ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Hans Rosling: Asia's rise -- how and when

Hans Rosling: Uspon Azije -- kako i kada

Filmed:
2,087,444 views

Hans Rosling bio je mladi gostujući student u Indiji kada je prvi put shvatio da Azija ima kapacitet da ponovo postane vodeća svjetska gospodarska sila. Na TEDIndia on grafički prikazuje svjetski gospodarski rast od 1858. i predviđa točan datum kada će Kina i Indija prestići SAD.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
OnceJednom uponna a time,
0
2000
2000
Jednom davno,
00:19
at the agedob of 24,
1
4000
2000
kad sam imao 24 godine,
00:21
I was a studentstudent at StSt. John'sIvana MedicalMedicinski CollegeKoledž in BangaloreBangalore.
2
6000
5000
bio sam student medicinskog koledža St. John u Bangaloreu.
00:26
I was a guestNaši studentstudent duringza vrijeme one monthmjesec
3
11000
3000
Bio sam gostujući student tijekom jednomjesečnog seminara
00:29
of a publicjavnost healthzdravlje coursenaravno.
4
14000
2000
o javnom zdravstvu.
00:31
And that changedpromijenjen my mindsetrazmišljanje foreverzauvijek.
5
16000
3000
I to je zauvijek promijenilo moj način razmišljanja.
00:34
The coursenaravno was good, but it was not the coursenaravno contentsadržaj
6
19000
3000
Kurs je bio dobar, ali njegov sadržaj nije ono
00:37
in itselfsebe that changedpromijenjen the mindsetrazmišljanje.
7
22000
2000
što je promijenilo moj način razmišljanja.
00:39
It was the brutalbrutalan realizationRealizacija,
8
24000
2000
Bila je to brutalna istina,
00:41
the first morningjutro,
9
26000
2000
koju sam shvatio prvog jutra,
00:43
that the IndianIndijski studentsstudenti were better than me.
10
28000
3000
da su indijski studenti bolji od mene.
00:46
(LaughterSmijeh)
11
31000
1000
(smijeh)
00:47
You see, I was a studystudija nerdglupan.
12
32000
2000
Vidite, ja sam bio štreber.
00:49
I lovedvoljen statisticsstatistika from a youngmladi agedob.
13
34000
2000
Volio sam statistiku od rane mladosti.
00:51
And I studiedstudirao very much in SwedenŠvedska.
14
36000
2000
I marljivo sam učio u Švedskoj.
00:53
I used to be in the upperGornji quarterčetvrtina of all coursestečajevi I attendedprisustvovali su.
15
38000
4000
Bio sam u najboljoj četvrtini svih seminara koje sam pohađao.
00:57
But in StSt. John'sIvana, I was in the lowerdonji quarterčetvrtina.
16
42000
4000
No, u St. John-u bio sam u najlošijoj četvrtini.
01:01
And the factčinjenica was that IndianIndijski studentsstudenti
17
46000
2000
Činjenica je bila da su indijski studenti
01:03
studiedstudirao harderteže than we did in SwedenŠvedska.
18
48000
3000
učili puno više nego mi u Švedskoj.
01:06
They readčitati the textbookudžbenik twicedvaput,
19
51000
2000
Oni bi pročitali udžbenik dva puta,
01:08
or threetri timesputa or fourčetiri timesputa.
20
53000
2000
ili tri ili četiri puta.
01:10
In SwedenŠvedska we readčitati it oncejednom and then we wentotišao partyingdernek.
21
55000
3000
U Švedskoj smo ga pročitali jednom i zatim otišli na tulum.
01:13
(LaugherLaugher)
22
58000
2000
(smijeh)
01:15
And that, to me,
23
60000
3000
I to je, meni,
01:18
that personalosobni experienceiskustvo
24
63000
2000
to osobno iskustvo,
01:20
was the first time in my life
25
65000
3000
prvi put u mom životu
01:23
that the mindsetrazmišljanje I grewrastao up with
26
68000
2000
promijenilo razmišljanje
01:25
was changedpromijenjen.
27
70000
3000
s kojim sam odrastao.
01:28
And I realizedshvatio that perhapsmožda
28
73000
2000
I shvatio sam da možda
01:30
the WesternZapadni worldsvijet will not continuenastaviti
29
75000
2000
Zapad neće nastaviti
01:32
to dominatedominirati the worldsvijet foreverzauvijek.
30
77000
3000
dominirati svijetom zauvijek.
01:35
And I think manymnogi of you have the sameisti sortvrsta of personalosobni experienceiskustvo.
31
80000
4000
Mislim da mnogi od vas imaju slična osobna iskustva.
01:39
It's that realizationRealizacija of someonenetko you meetsastati
32
84000
3000
To je spoznaja da je netko koga ste upoznali
01:42
that really madenapravljen you changepromijeniti your ideasideje about the worldsvijet.
33
87000
2000
zaista promijenio vaš pogled na svijet.
01:44
It's not the statisticsstatistika, althoughiako I triedpokušala to make it funnysmiješno.
34
89000
4000
To nisu samo statistike, iako to ja pokušavam prikazati na zabavan način.
01:48
And I will now,
35
93000
4000
Ja ću sada,
01:52
here, onstagena pozornici,
36
97000
2000
ovdje, na pozornici,
01:54
try to predictpredvidjeti when that will happendogoditi se --
37
99000
3000
pokušati predvidjeti kad će se to dogoditi,
01:57
that AsiaAsia will regainpovratiti
38
102000
5000
da Azija vrati
02:02
its dominantdominantan positionpoložaj
39
107000
2000
svoj dominantan položaj
02:04
as the leadingvodeći partdio of the worldsvijet,
40
109000
2000
kao vodeći dio svijeta,
02:06
as it used to be, over thousandstisuća of yearsgodina.
41
111000
4000
kao što je to bilo nekad, tisućama godina.
