ABOUT THE SPEAKER
Cristina Domenech - Poet and educator
Cristina Domenech proposes to use language as an instrument of liberation and as a way to change the world.

Why you should listen
Writer and philosopher Cristina Domenech coordinates reading and writing workshops for kids and adults, including the inmates of the Centro de Estudiantes Rodolfo Walsh of the Centro Universitario San Martín (CUSAM) Universidad Nacional de San Martín, Unidad Penitenciaria 48, in Buenos Aires.

She has participated since 1995 in numerous conferences and meetings of national and international writers, among which include the International Festival of Poetry in Havana, Cuba, in 2009 and 2010 and Cosmopoética 2013 in Cordoba, Spain.

Her published works include “Impalpable” (1994), “Condensación de la Luz” (1998), Tierra Negra (1999), Demudado (2007), anthologies of poetry in 2010 and 2011, and most recently “Sintaxis del nudo” ("Syntax Knot").
More profile about the speaker
Cristina Domenech | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Cristina Domenech: Poetry that frees the soul

Cristina Domenech: Poezija koja oslobađa dušu

Filmed:
777,733 views

"Kažu, da biste bili pjesnik, morate se ponekad spustiti u pakao.“ Cristina Domenech vodi radionice kreativnog pisanja u jednom argentinskom zatvoru te pripovijeda dirljivu priču kako pomaže zatvorenicima da se izraze, da razumiju sebe same... i da se raduju slobodi riječi. Obratite pažnju na emocionalno čitanje pjesme jednog od njezinih učenika zatvorenika pred 10 000 gledatelja.
- Poet and educator
Cristina Domenech proposes to use language as an instrument of liberation and as a way to change the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
It's said that to be a poetpjesnik
0
2963
3025
Kažu, da biste bili pjesnik,
morate se ponekad spustiti u pakao.
00:18
you have to go to hellpakao and back.
1
6948
3605
Kad sam prvi put ušla u zatvor,
nije me iznenadila
00:24
The first time I visitedposjetila the prisonzatvor,
2
12173
3176
00:27
I was not surprisediznenađen by the noisebuka
of the padlockslokote,
3
15349
4676
ni buka lokota, ni vrata
koja su se zatvarala, ni rešetke,
00:32
or the closingzatvaranje doorsvrata,
or the cellćelija barsbarovi,
4
20025
4218
ni išta drugo što sam zamišljala.
00:36
or by any of the things
I had imaginedzamislio.
5
24243
4003
Možda zato što se zatvor nalazi
u prilično otvorenom prostoru.
00:40
Maybe because the prisonzatvor
is in a quitedosta openotvoren spaceprostor.
6
28246
5313
Vidi se nebo.
00:45
You can see the skynebo.
7
33559
2130
Galebovi prolijeću i misliš
da ti je more odmah pokraj.
00:47
SeagullsGalebovi flyletjeti overheadnad glavom,
and you feel like you're nextSljedeći to the seamore,
8
35689
3643
Da si jako blizu plaže.
00:51
that you're really closeblizu to the beachplaža.
9
39332
3043
Zapravo se galebovi hrane
na smetlištu blizu zatvora.
00:54
But in factčinjenica, the gullsGalebovi are looking
for foodhrana in the dumpistovariti nearblizu the prisonzatvor.
10
42375
5930
01:01
I wentotišao fartherdalje insideiznutra and I suddenlyiznenada saw
inmateszatvorenika movingkreće acrosspreko the corridorskoridora.
11
49250
5971
Nastavila sam i odjednom sam vidjela
zatvorenike kako se kreću po paviljonima.
01:07
Then it was as if I steppedzgazi back
and thought
12
55886
4080
Kao da sam koraknula unazad i pomislila
01:11
that I could have very well been
one of them.
13
59966
3809
da sam i ja mogla biti jedna od njih.
Da sam imala drugu priču,
druge okolnosti ili drukčiju sreću.
01:15
If I had anotherjoš storypriča,
anotherjoš contextkontekst, differentdrugačiji lucksreća.
