ABOUT THE SPEAKERS
Rebecca Newberger Goldstein - Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being.

Why you should listen

In her latest book, Plato at the Googleplex: Why Philosophy Won't Go Away, Rebecca Newberger Goldstein makes the case for the importance of philosophy -- even as neuroscience tells us more about our brains, and connective technologies teach us more about the world around us. It's written in the form of a Socratic dialog, a form that Goldstein is passionate about teaching and exploring.

Meanwhile, her novels, from The Mind-Body Problem (Contemporary American Fiction) to 2011's 36 Arguments for the Existence of God: A Work of Fiction (Vintage Contemporaries), use techniques of fiction to untangle philosophical questions, such as: How should we balance heart and mind? What should we have faith in?

In 1996 Goldstein became a MacArthur Fellow, receiving the prize popularly known as the “Genius Award.” She was designated Humanist of the Year 2011 by the American Humanist Association. She's also the author of Betraying Spinoza: The Renegade Jew Who Gave Us Modernity, a combination memoir and history.

More profile about the speaker
Rebecca Newberger Goldstein | Speaker | TED.com
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2012

Steven Pinker and Rebecca Newberger Goldstein: The long reach of reason

Стивен Пинкер и Ребекка Ньюбергер Голдстейн: Большие горизонты разума

Filmed:
1,110,252 views

Дебют TED — анимированный сократический диалог. Утратило ли логическое мышление своё влияние сейчас, когда кажется, что политикой и культурой правит абсурд? Понаблюдайте за тем, как философ Ребекка Ньюбергер Голдстейн последовательно и блестяще убеждает психолога Стивена Пинкера в том, что разум — это главный двигатель морального прогресса человечества — несмотря на то, что ему подчас требуется несколько поколений, чтобы проявить себя в полную силу. Диалог был записан на ТЕD и анимирован Cognitive с использованием невероятных и часто уморительных деталей.
- Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being. Full bio - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
["RebeccaРебекка NewbergerНьюбергер GoldsteinGoldstein"]
0
1592
2678
[Ребекка Ньюбергер Голдстейн]
00:16
["StevenСтивен PinkerПинкер"]
1
4270
2079
[Стивен Пинкер]
00:18
["The Long Reachдостичь of Reasonпричина"]
2
6349
3277
[Большие горизонты разума]
00:23
Cabbieизвозчик: Twenty-twoДвадцать два dollarsдолларов.
StevenСтивен PinkerПинкер: Okay.
3
11348
3293
Таксист: «Двадцать два доллара».
Стивен Пинкер: «Пожалуйста».
00:29
RebeccaРебекка NewbergerНьюбергер GoldsteinGoldstein: Reasonпричина
appearsпоявляется to have fallenпадший on hardжесткий timesраз:
4
17857
4118
Ребекка Ньюбергер Голдстейн: «Кажется, разум
переживает не лучшие времена:
00:33
PopularПопулярный cultureкультура plumbsотвесов newновый depthsглубины of dumbthdumbth
5
21975
3335
популярная культура всё глубже
погружается в пучину слабоумия,
00:37
and politicalполитическая discourseречь has becomeстали a raceраса
6
25310
2466
а беседы о политике
00:39
to the bottomдно.
7
27776
3015
превратились в гонку на дно.
00:42
We're livingживой in an eraэпоха of scientificнаучный creationismкреационизм,
8
30791
4554
Мы живём в эпоху научного креационизма,
00:47
9/11 conspiracyзаговор theoriesтеории, psychicпсихический hotlinesГорячие линии,
9
35345
4014
теорий заговора об 11 сентября,
спиритических сеансов
00:51
and a resurgenceвозрождение of religiousрелигиозная fundamentalismфундаментализм.
10
39359
3107
и возрождения
религиозного фундаментализма.
00:54
People who think too well
11
42466
2054
Тех, кто слишком разумен,
00:56
are oftenдовольно часто accusedобвиняемый of elitismэлитарность,
12
44520
2356
часто обвиняют в элитизме,
00:58
and even in the academyакадемия,
13
46876
2159
и даже в академических кругах
01:01
there are attacksнападки on logocentrismлогоцентризм,
14
49035
2649
совершаются нападки на логоцентризм —
01:03
the crimeпреступление of lettingсдача в аренду logicлогика dominateдоминировать our thinkingмышление.
15
51684
4885
«преступное» доминирование логики
в нашем мышлении».
01:08
SPSP: But is this necessarilyобязательно a badПлохо thing?
16
56569
2507
СП: «Но разве это так уж плохо?
01:11
Perhapsвозможно reasonпричина is overratedпереоцененный.
17
59076
2219
Возможно, значение разума преувеличено.
01:13
ManyМногие punditsумники have arguedутверждал that a good heartсердце
18
61295
2143
Многие учёные мужи утверждали,
что доброе сердце
01:15
and steadfastстойкий moralморальный clarityясность
19
63438
1950
и твёрдые моральные принципы
01:17
are superiorпревосходящий to triangulationsтриангуляции
of overeducatedслишком хорошо образована policyполитика wonksзубрил,
20
65388
4238
выше хитрых политических уловок
чересчур образованных зануд-экспертов,
01:21
like the bestЛучший and brightestяркий and that draggedтащили us
21
69626
2665
вроде «лучших умов», втянувших нас
01:24
into the quagmireтрясина of VietnamВьетнам.
22
72291
1862
в трясину войны во Вьетнаме.
01:26
And wasn'tне было it reasonпричина that gaveдал us the meansозначает
23
74153
1822
И разве не разум дал нам средства
01:27
to despoilрасхищать the planetпланета
24
75975
1730
для разграбления нашей планеты
01:29
and threatenугрожать our speciesвид with
weaponsоружие of massмасса destructionразрушение?
25
77705
3021
и создал человечеству угрозу
от оружия массового уничтожения?
01:32
In this way of thinkingмышление,
it's characterперсонаж and conscienceсовесть,
26
80726
3239
Следуя этой логике, нас спасут
именно моральные качества и совесть,
01:35
not cold-heartedхладнокровный calculationрасчет, that will saveспасти us.
27
83965
3126
а не холодный расчёт.
01:39
BesidesКроме, a humanчеловек beingявляющийся is not a brainголовной мозг on a stickпридерживаться.
28
87091
3865
К тому же, человек —
не просто ходячий мозг.
01:42
My fellowчеловек psychologistsпсихологи have shownпоказанный that we're led
29
90956
2518
Мои коллеги психологи показали,
что нами движут
01:45
by our bodiesтела and our emotionsэмоции
30
93474
1901
плоть и эмоции,
01:47
and use our punyтщедушный powersполномочия of reasonпричина
31
95375
1985
и мы включаем свой слабый рассудок
01:49
merelyпросто to rationalizeрационализировать our gutпотрошить feelingsчувства after the factфакт.