02:10
And I will do that
42
115000
2000
Ja ću to učiniti tako
02:12
by tryingtežak to predictpredvidjeti preciselyprecizno
43
117000
3000
da pokušam precizno predvidjeti
02:15
at what yeargodina
44
120000
2000
koje će godine
02:17
the averageprosječan incomeprihod perpo personosoba
45
122000
2000
prosječan prihod po osobi
02:19
in IndiaIndija, in ChinaKina, will reachdohvatiti that of the WestZapad.
46
124000
3000
u Indiji i Kini, dostići onaj na Zapadu.
02:22
And I don't mean the wholečitav economyEkonomija,
47
127000
2000
Pri tome ne mislim na cijelo gospodarstvo,
02:24
because to growrasti an economyEkonomija
48
129000
2000
jer porast ekonomije u Indiji
02:26
of IndiaIndija to the sizeveličina of U.K. --
49
131000
2000
na veličinu ekonomije Velike Britanije,
02:28
that's a piecekomad of caketorta, with one billionmilijardi people.
50
133000
3000
vrlo je lako, s jednom milijardom ljudi.
02:31
But I want to see when will the averageprosječan payplatiti, the moneynovac
51
136000
4000
Ja želim znati kada će prosječna plaća, novac
02:35
for eachsvaki personosoba, perpo monthmjesec,
52
140000
2000
po svakoj osobi, mjesečno,
02:37
in IndiaIndija and ChinaKina,
53
142000
2000
u Indiji i Kini,
02:39
when will that have reachedpostignut that of U.K. and the UnitedUjedinjeni StatesDržava?
54
144000
4000
doseći plaće u Velikoj Britaniji i SAD-u?
02:43
But I will startpočetak with a historicalpovijesni backgroundpozadina.
55
148000
3000
Počet ću s povijesnim pregledom.
02:46
And you can see my mapkarta if I get it up here. You know?
56
151000
3000
Možete vidjeti moju mapu, zar ne?
02:49
I will startpočetak at 1858.
57
154000
3000
Počet ću s 1858.g.
02:52
1858 was a yeargodina of great technologicaltehnološki
58
157000
4000
1858. je bila godina velikog tehnološkog
02:56
advancementnapredak in the WestZapad.
59
161000
2000
napretka na Zapadu.
02:58
That was the yeargodina when QueenKraljica VictoriaVictoria
60
163000
3000
Te godine je Kraljica Victoria
03:01
was ableu stanju, for the first time, to communicatekomunicirati
61
166000
2000
prvi put bila u mogućnosti komunicirati
03:03
with PresidentPredsjednik BuchananBuchanan,
62
168000
2000
s predsjednikom Buchananom,
03:05
throughkroz the TransatlanticTransatlantske TelegraphicTelegrafski CableKabel.
63
170000
3000
preko transatlantskog telegrafskog kabla.
03:08
And they were the first to "TwitterTwitter" transatlanticallytransatlantically.
64
173000
3000
Oni su bili prvi koji su cvrkutali ("Twitter") preko oceana.
03:11
(LaughterSmijeh)
65
176000
1000
(smijeh)
03:12
(ApplausePljesak)
66
177000
4000
(pljesak)
03:16
And I've been ableu stanju, throughkroz this wonderfulpredivan GoogleGoogle and InternetInternet,
67
181000
3000
Uz pomoć ovog divnog Googla i Interneta,
03:19
to find the texttekst of the telegrambrzojav
68
184000
2000
uspio sam pronaći tekst telegrama
03:21
sentposlao back from PresidentPredsjednik BuchananBuchanan to QueenKraljica VictoriaVictoria.
69
186000
4000
koji je Buchanan poslao kraljici Victorii.
03:25
And it endskrajevi like this: "This telegraphtelegraf
70
190000
3000
Završavao je ovako: "Ovaj telegraf
03:28
is a fantasticfantastičan instrumentinstrument to diffusedifuzno religionreligija,
71
193000
2000
je sjajan instrument za promicanje religije,
03:30
civilizationcivilizacija, libertysloboda and lawzakon throughoutkroz the worldsvijet."
72
195000
4000
civilizacije, slobode i prava diljem svijeta."
03:34
Those are nicelijepo wordsriječi. But I got sortvrsta of curiousznatiželjan
73
199000
3000
To su lijepe riječi. Ali postao sam radoznao
03:37
of what he meantznačilo with libertysloboda, and libertysloboda for whomkome.
74
202000
4000
što je on mislio pod slobodom, i slobodom za koga.
03:41
And we will think about that
75
206000
2000
Razmislimo o tome
03:43
when we look at the wideršire pictureslika of the worldsvijet in 1858.
76
208000
4000
kada gledamo širu sliku svijeta u 1858-oj.
03:47
Because 1858
77
212000
2000
Jer 1858. g.
03:49
was alsotakođer watershedrazvođe yeargodina
78
214000
3000
bila je prekretnica
03:52
in the historypovijest of AsiaAsia.
79
217000
2000
u povijesti Azije.
03:54
1858 was the yeargodina
80
219000
2000
1858. je bila godina
03:56
when the courageoushrabar uprisingustanak
81
221000
2000
kada je hrabri ustanak
03:58
againstprotiv the foreignstrana occupationokupacija of IndiaIndija
82
223000
3000
protiv strane okupacije Indije
04:01
was defeatedporažen by the BritishBritanski forcessnaga.
83
226000
2000
ugušila britanska vojska.
04:03
And IndiaIndija was up to 89 yearsgodina more of foreignstrana dominationdominacija.
84
228000
5000
A Indija je podvrgnuta dodatnih 89 godina stranoj dominaciji.
04:08
1858 in ChinaKina
85
233000
2000
1858. u Kini
04:10
was the victorypobjeda in the OpiumOpijum WarRat by the BritishBritanski forcessnaga.
86
235000
4000
bila je godina pobjede britanske vojske u Opijumskom ratu.
