hereticsכופרים
212
538114
2536
לאור חוסר הוודאות, עלינו להגדיר כופרים
09:12
simplyבפשטות as one with whomמִי we disagreeלא מסכים.
213
540650
1764
פשוט כאלו שאתם אנו לא מסכימים.
09:14
And if then we are going to killלַהֲרוֹג hereticsכופרים,
214
542414
1972
ואם אנחנו הולכים להרוג כופרים,
09:16
the logicalהגיוני outcomeתוֹצָאָה will be a warמִלחָמָה of exterminationהַשׁמָדָה,
215
544386
2241
התוצאה ההגיונית תהיה מלחמת חורמה,
09:18
sinceמאז eachכל אחד is sure of himselfעַצמוֹ.
216
546627
1871
כיוון שכל צד משוכנע בצדקתו.
09:20
SPSP: Or with hideousמְכוֹעָר punishmentsעונשים
217
548498
1549
ס"פ: ולגבי עונשים מזוויעים
09:22
like breakingשְׁבִירָה on the wheelגַלגַל?
218
550047
1843
כמו שבירה על הסד?
09:23
RNGRNG: The prohibitionאיסור in our constitutionחוּקָה
219
551890
2508
רנ"ג: האיסור, בחוקה שלנו,
09:26
of cruelאַכְזָרִי and unusualבלתי שגרתי punishmentsעונשים
220
554398
2032
על עונשים אכזריים ולא שגרתיים
09:28
was a responseתְגוּבָה to a pamphletקוּנטרֵס circulatedנָפוֹץ in 1764
221
556430
3581
היה תגובה לעלון שהופץ ב-1764
09:32
by the Italianאִיטַלְקִית juristמִשׁפְּטָן CesareCesare Beccariaבקריה.
222
560011
3519
על ידי השופט האיטלקי צ'זרה בקריה.
09:35
CesareCesare Beccariaבקריה: As punishmentsעונשים
becomeהפכו more cruelאַכְזָרִי,
223
563530
2351
צ'זרה בקריה: ככל שעונשים הופכים אכזריים יותר ויותר,
09:37
the mindsמוחות of menגברים, whichאיזה like fluidsנוזלים
224
565881
2083
מוחם של אנשים, שכמו נוזלים
09:39
always adjustלְהַתְאִים to the levelרָמָה of the objectsחפצים
225
567964
1959
מתאימים עצמם תמיד לגובהם של העצמים
09:41
that surroundלְהַקִיף them, becomeהפכו hardenedמוּקשֶׁה,
226
569923
1879
שמקיפים אותם, מתקשים,
09:43
and after a hundredמֵאָה yearsשנים of cruelאַכְזָרִי punishmentsעונשים,
227
571802
2845
ואחרי מאה שנים של עונשים אכזריים,
09:46
breakingשְׁבִירָה on the wheelגַלגַל causesגורם ל no more fearפַּחַד
228
574647
2192
שבירה על הסד כבר איננה מעוררת יותר פחד
09:48
than imprisonmentמַאֲסָר previouslyקוֹדֶם did.
229
576839
2144
מאשר מה שפעם מאסר היה מעורר.
09:50
For a punishmentעֲנִישָׁה to achieveלְהַשִׂיג its objectiveמַטָרָה,
230
578983
2047
עבור עונש להשיג את יעדו,
09:53
it is only necessaryנחוץ that the harmלפגוע that it inflictsפוגע
231
581030
2740
מספיק שהנזק שהוא יגרום
09:55
outweighsעולה the benefitתועלת that derivesנובע from the crimeפֶּשַׁע,
232
583770
3059
יהיה גדול מאשר התגמול מהפשע,
09:58
and into this calculationתַחשִׁיב oughtצריך to be factoredבחשבון
233
586829
2108
ולתוך החישוב הזה ראוי להכניס
10:00
the certaintyוַדָאוּת of punishmentעֲנִישָׁה
234
588937
1666
את הוודאות של הענישה
10:02
and the lossהֶפסֵד of the good
235
590603
1138
ואת איבוד הטוב
10:03
that the commissionעמלה of the crimeפֶּשַׁע will produceליצר.
