ABOUT THE SPEAKER
Mark Bittman - Food writer
Mark Bittman is a bestselling cookbook author, journalist and television personality. His friendly, informal approach to home cooking has shown millions that fancy execution is no substitute for flavor and soul.

Why you should listen

Although Mark Bittman never formally trained as a chef, his pursuits as a curious and tenacious foodie have made him a casual culinary master. His weekly New York Times food column, The Minimalist, meshes accessible and inexpensive ingredients with "anyone-can" cooking techniques to produce exceedingly delicious dishes. Bittman's funny, friendly attitude and trademark informal approach to food-craft extend to his blockbuster TV programs (which retain delays and mishaps that other producers would edit out), his blog, Bitten, and ambitious cookbooks, like How to Cook Everything and The Best Recipes in the World.

After a decade as the "Minimalist," Bittman has emerged a respected spokesperson on all things edible: He's concerned about the ecological and health impacts of our modern diet, which he characterizes as overwhelmingly meat-centered and hooked on fast food. His criticism has the world listening: His revolutionary How to Cook Everything Vegetarian (sequel to How to Cook Everything), is a bestseller, and his memorable talk at the 2007 EG Conference (available now on TED.com) delivered a stinging condemnation of the way we eat now. A subsequent New York Times article pursued the same argument.

Bittman's newest book, Food Matters, explores the link between our eating habits and the environment, offering an accessible plan for a planet-friendly diet.

More profile about the speaker
Mark Bittman | Speaker | TED.com
EG 2007

Mark Bittman: What's wrong with what we eat

Mark Bittman o tome što je loše u onome što jedemo

Filmed:
4,713,450 views

U ovom strasnom i duhovitom govoru, Mark Bittman, New York Timesov pisac o hrani, prosuđuje što je loše u načinu kako danas jedemo (previše mesa, premalo biljaka, previše brze hrane, premalo domaće hrane), te zašto to dovodi cijeli planet u rizik.
- Food writer
Mark Bittman is a bestselling cookbook author, journalist and television personality. His friendly, informal approach to home cooking has shown millions that fancy execution is no substitute for flavor and soul. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I writepisati about foodhrana. I writepisati about cookingkuhanje.
0
0
2000
Ja pišem o hrani. Pišem o kuhanju.
00:18
I take it quitedosta seriouslyozbiljno,
1
2000
2000
Shvaćam to prilično ozbiljno,
00:20
but I'm here to talk about something
2
4000
2000
no ovdje sam kako bih govorio o nečemu
00:22
that's becomepostati very importantvažno to me in the last yeargodina or two.
3
6000
4000
što mi je postalo jako važno u zadnjih godinu dvije
00:26
It is about foodhrana, but it's not about cookingkuhanje, perpo sese.
4
10000
4000
Radi se o hrani, ali ne o samom kuhanju.
00:31
I'm going to startpočetak with this pictureslika of a beautifullijep cowkrava.
5
15000
2000
Počet ću s ovom slikom lijepe krave.
00:34
I'm not a vegetarianvegetarijanska -- this is the oldstar NixonNixon linecrta, right?
6
18000
3000
Ja nisam vegaterijanac - to je rekao Nixon, zar ne?
00:37
But I still think that this --
7
21000
2000
Ali ipak mislim kako -
00:39
(LaughterSmijeh)
8
23000
1000
(Smijeh)
00:40
-- maysvibanj be this year'sgodine versionverzija of this.
9
24000
2000
- ovo može biti ovogodišnja verzija toga.
00:43
Now, that is only a little bitbit hyperbolichiperbolni.
10
27000
4000
Sada samo malo pretjerujem.
00:47
And why do I say it?
11
31000
2000
Zašto to kažem?
00:49
Because only oncejednom before has the fatesudbina of individualpojedinac people
12
33000
4000
Zato što su samo jednom prije, sudbine pojedinih ljudi
00:53
and the fatesudbina of all of humanityčovječanstvo
13
37000
2000
i sudbina cijelog čovječanstva
00:55
been so intertwinedisprepletene.
14
39000
2000
bili tako isprepleteni.
00:57
There was the bombbomba, and there's now.
15
41000
2000
Tad je bila bomba, a i sad je.
01:00
And where we go from here is going to determineodrediti
16
44000
2000
I kamo idemo odavde, odredit će
01:02
not only the qualitykvaliteta and the lengthdužina of our individualpojedinac livesživot,
17
46000
4000
ne samo kvalitetu i duljinu naših individualnih života,
01:06
but whetherda li, if we could see the EarthZemlja a centurystoljeće from now,
18
50000
2000
već, kada bismo mogli vidjeti Zemlju
01:08
we'dmi bismo recognizeprepoznati it.
19
52000
2000
stoljeće od danas, bismo li je prepoznali.
01:10
It's a holocaustuništenje of a differentdrugačiji kindljubazan,
20
54000
2000
Ovo je holokaust druge vrste,
01:12
and hidingskrivanje underpod our desksstolovi isn't going to help.
21
56000
3000
i skrivanje ispod stolova neće pomoći.
01:15
StartPočetak with the notionpojam that globalglobalno warmingzagrijavanje
22
59000
2000
Počnimo sa spoznajom kako globalno zatopljenje
01:17
is not only realstvaran, but dangerousopasno.
23
61000
2000
nije samo stvarno, nego i opasno.
01:19
SinceOd everysvaki scientistnaučnik in the worldsvijet now believesvjeruje this,
24
63000
3000
Budući da sada svaki znanstvenik na svijetu u to vjeruje,
01:22
and even PresidentPredsjednik BushBush has seenvidio the lightsvjetlo, or pretendspretvara to,
25
66000
3000
i čak je i predjednik Bush vidio svjetlo, ili se samo pravi,
01:25
we can take this is a givendan.
26
69000
2000
možemo to uzeti zdravo za gotovo.
01:28
Then hearčuti this, please.
27
72000
2000
Zato poslušajte ovo, molim vas.
01:30
After energyenergija productionproizvodnja, livestockstoka is the second-highestdrugi-najviši contributorsuradnik
28
74000
4000
Nakon proizvodnje energije, stočarstvo je drugo po doprinosu
01:34
to atmosphere-alteringatmosfere-promjena gasesplinovi.
29
78000
2000
stvaranja plinova koji mijenjaju atmosferu.
01:36
NearlyGotovo one-fifthJedna petina of all greenhousestaklenika gasplin
30
80000
4000
Skoro jedna petina svih stakleničkih plinova
01:40
is generatedgeneriran by livestockstoka productionproizvodnja --
31
84000
2000
nastaje uzgojem stoke -
01:42
more than transportationtransport.
32
86000
2000
više nego transportom.
01:44
Now, you can make all the jokesVicevi you want about cowkrava fartsprdi,
33
88000
4000
Možete se šaliti koliko hoćete o tome kako krava prdi,
01:48
but methanemetan is 20 timesputa more poisonousotrovan than COCO2,
34
92000
3000
ali metan je 20 puta otrovniji od CO2,
01:51
and it's not just methanemetan.
35
95000
2000
a ne radi se samo o metanu.
01:53
LivestockStoke is alsotakođer one of the biggestnajveći culpritskrivci in landzemljište degradationdegradacija,
36
97000
4000
Stoka je također jedan od glavnih krivaca u uništavanju zemljišta,
01:57
airzrak and watervoda pollutionzagađenje, watervoda shortagesnestašice and lossgubitak of biodiversitybiološke raznolikosti.
37
101000
5000
zagađenju zraka i vode, nestašici vode i gubitku bioraznolikosti.
02:02
There's more.
38
106000
1000
Ima toga još.
02:03
Like halfpola the antibioticsantibiotici in this countryzemlja
39
107000
3000
Oko polovice antibiotika u ovoj zemlji
02:06
are not administeredprimijeniti to people, but to animalsživotinje.
40
110000
3000
nisu primijenjeni na ljudima, nego na životinjama.
02:09
But listsarena like this becomepostati kindljubazan of numbingnumbing, so let me just say this:
41
113000
3000
Takvi popisi postaju šokantni, pa samo da vam kažem ovo,
02:12
if you're a progressiveprogresivan,
42
116000
2000
ako ste napredni,
02:14
if you're drivingvožnja a PriusPrius, or you're shoppingkupovina greenzelena,
43
118000
3000
ako vozite Prius, kupujete ekološki,
02:17
or you're looking for organicorganski,
44
121000
2000
ako tražite organsko,
02:19
you should probablyvjerojatno be a semi-vegetarianpolu-vegetarijanska.