04:14
And that meantznačilo that foreignersstranci, as it said in the treatyugovor o,
87
239000
3000
To je značilo da stranci, kako je rečeno u mirovnom sporazumu,
04:17
were alloweddopušteno to tradetrgovina freelyslobodno in ChinaKina.
88
242000
2000
mogu slobodno trgovati u Kini.
04:19
It meantznačilo payingplaćati with opiumopijum for Chinesekineski goodsroba.
89
244000
4000
To je značilo plaćati opijumom za kinesku robu.
04:23
And 1858 in JapanJapan
90
248000
2000
1858. u Japanu
04:25
was the yeargodina when JapanJapan had to signznak the HarrisHarris TreatyUgovor o
91
250000
3000
bila je godina kad je Japan morao potpisati Harrisov sporazum
04:28
and acceptprihvatiti tradetrgovina on favorablepovoljan conditionstanje for the U.S.
92
253000
4000
i prihvatiti trgovinu pod uvjetima povoljnima za SAD.
04:32
And they were threatenedugroženi by those blackcrno shipsbrodovi there,
93
257000
4000
To je bilo pod prijetnjom crnih brodova
04:36
that had been in TokyoTokyo harborluka over the last yeargodina.
94
261000
2000
koji su preko godinu dana bili usidreni u luci u Tokyu.
04:38
But, JapanJapan, in contrastkontrast to IndiaIndija and ChinaKina,
95
263000
4000
Ali Japan je, za razliku od Indije i Kine
04:42
maintainedodržava its nationalnacionalna sovereigntysuverenitet.
96
267000
3000
zadržao nacionalni suverenitet.
04:45
And let's see how much differencerazlika that can make.
97
270000
3000
Pogledajmo kakvu razliku to čini.
04:48
And I will do that by bringingdonošenje these bubblesmjehurići
98
273000
3000
Pokazat ću to tako da stavim ove balončiće
04:51
back to a GapminderGapminder graphgrafikon here,
99
276000
2000
natrag u Gapminder graf
04:53
where you can see eachsvaki bubblemjehurić is a countryzemlja.
100
278000
3000
gdje je svaki balončić jedna zemlja.
04:56
The sizeveličina of the bubblemjehurić here is the populationpopulacija.
101
281000
3000
Veličina balončića je veličina populacije.
04:59
On this axisos, as I used to have incomeprihod perpo personosoba in comparableusporedivo dollardolar.
102
284000
5000
Na ovoj osi (x) je prihod po osobi u komparativnoj valuti.
05:04
And on that axisos I have life expectancyiščekivanje, the healthzdravlje of people.
103
289000
4000
Na drugoj osi (y) je očekivano trajanje života, zdravlje ljudi.
05:08
And I alsotakođer bringdonijeti an innovationinovacija here.
104
293000
2000
Uvodim još jednu inovaciju ovdje.
05:10
I have transformedpretvara the laserlaser beamzraka
105
295000
3000
Transformirao sam lasersku zraku
05:13
into an ecologicalekološki, recyclablereciklirati versionverzija here, in greenzelena IndiaIndija.
106
298000
5000
u njezinu ekološku verziju koja se može reciklirati, ovdje u zelenoj Indiji.
05:18
(ApplausePljesak)
107
303000
4000
(pljesak)
05:22
And we will see, you know.
108
307000
3000
I sad ćemo vidjeti.
05:25
Look here, 1858, IndiaIndija was here,
109
310000
3000
Gledajte, 1858, Indija je ovdje,
05:28
ChinaKina was here, JapanJapan was there,
110
313000
2000
tu je Kina, tamo Japan
05:30
UnitedUjedinjeni StatesDržava and UnitedUjedinjeni KingdomKraljevstvo
111
315000
2000
Sjedinjene američe države i Velika Britanija
05:32
was richerbogatiji over there.
112
317000
2000
bile su bogatije, tamo.
05:34
And I will startpočetak the worldsvijet like this.
113
319000
3000
I sad ću pokrenuti svijet ovako.
05:37
IndiaIndija was not always like this levelnivo.
114
322000
2000
Indija nije uvijek bila na ovom nivou.
05:39
ActuallyZapravo if we go back into the historicalpovijesni recordsnimiti,
115
324000
2000
Ako se vratimo u povijest,
05:41
there was a time hundredsstotine of yearsgodina agoprije
116
326000
2000
jedno je vrijeme, prije nekoliko stotina godina,
05:43
when the incomeprihod perpo personosoba in IndiaIndija and ChinaKina
117
328000
2000
kad je prihod po osobi u Indiji i Kini
05:45
was even aboveiznad that of EuropeEurope.
118
330000
2000
bio čak iznad onoga u Europi.
05:47
But 1850 had alreadyveć been manymnogi, manymnogi yearsgodina of foreignstrana dominationdominacija,
119
332000
4000
Ali 1850. imamo već mnogo mnogo godina strane dominacije,
05:51
and IndiaIndija had been de-industrializedde-industrijaliziranih.
120
336000
3000
i Indija je bila deindustrijalizirana.
05:54
And you can see that the countrieszemlje who were growingrastući
121
339000
2000
Zemlje koje su gospodarski rasle
05:56
theirnjihov economyEkonomija was UnitedUjedinjeni StatesDržava and UnitedUjedinjeni KingdomKraljevstvo.
122
341000
2000
bile su Sjedinjene Države i Velika Britanija.
05:58
And they were alsotakođer, by the endkraj of the centurystoljeće, gettinguzimajući healthyzdrav,
123
343000
3000
One su također, pred kraj stoljeća, postajale sve zdravije
06:01
and JapanJapan was startingpolazeći to catchulov up.
124
346000
2000
i Japan ih je počeo sustizati.
06:03
IndiaIndija was tryingtežak down here.
125
348000
2000
Indija je pokušavala ovdje dolje.
06:05
Can you see how it startspočinje to movepotez there?