236
591741
2635
שביצוע הפשע ייצרו.
10:06
Everything beyondמעבר this is superfluousמְיוּתָר,
237
594376
1792
כל דבר מעבר הוא מיותר,
10:08
and thereforeלכן tyrannicalרוֹדָנִי.
238
596168
1951
ולכן רודני.
10:10
SPSP: But surelyלְלֹא סָפֵק antiwarמלחמה movementsתנועות dependedתלוי
239
598119
2350
ס"פ: אבל בטח תנועות אנטי-מלחמתיות
10:12
on massמסה demonstrationsהפגנות
240
600469
1529
היו תלויות בהפגנות המונים
10:13
and catchyקליט tunesמנגינות by folkאֲנָשִׁים singersזמרים
241
601998
2082
ובמנגינות קליטות של זמרים עממיים
10:16
and wrenchingקורעת photographsתמונות
of the humanבן אנוש costsעלויות of warמִלחָמָה.
242
604080
2907
ובצילומים קורעי לב של המחיר האנושי של מלחמה.
10:18
RNGRNG: No doubtספק, but modernמוֹדֶרנִי anti-warאנטי-מלחמה movementsתנועות
243
606987
3178
רנ"ג: ללא ספק, אבל תנועות אנטי-מלחמתיות מודרניות
10:22
reachלְהַגִיעַ back to a long chainשַׁרשֶׁרֶת of thinkersהוגים
244
610165
2693
נשענות על שרשרת ארוכה של הוגים
10:24
who had arguedטען as to why we oughtצריך to mobilizeלגייס
245
612858
2588
שטענו בקשר לסיבה בגינה עלינו לגייס
10:27
our emotionsרגשות againstמול warמִלחָמָה,
246
615446
2239
את רגשותינו כנגד מלחמה,
10:29
suchכגון as the fatherאַבָּא of modernityהמודרניות, Erasmusארסמוס.
247
617685
3127
כמו אבי המודרניות, ארסמוס.
10:32
Erasmusארסמוס: The advantagesיתרונות derivedנִגזָר from peaceשָׁלוֹם
248
620812
1857
ארסמוס: היתרונות של השלום
10:34
diffuseמְפוּזָר themselvesעצמם farרָחוֹק and wideרָחָב,
249
622669
1665
מתמוססים הרחק במרחב,
10:36
and reachלְהַגִיעַ great numbersמספרים,
250
624334
1899
ומגיעים למספרים עצומים,
10:38
while in warמִלחָמָה, if anything turnsפונה out happilyבשמחה,
251
626233
2001
בעוד במלחמה, אם משהו משמח קורה,
10:40
the advantageיתרון redoundsredounds only to a fewמְעַטִים,
252
628234
2224
היתרון תורם למעטים בלבד,
10:42
and those unworthyלא ראוי of reapingקְצִיר it.
253
630458
2011
ולאלו שאינם ראויים לו.
10:44
One man'sשל האדם safetyבְּטִיחוּת is owingחַיָב
to the destructionהֶרֶס of anotherאַחֵר.
254
632469
2877
בטחונו של אדם אחד הוא תוצאה של ההרס של אחר.
10:47
One man'sשל האדם prizeפרס is derivedנִגזָר
from the plunderבְּזִיזָה of anotherאַחֵר.
255
635346
2669
הפרס של אדם אחד נגזר מגזיזתו של אחר.
10:50
The causeגורם of rejoicingsתחנונים madeעָשׂוּי by one sideצַד
256
638015
2167
הסיבה לששונו של צד אחד
10:52
is to the other a causeגורם of mourningאֵבֶל.
257
640182
2348
היא סיבה לאבל עבור הצד האחר.