14
63775
5747
Jer baš nitko ne može
izabrati gdje će se roditi.
01:22
Because nobodynitko - nobodynitko -
can chooseizabrati where they're bornrođen.
15
70457
5502
Godine 2009. pozvali su me
da se pridružim projektu
01:29
In 2009, I was invitedpozvan to joinpridružiti a projectprojekt
16
77790
4663
01:34
that SanSan MartMartín NationalNacionalne UniversitySveučilište
conductedprovedena at the UnitJedinica 48 penitentiaryzatvor,
17
82453
5407
koji provodi Nacionalno sveučilište
San Martín u Odjelu 48,
01:39
to coordinatekoordinirati a writingpisanje workshopradionica.
18
87865
3215
kako bih vodila radionicu
kreativnog pisanja.
01:43
The prisonzatvor serviceservis cededustupila some landzemljište
at the endkraj of the prisonzatvor,
19
91080
6445
Zatvorska uprava ustupila im je
dio zemljišta na kraju zatvora
01:49
whichkoji is where they constructedkonstruiran
the UniversitySveučilište CenterCentar buildingzgrada.
20
97525
5632
i baš su tamo sagradili
zgradu sveučilišnog centra.
01:56
The first time I metsastali with the prisonerszatvorenici,
21
104152
2418
Tijekom prvog susreta sa zatvorenicima
pitala sam ih zašto su tražili
radionicu kreativnog pisanja
01:58
I askedpitao them why they were askingtraži
for a writingpisanje workshopradionica
22
106570
3675
02:02
and they told me they wanted
to put on paperpapir
23
110245
3651
i rekli su mi da žele staviti na papir
sve ono što ne mogu reći i učiniti.
02:05
all that they couldn'tne mogu say and do.
24
113896
3931
Tada sam odlučila da želim
uvesti poeziju u zatvor.
02:11
Right then I decidedodlučio that I wanted poetrypoezija
to enterUnesi the prisonzatvor.
25
119062
4867
Upitala sam ih zašto se
ne bismo bavili poezijom,
02:17
So I said to them
why don't we work with poetrypoezija,
26
125434
3604
02:21
if they knewznao what poetrypoezija was.
27
129044
1736
ako znaju što je to.
Nitko nije imao pojma
što je uistinu poezija.
02:23
But nobodynitko had a cluetrag
what poetrypoezija really was.
28
131375
4892
Osim toga, predložili su mi da
radionica ne bude samo za one
02:30
They alsotakođer suggestedpredložio to me
29
138622
1634
02:32
that the workshopradionica should be
not just for the inmateszatvorenika
30
140256
2519
s fakultetskim obrazovanjem,
nego da obuhvati
02:34
takinguzimanje universitysveučilište classesklase,
but for all the inmateszatvorenika.
31
142775
5256
sve zatvorenike.
Tada sam rekla da mi
za tu radionicu treba
02:40
And so I said
that to startpočetak this workshopradionica,
32
148641
3167
02:43
I neededpotreban to find a toolalat
that we all had in commonzajednička.
33
151808
3842
neki alat kojeg bismo svi imali.
Taj je alat bio jezik.
02:47
That toolalat was languagejezik.
34
155650
3106
Imali smo jezik, imali smo radionicu.
Mogli smo imati i poeziju.
02:50
We had languagejezik, we had the workshopradionica.
We could have poetrypoezija.
35
158756
6192
02:56
But what I hadn'tnije consideredsmatra
was that inequalitynejednakost existspostoji in prisonzatvor, too.
36
164948
5826
No, nisam računala da je i
nejednakost prisutna u zatvoru
03:02
ManyMnogi of the prisonerszatvorenici hadn'tnije even
completeddovršen grammargramatika schoolškola.
37
170774
5121
te mnogi među njima nisu
završili čak ni osnovnu školu.
Mnogi nisu znali pisana slova,
tek poneka tiskana.
03:07
ManyMnogi couldn'tne mogu use cursivepisana slova,
could barelyjedva printotisak.