126
350000
2000
Vidite li kako se počinje micati tamo?
06:07
But really, really naturalprirodni sovereigntysuverenitet was good for JapanJapan.
127
352000
4000
Nacionalni suverenitet je bio jako dobar za Japan.
06:11
And JapanJapan is tryingtežak to movepotez up there.
128
356000
2000
I Japan se pokušava pomaknuti tamo gore.
06:13
And it's the newnovi centurystoljeće now. HealthZdravlje is gettinguzimajući better,
129
358000
2000
I došlo je novo stoljeće. Zdravstvo se popravilo,
06:15
UnitedUjedinjeni KingdomKraljevstvo, UnitedUjedinjeni StatesDržava.
130
360000
2000
Velika Britanija, SAD,
06:17
But carefulpažljiv now -- we are approachingse približava the First WorldSvijet WarRat.
131
362000
3000
ali pazite, približava se Prvi svjetski rat.
06:20
And the First WorldSvijet WarRat, you know,
132
365000
2000
U Prvom svjetskom ratu, znate
06:22
we'lldobro see a lot of deathssmrti and economicalekonomičan problemsproblemi here.
133
367000
4000
vidjet ćemo mnogo smrti i gospodarskih problema.
06:26
UnitedUjedinjeni KingdomKraljevstvo is going down.
134
371000
2000
Velika Britanija pada dolje
06:28
And now comesdolazi the Spanishšpanjolski flugripa alsotakođer.
135
373000
2000
Dolazi i španjolska gripa.
06:30
And then after the First WorldSvijet WarRat, they continuenastaviti up.
136
375000
3000
Nakon Prvog svjetskog rata, one nastavljaju put prema gore.
06:33
Still underpod foreignstrana dominationdominacija, and withoutbez sovereigntysuverenitet,
137
378000
3000
Još uvijek pod stranom dominacijom, bez suvereniteta,
06:36
IndiaIndija and ChinaKina are down in the cornerugao.
138
381000
2000
Indija i Kina su dolje u kutu.
06:38
Not much has happeneddogodilo.
139
383000
2000
Nije se puno toga promijenilo.
06:40
They have grownodrastao theirnjihov populationpopulacija but not much more.
140
385000
2000
Populacija im je narasla, ali to je sve.
06:42
In the 1930's„s now, you can see
141
387000
2000
U 1930-tima, možete vidjeti
06:44
that JapanJapan is going to a periodrazdoblje of warrat,
142
389000
3000
da Japan prolazi kroz period rata
06:47
with lowerdonji life expectancyiščekivanje.
143
392000
2000
s nižim očekivanim trajanjem života.
06:49
And the SecondDrugi WorldSvijet WarRat was really a terribleužasan eventdogađaj,
144
394000
2000
Drugi svjetski rat je zaista tragičan događaj,
06:51
alsotakođer economicallyekonomično for JapanJapan.
145
396000
2000
također za gospodarstvo Japana.
06:53
But they did recoveroporavak quitedosta fastbrzo afterwardsposlije.
146
398000
2000
Ali oni su se vrlo brzo oporavili nakon toga.
06:55
And we are movingkreće into the newnovi worldsvijet.
147
400000
2000
I krećemo u novi svijet.
06:57
In 1947 IndiaIndija finallykonačno
148
402000
3000
1947. Indija napokon
07:00
gainedstekao its independencenezavisnost.
149
405000
2000
postaje neovisna.
07:02
And they could raisepodići the IndianIndijski flagZastava and becomepostati a sovereignsuveren nationnarod,
150
407000
4000
Mogli su izvjesiti indijsku zastavu i postali suverena nacija,
07:06
but in very bigvelika difficultiespoteškoće down there.
151
411000
3000
ali su u vrlo velikim teškoćama tamo dolje.
07:09
(ApplausePljesak)
152
414000
3000
(pljesak)
07:12
In 1949 we saw the emergencepojava of the modernmoderan ChinaKina
153
417000
4000
1949. vidjeli smo početke moderne Kine
07:16
in a way whichkoji surprisediznenađen the worldsvijet.
154
421000
2000
na način koji je iznenadio svijet.
07:18
And what happeneddogodilo?
155
423000
2000
I što se dogodilo?
07:20
What happensdogađa se in the after independencenezavisnost?
156
425000
2000
Što se događa nakon neovisnosti?
07:22
You can see that the healthzdravlje startedpočeo to improvepoboljšati.
157
427000
2000
Vidite da se zdravlje počelo popravljati.
07:24
ChildrenDjeca startedpočeo to go to schoolškola.
158
429000
2000
Djeca su krenula u školu.
07:26
HealthZdravlje servicesusluge were providedako.
159
431000
2000
Pružena je zdravstvena skrb.
07:28
This is the Great LeapSkok ForwardNaprijed, when ChinaKina fellpao down.
160
433000
4000
To je bilo veliki korak naprijed, a onda je Kina pala.
07:32
It was centralsredišnji planningplaniranje by MaoMao TseTse TungTung.
161
437000
2000
To je centralno plansko gospodarstvo Mao Tse Tunga.
07:34
ChinaKina recoveredObnova. Then they said,
162
439000
2000
Zatim se Kina oporavila. Rekli su,
07:36
"NevermoreNevermore, stupidglup centralsredišnji planningplaniranje."
163
441000
2000
"Nikada više, glupo centralno planiranje."
07:38
But they wentotišao up here, and IndiaIndija was tryingtežak to followslijediti.
164
443000
3000
I otišli su tu gore, a Indija je nastojala slijediti.
07:41
And they were catchinglov up indeeddoista.
165
446000
2000
I zaista su ih dostizali.
07:43
And bothoba countrieszemlje had the better healthzdravlje, but still
166
448000
2000
Obje zemlje su imale bolje zdravstvo,
07:45
a very lownizak economyEkonomija.
167
450000
2000
ali još uvijek loše gospodarstvo.