10:54
Whateverמה שתגיד is unfortunateחסר מזל in warמִלחָמָה,
258
642530
1541
כל מה שהוא ביש מזל במלחמה,
10:56
is severelyבחומרה so indeedאכן,
259
644071
1660
הוא ביש מזל חמור,
10:57
and whateverמה שתגיד, on the contraryלהפך,
260
645731
1402
ומצד שני, כל מה
10:59
is calledשקוראים לו good fortuneהון עתק,
261
647133
1289
שקרוי מזל טוב,
11:00
is a savageפרא אדם and a cruelאַכְזָרִי good fortuneהון עתק,
262
648422
1919
הוא מזל טוב פראי ואכזרי,
11:02
an ungenerousלא נדיב happinessאושר derivingנגזר
its existenceקִיוּם from another'sשל אחר woeאוי.
263
650341
3637
שמחה בלתי נדיבה שגוזרת את קיומה מצרתו של אחר.
11:05
SPSP: But everyoneכל אחד knowsיודע that the movementתְנוּעָה
264
653978
1857
ס"פ: אבל הרי כולם יודעים שהתנועה
11:07
to abolishלְבַטֵל slaveryעַבדוּת dependedתלוי on faithאֱמוּנָה and emotionרֶגֶשׁ.
265
655835
3218
לביטול העבדות נסמכה על אמונה ורגשות.
11:11
It was a movementתְנוּעָה spearheadedחוד החנית by the Quakersקווייקר,
266
659053
2250
זו היתה תנועה שהובלה על ידי אגודת הידידים, הקווייקרים,
11:13
and it only becameהפכתי popularפופולרי when
Harrietהרייט Beecherביצ'ר Stowe'sשל סטו novelרוֹמָן
267
661303
3335
והיא הפכה פופולרית רק כאשר ספרה של הרייט ביצ'ר סטואו
11:16
"Uncleדוֹד Tom'sשל טום Cabinתָא" becameהפכתי a bestsellerרב מכר.
268
664638
2284
"אוהל הדוד תום" הפך לרב-מכר.
11:18
RNGRNG: But the ballכַּדוּר got rollingגִלגוּל a centuryמֵאָה before.
269
666922
2917
רנ"ג: אבל הכדור החל להתגלגל מאה שנה קודם לכן.
11:21
Johnג'ון Lockeלוק buckedעודד the tideגאות of millenniaמילניה
270
669839
3238
ג'ון לוק שחה נגד זרם של אלף שנים
11:25
that had regardedנחשב the practiceלְתַרְגֵל as perfectlyמושלם naturalטִבעִי.
271
673077
3425
שחשב את המנהג הזה לטבעי לגמרי.
11:28
He arguedטען that it was inconsistentלא עקבי
272
676502
2574
הוא טען שזה לא עולה בקנה אחד
11:31
with the principlesעקרונות of rationalרַצִיוֹנָלִי governmentמֶמְשָׁלָה.
273
679076
1922
עם עקרונות הממשל הרציוני.
11:32
Johnג'ון Lockeלוק: Freedomחוֹפֶשׁ of menגברים underתַחַת governmentמֶמְשָׁלָה
274
680998
1645
ג'ון לוק: החירות של אנשים תחת ממשל
11:34
is to have a standingעוֹמֵד ruleכְּלָל to liveלחיות by
275
682643
2019
היא לחיות על בסיס אמת-מידה
11:36
commonמשותף to everyoneכל אחד of that societyחֶברָה
276
684662
2053
משותפת לכל האנשים בחברה הזו
11:38
and madeעָשׂוּי by the legislativeחקיקה powerכּוֹחַ erectedהוקם in it,
277
686715
3072
ושנקבעה על ידי הרשות המחוקקת שהוקמה בה,
11:41
a libertyחוֹפֶשׁ to followלעקוב אחר my ownשֶׁלוֹ will in all things
278
689787
2184
החופש ללכת בדרכי שלי, בעקבות רצונותי, בכל הדברים
11:43
where that ruleכְּלָל prescribesמרשם not,
279
691971
1720
אותם אמת המידה לא הגדירה,
11:45
not to be subjectנושא to the inconstantהֲפַכְפַּך,
280
693691
1911
לא להיות נתון לרצון הבלתי-עקבי,
11:47
uncertainלֹא בָּטוּחַ, unknownלא ידוע, arbitraryשרירותי will of anotherאַחֵר man,
281
695602
3407
הלא ודאי, הלא ידוע והשרירותי של אדם אחר,
11:51
as freedomחוֹפֶשׁ of natureטֶבַע is to
be underתַחַת no other restraintהַבלָגָה
282
699009
2599
כיוון שחופש היצר הוא להיות תחת ריסונו
11:53
but the lawחוֹק of natureטֶבַע.