45
123000
3000
vjerojatno trebate biti polu-vegatarijanac.
02:23
Now, I'm no more anti-cattleanti-goveda than I am anti-atomanti-atom,
46
127000
4000
E sad, ja nisam ništa više protiv krava nego što sam protiv atoma,
02:27
but it's all in the way we use these things.
47
131000
2000
ali sve je u načinu kako koristimo te stvari.
02:29
There's anotherjoš piecekomad of the puzzlepuzzle,
48
133000
2000
Ima još jedan komadić slagalice
02:31
whichkoji AnnAnn CooperCooper talkedRazgovarao about beautifullylijepo yesterdayjučer,
49
135000
2000
o kojem je Ann Cooper lijepo jučer govorila,
02:33
and one you alreadyveć know.
50
137000
2000
i to onaj kojeg već znate.
02:36
There's no questionpitanje, nonenijedan, that so-calledtakozvani lifestylenačin života diseasesoboljenja --
51
140000
4000
Nema sumnje - nikakve - da takozvane bolesti uzrokovane životnim stilom
02:40
diabetesdijabetes, heartsrce diseasebolest, strokeudar, some cancersraka --
52
144000
4000
dijabetes, bolesti srca, moždani udar, neki oblici raka -
02:44
are diseasesoboljenja that are fardaleko more prevalentprevladavajući here
53
148000
3000
su bolesti koje su daleko učestalije ovdje
02:47
than anywherebilo kuda in the restodmor of the worldsvijet.
54
151000
2000
nego igdje drugdje na svijetu.
02:49
And that's the directdirektno resultproizlaziti of eatingjelo a WesternZapadni dietdijeta.
55
153000
4000
I to je izravni rezultat prehrane zapadnjačkom hranom.
02:53
Our demandzahtijevajte for meatmeso, dairyMliječni proizvodi and refinedrafiniran carbohydratesugljikohidrati --
56
157000
4000
Naša potražnja za mesom, mliječnim proizvodima i prerađenim ugljihohidratima -
02:57
the worldsvijet consumestroši one billionmilijardi canslimenke or bottlesboce of CokeKolu a day --
57
161000
5000
svijet konzumira milijardu limenki ili boca Coca-Cole na dan -
03:02
our demandzahtijevajte for these things, not our need, our want,
58
166000
4000
naša potražnja za tim stvarima, ne naša potreba, naša želja -
03:06
drivesdiskovi us to consumepojesti way more calorieskalorija than are good for us.
59
170000
4000
vodi nas da konzumiramo daleko više kalorija nego što je dobro za nas.
03:10
And those calorieskalorija are in foodshrana that causeuzrok, not preventspriječiti, diseasebolest.
60
174000
5000
A te kalorije su u hrani koja uzrokuje, a ne sprečava, bolesti.
03:15
Now globalglobalno warmingzagrijavanje was unforeseennepredviđenih.
61
179000
2000
Globalno zatopljenje nije bilo predviđeno.
03:17
We didn't know that pollutionzagađenje did more than causeuzrok badloše visibilityVidljivost.
62
181000
4000
Nismo znali da zagađenje radi išta osim što uzrokuje slabu vidljivost.
03:21
Maybe a fewnekoliko lungpluća diseasesoboljenja here and there,
63
185000
2000
Možda koju plućnu bolest tu i tamo,
03:23
but, you know, that's not suchtakav a bigvelika dealdogovor.
64
187000
3000
no znate, to i nije tako velika stvar.
03:26
The currentstruja healthzdravlje crisiskriza, howevermeđutim,
65
190000
2000
Sadašnja kriza zdravlja, međutim,
03:28
is a little more the work of the evilzlo empirecarstvo.
66
192000
3000
još je malo više djelo zlog carstva.
03:31
We were told, we were assuredosiguran,
67
195000
3000
Bilo nam je rečeno, uvjeravali su nas,
03:34
that the more meatmeso and dairyMliječni proizvodi and poultryperad we atejeli,
68
198000
2000
ako ćemo više jesti mesa, mliječnih proizvoda i peradi,
03:36
the healthierzdravije we'dmi bismo be.
69
200000
2000
bit ćemo zdraviji.
03:38
No. OverconsumptionOverconsumption of animalsživotinje, and of coursenaravno, junkstarudija foodhrana,
70
202000
3000
Ne. Pretjerana konzumacija životinja, i naravno, nezdrave hrane,
03:41
is the problemproblem, alonguz with our paltryJadan consumptionpotrošnja of plantsbilje.
71
205000
4000
jest problem, kao i naša bijedna konzumacija biljaka.
03:45
Now, there's no time to get into the benefitsprednosti of eatingjelo plantsbilje here,
72
209000
3000
E sada, nemamo vremena za ulaziti u prednosti jedenja biljaka,
03:48
but the evidencedokaz is that plantsbilje -- and I want to make this clearčisto --
73
212000
3000
ali dokazano je kako biljke - i tu želim biti jasan -
03:51
it's not the ingredientsSastojci in plantsbilje, it's the plantsbilje.
74
215000
4000
ne sastojci biljaka, nego biljke.
03:55
It's not the beta-carotenebeta-karoten, it's the carrotmrkva.
75
219000
3000
Ne beta-karoten, nego mrkva.
03:58
The evidencedokaz is very clearčisto that plantsbilje promoteunaprijediti healthzdravlje.
76
222000
4000
Dokazi su jasni kako biljke potpomažu zdravlje.
04:02
This evidencedokaz is overwhelmingneodoljiv at this pointtočka.
77
226000
2000
U ovoj točki dokazi pretežu.
04:04
You eatjesti more plantsbilje, you eatjesti lessmanje other stuffstvari, you liveživjeti longerviše.
78
228000
4000
Ako jedete više biljaka, jedete manje drugih stvari, živite dulje.
04:08
Not badloše.
79
232000
2000
Nije loše.
04:10
But back to animalsživotinje and junkstarudija foodhrana.
80
234000
2000
No natrag na životinje i nezdravu hranu.
04:12
What do they have in commonzajednička?
81
236000
2000
Što oni imaju zajedničko?
04:14
One: we don't need eitherili of them for healthzdravlje.
82
238000
3000
Prvo: niti jedno od toga ne trebamo za zdravlje.
04:17
We don't need animalživotinja productsproizvodi,
83
241000
2000
Ne trebamo životinjske proizvode,
04:19
and we certainlysigurno don't need whitebijela breadkruh or CokeKolu.
84
243000
3000
i sasvim sigurno ne trebamo bijeli kruh i Coca-Colu.
04:22
Two: bothoba have been marketedprodali heavilyteško,
85
246000
2000
Drugo: oboje se intenzivno reklamiraju,
04:24
creatingstvaranje unnaturalneprirodan demandzahtijevajte.
86
248000
2000
stvarajući neprirodnu potražnju.
04:26
We're not bornrođen cravingžudnja WhoppersWhoppers or SkittlesČunj.
87
250000
5000
Nismo rođeni sa željom za hamburgerima i bombonima.
04:31
ThreeTri: theirnjihov productionproizvodnja has been supportedpodržan by governmentvlada agenciesagencije
88
255000
3000
Treće: njihovu proizvodnju podupiru vladine organizacije
04:34
at the expensetrošak of a more health-zdravlje- and Earth-friendlyZemlja-friendly dietdijeta.
89
258000
3000
nauštrb više zdravlja i ekološke hrane.
04:37
Now, let's imaginezamisliti a parallelparalelno.
90
261000
4000
Zamislimo sad paralelu.
04:41
Let's pretendpretvarati se that our governmentvlada supportedpodržan an oil-basedna bazi ulja economyEkonomija,
91
265000
3000
Pretvarajmo se da naša vlada podupire ekonomiju baziranu na nafti
04:44
while discouragingobeshrabrujući more sustainableodrživ formsobrasci of energyenergija,
92
268000
4000
dok destimulira održive oblike energije,
04:48
knowingpoznavanje all the while that the resultproizlaziti would be
93
272000
2000
znajući cijelo vrijeme da će rezultat biti
04:50
pollutionzagađenje, warrat and risingrastući coststroškovi.
94
274000
2000
zagađenje, rat i povećanje troškova.
04:52
IncredibleNevjerojatno, isn't it?
95
276000
2000
Nevjerojatno, zar ne?
04:54
YetJoš they do that.
96
278000
2000
Ali to ipak rade.