32
97360
3360
лишь для обоснования
внутренних чувств задним числом».
01:52
RNGRNG: How could a reasonedмотивированный
argumentаргумент logicallyлогически entailвлечь за собой
33
100720
3197
РНГ: «Как разумный аргумент
может логически подразумевать
01:55
the ineffectivenessнеэффективность of reasonedмотивированный argumentsаргументы?
34
103917
3432
ошибочность разумных аргументов?
01:59
Look, you're tryingпытаясь to persuadeуговаривать
us of reason'sРизона impotenceимпотенция.
35
107349
3836
Смотрите, вы пытаетесь убедить нас
в бессилии разума.
02:03
You're not threateningугрожающий us or bribingподкупать us,
36
111185
2387
Вы нам не угрожаете
и не пытаетесь подкупить,
02:05
suggestingпредлагая that we resolveразрешить the issueвопрос
37
113572
1631
предлагая разрешить вопрос
02:07
with a showпоказать of handsРуки or a beautyкрасота contestконкурс.
38
115203
3208
с помощью голосования
или конкурса красоты.
02:10
By the very actакт of tryingпытаясь to
reasonпричина us into your positionдолжность,
39
118411
3937
Самой попыткой
убедить нас в своей правоте
02:14
you're concedingуступающие reason'sРизона potencyпотенция.
40
122348
3018
вы признаёте силу разума.
02:17
Reasonпричина isn't up for grabsгрейферы here. It can't be.
41
125366
3006
Но разум здесь не для тех,
кто первый его схватит, нет.
02:20
You showпоказать up for that debateобсуждение
42
128372
1398
Вы вступаете в этот спор,
02:21
and you've alreadyуже lostпотерял it.
43
129770
2842
заранее его проиграв».
02:24
SPSP: But can reasonпричина leadвести us in directionsнаправления
44
132612
2715
СП: «Но может ли разум
привести нас к чему-то
02:27
that are good or decentпорядочный or moralморальный?
45
135327
2672
доброму, порядочному, нравственному?
02:29
After all, you pointedзаостренный out that reasonпричина
46
137999
2511
Ведь философ Юм отметил, что разум —
02:32
is just a meansозначает to an endконец,
47
140510
1774
это лишь средство к достижению цели,
02:34
and the endконец dependsзависит on the reasoner'sрассуждающий-х passionsстрасти.
48
142284
2466
и эта цель зависит
от желаний мыслящего.
02:36
Reasonпричина can layпрокладывать out a roadДорога
mapкарта to peaceмир and harmonyгармония
49
144750
2567
Разум может проложить дорогу
к миру и гармонии,
02:39
if the reasonerрассуждающий wants peaceмир and harmonyгармония,
50
147317
1856
если мыслящему нужны мир и гармония,
02:41
but it can alsoтакже layпрокладывать out a roadДорога
mapкарта to conflictконфликт and strifeраздор
51
149173
2827
но он также может проложить дорогу
к распрям и раздорам,
02:44
if the reasonerрассуждающий delightsизыски in conflictконфликт and strifeраздор.
52
152000
2677
если мыслящий упивается
распрями и раздорами.
02:46
Can reasonпричина forceсила the reasonerрассуждающий to want
53
154677
2326
Может ли разум
заставить мыслящего желать
02:49
lessМеньше crueltyжестокость and wasteотходы?
54
157003
2309
сокращения потерь и жестокости?»
02:51
RNGRNG: All on its ownсвоя, the answerответ is no,
55
159312
3272
РНГ: «Само по себе это невозможно.
02:54
but it doesn't take much to switchпереключатель it to yes.
56
162584
2761
Но нужно совсем немного,
чтобы это стало возможным.
02:57
You need two conditionsусловия:
57
165345
2354
Нужно соблюсти два условия.
02:59
The first is that reasonersрассуждений all careзабота
58
167699
2559
Во-первых, мыслящих должно волновать
03:02
about theirих ownсвоя well-beingблагополучие.
59
170258
1710
их собственное благополучие.
03:03
That's one of the passionsстрасти that has to be presentнастоящее время
60
171968
2896
Это одно из желаний, необходимых
03:06
in orderзаказ for reasonпричина to go to work,
61
174864
2204
для того, чтобы разум заработал,
03:09
and it's obviouslyочевидно presentнастоящее время in all of us.
62
177068
1888
и это желание, безусловно,
есть у каждого из нас.
03:10
We all careзабота passionatelyгорячо
63
178956
2530
Мы все трепетно заботимся
03:13
about our ownсвоя well-beingблагополучие.
64
181486
2264
о собственном благополучии.
03:15
The secondвторой conditionсостояние is that reasonersрассуждений
65
183750
1833
Во-вторых, мыслящие должны быть
03:17
are membersчлены of a communityсообщество of reasonersрассуждений
66
185583
2485
членами сообщества мыслящих,
03:20
who can affectаффект one another'sчужой well-beingблагополучие,
67
188068
2074
которые могут повлиять
на благополучие друг друга,
03:22
can exchangeобмен messagesСообщения,
68
190142
1513
обмениваться взглядами
03:23
and comprehendпостигать eachкаждый other'sдруга reasoningрассуждения.
69
191655
2828
и понимать доводы друг друга.
03:26
And that's certainlyбезусловно trueправда of our gregariousстадный
70
194483
2986
И наш биологический вид именно такой —
03:29
and loquatiousloquatious speciesвид,
71
197469
2012
общительный, словоохотливый,
03:31
well endowedнаделенный with the instinctинстинкт for languageязык.
72
199481
2856
наделённый языковым инстинктом».
03:34
SPSP: Well, that soundsзвуки good in theoryтеория,
73
202337
2322
СП: «Что ж, это хорошо звучит в теории,
03:36
but has it workedработал that way in practiceпрактика?
74
204659
2014
но работает ли это на практике?
03:38
In particularконкретный, can it explainобъяснять
75
206673
1834
В частности, может ли это объяснить
03:40
a momentousважный historicalисторический developmentразвитие
76
208507
1931
то важнейшее историческое событие,
03:42
that I spokeговорил about five5 yearsлет agoтому назад here at TEDТЕД?
77
210438
2867
о котором я говорил
здесь на TED пять лет назад?
03:45
Namelyа именно, we seemказаться to be gettingполучение more humaneчеловечный.
78
213305
2645
То, что мы, кажется,
становимся более человечными.
03:47
Centuriesвека agoтому назад, our ancestorsпредки would burnжечь catsкоты aliveв живых
79
215950
3360
Столетия назад сжигание кошек живьём
03:51
as a formформа of popularпопулярный entertainmentразвлекательная программа.
80
219310
2260
было популярным развлечением
у наших предков.
03:53
KnightsРыцари wagedвел constantпостоянная warвойна on eachкаждый other
81
221570
1879
Рыцари постоянно воевали друг с другом,
03:55
by tryingпытаясь to killубийство as manyмногие of eachкаждый
other'sдруга peasantsкрестьяне as possibleвозможное.