283
701608
1950
של הטבע בלבד.
11:55
SPSP: Those wordsמילים soundנשמע familiarמוּכָּר.
284
703558
1792
ס"פ: מילים אלו נשמעות מוכרות.
11:57
Where have I readלקרוא them before? Ahאה, yes.
285
705350
2726
איפה קראתי אותם קודם? אה, כן.
12:00
Maryמרי Astellאסטל: If absoluteמוּחלָט sovereigntyריבונות
be not necessaryנחוץ
286
708076
2743
מארי אסטל: אם שלטון מוחלט אינו נחוץ במדינה,
12:02
in a stateמדינה, how comesבא it to be so in a familyמִשׁפָּחָה?
287
710819
2612
איך נהיה הוא נחוץ במשפחה?
12:05
Or if in a familyמִשׁפָּחָה, why not in a stateמדינה?
288
713431
2980
או אם במשפחה, למה לא במדינה?
12:08
Sinceמאז no reasonסיבה can be allegedכִּביָכוֹל for the one
289
716411
1868
כיוון שאין סיבה שאפשר לטעון עבור האחד
12:10
that will not holdלְהַחזִיק more stronglyבְּתוֹקֶף for the other,
290
718279
2108
שלא תחזיק יותר עבור האחר,
12:12
if all menגברים are bornנוֹלָד freeחופשי,
291
720387
1433
אם בני האדם נולדו בני חורין כולם,
12:13
how is it that all womenנשים are bornנוֹלָד slavesעבדים,
292
721820
2389
איך ייתכן שכל הנשים נולדו שפחות,
12:16
as they mustצריך be if beingלהיות subjectedכפוף
293
724209
2428
כפי שהן חייבות להיות, אם להיות נתונות
12:18
to the inconstantהֲפַכְפַּך, uncertainלֹא בָּטוּחַ,
294
726637
2038
לרצון הבלתי עקבי, הלא ודאי,
12:20
unknownלא ידוע, arbitraryשרירותי will of menגברים
295
728675
2520
הלא ידוע והשרירותי של גברים
12:23
be the perfectמושלם conditionמַצָב of slaveryעַבדוּת?
296
731195
2900
הוא התנאי המושלם לעבדות?
12:26
RNGRNG: That sortסוג of co-optionאופציה משותפת
297
734095
1933
רנ"ג: סוג כזה של אפשרויות
12:28
is all in the jobעבודה descriptionתיאור of reasonסיבה.
298
736028
2566
הוא כולו בתיאור המשרה של ההגיון.
12:30
One movementתְנוּעָה for the expansionהַרחָבָה of rightsזכויות
299
738594
2175
תנועה אחת להרחבת זכויות
12:32
inspiresמעורר השראה anotherאַחֵר because the logicהִגָיוֹן is the sameאותו,
300
740769
3890
מעוררת השראה לתנועה אחרת כיוון שההגיון הוא זהה,
12:36
and onceפַּעַם that's hammeredהלם home,
301
744659
1899
וברגע שזה מוטמע,
12:38
it becomesהופך increasinglyיותר ויותר uncomfortableלא נוח
302
746558
2534
זה הופך פחות ופחות נוח
12:41
to ignoreלהתעלם the inconsistencyחוסר עקביות.