38
175895
5380
Nisu ni pisali pretjerano tečno.
03:15
They didn't writepisati fluentlytečno, eitherili.
39
183410
3672
Tako smo krenuli tražiti vrlo kratke,
ali i vrlo snažne pjesme.
03:19
So we startedpočeo looking for shortkratak poemspjesme.
40
187082
4611
03:23
Very shortkratak, but very powerfulsnažan.
41
191693
3066
03:26
And we startedpočeo to readčitati, and we'dmi bismo readčitati
one authorAutor, then anotherjoš authorAutor,
42
194759
3748
Počeli smo čitati i čitali smo
jednog pa drugog pisca
i čitajući te tako kratke pjesme,
svi su počeli shvaćati
03:30
and by readingčitanje suchtakav shortkratak poemspjesme,
they all beganpočeo to realizeostvariti
43
198507
5475
da jezik poezije razbija
03:35
that what the poeticpjesnički languagejezik did
was to breakpauza a certainsiguran logiclogika,
44
203982
4657
postojeću logiku i gradi drukčiji sustav.
03:40
and createstvoriti anotherjoš systemsistem.
45
208639
1755
Razbijanje logike jezika znači
također razbijanje logike sustava
03:42
BreakingRazbijanje the logiclogika of languagejezik
alsotakođer breakspauze the logiclogika of the systemsistem
46
210394
3594
kojem su bili naviknuti odgovarati.
03:45
underpod whichkoji they'vešto ga do learnednaučeno to respondodgovarati.
47
213988
3767
03:50
So a newnovi systemsistem appearedpojavio se,
48
218550
3493
Tada se pojavio novi sustav, nova pravila,
03:54
newnovi rulespravila that madenapravljen them
understandrazumjeti very quicklybrzo,
49
222043
5159
koja su im jako brzo pomogla shvatiti
03:59
- very quicklybrzo -
50
227202
1879
da će jezikom poezije reći
baš ono što oni žele.
04:01
that with poeticpjesnički languagejezik
51
229081
2149
04:03
they would be ableu stanju to say
absolutelyapsolutno whateveršto god they wanted.
52
231230
4509
Kažu, da biste bili pjesnik,
morate se ponekad spustiti u pakao.
04:11
It's said that to be a poetpjesnik
you have to go to hellpakao and back.
53
239479
5091
A njima je pakla bilo previše.
04:17
And they have plentymnogo of hellpakao.
PlentyMnogo of hellpakao.
54
245475
4499
04:21
One of them oncejednom said:
"In prisonzatvor you never sleepspavati.
55
249974
4615
Netko od njih je jednom rekao:
"U zatvoru ne spavaš nikad.
Nikad se ne može spavati u zatvoru.
Nikad ne možeš zatvoriti kapke."
04:26
You can never sleepspavati in jailzatvor.
You can never closeblizu your eyelidskapci."
56
254589
4865
04:32
And so, like I’m doing now,
I gavedali them a momenttrenutak of silencetišina,
57
260351
6356
Tad sam napravila isto kao i sada,
nakon trenutka tišine, rekla sam im:
"Momci, upravo to je poezija.
04:38
then said,
“That's what poetrypoezija is, you guys.
58
266707
4722
Zatvorski svijet je izložen,
nadohvat ruke vam je.
04:44
It's in this prisonzatvor universesvemir
that you have all around you.
59
272309
5185
Sve to što govorite, da nikad ne spavate,
04:49
Everything you say
about how you never sleepspavati,
60
277494
2280
odiše strahom. Sve nezapisano.
Sve je to poezija.
04:51
it exudesodiše fearstrah.
61
279774
1690
04:53
All the things that go unwrittennepisana --
all of that is poetrypoezija."
62
281464
4765
Tada smo počeli prisvajati taj pakao.
04:59
So we startedpočeo appropriatingprisvajanje that hellpakao;
63
287469
4207
Uronili smo izravno i
duboko u sedmi krug.