82
223449
3166
пытаясь истребить у своих соперников
как можно больше крестьян.
03:58
Governmentsправительства executedвыполненный people for frivolousлегкомысленный reasonsпричины,
83
226615
2675
Правители казнили людей
по пустяковым обвинениям,
04:01
like stealingкража a cabbageкапуста
84
229290
1410
вроде кражи капусты
04:02
or criticizingкритикующий the royalкоролевский gardenсад.
85
230700
2248
или критики королевского сада.
04:04
The executionsказни were designedпредназначенный to be as prolongedдлительный
86
232948
2253
Казни задумывались такими длинными
04:07
and as painfulболезненный as possibleвозможное, like crucifixionраспятие на кресте,
87
235201
2938
и мучительными, насколько возможно:
например, распятие,
04:10
disembowelmentэвисцерация, breakingломка on the wheelколесо.
88
238139
2094
потрошение, колесование.
04:12
Respectableреспектабельный people keptхранится slavesрабы.
89
240233
2066
Добропорядочные люди владели рабами.
04:14
For all our flawsнедостатки, we have abandonedзаброшенный
90
242299
1973
Несмотря на все наши изъяны,
мы отказались
04:16
these barbaricварварский practicesпрактика.
91
244272
1493
от этих варварств».
04:17
RNGRNG: So, do you think it's
humanчеловек natureприрода that's changedизменено?
92
245765
2768
РНГ: «Так вы думаете, что изменилась
именно природа человека?»
04:20
SPSP: Not exactlyв точку. I think we still harborгавань instinctsинстинкты
93
248533
2785
СП: «Не совсем. Я думаю,
в нас ещё укрываются инстинкты,
04:23
that can eruptпрорезываться in violenceнасилие,
94
251318
1599
приводящие к насилию:
04:24
like greedжадность, tribalismтрайбализм, revengeжажда мести, dominanceгосподство, sadismсадизм.
95
252917
4370
жадность, межплеменная вражда,
месть, стремление к господству, садизм.
04:29
But we alsoтакже have instinctsинстинкты that can steerуправлять us away,
96
257287
2999
Но есть и инстинкты,
которые могут увести нас от этого:
04:32
like self-controlсамоконтроль, empathyсопереживание, a senseсмысл of fairnessсправедливость,
97
260286
3492
самообладание, сопереживание,
чувство справедливости —
04:35
what AbrahamАвраам LincolnЛинкольн calledназывается
98
263778
1276
то, что Авраам Линкольн называл
04:37
the better angelsангелы of our natureприрода.
99
265054
1589
лучшими ангелами нашей натуры».
04:38
RNGRNG: So if humanчеловек natureприрода didn't changeизменение,
100
266643
2042
РНГ: «Тогда, если природа
человека всё та же,
04:40
what invigoratedактивизировались those better angelsангелы?
101
268685
1999
что вдохнуло жизнь
в этих лучших ангелов?»
04:42
SPSP: Well, amongсреди other things,
102
270684
1533
СП: «Помимо всего прочего,
04:44
our circleкруг of empathyсопереживание expandedрасширенный.
103
272217
2142
расширился наш круг сопереживания.
04:46
Yearsлет agoтому назад, our ancestorsпредки would feel the painболь
104
274359
2447
В прошлом наши предки сочувствовали
04:48
only of theirих familyсемья and people in theirих villageдеревня.
105
276806
2473
только членам семьи
и жителям своей деревни.
04:51
But with the expansionрасширение of literacyграмотность and travelпутешествовать,
106
279279
2802
Но с распространением
грамотности и путешествий
04:54
people startedначал to sympathizeсочувствовать
107
282081
1926
мы начали сопереживать
04:56
with widerШире and widerШире circlesкруги,
108
284007
1665
всё большему кругу людей:
04:57
the clanклан, the tribeплемя, the nationнация, the raceраса,
109
285672
2881
общине, племени, народности, расе
05:00
and perhapsвозможно eventuallyв итоге, all of humanityчеловечество.
110
288553
2955
и, возможно, в итоге —
всему человечеству».
05:03
RNGRNG: Can hard-headedпрожженный scientistsученые
111
291508
2206
РНГ: «Разве могут практичные учёные
05:05
really give so much creditкредит to soft-heartedмягкосердечный empathyсопереживание?
112
293714
3021
настолько доверять такому
непрактичному сопереживанию?»
05:08
SPSP: They can and do.
113
296735
1681
СП: «Могут и доверяют.
05:10
NeurophysiologistsНейрофизиологи have foundнайденный neuronsнейроны in the brainголовной мозг
114
298416
2001
Нейрофизиологи обнаружили
в мозге нейроны,
05:12
that respondотвечать to other people'sнародный actionsдействия
115
300417
2180
реагирующие на действия окружающих
05:14
the sameодна и та же way they respondотвечать to our ownсвоя.
116
302597
2067
так же, как и на собственные
действия человека.
05:16
Empathyсопереживание emergesвозникает earlyрано in life,
117
304664
1727
Эмпатия проявляется в раннем возрасте,
05:18
perhapsвозможно before the ageвозраст of one.
118
306391
1883
возможно, до года.
05:20
Booksкниги on empathyсопереживание have becomeстали bestsellersбестселлеры,
119
308274
1643
Книги про эмпатию
становятся бестселлерами,
05:21
like "The EmpathicЭмпатическая Civilizationцивилизация"
120
309917
2014
например, «Цивилизация сопричастности»
05:23
and "The AgeВозраст of Empathyсопереживание."
121
311931
2180
и «Эпоха сопереживания».
05:26
RNGRNG: I'm all for empathyсопереживание. I mean, who isn't?
122
314111
2698
РНГ: «Я целиком и полностью за эмпатию.
Разве кто-то против?
05:28
But all on its ownсвоя, it's a feebleслабый instrumentинструмент
123
316809
3668
Но сама по себе она — слабый инструмент
05:32
for makingизготовление moralморальный progressпрогресс.
124
320477
1870
морального прогресса.
05:34
For one thing, it's innatelyврожденно biasedпристрастный
125
322347
2187
С одной стороны,
она от природы пристрастна
05:36
towardк bloodкровь relationsсвязи, babiesдети
126
324534
2126
к кровным узам, младенцам
05:38
and warmтепло, fuzzyнечеткий animalsживотные.
127
326660
1834
и тёплым пушистым зверькам.
05:40
As farдалеко as empathyсопереживание is concernedобеспокоенный,
128
328494
2399
С точки зрения эмпатии,
05:42
uglyуродливый outsidersаутсайдеры can go to hellад.
129
330893
3533
безобразные чужаки
могут убираться к чёрту.