303
749092
2194
להתעלם מחוסר העקביות.
12:43
In the 1960s, the Civilאֶזרָחִי Rightsזכויות Movementתְנוּעָה
304
751286
2795
בשנות ה-60, התנועה לזכויות האזרח
12:46
inspiredבהשראה the movementsתנועות for women'sנשים rightsזכויות,
305
754081
1918
היוותה מקור השראה לתנועות לזכויות הנשים,
12:47
children'sילדים rightsזכויות, gayהומו rightsזכויות and even animalבעל חיים rightsזכויות.
306
755999
3623
זכויות הילד, זכויות ההומוסקסואליים ואפילו זכויות בעלי החיים.
12:51
But fullyלְגַמרֵי two centuriesמאות שנים before,
307
759622
2422
אבל כבר מאתיים שנה קודם לכן,
12:54
the Enlightenmentהֶאָרָה thinkerהוגה Jeremyג'רמי Benthamבנתהאם
308
762044
2148
ההוגה מתנועת ההשכלה, ג'רמי בנת'ם,
12:56
had exposedחָשׂוּף the indefensibilityחוסר הגינות
309
764192
2702
חשף את חוסר היכולת להגן
12:58
of customaryנָהוּג practicesשיטות suchכגון as
310
766894
2442
על מנהגים מקובלים כגון
13:01
the crueltyאַכְזָרִיוּת to animalsבעלי חיים.
311
769336
2103
התאכזרות לבעלי חיים.
13:03
Jeremyג'רמי Benthamבנתהאם: The questionשְׁאֵלָה
is not, can they reasonסיבה,
312
771439
2380
ג'רמי בנת'ם: השאלה איננה האם יש להם הגיון,
13:05
norולא can they talk, but can they sufferסובל?
313
773819
3393
או אם הם מדברים, אלא האם הם סובלים?
13:09
RNGRNG: And the persecutionרְדִיפוּת of homosexualsהומוסקסואלים.
314
777212
2844
רנ"ג: ורדיפת ההומוסקסואלים.
13:12
JBJB: As to any primaryיְסוֹדִי mischiefשׁוֹבְבוּת,
315
780056
1968
ג"ב: לגבי השתובבות עיקרית כלשהי,
13:14
it's evidentבָּרוּר that it producesייצור no painכְּאֵב in anyoneכֹּל אֶחָד.
316
782024
3257
זה ברור שהיא אינה מכאיבה לאיש.
13:17
On the contraryלהפך, it producesייצור pleasureהנאה.
317
785281
2250
להיפך, היא יוצרת הנאה.
13:19
The partnersשותפים are bothשניהם willingמוּכָן.
318
787531
1530
שני השותפים מעוניינים.
13:21
If eitherאוֹ of them be unwillingמסרב,
319
789061
1544
אם אחד מהם איננו מעונין,
13:22
the actפעולה is an offenseעבירה,
320
790605
1358
המעשה הוא פוגעני,
13:23
totallyלְגַמרֵי differentשונה in its natureטֶבַע of effectsההשפעות.
321
791963
2209
לגמרי שונה בטבע ההשפעות שלו.
13:26
It's a personalאישי injuryפציעה. It's a kindסוג of rapeלֶאֱנוֹס.
322
794172
2612
זוהי פגיעה אישית. זהו סוג של אונס.
13:28
As to the any dangerסַכָּנָה exclusiveבִּלעָדִי of painכְּאֵב,
323
796784
2244
לגבי כל סכנה מעבר לכאב,
13:31
the dangerסַכָּנָה, if any, much consistלְהַכִיל
324
799028
1712
הסכנה, אם ישנה, מוכרחה להיות בנויה
13:32
in the tendencyמְגַמָה of the exampleדוגמא.
325
800740
1839
מהנטייה של הדוגמא.
13:34
But what is the tendencyמְגַמָה of this exampleדוגמא?
326
802579
3134
אבל מהי הנטייה של הדוגמא הזו?