04:56
And they do this here. It's the sameisti dealdogovor.
97
280000
2000
To rade i ovdje. To je isti dogovor.
04:58
The sadtužan thing is, when it comesdolazi to dietdijeta,
98
282000
2000
Tužna stvar je, kada se radi o hrani,
05:00
is that even when well-intentioneddobronamjeran FedsFBI
99
284000
2000
da čak i kada dobronamjerni
05:02
try to do right by us, they failiznevjeriti.
100
286000
4000
vladini dužnosnici žele učiniti ispravnu stvar, ne uspiju.
05:07
EitherU svakom they're outvotednadglasani by puppetslutke of agribusinessagrobiznis,
101
291000
3000
Ili su nadglasani lutkama agrarnog biznisa,
05:10
or they are puppetslutke of agribusinessagrobiznis.
102
294000
2000
ili su sami lutke agrarnog biznisa.
05:12
So, when the USDAUSDA finallykonačno acknowledgedpriznao
103
296000
4000
Američko Ministarstvo poljoprivrede napokon je priznalo
05:16
that it was plantsbilje, ratherradije than animalsživotinje, that madenapravljen people healthyzdrav,
104
300000
4000
da biljke, a ne životinje, čine ljude zdravima,
05:20
they encouragedpotiče us, viapreko theirnjihov overlypreviše simplisticjednostavna foodhrana pyramidpiramida,
105
304000
4000
potakli su nas, pomoću pojednostavljene piramide ishrane,
05:24
to eatjesti fivepet servingsobroka of fruitsvoće and vegetablespovrće a day,
106
308000
3000
da jedemo pet obroka voća i povrća na dan,
05:27
alonguz with more carbsugljikohidrata.
107
311000
2000
zajedno s više ugljikohidrata.
05:29
What they didn't tell us is that some carbsugljikohidrata are better than othersdrugi,
108
313000
3000
Nisu nam rekli da su neki ugljikohidrati bolji od drugih,
05:32
and that plantsbilje and wholečitav grainsžitarice
109
316000
2000
niti da biljke i cjelovite žitarice
05:34
should be supplantingsupplanting eatingjelo junkstarudija foodhrana.
110
318000
2000
trebaju zamijeniti prehranu nezdravom hranom.
05:36
But industryindustrija lobbyistslobiste would never let that happendogoditi se.
111
320000
3000
Ali lobisti industrije nikada to ne bi dopustili.
05:39
And guessnagađati what?
112
323000
2000
I pogađate?
05:41
HalfPola the people who developedrazvijen the foodhrana pyramidpiramida
113
325000
2000
Polovina ljudi koji su razvili piramidu hrane
05:43
have tieskravate to agribusinessagrobiznis.
114
327000
2000
imaju veze u agrarnom biznisu.
05:45
So, insteadumjesto of substitutingZamjenski plantsbilje for animalsživotinje,
115
329000
3000
Tako umjesto zamjene životinja biljkama,
05:48
our swollennatečen appetitesapetiti simplyjednostavno becamepostao largerveći,
116
332000
3000
naši ionako napuhani apetiti, jednostavno su postali veći,
05:51
and the mostnajviše dangerousopasno aspectsaspekti of them remainedostala unchangednepromijenjene.
117
335000
4000
i njihovi najopasniji aspekti ostali su nepromijenjeni.
05:55
So-calledTakozvani low-fatniskim udjelom masti dietsdijete za mršavljenje, so-calledtakozvani low-carbLow-carb dietsdijete za mršavljenje --
118
339000
4000
Takozvane dijete s malo masnoća, dijete s malo ugljikohidrata -
05:59
these are not solutionsrješenja.
119
343000
2000
nisu rješenja.
06:01
But with lots of intelligentinteligentan people
120
345000
2000
Ali s puno inteligentnih ljudi
06:03
focusingfokusiranje on whetherda li foodhrana is organicorganski or locallokalne,
121
347000
3000
usredotočenih na to je li hrana organska ili lokalna,
06:06
or whetherda li we're beingbiće nicelijepo to animalsživotinje,
122
350000
2000
te jesmo li dobri prema životinjama,
06:08
the mostnajviše importantvažno issuespitanja just aren'tnisu beingbiće addressedobratio.
123
352000
3000
najvažniji problemi još nisu dotaknuti.
06:11
Now, don't get me wrongpogrešno.
124
355000
2000
E sad, nemojte me krivo shvatiti.
06:13
I like animalsživotinje,
125
357000
2000
Ja volim životinje,
06:15
and I don't think it's just fine to industrializeindustrijalizovati theirnjihov productionproizvodnja
126
359000
3000
i ne mislim da je dobro industrijalizirati njihovu proizvodnju
06:18
and to churnstap them out like they were wrenchesKljučevi.
127
362000
3000
i štancati ih kao ključeve.
06:21
But there's no way to treatliječiti animalsživotinje well,
128
365000
3000
Ali nema dobrog načina tretiranja životinja
06:24
when you're killingubijanje 10 billionmilijardi of them a yeargodina.
129
368000
3000
kad ih ubijaš 10 milijardi godišnje.
06:27
That's our numberbroj. 10 billionmilijardi.
130
371000
2000
To je naš broj. 10 milijardi.
06:29
If you strungnanizane all of them --
131
373000
2000
Ako ih sve povežete jednu za drugom -
06:31
chickenskokoši, cowskrave, pigssvinje and lambsjanjad -- to the moonmjesec,
132
375000
4000
piliće, krave, svinje, janjad - do Mjeseca
06:35
they'doni bi go there and back fivepet timesputa, there and back.
133
379000
2000
išle bi tamo i natrag pet puta - tamo i natrag.
06:37
Now, my math'smatematika je a little shakynesiguran, but this is prettyprilično good,
134
381000
3000
E sada, moja matematika nije sjajna, ali to je prilično puno,
06:40
and it dependsovisi whetherda li a pigsvinja is fourčetiri feetnoge long or fivepet feetnoge long,
135
384000
3000
i ovisi je li svinja duga 1 ili 1.5 m,
06:43
but you get the ideaideja.
136
387000
2000
ali shvatili ste sliku.
06:45
That's just the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
137
389000
2000
I to je samo u SAD-u.
06:48
And with our hyper-consumptionhiper-potrošnja of those animalsživotinje
138
392000
2000
Uz našu hiperkonzumaciju tih životinja,
06:50
producingproizvodnju greenhousestaklenika gasesplinovi and heartsrce diseasebolest,
139
394000
3000
koja proizvodi stakleničke plinove i srčane bolesti,
06:53
kindnessljubaznost mightmoć just be a bitbit of a redcrvena herringharinga.
140
397000
3000
ljubaznost tek odvlači pažnju s glavne stvari.
06:56
Let's get the numbersbrojevi of the animalsživotinje we're killingubijanje for eatingjelo down,
141
400000
4000
Smanjimo prvo broj životinja koje ubijamo za hranu,
07:00
and then we'lldobro worrybrinuti about beingbiće nicelijepo to the onesone that are left.
142
404000
4000
a tek onda brinimo o tome kako ćemo biti bolji prema onima koje su ostale.
07:04
AnotherJoš jedan redcrvena herringharinga mightmoć be exemplifiedpotvrđena by the wordriječ "locavoreLocavore,"
143
408000
4000
Primjer još jedne distrakcije je riječ "lokavor",
07:08
whichkoji was just namedpod nazivom wordriječ of the yeargodina by the NewNovi OxfordOxford AmericanAmerički DictionaryRječnik.
144
412000
3000
koja je proglašena za riječ godine od rječnika New Oxford American Dictionary.
07:11
SeriouslyOzbiljno.
145
415000
2000
Ozbiljno.
07:13
And locavoreLocavore, for those of you who don't know,
146
417000
2000
A lokavor je, za vas koji to ne znate,
07:15
is someonenetko who eatsjede only locallylokalno grownodrastao foodhrana --
147
419000
2000
onaj tko jede samo lokalno uzgojenu hranu.
07:17
whichkoji is fine if you liveživjeti in CaliforniaCalifornia,
148
421000
3000
Što je u redu ako živite u Kaliforniji,
07:20
but for the restodmor of us it's a bitbit of a sadtužan jokevic.
149
424000
3000
ali za nas ostale to je pomalo tužna šala.
07:23
BetweenIzmeđu the officialslužbeno storypriča -- the foodhrana pyramidpiramida --
150
427000
3000
Između službene priče - piramide ishrane -
07:26
and the hipkuk locavoreLocavore visionvizija,
151
430000
2000
i popularne vizije lokavora,
07:28
you have two versionsverzije of how to improvepoboljšati our eatingjelo.