05:46
And even our bestЛучший attemptsпопытки to work up sympathyсимпатия
130
334426
3403
И наши самые искренние попытки
05:49
for those who are unconnectedнесвязанный with us
131
337829
1984
проявить сочувствие к посторонним
05:51
fallпадать miserablyнесчастно shortкороткая, a sadгрустный truthправда about humanчеловек natureприрода
132
339813
4199
безуспешно проваливаются —
печальная правда о человеческой натуре,
05:56
that was pointedзаостренный out by AdamАдам Smithкузнец.
133
344012
2554
отмеченная Адамом Смитом».
05:58
AdamАдам Smithкузнец: Let us supposeпредполагать that the great empireимперия
134
346566
1781
Адам Смит: «Предположим,
что огромная Китайская империя
06:00
of ChinaКитай was suddenlyвдруг, внезапно swallowedпроглатывании
up by an earthquakeземлетрясение,
135
348347
2615
внезапно проглочена землетрясением.
06:02
and let us considerрассматривать how a
man of humanityчеловечество in EuropeЕвропа
136
350962
2590
Давайте представим,
как человеколюбивый европеец
06:05
would reactреагировать on receivingполучение intelligenceинтеллект
137
353552
1702
отзовётся на получение известия
06:07
of this dreadfulужасный calamityбедствие.
138
355254
2063
об этом страшном бедствии.
06:09
He would, I imagineпредставить, first of all expressэкспресс very stronglyсильно
139
357317
2217
Я полагаю, он прежде всего ужаснётся
06:11
his sorrowпечаль for the misfortuneнесчастье of that unhappyнесчастный people.
140
359534
2660
горю несчастного народа.
06:14
He would make manyмногие melancholyмеланхолия reflectionsразмышления
141
362194
1877
Он долго будет грустно размышлять
06:16
uponна the precariousnessненадежность of humanчеловек life,
142
364071
2190
о непрочности человеческой жизни,
06:18
and when all these humaneчеловечный sentimentsнастроения
143
366261
2014
и после того,
как эти гуманные настроения
06:20
had been onceодин раз fairlyдовольно expressedвыраженный,
144
368275
1843
будут должным образом высказаны,
06:22
he would pursueпреследовать his businessбизнес or his pleasureудовольствие
145
370118
2252
он вернётся к своим
занятиям и удовольствиям
06:24
with the sameодна и та же easeлегкость and tranquilityспокойствие
146
372370
2149
с той же лёгкостью и спокойствием,
06:26
as if no suchтакие accidentавария had happenedполучилось.
147
374519
2092
как если бы беды и не случалось.
06:28
If he was to loseпотерять his little fingerПалец tomorrowзавтра,
148
376611
2542
Если же назавтра ему бы выпало
потерять мизинец,
06:31
he would not sleepспать tonightсегодня ночью,
149
379153
1537
он не спал бы всю ночь.
06:32
but providedпредоставлена he never saw them,
150
380690
1742
Но не увидев этого своими глазами,
06:34
he would snoreхрап with the mostбольшинство profoundглубокий securityбезопасность
151
382432
2438
он будет спать крепчайшим сном,
06:36
over the ruinразорение of a hundredсто millionмиллиона of his brethrenбратия.
152
384870
2909
зная, что погибли сотни миллионов
его собратьев».
06:39
SPSP: But if empathyсопереживание wasn'tне было enoughдостаточно
to make us more humaneчеловечный,
153
387779
2903
СП: «Но если одной эмпатии мало,
чтобы сделать нас более человечными,
06:42
what elseеще was there?
154
390682
1560
что ещё для этого нужно?»
06:44
RNGRNG: Well, you didn't mentionупомянуть what mightмог бы be
155
392242
2694
РНГ: «Вы не упомянули, возможно,
06:46
one of our mostбольшинство effectiveэффективный better angelsангелы: reasonпричина.
156
394936
3826
самого эффективного
из наших «лучших ангелов» — разум.
06:50
Reasonпричина has muscleмускул.
157
398762
2568
Разум обладает силой.
06:53
It's reasonпричина that providesобеспечивает the pushОт себя to widenрасширять
158
401330
3374
Именно разум толкает нас
на расширение
06:56
that circleкруг of empathyсопереживание.
159
404704
2145
круга сопереживания.
06:58
Everyкаждый one of the humanitarianгуманитарный developmentsсобытия
160
406849
2908
Каждое из достижений гуманизма,
07:01
that you mentionedупомянутый originatedпорожденный with thinkersмыслители
161
409757
2598
упомянутых вами,
было создано мыслителями,
07:04
who gaveдал reasonsпричины for why some practiceпрактика
162
412355
2870
обосновавшими несостоятельность
07:07
was indefensibleнепростительный.
163
415225
1958
некоторых обычаев.
07:09
They demonstratedпродемонстрировал that the way people treatedобрабатывали
164
417183
2639
Они доказали, что то, как мы обращались
07:11
some particularконкретный groupгруппа of othersдругие
165
419822
1947
с определёнными группами людей,
07:13
was logicallyлогически inconsistentнепоследовательный
166
421769
1786
логически не совпадало с тем,
07:15
with the way they insistedнастояла
on beingявляющийся treatedобрабатывали themselvesсамих себя.
167
423555
2572
на чём мы настаивали
по отношению к себе».
07:18
SPSP: Are you sayingпоговорка that reasonпричина
168
426127
1694
СП: «Вы хотите сказать, что разум
07:19
can actuallyна самом деле changeизменение people'sнародный mindsумов?
169
427821
2306
может изменить сознание человека?
07:22
Don't people just stickпридерживаться with whateverбез разницы convictionубеждение
170
430127
1930
Разве люди не придерживаются
07:24
servesслужит theirих interestsинтересы
171
432057
1481
выгодных для себя убеждений
07:25
or conformsУдовлетворяет to the cultureкультура that they grewвырос up in?
172
433538
2816
или убеждений, отвечающих
ценностям родной культуры?»
07:28
RNGRNG: Here'sВот a fascinatingочаровательный factфакт about us:
173
436354
3159
РНГ: «Вот удивительный факт о человеке:
07:31
ContradictionsПротиворечия botherбеспокоить us,
174
439513
2078
нас смущают противоречия,
07:33
at leastнаименее when we're forcedпринудительный to confrontпротивостоять them,
175
441591
2135
по крайней мере, когда мы
вынуждены иметь с ними дело, —
07:35
whichкоторый is just anotherдругой way of sayingпоговорка
176
443726
1818
что ещё раз говорит о том,
07:37
that we are susceptibleвосприимчивый to reasonпричина.
177
445544
2746
что человек склонен
к рациональному мышлению.
07:40
And if you look at the historyистория of moralморальный progressпрогресс,
178
448290
2831
И если посмотреть на историю
морального прогресса,
07:43
you can traceслед a directнепосредственный pathwayпуть
from reasonedмотивированный argumentsаргументы
179
451121
3707
можно проследить прямой путь
от появления разумных доводов
07:46
to changesизменения in the way that we actuallyна самом деле feel.