13:37
To disposeלהיפטר othersאחרים to engageלְהַעֲסִיק in the sameאותו practicesשיטות.
327
805713
2272
להביא אחרים לקיים את אותם המנהגים.
13:39
But this practiceלְתַרְגֵל producesייצור not painכְּאֵב of any kindסוג
328
807985
2694
אבל המנהג הזו אינו יוצר שום כאב שהוא
13:42
to anyoneכֹּל אֶחָד.
329
810679
1634
לאיש.
13:44
SPSP: Still, in everyכֹּל caseמקרה, it tookלקח at leastהכי פחות a centuryמֵאָה
330
812313
2466
ס"פ: ובכל זאת, בכל מקרה ומקרה, נדרשו לפחות מאה שנים
13:46
for the argumentsארגומנטים of these great thinkersהוגים
331
814779
1859
בכדי שהטיעונים של ההוגים החשובים הללו
13:48
to trickleלְטַפטֵף down and infiltrateלְהִסְתַנֵן
the populationאוּכְלוֹסִיָה as a wholeכֹּל.
332
816638
3405
לטפטף למטה ולחדור לאוכלוסיה הכוללת.
13:52
It kindסוג of makesעושה you wonderפֶּלֶא about our ownשֶׁלוֹ time.
333
820043
2479
זה די גורם לך לחשוב על תקופתינו שלנו.
13:54
Are there practicesשיטות that we engageלְהַעֲסִיק in
334
822522
1969
האם ישנם מנהגים אותם אנו מקיימים
13:56
where the argumentsארגומנטים againstמול
them are there for all to see
335
824491
2795
אשר הטיעונים נגדם פרושים בפני כולם
13:59
but nonethelessבְּכָל זֹאת we persistלהתמיד in them?
336
827286
2289
ובכל זאת אנו ממשיכים לקיים אותם?
14:01
RNGRNG: When our great grandchildrenנכדים look back at us,
337
829575
2992
רנ"ג: כאשר הילדים של הנכדים שלנו יביטו אחורה אלינו,
14:04
will they be as appalledמזועזע by some of our practicesשיטות
338
832567
3215
האם הם יהיו מזועזעים מחלק מהמנהגים שלנו
14:07
as we are by our slave-owningבעל עבדים, heretic-burningשריפה,
339
835782
3659
כפי שאנחנו מזועזעים מאבותינו בעלי-העבדים, שורפי-הכופרים,
14:11
wife-beatingהכאת נשים, gay-bashingהומוסקסואלים ancestorsאבות?
340
839441
3088
מכי-הנשים ומכי ההומואים?
14:14
SPSP: I'm sure everyoneכל אחד here
could think of an exampleדוגמא.
341
842529
2792
ס"פ: אני בטוח שכל אחד כאן יכול לחשוב על דוגמא.
14:17
RNGRNG: I optלִבחוֹר for the mistreatmentהתעללות of animalsבעלי חיים
342
845321
2030
רנ"ג: אני בוחרת ביחס הרע לבעלי חיים
14:19
in factoryבית חרושת farmsחוות.
343
847351
1711
בחוות הממוסחרות.
14:21
SPSP: The imprisonmentמַאֲסָר of nonviolentלא אלים drugתְרוּפָה offendersעבריינים
344
849062
2230
ס"פ: מאסרם של עברייני סמים לא אלימים
14:23
and the tolerationסוֹבלָנוּת of rapeלֶאֱנוֹס in our nation'sשל האומה prisonsבתי כלא.
345
851292
2702
והסובלנות כלפי אונס בבתי-הסהר של האומה שלנו.
14:25
RNGRNG: Scrimpingקשקוש on donationsתרומות to life-savingמציל חיים charitiesצדקה
346
853994
2725
רנ"ג: התקמצנות על תרומות מצילות חיים
14:28
in the developingמתפתח worldעוֹלָם.
347
856719
1657
בארצות הבלתי-מפותחות.