05:03
we plungedumočen ourselvessebe, headfirstglavom naprijed,
into the seventhsedmi circlekrug.
64
291676
3508
U tom sedmom krugu pakla,
tako bliskom i dragom,
05:07
And in that seventhsedmi circlekrug of hellpakao,
our very ownvlastiti, beloveddragi circlekrug,
65
295184
4038
naučili su da zidovi mogu biti nevidljivi,
05:11
they learnednaučeno that they could
make the wallszidovi invisiblenevidljiv,
66
299222
4212
05:15
that they could make the windowsprozori yellvikati,
67
303434
2170
da mogu natjerati prozore da vrište
i da se možemo skriti unutar sjena.
05:17
and that we could hidesakriti insideiznutra the shadowssjene.
68
305604
2940
05:23
When the first yeargodina
of the workshopradionica had endedzavršeno,
69
311504
3960
Prve godine kad je radionica završila,
05:27
we organizedorganizirani a little closingzatvaranje partystranka,
70
315464
2408
organizirali smo malu proslavu
za kraj godine, kako se već radi
05:29
like you do when a jobposao is doneučinio
with so much love,
71
317872
3690
kad se dovrši posao
koji se radi s tolikom ljubavlju.
Čovjek želi proslaviti
i napraviti zabavu.
05:33
and you want to celebrateslaviti with a partystranka.
72
321562
2950
Pozvali smo obitelji, prijatelje,
ljude s fakulteta.
05:36
We calledzvao familyobitelj, friendsprijatelji,
the universitysveučilište authoritiesvlasti.
73
324512
4467
05:40
The only thing the inmateszatvorenika
had to do was readčitati a poempjesma,
74
328979
4342
Sve što su trebali napraviti
je pročitati pjesmu,
05:45
and receivedobiti theirnjihov diplomasdiploma and applausepljesak.
75
333321
2237
primiti diplomu i pljesak,
to je bila naša mala zabava.
05:47
That was our simplejednostavan partystranka.
76
335558
2527
05:52
The only thing I want to leavenapustiti you with
77
340105
4899
Jedino što ja želim zapamtiti je
trenutak kad su ti muškarci,
05:58
is the momenttrenutak in whichkoji those menmuškarci,
78
346694
4325
ponekad ogromni pokraj mene,
06:03
some of them just hugeogroman
when standingstajati nextSljedeći to me,
79
351019
2495
ili momci, iznimno mladi,
ali s iznimnim ponosom,
06:05
or the youngmladi boysdječaci - so youngmladi,
but with an enormousogroman prideponos,
80
353519
5711
06:11
heldodržanog theirnjihov papersnovine and trembleddrhtala
like little kidsdjeca and sweatedradio,
81
359230
5843
držali svoje papire, tresući se
i znojeći poput dječaka,
čitali svoje pjesme
potpuno slomljenim glasom.
06:17
and readčitati theirnjihov poemspjesme with theirnjihov
voicesglasovi completelypotpuno brokenslomljen.
82
365078
5209
U tom trenutku sam se zamislila.
Za mnoge od njih je ovo sigurno bio
06:24
That momenttrenutak madenapravljen me think a lot
83
372042
3967
06:28
that for mostnajviše of them,
it was surelysigurno the very first time
84
376959
4107
prvi put da im netko plješće
za nešto što su napravili.
06:33
that someonenetko applaudedpljeskom them
for something they had doneučinio.
85
381066
4498
06:40
In prisonzatvor there are things
that can't be doneučinio.
86
388809
3453
U zatvoru postoje stvari
koje se ne mogu raditi.
U zatvoru se ne može sanjati.
U zatvoru se ne može plakati.
06:44
In prisonzatvor, you can't dreamsan.
In prisonzatvor, you can't cryplakati.
87
392262
4856
Postoje riječi koje su zabranjene,
poput riječi "vrijeme",
06:49
There are wordsriječi that are virtuallypraktično
forbiddenzabranjen, like the wordriječ "time,"
88
397118
5029
riječi "budućnost", riječi "želja".