152
432000
2000
imate dvije verzije kako popraviti našu ishranu.
07:30
(LaughterSmijeh).
153
434000
2000
(Smijeh).
07:32
They bothoba get it wrongpogrešno, thoughiako.
154
436000
2000
Obje su krive, doduše.
07:34
The first at leastnajmanje is populistpopulistički, and the seconddrugi is elitistelitistički.
155
438000
4000
Prva je u najmanju ruku populistička, a druga elitistička.
07:38
How we got to this placemjesto is the historypovijest of foodhrana in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
156
442000
4000
Kako smo dovde došli jest povijest prehrane u SAD-u.
07:42
And I'm going to go throughkroz that,
157
446000
2000
Proći ću kroz nju,
07:44
at leastnajmanje the last hundredstotina yearsgodina or so, very quicklybrzo right now.
158
448000
3000
barem kroz zadnjih 100 godina, vrlo brzo i upravo sada.
07:47
A hundredstotina yearsgodina agoprije, guessnagađati what?
159
451000
2000
Prije sto godina, pogodite što?
07:49
EveryoneSvi was a locavoreLocavore: even NewNovi YorkYork had pigsvinja farmsfarme nearbyu blizini,
160
453000
4000
Svi su bili lokavori, čak je i New York imao farme svinja u blizini
07:53
and shippingdostava foodhrana all over the placemjesto was a ridiculoussmiješan notionpojam.
161
457000
3000
i slanje hrane bilo kuda, bila je smiješna ideja.
07:57
EverySvaki familyobitelj had a cookkuhati, usuallyobično a mommama.
162
461000
3000
Svaka obitelj imala je kuhara, najčešće majku.
08:00
And those momsmame boughtkupio and preparedpripremljen foodhrana.
163
464000
3000
I sve te mame kupovale su i pripremale hranu.
08:03
It was like your romanticromantičan visionvizija of EuropeEurope.
164
467000
2000
To je bilo kao vaša romatična vizija Europe.
08:05
MargarineMargarin didn't existpostojati.
165
469000
2000
Margarin nije postojao.
08:07
In factčinjenica, when margarinemargarin was inventedizumio,
166
471000
3000
Štoviše, kada je margarin izmišljen,
08:10
severalnekoliko statesDržave passedprošao lawszakoni declaringproglašenja that it had to be dyedobojena pinkružičasta,
167
474000
4000
u nekoliko država uveden je zakon da ga se mora obojati u ružičasto
08:14
so we'dmi bismo all know that it was a fakelažan.
168
478000
3000
tako da svi znamo da je lažan.
08:17
There was no snackužina foodhrana, and untildo the '20s,
169
481000
2000
Nije bilo brze hrane, do 20-tih godina,
08:19
untildo ClarenceClarence BirdseyeCestovna kartografija camedošao alonguz, there was no frozenzamrznut foodhrana.
170
483000
3000
i dok nije stigao Clarence Birdseye, nije bilo niti smrznute hrane.
08:22
There were no restaurantrestoran chainslanci.
171
486000
3000
Nije bilo lanaca restorana.
08:25
There were neighborhoodsusjedstvo restaurantsrestorani runtrčanje by locallokalne people,
172
489000
2000
Postojali su restorani u susjedstvu koje su vodili lokalni ljudi,
08:27
but nonenijedan of them would think to openotvoren anotherjoš one.
173
491000
2000
i nitko nije pomišljao otvoriti još jedan.
08:29
EatingJede ethnicetnički was unheardnečuveno of unlessosim ako you were ethnicetnički.
174
493000
3000
Za nacionalne kuhinje nitko nije čuo osim za onu svoju.
08:32
And fancyfantazija foodhrana was entirelypotpuno Frenchfrancuski.
175
496000
3000
Sva pomodna hrana bila je francuska.
08:35
As an asideu stranu, those of you who rememberzapamtiti
176
499000
3000
Usput, oni od vas koji se sjećaju
08:38
DanDan AykroydAykroyd in the 1970s doing JuliaJulia ChildDijete imitationsimitacije
177
502000
4000
kako je Dan Aykroyd 1970-tih imitirao Juliu Child
08:42
can see where he got the ideaideja of stabbingubadanje himselfsam from this fabulousnevjerojatan slideklizanje.
178
506000
5000
mogu vidjeti odakle mu iz ove nevjerojatne slike ideja da se rani.
08:47
(LaughterSmijeh)
179
511000
1000
(Smijeh)
08:48
Back in those daysdana, before even JuliaJulia,
180
512000
4000
Tih dana davno prije, i još prije Julie,
08:52
back in those daysdana, there was no philosophyfilozofija of foodhrana.
181
516000
2000
tih dana nije bilo filozofije hrane.
08:54
You just atejeli.
182
518000
2000
Jednostavno ste jeli.
08:56
You didn't claimzahtjev to be anything.
183
520000
2000
Niste tvrdili da ste išta.
08:58
There was no marketingMarketing. There were no nationalnacionalna brandsmarke.
184
522000
3000
Nije bilo marketinga. Nije bilo nacionalnih marki.
09:01
VitaminsVitamini had not been inventedizumio.
185
525000
3000
Vitamini nisu bili izumljeni.
09:04
There were no healthzdravlje claimszahtjevi, at leastnajmanje not federallyFederalno sanctionedodobreno onesone.
186
528000
3000
Nije bilo tvrdnji o zdravlju, barem ne onih koje bi država odobrila.
09:07
FatsMasti, carbsugljikohidrata, proteinsproteini -- they weren'tnisu badloše or good, they were foodhrana.
187
531000
4000
Masti, ugljikohidrati, proteini - nisu bili ni dobri ni loši, bili su hrana.
09:11
You atejeli foodhrana.
188
535000
3000
Jeli ste hranu.
09:14
HardlyJedva anything containedsadržane more than one ingredientsastojak,
189
538000
2000
Skoro ništa nije imalo više od jednog sastojka,
09:16
because it was an ingredientsastojak.
190
540000
2000
jer je ono samo bilo sastojak.
09:18
The cornflakecornflakes-u hadn'tnije been inventedizumio.
191
542000
2000
Kukuruzne pahuljice nisu bile izumljene.
09:20
(LaughterSmijeh)
192
544000
1000
(Smijeh)
09:21
The Pop-TartOboje, the PringlePringle, CheezCheez WhizČarobnjak, nonenijedan of that stuffstvari.
193
545000
3000
Kolač Pop-Tart, čips Pringle, namaz Cheez Whiz, ništa od toga.
09:24
GoldfishZlatna ribica swamPlivao.
194
548000
2000
Zlatne ribice još su plivale.
09:26
(LaughterSmijeh)
195
550000
2000
(Smijeh)
09:28
It's hardteško to imaginezamisliti. People grewrastao foodhrana, and they atejeli foodhrana.
196
552000
3000
Teško je to zamisliti. Ljudi su uzgajali hranu i jeli hranu.
09:31
And again, everyonesvatko atejeli locallokalne.
197
555000
3000
I opet, svi su jeli lokalno.
09:34
In NewNovi YorkYork, an orangenarančasta was a commonzajednička ChristmasBožić presentpredstaviti,
198
558000
3000
U New Yorku, naranča je bila uobičajeni poklon za Božić,
09:37
because it camedošao all the way from FloridaFlorida.
199
561000
3000
jer je prošle cijeli put od Floride.
09:41
From the '30s on, roadcesta systemssustavi expandedproširen,
200
565000
2000
Od 30-tih na ovamo, razvio se cestovni sustav,
09:43
truckskamioni tookuzeo the placemjesto of railroadspruga,
201
567000
2000
kamioni su zauzeli mjesto željeznica,
09:45
freshsvježe foodhrana beganpočeo to travelputovati more.
202
569000
2000
svježa hrana počela je više putovati.
09:47
OrangesNaranče becamepostao commonzajednička in NewNovi YorkYork.
203
571000
2000
Naranče su postale uobičajene u New Yorku.
09:49
The SouthJug and WestZapad becamepostao agriculturalpoljoprivredni hubsčvorištima,
204
573000
3000
Jug i zapad postali su poljoprivredni centri,
09:52
and in other partsdijelovi of the countryzemlja, suburbspredgrađa tookuzeo over farmlandPoljoprivredno zemljište.