07:47
And we camedošao to 1978, and MaoMao TseTse TungTung diedumro,
168
452000
3000
I dolazimo do 1978., Mao Tse Tung je umro,
07:50
and a newnovi guy turnedokrenut up from the left.
169
455000
3000
i dolazi novi tip s lijeva.
07:53
And it was DengDeng XiaopingXiaoping comingdolazak out here.
170
458000
3000
Dolazi Deng Xiaoping.
07:56
And he said, "Doesn't matterstvar
171
461000
2000
On kaže, "Nema veze
07:58
if a catmačka is whitebijela or blackcrno,
172
463000
2000
je li mačka bijela ili crna,
08:00
as long as it catcheshvata micemiševi."
173
465000
2000
sve dok hvata miševe."
08:02
Because catchinglov micemiševi
174
467000
2000
Jer hvatanje miševa
08:04
is what the two catsmačke wanted to do.
175
469000
3000
je ono što su dvije mačke htjele raditi.
08:07
And you can see the two catsmačke beingbiće here,
176
472000
3000
I možete vidjeti dvije mačke ovdje,
08:10
ChinaKina and IndiaIndija, wantingu nedostatku to catchulov the micesmiševa over there, you know.
177
475000
3000
Kina i Indija, kako žele uloviti miševe tamo.
08:13
And they decidedodlučio to go not only for healthzdravlje and educationobrazovanje,
178
478000
3000
Odlučile su ići ne samo na zdravstvo i edukaciju,
08:16
but alsotakođer startingpolazeći to growrasti theirnjihov economyEkonomija.
179
481000
2000
nego i gospodarski rast.
08:18
And the markettržište reformerreformator was successfuluspješan there.
180
483000
2000
Reformator tržišta bio je ovdje uspješan.
08:20
In '92 IndiaIndija followsslijedi with a markettržište reformreforme.
181
485000
3000
1992. Indija slijedi s reformom tržišta.
08:23
And they go quitedosta closelytijesno togetherzajedno,
182
488000
2000
I one putuju vrlo blizu zajedno,
08:25
and you can see that the similaritysličnost with IndiaIndija and ChinaKina,
183
490000
2000
i vidi se kako je sličnost između Indije i Kine,
08:27
in manymnogi waysnačine, are greaterviše than the differencesRazlike with them.
184
492000
3000
na više načina, veća od razlika među njima.
08:30
And here they marchožujak on. And will they catchulov up?
185
495000
2000
I one marširaju naprijed. Hoće li dostići?
08:32
This is the bigvelika questionpitanje todaydanas.
186
497000
2000
To je veliko pitanje sad.
08:34
There they are todaydanas.
187
499000
2000
Ovdje su one danas.
08:36
Now what does it mean that the --
188
501000
2000
To znači da je --
08:38
(ApplausePljesak)
189
503000
3000
(pljesak)
08:41
the averagesprosjeci there -- this is the averageprosječan of ChinaKina.
190
506000
3000
prosjek , ovo je prosjek Kine.
08:44
If I would splitSplit ChinaKina, look here,
191
509000
2000
Ako bih podijelio Kinu, pogledajte,
08:46
ShanghaiShanghai has alreadyveć catchedOnaj koji hvata up.
192
511000
3000
Shanghai je već dostigao.
08:49
ShanghaiShanghai is alreadyveć there.
193
514000
2000
Shanghai je već tamo.
08:51
And it's healthierzdravije than the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
194
516000
4000
I zdraviji je nego Sjedinjene Države.
08:55
But on the other handruka, GuizhouGuizhou, one of the poorestnajsiromašnija
195
520000
3000
No, s druge strane, Guizhou, jedna od
08:58
inlandunutrašnjosti provincesprovincija of ChinaKina, is there.
196
523000
3000
najsiromašnijih provincija Kine, je tamo.
09:01
And if I splitSplit GuizhouGuizhou into urbanurbani and ruralruralna,
197
526000
4000
A ako podijelim Guizhou u urbani i ruralni,
09:05
the ruralruralna partdio of GuizhouGuizhou goeside down there.
198
530000
3000
ruralni dio ide tamo dolje.
09:08
You see this enormousogroman inequitynepravda in ChinaKina,
199
533000
3000
Vidite ogromne razlike unutar Kine,
09:11
in the midstusred of fastbrzo economicekonomski growthrast.
200
536000
2000
usred brzog gospodarskog rasta.
09:13
And if I would alsotakođer look at IndiaIndija,
201
538000
2000
A ako pogledam Indiju,
09:15
you have anotherjoš typetip of inequitynepravda, actuallyzapravo, in IndiaIndija.
202
540000
3000
tu imate drugu vrstu nejednakosti.
09:18
The geographicalgeografski, macro-geographicalmakro-geografskog differencerazlika is not so bigvelika.
203
543000
5000
Geografske, makrogeografska razlika nije velika.
09:23
UttarUttar PradeshPradesh, the biggestnajveći of the statesDržave here,
204
548000
2000
Uttar Pradesh, najveća pokrajina,
09:25
is poorersiromašniji and has a lowerdonji healthzdravlje than the restodmor of IndiaIndija.
205
550000
3000
siromašnija je i ima slabije zdravlje od ostatka Indije.
09:28
KeralaKerala is flyingleteći on topvrh there,
206
553000
3000
Kerala leti tamo na vrhu,
09:31
matchingodgovarajući UnitedUjedinjeni StatesDržava in healthzdravlje,
207
556000
2000
dostigavši Sjedinjene Države po zdravstvu,
09:33
but not in economyEkonomija.
208
558000
2000
ali ne i u gospodarstvu.
09:35
And here, MaharashtraMaharashtra, with MumbaiMumbai,
209
560000
2000
A ovdje, Maharashtra, s Mumbaiem,
09:37
is forgingkovanje forwardnaprijed.
210
562000
2000
brza naprijed.