180
454828
3339
до изменений в наших взглядах.
07:50
Time and again, a thinkerмыслитель would layпрокладывать out an argumentаргумент
181
458167
3581
Снова и снова философы
будут приводить доводы о том,
07:53
as to why some practiceпрактика was indefensibleнепростительный,
182
461748
3270
почему некоторые
обычаи несостоятельны,
07:57
irrationalиррациональный, inconsistentнепоследовательный with valuesзначения alreadyуже heldРучной.
183
465018
5049
неразумны и не соответствуют
уже существующим ценностям.
08:02
TheirИх essayсочинение would go viralвирусный,
184
470067
2068
Их рассуждения станут
невероятно популярными,
08:04
get translatedпереведенный into manyмногие languagesязыки,
185
472135
2285
их переведут на много языков,
08:06
get debatedобсуждается at pubsПабы and coffeeкофе housesдома and salonsсалоны,
186
474420
3350
о них будут спорить в пабах,
кофейнях, гостиных
08:09
and at dinnerужин partiesстороны,
187
477770
1607
и на званых ужинах,
08:11
and influenceвлияние leadersлидеры, legislatorsзаконодатели,
188
479377
4053
они будут оказывать влияние
на лидеров, законодателей,
08:15
popularпопулярный opinionмнение.
189
483430
1538
общественное мнение.
08:16
EventuallyВ итоге theirих conclusionsвыводы get absorbedпоглощенный
190
484968
3253
В итоге их умозаключения станут
08:20
into the commonобщий senseсмысл of decencyпорядочность,
191
488221
2327
общими принципами благопристойности,
08:22
erasingстирание the tracksтреков of the originalоригинал argumentаргумент
192
490548
2689
стирая следы доводов, приведённых ранее,
08:25
that had gottenполученный us there.
193
493237
1808
с которых всё и начиналось.
08:27
FewМало of us todayCегодня feel any need to put forthвперед
194
495045
2797
Сегодня мало кто из нас
чувствует необходимость
08:29
a rigorousтщательный philosophicalфилософский argumentаргумент
195
497842
2108
строгой философской аргументации,
08:31
as to why slaveryрабство is wrongнеправильно
196
499950
2259
осуждающей рабство,
08:34
or publicобщественности hangingsпортьеры or beatingбитье childrenдети.
197
502209
3558
публичную казнь
и телесные наказания детей.
08:37
By now, these things just feel wrongнеправильно.
198
505767
2900
В наше время
это не считается нормальным.
08:40
But just those argumentsаргументы had to be madeсделал,
199
508667
2837
Но эти доводы нужно было привести —
08:43
and they were, in centuriesвека pastмимо.
200
511504
2749
и это было сделано в прошлые столетия».
08:46
SPSP: Are you sayingпоговорка that people neededнеобходимый
201
514253
1752
СП: «Вы утверждаете,
что людям нужна была
08:48
a step-by-stepшаг за шагом argumentаргумент to graspсхватывание
202
516005
2048
пошаговая аргументация, чтобы уяснить,
08:50
why something mightмог бы be a weeкрошечный bitнемного wrongнеправильно
203
518053
2059
почему сжигать еретиков на костре
08:52
with burningсжигание hereticsеретики at the stakeдоля?
204
520112
1778
не совсем хорошо?»
08:53
RNGRNG: Oh, they did. Here'sВот the FrenchФранцузский theologianбогослов
205
521890
2917
РНГ: «О, несомненно. Вот слова
08:56
SebastianСебастьян CastellioCastellio makingизготовление the caseдело.
206
524807
2922
французского богослова
Себастьяна Кастеллио».
08:59
SebastianСебастьян CastellioCastellio: CalvinКальвин saysговорит that he's certainопределенный,
207
527729
2015
СК: «Кальвин утверждает, что он прав,
09:01
and other sectsсектами say that they are.
208
529744
1640
а другие церковники говорят,
что правы они.
09:03
Who shallдолжен be judgeсудья?
209
531384
1273
Кому судить?
09:04
If the matterдело is certainопределенный, to whomкого is it so? To CalvinКальвин?
210
532657
2438
Если дело ясное, то кому оно яснее?
Кальвину?
09:07
But then, why does he writeзаписывать so
manyмногие booksкниги about manifestманифест truthправда?
211
535095
3019
Но тогда почему он пишет
столько книг об очевидной истине?
09:10
In viewПосмотреть of the uncertaintyнеопределенность, we mustдолжен defineопределять hereticsеретики
212
538114
2536
В силу этой неопределённости, еретики —
09:12
simplyпросто as one with whomкого we disagreeне соглашаться.
213
540650
1764
просто-напросто те,
с кем мы не согласны.
09:14
And if then we are going to killубийство hereticsеретики,
214
542414
1972
И если мы начнём истреблять еретиков,
09:16
the logicalлогический outcomeисход will be a warвойна of exterminationистребление,
215
544386
2241
логическим следствием будет
война на уничтожение,
09:18
sinceпоскольку eachкаждый is sure of himselfсам.
216
546627
1871
раз уж каждый
так уверен в своей правоте».
09:20
SPSP: Or with hideousотвратительный punishmentsнаказания
217
548498
1549
СП: «А как насчёт чудовищных наказаний
09:22
like breakingломка on the wheelколесо?
218
550047
1843
вроде колесования?»
09:23
RNGRNG: The prohibitionзапрет in our constitutionконституции
219
551890
2508
РНГ: «В нашей конституции запрет
09:26
of cruelжестокий and unusualнеобычный punishmentsнаказания
220
554398
2032
на жестокие и необычные наказания
09:28
was a responseответ to a pamphletброшюра circulatedраспространен in 1764
221
556430
3581
стал ответом на памфлет
итальянского правоведа
09:32
by the Italianитальянский juristюрист CesareЧезаре BeccariaБеккариа.
222
560011
3519
Чезаре Беккариа,
растиражированный в 1764 году».
09:35
CesareЧезаре BeccariaБеккариа: As punishmentsнаказания
becomeстали more cruelжестокий,
223
563530
2351
ЧБ: «По мере ужесточения наказаний
09:37
the mindsумов of menлюди, whichкоторый like fluidsжидкости
224
565881
2083
души людей начинают черстветь
09:39
always adjustрегулировать to the levelуровень of the objectsобъекты
225
567964
1959
подобно жидкостям, которые всегда
09:41
that surroundокружать them, becomeстали hardenedзакаленные,
226
569923
1879
принимают форму сосуда,
в котором находятся.
09:43
and after a hundredсто yearsлет of cruelжестокий punishmentsнаказания,
227
571802
2845
После сотни лет жестоких наказаний
09:46
breakingломка on the wheelколесо causesпричины no more fearстрах
228
574647
2192
колесование вызывает не больше страха,
09:48
than imprisonmentлишение свободы previouslyпредварительно did.