14:30
SPSP: The possessionרְשׁוּת of nuclearגַרעִינִי weaponsכלי נשק.
348
858376
2342
ס"פ: אחזקת נשק גרעיני.
14:32
RNGRNG: The appealעִרעוּר to religionדָת to justifyלְהַצְדִיק
349
860718
2377
רנ"ג: הפנייה לדת בכדי להצדיק
14:35
the otherwiseאחרת unjustifiableלא מוצדק,
350
863095
1640
את מה שאחרת אינו מוצדק כלל,
14:36
suchכגון as the banלֶאֱסוֹר on contraceptionמְנִיעַת הֵרָיוֹן.
351
864735
2512
כמו האיסור על אמצעי מניעה.
14:39
SPSP: What about religiousדָתִי faithאֱמוּנָה in generalכללי?
352
867247
1788
ס"פ: מה לגבי אמונה דתית בכלל?
14:41
RNGRNG: Ehאה, I'm not holdingהַחזָקָה my breathנְשִׁימָה.
353
869035
2181
רנ"ג: אה, אני לא עוצרת את נשימתי.
14:43
SPSP: Still, I have becomeהפכו convincedמְשׁוּכנָע
354
871216
2057
ס"פ: ובכל זאת, אני הפכתי משוכנע
14:45
that reasonסיבה is a better angelמַלְאָך
355
873273
1711
שההגיון היא מלאך טוב יותר
14:46
that deservesמגיע the greatestהגדול ביותר creditאַשׁרַאי
356
874984
1572
בעל הזכות העיקרי
14:48
for the moralמוסר השכל progressהתקדמות our speciesמִין has enjoyedנהנה
357
876556
2654
על ההתפתחות המוסרית ממנה נהנה המין שלנו
14:51
and that holdsמחזיק out the greatestהגדול ביותר hopeלְקַווֹת
358
879210
2115
ושמחזיק בתקוותנו הגדולה ביותר
14:53
for continuingהמשך moralמוסר השכל progressהתקדמות in the futureעתיד.
359
881325
2816
להמשך ההתפתחות המוסרית בעתיד.
14:56
RNGRNG: And if, our friendsחברים,
360
884141
1902
רנ"ג: ואם, חברים,
14:58
you detectלזהות a flawפְּגָם in this argumentטַעֲנָה,
361
886043
2680
אתם מוצאים פגם בטיעון הזה,
15:00
just rememberלִזכּוֹר you'llאתה be dependingתלוי on reasonסיבה
362
888723
3322
זיכרו שאתם תהיו תלויים בהגיון
15:04
to pointנְקוּדָה it out.
363
892045
1371
בכדי להצביע עליו.
תודה רבה.
15:05
Thank you.
SPSP: Thank you.
364
893416
2714
ס"פ: תודה רבה.
15:08
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
365
896130
6995
(תשואות)
Translated by Michael Coslovsky
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Rebecca Newberger Goldstein - Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being.

Why you should listen

In her latest book, Plato at the Googleplex: Why Philosophy Won't Go Away, Rebecca Newberger Goldstein makes the case for the importance of philosophy -- even as neuroscience tells us more about our brains, and connective technologies teach us more about the world around us. It's written in the form of a Socratic dialog, a form that Goldstein is passionate about teaching and exploring.

Meanwhile, her novels, from The Mind-Body Problem (Contemporary American Fiction) to 2011's 36 Arguments for the Existence of God: A Work of Fiction (Vintage Contemporaries), use techniques of fiction to untangle philosophical questions, such as: How should we balance heart and mind? What should we have faith in?

In 1996 Goldstein became a MacArthur Fellow, receiving the prize popularly known as the “Genius Award.” She was designated Humanist of the Year 2011 by the American Humanist Association. She's also the author of Betraying Spinoza: The Renegade Jew Who Gave Us Modernity, a combination memoir and history.

More profile about the speaker
Rebecca Newberger Goldstein | Speaker | TED.com
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com