09:39
Now in IndiaIndija, the bigvelika inequitiesnejednakosti are withinunutar the statedržava,
211
564000
3000
U Indiji su, dakle, velike nejednakosti u unutar pokrajine,
09:42
ratherradije than betweenizmeđu the statesDržave.
212
567000
2000
a ne između pokrajina.
09:44
And that is not a badloše thing, in itselfsebe.
213
569000
3000
A to nije samo po sebi loše.
09:47
If you have a lot inequitynepravda, macro-geographicalmakro-geografskog inequitiesnejednakosti
214
572000
4000
Ako imate puno nejednakosti, makrogeografske nejednakosti
09:51
can be more difficulttežak in the long termtermin to dealdogovor with,
215
576000
3000
dugoročno su veći problem
09:54
than if it is in the sameisti areapodručje where you have a growthrast centercentar
216
579000
3000
nego nedjednakosti u istom području gdje imate centar rasta
09:57
relativelyrelativno closeblizu to where poorsiromašan people are livingživot.
217
582000
3000
blizu mjesta gdje žive siromašni.
10:00
No, there is one more inequitynepravda. Look there, UnitedUjedinjeni StatesDržava.
218
585000
3000
No, tu je još jedna nejednakost. Pogledajte ovdje, Sjedinjene Države.
10:03
(LaughterSmijeh)
219
588000
1000
(smijeh)
10:04
Oh, they brokerazbio my frameokvir.
220
589000
2000
Oh, probile su moj okvir.
10:06
WashingtonWashington, D.C. wentotišao out here.
221
591000
3000
Washington D.C. se probio tamo.
10:09
My friendsprijatelji at GapminderGapminder wanted me to showpokazati this
222
594000
3000
Moji prijatelji u Gapminderu su htjeli da ovo pokažem
10:12
because there is a newnovi leadervođa in WashingtonWashington
223
597000
2000
jer sada je novi lider u Washingtonu
10:14
who is really concernedzabrinut about the healthzdravlje systemsistem.
224
599000
2000
koji je zaista zabrinut za zdravstvo.
10:16
And I can understandrazumjeti him, because WashingtonWashington, D.C.
225
601000
3000
Mogu ga razumjeti, jer je Washinton D.C.
10:19
is so richbogat over there
226
604000
3000
silno bogat
10:22
but they are not as healthyzdrav as KeralaKerala.
227
607000
2000
ali ne tako zdrav kao Kerala.
10:24
It's quitedosta interestingzanimljiv, isn't it?
228
609000
2000
Zanimljivo, zar ne?
10:26
(ApplausePljesak)
229
611000
5000
(pljesak)
10:31
I can see a businessPoslovni opportunityprilika for KeralaKerala,
230
616000
3000
Vidim poslovnu priliku za Keralu,
10:34
helpingpomoć fixpopraviti the healthzdravlje systemsistem in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
231
619000
2000
da pomognu popraviti zdravstvo u Sjedinjenim Državama.
10:36
(LaughterSmijeh)
232
621000
2000
(smijeh)
10:38
(ApplausePljesak)
233
623000
2000
(pljesak)
10:40
Now here we have the wholečitav worldsvijet. You have the legendlegenda down there.
234
625000
3000
Ovdje sad imamo cijeli svijet. Vidite legendu tamo dolje.
10:43
And when you see the two giantgigantski catsmačke here, pushingguranje forwardnaprijed,
235
628000
4000
I kada vidite dvije divovske mačke ovdje, kako idu naprijed,
10:47
you see that in betweenizmeđu them
236
632000
2000
vidite da su između njih
10:49
and aheadnaprijed of them,
237
634000
2000
i pred njima,
10:51
is the wholečitav emergingu nastajanju economiesekonomija of the worldsvijet,
238
636000
2000
cijela nova gospodarstva svijeta,
10:53
whichkoji ThomasThomas FriedmanFriedman so correctlyispravno calledzvao the "flatravan worldsvijet."
239
638000
4000
koja je Thomas Friedman ispravno zvao "ravni svijet".
10:57
You can see that in healthzdravlje and educationobrazovanje,
240
642000
2000
Vidite da u zdravstvu i edukaciji
10:59
a largeveliki partdio of the worldsvijet populationpopulacija is puttingstavljanje forwardnaprijed,
241
644000
3000
velik dio svijeta ide naprijed,
11:02
but in AfricaAfrika, and other partsdijelovi,
242
647000
2000
ali u Africi, i drugim mjestima,
11:04
as in ruralruralna GuizhouGuizhou in ChinaKina,
243
649000
2000
kao u ruralnom Guizhou u Kini,
11:06
there is still people with lownizak healthzdravlje and very lownizak economyEkonomija.
244
651000
3000
još žive ljudi s lošim zdravstvom i vrlo slabim gospodarstvom.
11:09
We have an enormousogroman disparitydisparitet in the worldsvijet.
245
654000
2000
Imamo ogromne nejednakosti u svijetu.
11:11
But mostnajviše of the worldsvijet in the middlesrednji are pushingguranje forwardsprema naprijed very fastbrzo.
246
656000
5000
Ali većina svijeta u sredini ide naprijed vrlo brzo.
11:16
Now, back to my projectionsprojekcije.
247
661000
2000
Vratimo se mojim predviđanjima.
11:18
When will it catchulov up? I have to go back to very conventionalkonvencionalne graphgrafikon.
248
663000
5000
Kada će nas sustići? Moram se vratiti konvencionalnom prikazu.
11:23
I will showpokazati incomeprihod perpo personosoba on this axisos insteadumjesto,
249
668000
3000
Pokazat ću prihod po osobi na ovoj osi (y),
11:26
poorsiromašan down here, richbogat up there.
250
671000
2000
siromašni tu dolje, bogati tamo gore.
11:28
And then time here, from 1858
251
673000
2000
I onda vrijeme, od 1858.