229
576839
2144
чем раньше вызывала тюрьма.
09:50
For a punishmentнаказание to achieveдостигать its objectiveзадача,
230
578983
2047
Чтобы наказания достигали своей цели,
09:53
it is only necessaryнеобходимо that the harmвред that it inflictsНаносит
231
581030
2740
нужно, чтобы вред,
который они причиняют,
09:55
outweighsперевешивает the benefitвыгода that derivesпроизводный from the crimeпреступление,
232
583770
3059
превышал выгоду,
извлекаемую из преступления.
09:58
and into this calculationрасчет oughtдолжен to be factoredфакторизованными
233
586829
2108
Этот расчёт должен включать
10:00
the certaintyопределенность of punishmentнаказание
234
588937
1666
неотвратимость наказания
10:02
and the lossпотеря of the good
235
590603
1138
и потерю благ
10:03
that the commissionкомиссия of the crimeпреступление will produceпроизводить.
236
591741
2635
от совершения преступления.
10:06
Everything beyondза this is superfluousизлишний,
237
594376
1792
Всё, что сверх того, — избыточно
10:08
and thereforeследовательно tyrannicalтиранический.
238
596168
1951
и, следовательно, является тиранией».
10:10
SPSP: But surelyконечно antiwarантивоенный movementsдвижения dependedзависит
239
598119
2350
СП: «Но, конечно, антивоенные движения
10:12
on massмасса demonstrationsдемонстрации
240
600469
1529
опирались на массовые демонстрации,
10:13
and catchyзаковыристый tunesмелодии by folkлюди singersпевцы
241
601998
2082
популярные мотивы фолк-исполнителей
10:16
and wrenchingмучительный photographsфотографии
of the humanчеловек costsрасходы of warвойна.
242
604080
2907
и душераздирающие фотографии
жертв войны».
10:18
RNGRNG: No doubtсомнение, but modernсовременное anti-warантивоенная movementsдвижения
243
606987
3178
РНГ: «Несомненно, но современные
антивоенные движения
10:22
reachдостичь back to a long chainцепь of thinkersмыслители
244
610165
2693
берут начало в работах
целой череды мыслителей,
10:24
who had arguedутверждал as to why we oughtдолжен to mobilizeмобилизовать
245
612858
2588
которые рассуждали, почему нам следует
10:27
our emotionsэмоции againstпротив warвойна,
246
615446
2239
мобилизовать наши чувства против войны.
10:29
suchтакие as the fatherотец of modernityсовременность, ErasmusЭразм.
247
617685
3127
Один из них — отец современности
Эразм Роттердамский».
10:32
ErasmusЭразм: The advantagesпреимущества derivedполученный from peaceмир
248
620812
1857
ЭР: «Выгоды, извлекаемые из мира,
10:34
diffuseдиффузный themselvesсамих себя farдалеко and wideширокий,
249
622669
1665
распространяются очень широко,
10:36
and reachдостичь great numbersчисел,
250
624334
1899
и этих выгод не счесть,
10:38
while in warвойна, if anything turnsвитки out happilyсчастливо,
251
626233
2001
тогда как на войне,
если что-то и оканчивается удачно,
10:40
the advantageпреимущество redoundsredounds only to a fewмало,
252
628234
2224
выгод удостаиваются немногие,
10:42
and those unworthyнедостойный of reapingжатва it.
253
630458
2011
не заслужившие их получения.
10:44
One man'sмужской safetyбезопасность is owingобязанный
to the destructionразрушение of anotherдругой.
254
632469
2877
Один человек своей безопасностью
обязан уничтожению другого.
10:47
One man'sмужской prizeприз is derivedполученный
from the plunderрасхищение of anotherдругой.
255
635346
2669
Добыча одного извлекается за счёт
грабежа кого-то ещё.
10:50
The causeпричина of rejoicingsrejoicings madeсделал by one sideбоковая сторона
256
638015
2167
Повод для ликования одной стороны —
10:52
is to the other a causeпричина of mourningтраур.
257
640182
2348
для другой — причина скорби.
10:54
WhateverБез разницы is unfortunateнесчастный in warвойна,
258
642530
1541
Любые злосчастья войны —
10:56
is severelyсильно so indeedв самом деле,
259
644071
1660
это действительно суровые злосчастья.
10:57
and whateverбез разницы, on the contraryвопреки,
260
645731
1402
И наоборот, всё, что зовётся
10:59
is calledназывается good fortuneсостояние,
261
647133
1289
счастливым случаем, —
11:00
is a savageдикарь and a cruelжестокий good fortuneсостояние,
262
648422
1919
это свирепая и жестокая удача,
11:02
an ungenerousневеликодушно happinessсчастье derivingвывода
its existenceсуществование from another'sчужой woeгоре.
263
650341
3637
скупое счастье,
порождённое горем других».
11:05
SPSP: But everyoneвсе knowsзнает that the movementдвижение
264
653978
1857
СП: «Но все знают, что движение
11:07
to abolishупразднять slaveryрабство dependedзависит on faithвера and emotionэмоция.
265
655835
3218
за отмену рабства
основывалось на вере и чувствах.
11:11
It was a movementдвижение spearheadedинициатором by the Quakersквакеры,
266
659053
2250
Движение было инициировано квакерами
11:13
and it only becameстал popularпопулярный when
HarrietХарриет BeecherБичер Stowe'sСтоу novelроман
267
661303
3335
и обрело популярность только после того,
как роман Гарриет Бичер-Стоу
11:16
"UncleДядя Tom'sТом CabinКабина" becameстал a bestsellerбестселлер.
268
664638
2284
«Хижина дяди Тома» стал бестселлером».
11:18
RNGRNG: But the ballмяч got rollingпрокатка a centuryвека before.
269
666922
2917
РНГ: «Но всё началось
за столетие до этого.
11:21
JohnДжон LockeЛокк buckedвоспротивился the tideволна of millenniaтысячелетия
270
669839
3238
Джон Локк пошёл против
течения тысячелетий,
11:25
that had regardedрассматривать the practiceпрактика as perfectlyв совершенстве naturalнатуральный.
271
673077
3425
когда рабство считалось
совершенно естественным.
11:28
He arguedутверждал that it was inconsistentнепоследовательный
272
676502
2574
Он утверждал, что оно несовместимо
11:31
with the principlesпринципы of rationalрациональный governmentправительство.
273
679076
1922
с принципами разумного управления».