205
576000
3000
a u drugim dijelovima zemlje poljoprivredna zemljišta zamijenjena su predgrađima.
09:55
The effectsefekti of this are well knownznan. They are everywheresvugdje, posvuda.
206
579000
3000
Učinci toga dobro su poznati, i oni su posvuda.
09:58
And the deathsmrt of familyobitelj farmsfarme is partdio of this puzzlepuzzle,
207
582000
3000
I smrt obiteljskih farmi dio je te zagonetke
10:01
as is almostskoro everything
208
585000
2000
kao što je i skoro sve
10:03
from the demisesmrt of the realstvaran communityzajednica
209
587000
2000
od nestanka stvarne zajednice
10:05
to the challengeizazov of findingnalaz a good tomatorajčica, even in summerljeto.
210
589000
4000
do izazova traganja za pravom rajčicom, čak i ljeti.
10:09
EventuallyNa kraju, CaliforniaCalifornia producedizrađen too much foodhrana to shipbrod freshsvježe,
211
593000
4000
Na kraju je Kalifornija proizvodila previše hrane da je šalje svježu,
10:13
so it becamepostao criticalkritično to markettržište cannedkonzervirana and frozenzamrznut foodshrana.
212
597000
3000
pa je postalo ključno započeti trgovinu konzerviranom i zamrznutom hranom.
10:16
ThusTako arrivedstigao conveniencepraktičnost.
213
600000
2000
Tada je stigao komfor.
10:18
It was soldprodan to proto-feministproto-feministički housewivesdomaćice
214
602000
2000
Prodavan je pretečama feminističkih kućanica
10:20
as a way to cutrez down on houseworkkućanski poslovi.
215
604000
2000
kao način da smanje kućanske poslove.
10:22
Now, I know everybodysvi over the agedob of, like 45 --
216
606000
3000
E sad, znam da svakom starijem od 45 godina -
10:25
theirnjihov mouthsusta are wateringzalijevanje at this pointtočka.
217
609000
2000
sline cure u ovom trenutku.
10:27
(LaughterSmijeh)
218
611000
1000
(Smijeh)
10:28
(ApplausePljesak)
219
612000
1000
(Pljesak)
10:29
If we had a slideklizanje of SalisburySalisbury steakodrezak, even more so, right?
220
613000
4000
Ako bismo pojeli Salisbury odrezak, još i više, zar ne?
10:33
(LaughterSmijeh)
221
617000
1000
(Smijeh)
10:35
But this maysvibanj have cutrez down on houseworkkućanski poslovi,
222
619000
2000
Ali to je možda smanjilo kućanske poslove,
10:37
but it cutrez down on the varietyraznolikost of foodhrana we atejeli as well.
223
621000
3000
ali je također smanjilo i raznolikost hrane koju jedemo.
10:40
ManyMnogi of us grewrastao up never eatingjelo a freshsvježe vegetablepovrće
224
624000
4000
Mnogi su od nas odrasli, a da nikad nisu jeli svježe povrće
10:44
exceptosim the occasionalpovremeno rawsirov carrotmrkva or maybe an oddneparan lettuceZelena salata saladsalata.
225
628000
4000
osim poneke sirove mrkve i lista salate.
10:48
I, for one -- and I'm not kiddingšale --
226
632000
2000
Ni ja za početak - a ne šalim se -
10:50
didn't eatjesti realstvaran spinachšpinat or broccoliBrokula tilldo I was 19.
227
634000
4000
nisam jeo pravi špinat ni brokulu do moje 19. godine.
10:54
Who neededpotreban it thoughiako? MeatMeso was everywheresvugdje, posvuda.
228
638000
2000
Tko je to trebao? Meso je bilo posvuda.
10:56
What could be easierlakše, more fillingpunjenje or healthierzdravije for your familyobitelj
229
640000
3000
Što može biti jednostavnije, zasitnije i zdravije za vašu obitelj
10:59
than broilingpečenje a steakodrezak?
230
643000
2000
od prženog odreska?
11:01
But by then cattlestoka were alreadyveć raiseduzdignut unnaturallyneprirodno.
231
645000
4000
No u to vrijeme stoka je već uzgajana neprirodno.
11:05
RatherRadije than spendingtrošenje theirnjihov livesživot eatingjelo grasstrava,
232
649000
2000
Umjesto da provode svoje živote jedući travu
11:07
for whichkoji theirnjihov stomachsželudaca were designedkonstruiran,
233
651000
3000
za što su njihovi želuci dizajnirani,
11:10
they were forcedprisiljeni to eatjesti soysoja and cornkukuruz.
234
654000
2000
prisiljavani su jesti soju i kukuruz.
11:12
They have troublenevolja digestingprobavljanje those grainsžitarice, of coursenaravno,
235
656000
3000
Naravno, imali su problema s probavom tog zrnja,
11:15
but that wasn'tnije a problemproblem for producersproizvođači.
236
659000
3000
ali to nije bio problem proizvođača.
11:18
NewNovi drugslijekovi keptčuva them healthyzdrav.
237
662000
3000
Novi lijekovi održavali su ih zdravima.
11:21
Well, they keptčuva them aliveživ.
238
665000
2000
Zapravo, održavali su ih živima.
11:23
HealthyZdrav was anotherjoš storypriča.
239
667000
2000
Zdravlje je druga priča.
11:25
ThanksHvala to farmfarma subsidiessubvencije,
240
669000
2000
Zahvaljajući subvencijama za farme,
11:27
the fine collaborationkolaboracija betweenizmeđu agribusinessagrobiznis and CongressKongres,
241
671000
3000
i dobroj suradnji agrarnog biznisa i Kongresa,
11:30
soysoja, cornkukuruz and cattlestoka becamepostao kingkralj.
242
674000
2000
soja, kukuruz i stoka postali su kraljevi.
11:32
And chickenpiletina soonuskoro joinedspojen them on the throneprijestolje.
243
676000
3000
A piletina im se ubrzo pridružila na tronu.
11:35
It was duringza vrijeme this periodrazdoblje that the cycleciklus of
244
679000
3000
Upravo unutar tog perioda je ciklus
11:38
dietaryprehrambene and planetaryplanetni destructionrazaranje beganpočeo,
245
682000
2000
prehrambene i planetarne destrukcije započeo,
11:40
the thing we're only realizingrealizirati just now.
246
684000
2000
stvar koju shvaćamo tek sad.
11:42
Listen to this,
247
686000
2000
Poslušajte ovo,
11:44
betweenizmeđu 1950 and 2000, the world'ssvijetu populationpopulacija doubledudvostručio.
248
688000
5000
između 1950. i 2000. svjetsko stanovništvo se udvostručilo.
11:49
MeatMeso consumptionpotrošnja increasedpovećan five-foldFive-fold.
249
693000
3000
Konzumacija mesa porasla je pet puta.
11:52
Now, someonenetko had to eatjesti all that stuffstvari, so we got fastbrzo foodhrana.
250
696000
6000
E sad, netko je trebao pojesti sve to, pa smo dobili brzu hranu.
11:59
And this tookuzeo carebriga of the situationsituacija resoundinglyresoundingly.
251
703000
3000
I ona se pobrinula za situaciju glasno odjekujući.
12:02
Home cookingkuhanje remainedostala the normnorma, but its qualitykvaliteta was down the tubescijevi.
252
706000
4000
Kuhanje kod kuće je ostalo norma, ali mu se kvaliteta srozala do dna.
12:06
There were fewermanje mealsjela with home-cookeddomaća breadskruh, dessertsDeserti and soupsjuhe,
253
710000
4000
Bilo je manje obroka s domaćim kruhom, desertima i juhama,
12:10
because all of them could be boughtkupio at any storedućan.
254
714000
2000
jer ih se sve moglo kupiti u bilo kojoj trgovini.
12:12
Not that they were any good, but they were there.
255
716000
3000
Nije da su bili dobri, ali bili su tamo.
12:15
MostVećina momsmame cookedkuhan like minerudnik:
256
719000
2000
Većina majki kuhala je kao moja -
12:17
a piecekomad of broiledbude pečeno na roštilju meatmeso, a quicklybrzo madenapravljen saladsalata with bottledu boci dressingpreljev,
257
721000
4000
komad prženog mesa, na brzinu pripremljena salata s umakom iz boce,
12:21
cannedkonzervirana soupjuha, cannedkonzervirana fruitvoće saladsalata.
258
725000
2000
juha iz konzerve, voćna salata iz konzerve.