11:30
I startpočetak the worldsvijet.
252
675000
2000
Pokrećem svijet.
11:32
And we shalltreba see what will happendogoditi se with these countrieszemlje.
253
677000
3000
Vidjet ćemo što se događa s ovim zemljama.
11:35
You see, ChinaKina underpod foreignstrana dominationdominacija
254
680000
3000
Vidite, u Kini se pod stranom dominacijom
11:38
actuallyzapravo loweredspušta theirnjihov incomeprihod and camedošao down to the IndianIndijski levelnivo here.
255
683000
3000
prihod zapravo smanjio i završio dolje na razini Indije.
11:41
WhereasBudući da U.K. and UnitedUjedinjeni StatesDržava is gettinguzimajući richerbogatiji and richerbogatiji.
256
686000
4000
Za to vrijeme Velika Britanija i SAD su postajale bogatije i bogatije.
11:45
And after SecondDrugi WorldSvijet WarRat, UnitedUjedinjeni StatesDržava is richerbogatiji than U.K.
257
690000
3000
Nakon Drugog svjetskog rata, SAD su bogatije nego Velika Britanija.
11:48
But independencenezavisnost is comingdolazak here.
258
693000
2000
Ali dolazi neovisnost-
11:50
GrowthRast is startingpolazeći, economicekonomski reformreforme.
259
695000
2000
Počinje rast, gospodarska reforma.
11:52
GrowthRast is fasterbrže, and with projectionprojekcija from IMFMMF-A
260
697000
3000
Rast je brži i po projekciji od IMF-a
11:55
you can see where you expectočekivati them to be in 2014.
261
700000
4000
vidite gdje ih se očekuje 2014.
11:59
Now, the questionpitanje is, "When will the catchulov up take placemjesto?"
262
704000
5000
No, pitanje je, "Kad će nas sustići?"
12:04
Look at, look at the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
263
709000
2000
Pogledajte Sjedinjene Države.
12:06
Can you see the bubblemjehurić?
264
711000
2000
Vidite li balončić?
12:08
The bubblesmjehurići, not my bubblesmjehurići,
265
713000
2000
Balončići, ne ovi moji,
12:10
but the financialfinancijska bubblesmjehurići.
266
715000
2000
nego financijski balončići.
12:12
That's the dottočka comcom bubblemjehurić. This is the LehmanLehman BrothersBraća doorsteppragu there.
267
717000
5000
Ovo je "dot com" balončić. Ovo je Lehman Brothers.
12:17
You see it camedošao down there.
268
722000
2000
Vidite kako je pao ovdje.
12:19
And it seemsčini se this is anotherjoš rockstijena comingdolazak down there, you know.
269
724000
5000
Izgleda da još jedan pada ovdje, znate.
12:24
So they doesn't seemčiniti se to go this way, these countrieszemlje.
270
729000
3000
Ne izgleda da te zemlje idu ovim putem.
12:27
They seemčiniti se to go in a more humbleskroman growthrast way, you know.
271
732000
3000
Izgleda da rastu puno skromnijom brzinom.
12:30
And people interestedzainteresiran in growthrast
272
735000
2000
A ljudi zainteresirani za rast
12:32
are turningtokarenje theirnjihov eyesoči towardsza AsiaAsia.
273
737000
3000
okreću se prema Aziji.
12:35
I can compareusporediti to JapanJapan. This is JapanJapan comingdolazak up.
274
740000
3000
Mogu usporediti s Japanom. Ovo je Japan kako se uzdiže.
12:38
You see, JapanJapan did it like that.
275
743000
2000
Vidite, Japan je to učinio ovako.
12:40
We adddodati JapanJapan to it.
276
745000
2000
Dodajemo Japan.
12:42
And there is no doubtsumnjati that fastbrzo catchulov up
277
747000
3000
Nema sumnje da je moguće
12:45
can take placemjesto.
278
750000
2000
brzo sustizanje.
12:47
Can you see here what JapanJapan did?
279
752000
2000
Vidite li što je Japan napravio?
12:49
JapanJapan did it like this, untildo fullpuni catchulov up,
280
754000
2000
Japan je to učinio ovako, dok nije u potpunosti sustigao,
12:51
and then they followslijediti with the other high-incomes visokim prihodima economiesekonomija.
281
756000
4000
i nakon toga slijedi ostale bogate zemlje.
12:55
But the realstvaran projectionsprojekcije for those onesone,
282
760000
3000
No pravu procjenu za njih
12:58
I would like to give it like this.
283
763000
5000
bih napravio ovako.
13:03
Can be worsegore, can be better.
284
768000
2000
Može biti gore, može biti bolje.
13:05
It's always difficulttežak to predictpredvidjeti, especiallyposebno about the futurebudućnost.
285
770000
4000
Nije lako predviđati, naročito budućnost.
13:09
Now, a historianpovjesničar tellsgovori me it's even more difficulttežak to predictpredvidjeti about the pastprošlost.
286
774000
3000
Jedan povjesničar mi je rekao da je još teže predviđati prošlost.
13:12
(LaughterSmijeh)
287
777000
2000
(smijeh)
13:14
I think I'm in a difficulttežak positionpoložaj here.
288
779000
3000
Mislim da sam u teškom položaju ovdje.
13:17
InequalitiesNejednakosti in ChinaKina and IndiaIndija
289
782000
2000
Nejednakosti u Kini i Indiji
13:19
I considerrazmotriti really the bigvelika obstacleprepreka
290
784000
4000
smatram velikom preprekom
13:23
because to bringdonijeti the entirečitav populationpopulacija into growthrast and prosperityprosperitet
291
788000
4000
jer rast i blagostanje cijele populacije
13:27
is what will createstvoriti a domesticdomaći markettržište,
292
792000
2000
ono je što stvara domaće tržište,
13:29
what will avoidIzbjegavajte socialsocijalni instabilitynestabilnost,
293
794000
3000
što stvara stabilnost u društvu,
13:32
and whichkoji will make use of the entirečitav capacitykapacitet
294
797000
3000
i može iskoristiti
13:35
of the populationpopulacija.