11:32
JohnДжон LockeЛокк: Freedomсвобода of menлюди underпод governmentправительство
274
680998
1645
Джон Локк: «Независимость
человека в государстве
11:34
is to have a standingпостоянный ruleправило to liveжить by
275
682643
2019
означает жизнь по неизменным правилам,
11:36
commonобщий to everyoneвсе of that societyобщество
276
684662
2053
единым для всего общества
11:38
and madeсделал by the legislativeзаконодательные powerмощность erectedвозвели in it,
277
686715
3072
и созданным его законодательной властью;
11:41
a libertyсвобода to followследовать my ownсвоя will in all things
278
689787
2184
свободу следовать своей воле в сферах,
11:43
where that ruleправило prescribesпредписывается not,
279
691971
1720
не заданных этими правилами,
11:45
not to be subjectпредмет to the inconstantнепостоянный,
280
693691
1911
независимость от изменчивых,
11:47
uncertainнеуверенный, unknownнеизвестный, arbitraryпроизвольный will of anotherдругой man,
281
695602
3407
неясных, неведомых,
капризных желаний других, —
11:51
as freedomсвобода of natureприрода is to
be underпод no other restraintсдержанность
282
699009
2599
так же как свобода в природе означает
неподвластность никаким законам,
11:53
but the lawзакон of natureприрода.
283
701608
1950
кроме законов природы».
11:55
SPSP: Those wordsслова soundзвук familiarзнакомые.
284
703558
1792
СП: «Звучит знакомо.
11:57
Where have I readчитать them before? Ahах, yes.
285
705350
2726
Где я это уже читал? Ах, да!»
12:00
MaryМэри AstellAstell: If absoluteабсолютный sovereigntyсуверенитет
be not necessaryнеобходимо
286
708076
2743
Мэри Эстел: «Если абсолютная власть
не нужна в государстве,
12:02
in a stateгосударство, how comesвыходит it to be so in a familyсемья?
287
710819
2612
почему же она существует в семье?
12:05
Or if in a familyсемья, why not in a stateгосударство?
288
713431
2980
И если она есть в семье,
почему её нет в государстве?
12:08
Sinceпоскольку no reasonпричина can be allegedмнимый for the one
289
716411
1868
Поскольку нет таких причин для одного,
12:10
that will not holdдержать more stronglyсильно for the other,
290
718279
2108
которые не послужили бы
подкреплением другого,
12:12
if all menлюди are bornРодился freeсвободно,
291
720387
1433
если все люди свободны,
12:13
how is it that all womenженщины are bornРодился slavesрабы,
292
721820
2389
то почему же женщины
рождаются рабынями —
12:16
as they mustдолжен be if beingявляющийся subjectedподвергается
293
724209
2428
а это, должно быть, правда —
если зависимость
12:18
to the inconstantнепостоянный, uncertainнеуверенный,
294
726637
2038
от изменчивых, неясных,
12:20
unknownнеизвестный, arbitraryпроизвольный will of menлюди
295
728675
2520
неведомых, капризных желаний мужчин —
12:23
be the perfectидеально conditionсостояние of slaveryрабство?
296
731195
2900
идеальное условие для рабства?»
12:26
RNGRNG: That sortСортировать of co-optionкооптации
297
734095
1933
РНГ: «Такого рода заимствования
12:28
is all in the jobработа descriptionописание of reasonпричина.
298
736028
2566
входят в круг обязанностей
здравого смысла.
12:30
One movementдвижение for the expansionрасширение of rightsправа
299
738594
2175
Одно движение за расширение чьих-то прав
12:32
inspiresокрыляет anotherдругой because the logicлогика is the sameодна и та же,
300
740769
3890
вдохновляет другое, потому что
за ними стоит одинаковая логика,
12:36
and onceодин раз that's hammeredчеканный home,
301
744659
1899
и когда это доходит до сознания,
12:38
it becomesстановится increasinglyвсе больше и больше uncomfortableнеудобный
302
746558
2534
пренебрегать противоречиями
12:41
to ignoreигнорировать the inconsistencyнесогласованность.
303
749092
2194
становится всё неприятнее.
12:43
In the 1960s, the Civilгражданского Rightsправа Movementдвижение
304
751286
2795
В шестидесятые
Движение за права чернокожих
12:46
inspiredвдохновенный the movementsдвижения for women'sЖенский rightsправа,
305
754081
1918
вдохновило движения за права женщин,
12:47
children'sдетский rightsправа, gayгей rightsправа and even animalживотное rightsправа.
306
755999
3623
детей, геев и даже животных.
12:51
But fullyв полной мере two centuriesвека before,
307
759622
2422
Но уже за два века до этого
12:54
the Enlightenmentпросветление thinkerмыслитель JeremyДжереми BenthamБентам
308
762044
2148
философ эпохи Просвещения Иеремия Бентам
12:56
had exposedподвергаются the indefensibilityневозможность защищать
309
764192
2702
продемонстрировал как несостоятельны
12:58
of customaryобычный practicesпрактика suchтакие as
310
766894
2442
такие общепринятые обычаи,
13:01
the crueltyжестокость to animalsживотные.
311
769336
2103
как жестокое обращение с животными».
13:03
JeremyДжереми BenthamБентам: The questionвопрос
is not, can they reasonпричина,
312
771439
2380
Иеремия Бентам: «Вопрос не в том,
могут ли они мыслить
13:05
norни can they talk, but can they sufferстрадать?
313
773819
3393
или говорить, а в том, могут ли они
испытывать страдания?»
13:09
RNGRNG: And the persecutionпреследование of homosexualsгомосексуалисты.
314
777212
2844
РНГ: «И преследование гомосексуалистов».
13:12
JBJB: As to any primaryпервичный mischiefнесчатье,
315
780056
1968
ИБ: «Что до причинения вреда
первого порядка —
13:14
it's evidentочевидный that it producesпроизводит no painболь in anyoneкто угодно.
316
782024
3257
очевидно, что это не доставляет
никому страданий.
13:17
On the contraryвопреки, it producesпроизводит pleasureудовольствие.
317
785281
2250
Напротив, это доставляет удовольствие.
13:19
The partnersпартнеры are bothи то и другое willingготовы.
318
787531
1530
Оба партнёра согласны.
13:21
If eitherили of them be unwillingне желает,
319
789061
1544
Если один из них принуждается,
13:22
the actакт is an offenseпреступление,
320
790605
1358
это деяние — преступление,
13:23
totallyполностью differentдругой in its natureприрода of effectsпоследствия.
321
791963
2209
имеющее совершенно иные последствия.
13:26
It's a personalличный injuryтравма. It's a kindсвоего рода of rapeизнасилование.
322
794172
2612
Это — причинение вреда здоровью,
форма насилия.
13:28
As to the any dangerОпасность exclusiveэксклюзивный of painболь,
323
796784
2244
Что же касается опасности
безотносительно боли,
13:31
the dangerОпасность, if any, much consistсостоять
324
799028
1712
эта опасность, если она и есть,
заключается
13:32
in the tendencyтенденция of the exampleпример.
325
800740
1839
в подаваемом примере.
13:34
But what is the tendencyтенденция of this exampleпример?