12:23
Maybe bakedpečen or mashedpire potatoeskrumpir,
259
727000
3000
Možda pečeni ili pire krumpir
12:26
or perhapsmožda the stupidestnajgluplja foodhrana ever, MinuteMinuta RiceRiža.
260
730000
3000
ili valjda najgluplja hrana ikad - "riža za minutu".
12:29
For dessertdesert, store-boughtkupljenih iceled creamkrema or cookiesKolačići.
261
733000
4000
Za desert, kupljeni sladoled ili keksi iz trgovine
12:33
My mommama is not here, so I can say this now.
262
737000
4000
Moja mama nije ovdje, pa to mogu sad reći.
12:37
This kindljubazan of cookingkuhanje drovestado me to learnnaučiti how to cookkuhati for myselfsebe.
263
741000
4000
Ovaj način kuhanja natjerao me da sam naučim kuhati
12:41
(LaughterSmijeh)
264
745000
1000
(Smijeh)
12:42
It wasn'tnije all badloše.
265
746000
2000
Nije sve bilo tako loše.
12:44
By the '70s, forward-thinkingnaprijed-razmišljanja people
266
748000
2000
Do 70-tih, ljudi naprednih razmišljanja
12:46
beganpočeo to recognizeprepoznati the valuevrijednost of locallokalne ingredientsSastojci.
267
750000
3000
počeli su shvaćati vrijednost lokalnih namirnica.
12:49
We tendedobično gardensvrtovi, we becamepostao interestedzainteresiran in organicorganski foodhrana,
268
753000
3000
Težili smo vrtovima, postali smo zainteresirani za organsku hranu,
12:52
we knewznao or we were vegetariansvegetarijanci.
269
756000
2000
poznavali smo ili smo sami bili vegetarijanci.
12:54
We weren'tnisu all hippieshipiji, eitherili.
270
758000
2000
Nismo svi bili ni hipiji.
12:56
Some of us were eatingjelo in good restaurantsrestorani and learningučenje how to cookkuhati well.
271
760000
3000
Neki od nas jeli su u dobrim restoranima i učili kako dobro kuhati.
12:59
MeanwhileU međuvremenu, foodhrana productionproizvodnja had becomepostati industrialindustrijski. IndustrialIndustrijske.
272
763000
5000
U međuvremenu proizvodnja hrane postala je industrijska. Industrijska.
13:04
PerhapsMožda because it was beingbiće producedizrađen rationallyracionalno,
273
768000
3000
Možda zato što su je proizvodili racionalno
13:07
as if it were plasticplastika,
274
771000
2000
kao da je plastika,
13:09
foodhrana gainedstekao magicalčaroban or poisonousotrovan powerssile, or bothoba.
275
773000
4000
hrana je dobila magijsku ili otrovnu snagu, ili oboje.
13:13
ManyMnogi people becamepostao fat-phobicmasti-fobijski.
276
777000
2000
Mnogi ljudi postali su masno-fobični.
13:15
OthersDrugi worshipedklanjali broccoliBrokula, as if it were God-likeBoga kao.
277
779000
4000
Drugi su obožavali brokulu kao da je božanstvo.
13:19
But mostlyuglavnom they didn't eatjesti broccoliBrokula.
278
783000
2000
No uglavnom nisu jeli brokulu.
13:21
InsteadUmjesto toga they were soldprodan on yogurtjogurt,
279
785000
2000
Umjesto toga prodavana je u jogurtu,
13:23
yogurtjogurt beingbiće almostskoro as good as broccoliBrokula.
280
787000
2000
jogurtu koji je gotovo jednako dobar kao brokula.
13:25
ExceptOsim, in realitystvarnost, the way the industryindustrija soldprodan yogurtjogurt
281
789000
3000
Osim što je, u stvarnosti, način na koji je industrija prodavala jogurt
13:28
was to convertPretvoriti it to something much more akinsrodan to iceled creamkrema.
282
792000
3000
bio takav da ga se pretvori u nešto više nalik na sladoled.
13:31
SimilarlyNa sličan način, let's look at a granolagranola barbar.
283
795000
3000
Slično, pogledajmo muesli pločicu.
13:34
You think that that mightmoć be healthyzdrav foodhrana,
284
798000
2000
Pomislite kako to može biti zdrava hrana,
13:36
but in factčinjenica, if you look at the ingredientsastojak listpopis,
285
800000
2000
ali zapravo, ako pogledate popis sastojaka,
13:38
it's closerbliže in formoblik to a SnickersSnickers than it is to oatmealzobena kaša.
286
802000
4000
po obliku je bliži Snickersu nego zobenoj kaši.
13:43
SadlyNažalost, it was at this time that the familyobitelj dinnervečera was put in a comaKomu,
287
807000
3000
Tužno, no upravo u to doba obiteljske večere su pale u komu,
13:46
if not actuallyzapravo killedubijen --
288
810000
2000
ako nisu u stvari ubijene.
13:49
the beginningpočetak of the heydayZenit of value-addeddodanu vrijednost foodhrana,
289
813000
3000
Početak vrhunca snage poboljšane hrane,
13:52
whichkoji containedsadržane as manymnogi soysoja and cornkukuruz productsproizvodi
290
816000
2000
koja je sadržavala onoliko sojinih i kukuruznih proizvoda
13:54
as could be crammednaguranih into it.
291
818000
2000
koliko se moglo u nju natrpati.
13:56
Think of the frozenzamrznut chickenpiletina nuggetgrumen.
292
820000
2000
Razmislite o zamrznutim pilećim popečcima.
13:58
The chickenpiletina is fedhranjen cornkukuruz, and then its meatmeso is groundtlo up,
293
822000
3000
Piliće hrane kukuruzom, zatim se njihovo meso melje
14:01
and mixedmješovit with more cornkukuruz productsproizvodi to adddodati bulkGlavnina and bindervezač,
294
825000
4000
i miješa s još kukuruznih proizvoda kako bi im se dodala masa i vezivo,
14:05
and then it's friedpržene in cornkukuruz oilulje.
295
829000
3000
i potom se peče u kukuruznom ulju.
14:09
All you do is nukenuke it. What could be better?
296
833000
2000
Samo ga ubacite u mikrovalnu. Što može biti bolje?
14:12
And zappedudario horriblyužasno, patheticallypatetično.
297
836000
2000
I grozno ozračeno mikrovalovima, patetično.
14:15
By the '70s, home cookingkuhanje was in suchtakav a sadtužan statedržava
298
839000
4000
Do 70-tih kuhanje kod kuće bilo je u tako tužnom stanju
14:19
that the highvisok fatmast and spicezačiniti contentssadržaj of foodshrana
299
843000
3000
da su visoke razine masti i začina u hrani
14:22
like McNuggetsMcNuggets and HotVruće PocketsDžepovi --
300
846000
2000
poput McNuggets i Hot Pockets -
14:24
and we all have our favoritesFavoriti, actuallyzapravo --
301
848000
3000
a svi imamo svoje favorite, zaista -
14:27
madenapravljen this stuffstvari more appealingprivlačan than the blandblag things
302
851000
2000
učinile te stvari primamljivijima nego što su one pristojne stvari
14:29
that people were servingservirati at home.
303
853000
2000
što su ih ljudi imali doma.
14:31
At the sameisti time, massesmase of womenžene were enteringulazak the workforceradna snaga,
304
855000
4000
Istovremeno, horde žena su postajale radna snaga,
14:35
and cookingkuhanje simplyjednostavno wasn'tnije importantvažno enoughdovoljno
305
859000
2000
a kuhanje jednostavno nije bilo dovoljno važno
14:37
for menmuškarci to sharePodjeli the burdenteret.
306
861000
2000
da bi muškarci podijelili teret.
14:39
So now, you've got your pizzapizza nightsnoću, you've got your microwavemikrovalna pećnica nightsnoću,
307
863000
3000
Tako sada imate vaše večeri pizze, imate vaše mikrovalne večeri,
14:42
you've got your grazingispašu nightsnoću,
308
866000
2000
imate vaše večeri jedenja po malo,
14:44
you've got your fend-for-yourselfbrinu-za-sebe nightsnoću and so on.
309
868000
2000
imate vaše večeri u kojima se svatko pobrine za sebe, i tako dalje.
14:47
LeadingVodeći the way -- what's leadingvodeći the way?
310
871000
3000
A vođa puta - što je vođa puta?
14:50
MeatMeso, junkstarudija foodhrana, cheesesir:
311
874000
2000
Meso, nezdrava hrana, sir.