06:54
the wordriječ "futurebudućnost," the wordriječ "wishželja".
89
402147
4869
06:59
But we daredusudio to dreamsan, and to dreamsan a lot.
90
407016
5306
No, mi smo se odvažili sanjati
i puno smo sanjali
jer smo odlučili da će napisati knjigu.
07:04
We decidedodlučio
that they were going to writepisati a bookrezervirati.
91
412322
4804
Ne samo da su napisali
knjigu, već su je i uvezali.
07:09
Not only did they writepisati a bookrezervirati,
but they alsotakođer boundgranica it themselvesse.
92
417126
4420
To je bilo krajem 2010. godine.
07:13
That was at the endkraj of 2010.
93
421546
3096
Drugi put smo se kladili
i napisali drugu knjigu.
07:16
Then, we doubledudvostručio the betkladiti se
and wrotenapisao anotherjoš bookrezervirati.
94
424642
4409
Uvezali su i drugu knjigu.
07:21
And we boundgranica that one, too.
95
429051
1634
To je bilo nedavno, krajem prošle godine.
07:22
That was a shortkratak time agoprije,
at the endkraj of last yeargodina.
96
430685
3424
07:28
What I see weektjedan after weektjedan,
97
436474
3526
Ono što vidim iz tjedna u
tjedan je kako se pretvaraju
07:32
is how they're turningtokarenje
into differentdrugačiji people;
98
440000
4357
u sasvim drugačije ljude,
transformiraju se.
07:36
how they're beingbiće transformedpretvara.
99
444357
2547
Kako im riječ pruža dostojanstvo
koje nisu poznavali,
07:38
How wordsriječi are empoweringOsnaživanje them
with a dignitydostojanstvo they had never knownznan,
100
446904
4347
koje čak nisu mogli ni zamisliti.
07:43
that they couldn'tne mogu even imaginezamisliti.
101
451251
2083
Nisu znali da takvo dostojanstvo
postoji i da može biti njihovo.
07:45
They had no ideaideja suchtakav dignitydostojanstvo
could come from them.
102
453334
4791
Tijekom radionice, u tom našem
voljenom paklu, svi dajemo.
07:51
At the workshopradionica, in that beloveddragi hellpakao
we sharePodjeli, we all give something.
103
459130
7267
Otvorimo ruke i srca te dajemo
07:58
We openotvoren our handsruke and heartssrca and give
what we have, what we can.
104
466397
4600
sve što imamo, sve što možemo.
Svi jednako.
08:02
All of us;
all of us equallyjednako.
105
470997
2154
Tako čovjek osjeća da barem malo
08:05
And so you feel that at leastnajmanje
in a smallmali way
106
473151
4615
popravlja tu ogromnu društvenu
pukotinu zbog koje
08:09
you're repairingpopravak
that hugeogroman socialsocijalni fractureprijelom
107
477766
3650
08:13
whichkoji makesmarke it so that for manymnogi of them,
108
481416
5218
mnoge poput njih zatvor
čeka kao jedino odredište.
08:18
prisonzatvor is theirnjihov only destinationodredište.
109
486634
3178
Sjećam se stiha velikog pjesnika
08:24
I rememberzapamtiti a versestih
by a tremendousogroman poetpjesnik, a great poetpjesnik,
110
492172
5379
08:30
from our UnitJedinica 48 workshopradionica,
NicolNicolás DoradoDorada:
111
498586
5844
iz Odjela 48, s naše radionice,
Nicolása Dorada:
"Moram pronaći beskonačnu nit
kako bih zašio ovu veliku ranu."
08:40
"I will need an infinitebeskonačan threadnit
to sewsašiti up this hugeogroman woundrana."
112
508395
6394
To poezija čini.
Zašiva rane isključivosti.
08:47
PoetryPoezija does that; it sewsšije up
the woundsrane of exclusionisključenje.
113
515485
5194
Otvara vrata.
Poezija je poput zrcala.
08:53
It opensotvara doorsvrata.