326
802579
3134
Какой же подаётся пример?
13:37
To disposeрасполагать othersдругие to engageзаниматься in the sameодна и та же practicesпрактика.
327
805713
2272
Склонение других к участию
в таких же деяниях.
13:39
But this practiceпрактика producesпроизводит not painболь of any kindсвоего рода
328
807985
2694
Но деяния эти не причиняют никому
13:42
to anyoneкто угодно.
329
810679
1634
никакого вреда».
13:44
SPSP: Still, in everyкаждый caseдело, it tookвзял at leastнаименее a centuryвека
330
812313
2466
СП: «И всё же, в каждом случае
понадобилось хотя бы столетие,
13:46
for the argumentsаргументы of these great thinkersмыслители
331
814779
1859
чтобы доводы этих великих мыслителей
13:48
to trickleструйка down and infiltrateинфильтрат
the populationНаселение as a wholeвсе.
332
816638
3405
просочились в народ и
захватили умы всего человечества.
13:52
It kindсвоего рода of makesмарки you wonderзадаваться вопросом about our ownсвоя time.
333
820043
2479
Это заставляет
задуматься о нашем времени.
13:54
Are there practicesпрактика that we engageзаниматься in
334
822522
1969
Есть ли у нас обычаи,
13:56
where the argumentsаргументы againstпротив
them are there for all to see
335
824491
2795
доводы против которых
лежат на поверхности,
13:59
but nonethelessтем не менее we persistупорствовать in them?
336
827286
2289
но мы продолжаем их практиковать?»
14:01
RNGRNG: When our great grandchildrenвнучата look back at us,
337
829575
2992
РНГ: «Когда наши правнуки
оглянутся на нас,
14:04
will they be as appalledпотрясены by some of our practicesпрактика
338
832567
3215
ужаснутся ли они нашим порядкам,
14:07
as we are by our slave-owningрабовладельческий, heretic-burningеретик сжигания,
339
835782
3659
как мы ужасаемся владению рабами,
сжиганию еретиков,
14:11
wife-beatingизбиение жены, gay-bashingгей-трепку ancestorsпредки?
340
839441
3088
избиению жён и преследованию геев
нашими предками?»
14:14
SPSP: I'm sure everyoneвсе here
could think of an exampleпример.
341
842529
2792
СП: «Уверен, что каждый из нас
может привести такой пример».
14:17
RNGRNG: I optвыбирать for the mistreatmentплохое обращение of animalsживотные
342
845321
2030
РНГ: «Я отмечу ненадлежащее
обращение с животными
14:19
in factoryзавод farmsфермы.
343
847351
1711
на агропромышленных фермах».
14:21
SPSP: The imprisonmentлишение свободы of nonviolentненасильственный drugлекарственное средство offendersправонарушители
344
849062
2230
СП: «Лишение свободы не совершивших
насилия по делам о наркотиках
14:23
and the tolerationверотерпимость of rapeизнасилование in our nation'sнации prisonsтюрьмы.
345
851292
2702
и попустительство сексуальному насилию
в наших тюрьмах».
14:25
RNGRNG: Scrimpingкрохобор on donationsпожертвования to life-savingспасение жизни charitiesблаготворительными
346
853994
2725
РНГ: «Урезание взносов в жизненно важные
благотворительные фонды
14:28
in the developingразвивающийся worldМир.
347
856719
1657
в развивающихся странах».
14:30
SPSP: The possessionвладение of nuclearядерной weaponsоружие.
348
858376
2342
СП: «Обладание ядерным оружием».
14:32
RNGRNG: The appealобращение to religionрелигия to justifyобосновывать
349
860718
2377
РНГ: «Обращение к религии для оправдания
14:35
the otherwiseв противном случае unjustifiableнеоправданный,
350
863095
1640
того, что оправдания не имеет,
14:36
suchтакие as the banзапрет on contraceptionконтрацепция.
351
864735
2512
к примеру, запрета на контрацепцию».
14:39
SPSP: What about religiousрелигиозная faithвера in generalГенеральная?
352
867247
1788
СП: «Как насчёт
религиозной веры в целом?»
14:41
RNGRNG: Ehа, I'm not holdingдержа my breathдыхание.
353
869035
2181
РНГ: «Ну, я на это даже не рассчитываю».
14:43
SPSP: Still, I have becomeстали convincedубежденный
354
871216
2057
СП: «И всё-таки я убеждён,
14:45
that reasonпричина is a better angelангел
355
873273
1711
что разум —
один из наших лучших ангелов,
14:46
that deservesзаслуживает the greatestвеличайший creditкредит
356
874984
1572
который нужно поблагодарить
14:48
for the moralморальный progressпрогресс our speciesвид has enjoyedнаслаждались
357
876556
2654
за моральный прогресс
нашего биологического вида
14:51
and that holdsдержит out the greatestвеличайший hopeнадежда
358
879210
2115
и за то, что он даёт нам надежду
14:53
for continuingпродолжающийся moralморальный progressпрогресс in the futureбудущее.
359
881325
2816
на продолжение морального
прогресса в будущем».
14:56
RNGRNG: And if, our friendsдрузья,
360
884141
1902
РНГ: «И если, друзья,
14:58
you detectобнаружить a flawизъян in this argumentаргумент,
361
886043
2680
вы обнаружите изъян в этом рассуждении,
15:00
just rememberзапомнить you'llВы будете be dependingв зависимости on reasonпричина
362
888723
3322
помните, что вам понадобится разум,
15:04
to pointточка it out.
363
892045
1371
чтобы это доказать.
15:05
Thank you.
SPSP: Thank you.
364
893416
2714
Спасибо».
СП: «Спасибо».
15:08
(ApplauseАплодисменты)
365
896130
6995
(Аплодисменты)
Translated by Anna Kotova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Rebecca Newberger Goldstein - Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being.

Why you should listen

In her latest book, Plato at the Googleplex: Why Philosophy Won't Go Away, Rebecca Newberger Goldstein makes the case for the importance of philosophy -- even as neuroscience tells us more about our brains, and connective technologies teach us more about the world around us. It's written in the form of a Socratic dialog, a form that Goldstein is passionate about teaching and exploring.

Meanwhile, her novels, from The Mind-Body Problem (Contemporary American Fiction) to 2011's 36 Arguments for the Existence of God: A Work of Fiction (Vintage Contemporaries), use techniques of fiction to untangle philosophical questions, such as: How should we balance heart and mind? What should we have faith in?

In 1996 Goldstein became a MacArthur Fellow, receiving the prize popularly known as the “Genius Award.” She was designated Humanist of the Year 2011 by the American Humanist Association. She's also the author of Betraying Spinoza: The Renegade Jew Who Gave Us Modernity, a combination memoir and history.

More profile about the speaker
Rebecca Newberger Goldstein | Speaker | TED.com
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com