14:52
the very stuffstvari that will killubiti you.
312
876000
2000
Upravo one stvari koje će vas ubiti.
14:54
So, now we clamorvika for organicorganski foodhrana.
313
878000
2000
I sada glasno zahtijevamo organsku hranu.
14:56
That's good.
314
880000
2000
To je dobro.
14:58
And as evidencedokaz that things can actuallyzapravo changepromijeniti,
315
882000
2000
A kao dokaz da se stvari stvarno mogu promijeniti,
15:00
you can now find organicorganski foodhrana in supermarketssupermarketi,
316
884000
2000
sada organsku hranu možete pronaći u supermarketima,
15:02
and even in fast-foodbrze hrane outletsProdajna mjesta.
317
886000
2000
čak i u radnjama brze hrane.
15:04
But organicorganski foodhrana isn't the answerodgovor eitherili,
318
888000
2000
Ali organska hrana isto nije odgovor,
15:06
at leastnajmanje not the way it's currentlytrenutno defineddefiniran.
319
890000
3000
barem ne na onaj način kako je sada definirana.
15:09
Let me posepoza you a questionpitanje.
320
893000
2000
Da vas pitam nešto.
15:11
Can farm-raisedribnjaka salmonlosos be organicorganski,
321
895000
2000
Može li losos uzgajan na farmi biti organski
15:13
when its feedstočna hrana has nothing to do with its naturalprirodni dietdijeta,
322
897000
5000
kad se ne hrani ničim što je njegova prirodna hrana,
15:18
even if the feedstočna hrana itselfsebe is supposedlynavodno organicorganski, and the fishriba themselvesse
323
902000
4000
čak i ako je sama hrana, pretpostavimo, organska, a ribe
15:22
are packedupakiran tightlyčvrsto in pensolovke, swimmingplivanje in theirnjihov ownvlastiti filthprljavština?
324
906000
5000
gusto pakirane u torove, plivaju u vlastitoj prljavštini?
15:27
And if that salmon'slosos-a from ChileČile, and it's killedubijen down there
325
911000
4000
I ako je taj losos iz Čilea i ubijen je tamo dolje
15:31
and then flownletio 5,000 milesmilja, whateveršto god,
326
915000
3000
i onda letio 8000 kilometara, koliko već,
15:34
dumpingistovarivanje how much carbonugljen into the atmosphereatmosfera?
327
918000
3000
izbacujući koliko ugljika u atmosferu?
15:37
I don't know.
328
921000
2000
Ne znam.
15:39
PackedLunch in StyrofoamStiropor, of coursenaravno,
329
923000
2000
Pakiran u stiropor, naravno,
15:41
before landingslijetanje somewherenegdje in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
330
925000
3000
prije nego sleti negdje u SAD
15:44
and then beingbiće truckedtrucked a fewnekoliko hundredstotina more milesmilja.
331
928000
2000
i onda se vozi kamionom nekoliko stotina kilometara dalje.
15:46
This maysvibanj be organicorganski in letterpismo, but it's surelysigurno not organicorganski in spiritduh.
332
930000
5000
To je možda organsko u riječima, ali sigurno nije organsko u duhu.
15:52
Now here is where we all meetsastati.
333
936000
2000
E sada se svi tu sastajemo.
15:54
The locavoreslocavores, the organivoresorganivores, the vegetariansvegetarijanci,
334
938000
3000
Lokavori, organivori, vegetarijanci,
15:57
the vegansvegani, the gourmetsGurmani
335
941000
2000
vegani, gurmani
15:59
and those of us who are just plainobičan interestedzainteresiran in good foodhrana.
336
943000
4000
i oni među nama koji su samo zainteresirani za dobru hranu.
16:03
Even thoughiako we'veimamo come to this from differentdrugačiji pointsbodova,
337
947000
3000
Iako smo ovamo došli iz različitih smjerova,
16:06
we all have to actčin on our knowledgeznanje
338
950000
2000
moramo djelovati na naše znanje
16:08
to changepromijeniti the way that everyonesvatko thinksmisli about foodhrana.
339
952000
4000
kako bismo promijenili način na koji svi razmišljaju o hrani.
16:12
We need to startpočetak actinggluma.
340
956000
2000
Moramo početi djelovati.
16:14
And this is not only an issueizdanje of socialsocijalni justicepravda, as AnnAnn CooperCooper said --
341
958000
4000
I to nije samo pitanje društvene pravde, kako je Ann Cooper rekla -
16:18
and, of coursenaravno, she's completelypotpuno right --
342
962000
2000
i, naravno, potpuno je u pravu -
16:20
but it's alsotakođer one of globalglobalno survivalopstanak.
343
964000
2000
nego i pitanje globalnog opstanka.
16:22
WhichKoji bringdonijeti me fullpuni circlekrug and pointsbodova directlydirektno to the coresrž issueizdanje,
344
966000
5000
Što me vodi da zatvorim krug i izravno ukažem na ključni problem,
16:27
the overproductionhiperprodukcija and overconsumptionoverconsumption of meatmeso and junkstarudija foodhrana.
345
971000
4000
pretjeranu proizvodnju i konzumaciju mesa i nezdrave hrane.
16:31
As I said, 18 percentposto of greenhousestaklenika gasesplinovi
346
975000
3000
Kao što sam rekao, 18% stakleničkih plinova
16:34
are attributedpripisuje to livestockstoka productionproizvodnja.
347
978000
3000
potječe od stočarske proizvodnje.
16:37
How much livestockstoka do you need to produceproizvoditi this?
348
981000
3000
Koliko nam stoke treba da to proizvedemo?
16:40
70 percentposto of the agriculturalpoljoprivredni landzemljište on EarthZemlja,
349
984000
3000
70% poljoprivrednih zemljišta na Zemlji.
16:43
30 percentposto of the Earth'sZemlja je landzemljište surfacepovršinski is directlydirektno or indirectlyneizravno devotedposvećen
350
987000
6000
30% Zemljine kopnene površine izravno je ili neizravno posvećeno
16:49
to raisingpodizanje the animalsživotinje we'lldobro eatjesti.
351
993000
3000
uzgoju životinja koje ćemo pojesti.
16:52
And this amountiznos is predictedpredvidjeti to doubledvostruko in the nextSljedeći 40 yearsgodina or so.
352
996000
3000
A predviđa se da će se taj broj udvostručiti u sljedećih 40-tak godina.
16:55
And if the numbersbrojevi comingdolazak in from ChinaKina
353
999000
2000
A ako brojevi koji dolaze iz Kine
16:57
are anything like what they look like now,
354
1001000
3000
budu imalo nalik na ono na što sada sliče,
17:00
it's not going to be 40 yearsgodina.
355
1004000
2000
neće nam niti trebati 40 godina.
17:02
There is no good reasonrazlog for eatingjelo as much meatmeso as we do.
356
1006000
4000
Nema dobrog razloga za jesti tako puno mesa kao što činimo.
17:06
And I say this as a man who has eatenjede a fairfer sharePodjeli of cornedkonzervirana beefgovedina in his life.
357
1010000
5000
A to kažem kao čovjek koji je pojeo popriličnu količinu usoljene govedine u svom životu.
17:11
The mostnajviše commonzajednička argumentargument is that we need nutrientshranjive tvari --
358
1015000
3000
Najčešći argument je da trebamo hranjive sastojke -
17:14
even thoughiako we eatjesti, on averageprosječan, twicedvaput as much proteinprotein
359
1018000
3000
iako jedemo, u prosjeku, dva puta više proteina
17:17
as even the industry-obsessedindustrija-opsjednut USDAUSDA recommendspreporučuje.
360
1021000
5000
nego što nam je čak industrijom opsjednuto Američko Ministarstvo poljoprivrede preporučilo.
17:22
But listen: expertsstručnjaci who are seriousozbiljan about diseasebolest reductionsmanjenje
361
1026000
4000
No slušajte - stručnjaci koji su ozbiljni u vezi smanjenja bolesti
17:26
recommendPreporuči that adultsodrasli eatjesti just over halfpola a poundfunta of meatmeso perpo weektjedan.
362
1030000
6000
preporučuju da odrasli jedu 25 dekagrama mesa na tjedan.
17:32
What do you think we eatjesti perpo day? HalfPola a poundfunta.
363
1036000
4000
Što mislite koliko pojedete na dan? 25 dekagrama.
17:36
But don't we need meatmeso to be bigvelika and strongjak?
364
1040000
3000
Ali zar ne trebamo meso da budemo veliki i jaki?