PoetryPoezija worksdjela as a mirrorogledalo.
114
521004
5238
08:58
It createsstvara a mirrorogledalo, whichkoji is the poempjesma.
115
526417
3345
Stvara zrcalo - pjesmu.
Prepoznaju se, promatraju se
u pjesmi i pišu,
09:01
They recognizeprepoznati themselvesse,
they look at themselvesse in the poempjesma
116
529762
3983
09:05
and writepisati from who they are,
and are from what they writepisati.
117
533745
5063
polazeći od toga tko su
i ono su odakle pišu.
Kako bi mogli pisati, moraju prisvojiti
09:10
In ordernarudžba to writepisati,
118
538808
2705
09:13
they need to appropriateprikladan
the momenttrenutak of writingpisanje
119
541513
4191
trenutak pisanja koji je
trenutak izvanredne slobode.
09:17
whichkoji is a momenttrenutak
of extraordinaryizvanredan freedomsloboda.
120
545704
3451
Moraju ući u glavu i
naći onaj djelić slobode
09:21
They have to get into theirnjihov headsglave,
searchtraži for that bitbit of freedomsloboda
121
549155
2943
koji im baš nikad nitko ne može
oduzeti u trenutku pisanja
09:24
that can never be takenpoduzete away
when they writepisati
122
552098
5026
i da im to posluži da dokažu
da je sloboda moguća
09:29
and that is alsotakođer usefulkoristan
to realizeostvariti that freedomsloboda is possiblemoguće
123
557124
3511
09:32
even insideiznutra a prisonzatvor,
124
560635
2338
iako se nalaze u zatvoru,
i da je jedina rešetka koju imamo
09:34
and that the only barsbarovi we have
in our wonderfulpredivan spaceprostor
125
562973
5262
u našem predivnom prostoru
riječ "rešetka",
09:40
is the wordriječ "barsbarovi,"
126
568235
1862
09:42
and that all of us in our hellpakao
burnspaliti with happinesssreća
127
570097
3862
i da svi u našem paklu izgaramo od sreće
09:45
when we lightsvjetlo the wickWick of the wordriječ.
128
573959
3710
kad se zapali fitilj riječi.
09:49
(ApplausePljesak)
129
577669
3000
(Pljesak)
10:17
I told you a lot about the prisonzatvor,
a lot about what I experienceiskustvo
130
605143
6454
Govorila sam vam dosta o zatvoru,
o tome što doživljavam
svaki tjedan, kako uživam i kako se
transformiram zajedno s njima.
10:23
everysvaki weektjedan, and how I enjoyuživati it
and transformtransformirati myselfsebe with the inmateszatvorenika.
131
611597
4581
10:28
But you don't know how much I'd like it
132
616178
3415
No, ne znate koliko bih voljela
da vi možete osjetiti, proživjeti,
10:31
if you could feel, liveživjeti, experienceiskustvo,
even for a fewnekoliko secondssekundi,
133
619593
5566
iskusiti, barem na nekoliko trenutaka
ono u čemu ja svaki tjedan uživam
i što me čini onim što jesam.
10:37
what I enjoyuživati everysvaki weektjedan
and what makesmarke me who I am.
134
625159
4335
10:44
(ApplausePljesak)
135
632151
3000
(Pljesak)
10:53
MartMartín BustamanteBustamante:
The heartsrce chewsžvače tearssuze of time;
136
641228
4231
"Srce žvače suze vremena
10:57
blindedoslijepio by that lightsvjetlo,
137
645464
2882
zasljepljeno tim svjetlom,
skriva brzinu postojanja
11:00
it hidesskriva the speedubrzati of existencepostojanje
138
648346
3375
11:03
where the imagesslika go rowingveslanje by.
139
651721
2153
gdje veslaju slike,
bori se, ne prepušta se.
11:05
It fightsborbe; it hangsvisi on.