295
800000
2000
cijeli kapacitet populacije.
13:37
So, socialsocijalni investmentsinvesticije in healthzdravlje, educationobrazovanje and infrastructureinfrastruktura,
296
802000
4000
Dakle, socijalne investicije u zdravstvo, edukaciju i infrastrukturu,
13:41
and electricityelektricitet is really what is neededpotreban in IndiaIndija and ChinaKina.
297
806000
6000
struju, ono je što treba Indiji i Kini.
13:47
You know the climateklima. We have great internationalmeđunarodna expertsstručnjaci
298
812000
3000
Klima. Imamo sjajne priznate stručnjake u Indiji
13:50
withinunutar IndiaIndija tellingreći us that the climateklima is changingmijenjanje,
299
815000
3000
koji nam govore da se klima mijenja,
13:53
and actionsakcije has to be takenpoduzete,
300
818000
2000
i da se nešto mora poduzeti,
13:55
otherwiseinače ChinaKina and IndiaIndija would be the countrieszemlje
301
820000
3000
inače će Kina i Indija biti zemlje
13:58
mostnajviše to sufferpatiti from climateklima changepromijeniti.
302
823000
2000
koje će najviše patiti zbog promjene klime.
14:00
And I considerrazmotriti IndiaIndija and ChinaKina the bestnajbolje partnerspartneri in the worldsvijet
303
825000
3000
Smatram da su Indija i Kina najbolji partneri na svijetu
14:03
in a good globalglobalno climateklima policypolitika.
304
828000
3000
za dobru globalnu klimatsku politiku.
14:06
But they ain'tnije going to payplatiti
305
831000
2000
Ali oni neće platiti za probleme
14:08
for what othersdrugi, who have more moneynovac,
306
833000
2000
koje su ostali, koji imaju više novca, stvorili,
14:10
have largelyu velikoj mjeri createdstvorio, and I can agreesložiti on that.
307
835000
3000
i ja se mogu s tim složiti.
14:13
But what I'm really worriedzabrinut about is warrat.
308
838000
3000
Ali ono što me zaista brine je rat.
14:16
Will the formerprijašnji richbogat countrieszemlje really acceptprihvatiti
309
841000
2000
Hoće li bivše bogate zemlje zaista prihvatiti
14:18
a completelypotpuno changedpromijenjen worldsvijet economyEkonomija,
310
843000
3000
potpuno izmjenjeno svjetsko gospodarstvo
14:21
and a shiftsmjena of powervlast away from where it has been
311
846000
3000
i pomicanje moći izvan centra gdje je bila
14:24
the last 50 to 100 to 150 yearsgodina,
312
849000
2000
u zadnjih 50 do 100 do 150 godina,
14:26
back to AsiaAsia?
313
851000
2000
natrag u Aziju?
14:28
And will AsiaAsia be ableu stanju to handlerukovati that
314
853000
2000
Hoće li Azija biti u stanju
14:30
newnovi positionpoložaj of beingbiće in chargenaplatiti
315
855000
2000
nositi se s novom pozicijom
14:32
of beingbiće the mostnajviše mightymoćni, and the governorsguverneri of the worldsvijet?
316
857000
3000
najmoćnijega, i vladara svijeta?
14:35
So, always avoidIzbjegavajte warrat,
317
860000
2000
Izbjegavajmo rat,
14:37
because that always pushesgura humanljudski beingsbića backwardunatrag.
318
862000
3000
jer to uvijek gurne ljudsko društvo unazad.
14:40
Now if these inequalitiesnejednakosti, climateklima and warrat can be avoidedizbjegavati,
319
865000
4000
Ako se ove nejednakosti, klima i rat mogu izbjeći,
14:44
get readyspreman for a worldsvijet in equityDionički kapital,
320
869000
3000
spremite se za svijet u jednakosti.
14:47
because this is what seemsčini se to be happeningdogađa.
321
872000
3000
Jer čini se da se to događa.
14:50
And that visionvizija that I got as a youngmladi studentstudent,
322
875000
2000
I vizija koju sam imao kao mladi student,
14:52
1972, that IndiansIndijanci can be much better than SwedesŠveđani,
323
877000
6000
1972, da su Indijci puno bolji od Šveđana,
14:58
is just about to happendogoditi se.
324
883000
2000
uskoro će se obistiniti.
15:00
And it will happendogoditi se preciselyprecizno
325
885000
3000
I to će se dogoditi točno
15:03
the yeargodina 2048
326
888000
4000
godine 2048
15:07
in the laterkasnije partdio of the summerljeto, in JulySrpanj,
327
892000
3000
u drugom dijelu ljeta, u srpnju,
15:10
more preciselyprecizno, the 27thth of JulySrpanj.
328
895000
3000
preciznije, 27. srpnja.
15:13
(ApplausePljesak)
329
898000
8000
(pljesak)
15:21
The 27thth of JulySrpanj, 2048
330
906000
4000
27. srpnja 2048
15:25
is my 100thth birthdayrođendan.
331
910000
2000
je moj 100-ti rođendan.
15:27
(LaughterSmijeh)
332
912000
2000
(smijeh)
15:29
And I expectočekivati to speakgovoriti
333
914000
2000
Očekujem da ću govoriti
15:31
in the first sessionsjednica of the 39thth TEDTED IndiaIndija.
334
916000
4000
u prvom dijelu 39.-tog TEDIndia.
15:35
Get your bookingsrezervacije in time. Thank you very much.
335
920000
3000
Napravite rezervacije na vrijeme. Hvala puno.
15:38
(ApplausePljesak)
336
923000
7000
(pljesak)
Translated by Martina Mijuskovic
Reviewed by Predrag Pale

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com