17:39
Isn't meatmeso eatingjelo essentialosnovni to healthzdravlje?
365
1043000
3000
Nije li meso nužno za zdravlje?
17:42
Won'tNeće a dietdijeta heavyteško in fruitvoće and vegetablespovrće
366
1046000
2000
Neće li nas prehrana puna voća i povrća
17:44
turnskretanje us into godlessbezbožni, sissycurica, liberalsliberali?
367
1048000
3000
pretvoriti u bezbožne, kukavičke, liberale?
17:47
(LaughterSmijeh)
368
1051000
1000
(Smijeh)
17:48
Some of us mightmoć think that would be a good thing.
369
1052000
3000
Neki od nas možda misle da bi to bila dobra stvar.
17:51
But, no, even if we were all steroid-filledsteroidni-punjeni footballnogomet playersigrači,
370
1055000
5000
Ali, ne, čak i da smo steroidima punjeni nogometaši,
17:56
the answerodgovor is no.
371
1060000
2000
odgovor je ne.
17:58
In factčinjenica, there's no dietdijeta on EarthZemlja that meetszadovoljava
372
1062000
4000
Štoviše, nema načina prehrane na Zemlji koja ispunjava
18:02
basicosnovni nutritionalnutritivni needspotrebe that won'tnavika promoteunaprijediti growthrast,
373
1066000
4000
osnovne prehrambene potrebe a koji neće poticati rast,
18:06
and manymnogi will make you much healthierzdravije than oursnaša does.
374
1070000
3000
a mnogi će vas učiniti puno zdravijima nego naš.
18:09
We don't eatjesti animalživotinja productsproizvodi for sufficientdovoljno nutritionishrana,
375
1073000
3000
Ne jedemo životinjske proizvode za dostatnu ishranu,
18:12
we eatjesti them to have an oddneparan formoblik of malnutritionpothranjenost, and it's killingubijanje us.
376
1076000
6000
jedemo ih da dobijemo čudan oblik neishranjenosti, i to nas ubija.
18:18
To suggestpredložiti that in the interestsinteresi of personalosobni and humanljudski healthzdravlje
377
1082000
3000
Predlažem da u interesu osobnog i ljudskog zdravlja
18:21
AmericansAmerikanci eatjesti 50 percentposto lessmanje meatmeso --
378
1085000
3000
Amerikanci jedu 50% manje mesa -
18:24
it's not enoughdovoljno of a cutrez, but it's a startpočetak.
379
1088000
3000
to nije dovoljan rez, ali je početak.
18:27
It would seemčiniti se absurdapsurdno, but that's exactlytočno what should happendogoditi se,
380
1091000
5000
Izgledat će apsurdno, ali to je upravo ono što se mora dogoditi,
18:32
and what progressiveprogresivan people, forward-thinkingnaprijed-razmišljanja people
381
1096000
3000
i što napredni ljudi, naprednih razmišljanja
18:35
should be doing and advocatingzagovaranje,
382
1099000
3000
trebaju raditi i zagovarati,
18:38
alonguz with the correspondingodgovara increasepovećati in the consumptionpotrošnja of plantsbilje.
383
1102000
3000
zajedno s odgovarajućim povećanjem konzumacije biljaka.
18:42
I've been writingpisanje about foodhrana more or lessmanje omnivorouslyomnivorously --
384
1106000
3000
O hrani pišem više manje kao svejed -
18:45
one mightmoć say indiscriminatelybez razlike -- for about 30 yearsgodina.
385
1109000
3000
rekli bi neselektivno - već 30 godina.
18:48
DuringTijekom that time, I've eatenjede
386
1112000
2000
U toku tog vremena jeo sam
18:50
and recommendedpreporučuje se eatingjelo just about everything.
387
1114000
3000
i preporučio za jelo gotovo sve.
18:54
I'll never stop eatingjelo animalsživotinje, I'm sure,
388
1118000
2000
I nikad neću prestati jesti životinje, siguran sam,
18:57
but I do think that for the benefitkorist of everyonesvatko,
389
1121000
2000
ali mislim da je za dobrobit svih,
18:59
the time has come to stop raisingpodizanje them industriallyIndustrijski
390
1123000
3000
došlo vrijeme da ih prestanemo uzgajati industrijski
19:02
and stop eatingjelo them thoughtlesslybesmisao.
391
1126000
2000
i prestanemo ih jesti bez razmišljanja.
19:04
AnnAnn Cooper'sCoopera right.
392
1128000
2000
Ann Cooper ima pravo.
19:06
The USDAUSDA is not our allysaveznik here.
393
1130000
5000
Američko Ministarstvo poljoprivrede nam ovdje nije saveznik.
19:11
We have to take matterspitanja into our ownvlastiti handsruke,
394
1135000
2000
Moramo stvari uzeti u vlastite ruke,
19:13
not only by advocatingzagovaranje for a better dietdijeta for everyonesvatko --
395
1137000
3000
ne samo zagovaranjem bolje prehrane za svakoga -
19:16
and that's the hardteško partdio -- but by improvingpoboljšanje our ownvlastiti.
396
1140000
4000
to je težak dio - već poboljšanjem naše vlastite.
19:20
And that happensdogađa se to be quitedosta easylako.
397
1144000
2000
A to je prilično jednostavno.
19:22
LessManje meatmeso, lessmanje junkstarudija, more plantsbilje.
398
1146000
3000
Manje mesa, manje nezdravog, više biljaka.
19:25
It's a simplejednostavan formulaformula: eatjesti foodhrana.
399
1149000
2000
Formula je jednostavna - jedite hranu.
19:27
EatJesti realstvaran foodhrana.
400
1151000
2000
Jedite pravu hranu.
19:29
We can continuenastaviti to enjoyuživati our foodhrana, and we continuenastaviti to eatjesti well,
401
1153000
4000
Možemo nastaviti uživati u hrani, i možemo nastaviti jesti dobro,
19:33
and we can eatjesti even better.
402
1157000
2000
a možemo jesti još i bolje.
19:35
We can continuenastaviti the searchtraži for the ingredientsSastojci we love,
403
1159000
3000
Možemo nastaviti potragu za namirnicama koje volimo,
19:38
and we can continuenastaviti to spinzavrtiti yarnspređa about our favoriteljubimac mealsjela.
404
1162000
5000
i možemo nastaviti ispredati priče o našim najdražim jelima.
19:43
We'llMi ćemo reducesmanjiti not only calorieskalorija, but our carbonugljen footprintotisak stopala.
405
1167000
4000
Smanjit ćemo ne samo kalorije, nego i naš utjecaj na okoliš.
19:47
We can make foodhrana more importantvažno, not lessmanje,
406
1171000
3000
Možemo hranu učiniti važnijom, a ne manje važnom,
19:50
and saveuštedjeti ourselvessebe by doing so.
407
1174000
2000
i spasiti sami sebe čineći to.
19:52
We have to chooseizabrati that pathstaza.
408
1176000
3000
Moramo odabrati taj put.
19:55
Thank you.
409
1179000
2000
Hvala.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Bittman - Food writer
Mark Bittman is a bestselling cookbook author, journalist and television personality. His friendly, informal approach to home cooking has shown millions that fancy execution is no substitute for flavor and soul.

Why you should listen

Although Mark Bittman never formally trained as a chef, his pursuits as a curious and tenacious foodie have made him a casual culinary master. His weekly New York Times food column, The Minimalist, meshes accessible and inexpensive ingredients with "anyone-can" cooking techniques to produce exceedingly delicious dishes. Bittman's funny, friendly attitude and trademark informal approach to food-craft extend to his blockbuster TV programs (which retain delays and mishaps that other producers would edit out), his blog, Bitten, and ambitious cookbooks, like How to Cook Everything and The Best Recipes in the World.

After a decade as the "Minimalist," Bittman has emerged a respected spokesperson on all things edible: He's concerned about the ecological and health impacts of our modern diet, which he characterizes as overwhelmingly meat-centered and hooked on fast food. His criticism has the world listening: His revolutionary How to Cook Everything Vegetarian (sequel to How to Cook Everything), is a bestseller, and his memorable talk at the 2007 EG Conference (available now on TED.com) delivered a stinging condemnation of the way we eat now. A subsequent New York Times article pursued the same argument.

Bittman's newest book, Food Matters, explores the link between our eating habits and the environment, offering an accessible plan for a planet-friendly diet.

More profile about the speaker
Mark Bittman | Speaker | TED.com