140
653874
2973
Srce napukne pod tužnim pogledima,
11:08
The heartsrce crackspukotine underpod sadtužan gazesgazes,
141
656847
3702
11:12
ridesvožnja on stormsoluje that spreadširenje firevatra,
142
660554
3773
jaše u olujama koje zalijevaju vatrom,
podiže prsa smanjena od srama,
11:16
liftsliftovi chestsškrinje loweredspušta by shamesram,
143
664327
3124
zna da metoda nije samo čitati i slijediti,
11:19
knowszna that it's not just readingčitanje
and going on,
144
667451
3176
također želi vidjeti beskrajno plavetnilo.
11:22
it alsotakođer wishesželje to see the infinitebeskonačan blueplava.
145
670627
3825
11:26
The heartsrce sitssjedi down to think about things,
146
674457
3728
Srce sjedne da razmisli o stvarima,
bori se da ne padne u obično,
11:30
fightsborbe to avoidIzbjegavajte beingbiće ordinaryobičan,
147
678185
2712
pokušava naučiti voljeti bez povređivanja,
11:32
triespokušava to love withoutbez hurtingranjavanje,
148
680897
3423
udiše sunce ohrabrujući se,
11:36
breathesdiše the sunsunce,
givingdavanje couragehrabrost to itselfsebe,
149
684320
3703
predaje se, putuje razumu.
11:40
surrenderspredaje, travelsputovanja towardprema reasonrazlog.
150
688023
4368
Srce se bori usred močvara,
11:44
The heartsrce fightsborbe amongmeđu the swampsmočvare,
151
692391
2903
11:47
skirtssuknje the edgerub of the underworldpodzemni svijet,
152
695294
3525
okružuje rub podzemlja,
pada iscrpljeno i ne predaje se lako
11:50
fallsSlapovi exhaustediscrpljen, but won'tnavika give in
to what's easylako,
153
698819
4282
dok se nejednaki koraci oduševljenja
11:55
while irregularneregularan stepskoraci of intoxicationIntoksikacija
154
703101
2489
ne probude,
11:57
wakeprobuditi up,
155
705590
1577
ne probude mir".
11:59
wakeprobuditi the stillnessTišina.
156
707167
1890
Zovem se Martín Bustamante.
12:01
I'm MartMartín BustamanteBustamante,
157
709057
1972
Zatvorenik sam Odjela 48 u San Martínu.
12:03
I'm a prisonerzatvorenik in UnitJedinica 48 of SanSan MartMartín,
158
711756
3498
Danas su me privremeno pustili.
12:07
todaydanas is my day of temporaryprivremen releasepuštanje.
159
715254
2858
Poezija i književnost su meni
12:10
And for me, poetrypoezija and literatureknjiževnost
have changedpromijenjen my life.
160
718112
3672
promijenili život.
Puno hvala!
(Pljesak)
12:13
Thank you very much!
161
721784
1121
Hvala!
12:14
CristinaCristina DomenechDomenech: Thank you!
162
722905
1420
(Pljesak)
12:16
(ApplausePljesak)
163
724325
2320
Translated by Antoaneta Mjeda
Reviewed by Sanda Liker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cristina Domenech - Poet and educator
Cristina Domenech proposes to use language as an instrument of liberation and as a way to change the world.

Why you should listen
Writer and philosopher Cristina Domenech coordinates reading and writing workshops for kids and adults, including the inmates of the Centro de Estudiantes Rodolfo Walsh of the Centro Universitario San Martín (CUSAM) Universidad Nacional de San Martín, Unidad Penitenciaria 48, in Buenos Aires.

She has participated since 1995 in numerous conferences and meetings of national and international writers, among which include the International Festival of Poetry in Havana, Cuba, in 2009 and 2010 and Cosmopoética 2013 in Cordoba, Spain.

Her published works include “Impalpable” (1994), “Condensación de la Luz” (1998), Tierra Negra (1999), Demudado (2007), anthologies of poetry in 2010 and 2011, and most recently “Sintaxis del nudo” ("Syntax Knot").
More profile about the speaker
Cristina Domenech | Speaker | TED.com