ABOUT THE SPEAKER
Anne-Marie Slaughter - Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance.

Why you should listen

Anne-Marie Slaughter has served as the Dean of Princeton’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and was the first female Director of Policy Planning for the US Department of State. In late 2013 she left Princeton to assume the presidency of the New America Foundation. With her husband, Slaughter has also raised two sons. And she is on the record saying that integrating her remarkably high-powered career and motherhood was doable when she had the flexibility to control her own schedule, but impossible once she was no longer her own boss.

In a 2012 article for the Atlantic that became the magazine’s most-read ever, Slaughter dismantles the recently-popularized notion that women who fail to “have it all” lack the ambition to do so. Instead, she argues that the way most top jobs are structured, including the expectations of workers regardless of gender, uphold slavish devotion to work above family life or other passions. Creating a more flexible work environment would benefit not just individual women and men, but society as a whole. It is unacceptable, she argues, that a desire to spend time with one’s family should be cause for shame.

More profile about the speaker
Anne-Marie Slaughter | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Anne-Marie Slaughter: Can we all "have it all"?

Anne-Marie Slaughter: Lehetünk-e mind egyenlőek?

Filmed:
1,963,355 views

A közpolitikában szakértőnek számító Anne-Marie Slaughter nagy port kavart 2012-es cikkével, "Miért nem lehet meg a nőknek még most sem mindenük." De tényleg ez az egyetlen kérdés a nőkre vonatkozóan? Slaughter kifejti a gondolatait és megmagyarázza miért vezethetnek a változtatások a munkában, kultúrában, közpolitikában és a társadalmi szokásokban nagyobb mértékű egyenlőséghez a férfiak, és a nők -- mindannyiunk körében.
- Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So my momentpillanat of truthigazság
0
834
2038
Nekem az igazság pillanata
00:14
did not come all at onceegyszer.
1
2872
3064
nem egyszerre érkezett el.
00:17
In 2010, I had the chancevéletlen to be consideredfigyelembe vett
2
5936
3626
2010-ben, megfontolandó ajánlatot kaptam
00:21
for promotionpromóció from my jobmunka
3
9562
2327
előléptetésre az akkori munkámból,
00:23
as directorrendező of policyirányelv planningtervezés
4
11889
2072
mint politikatervezési igazgató,
az Egyesült Államok
00:25
at the U.S. StateÁllami DepartmentOsztály.
5
13961
2757
Külügyminisztériumában.
00:28
This was my momentpillanat to leansovány in,
6
16718
3731
Ez volt az én lehetőségem,
hogy előrejussak,
00:32
to pushnyom myselfmagamat forwardelőre
7
20449
2885
hogy előrébb toljam magam,
00:35
for what are really only a handfulmaroknyi
8
23334
2694
azokhoz a maréknyi állásokhoz,
00:38
of the very topfelső foreignkülföldi policyirányelv jobsmunkahelyek,
9
26028
3017
amik a külpolitikai munkák csúcsa,
00:41
and I had just finishedbefejezett a bignagy, 18-month-havi projectprogram
10
29045
3080
és éppen csak befejeztem egy nagy,
18 hónapos projektet
00:44
for SecretaryTitkár ClintonClinton, successfullysikeresen,
11
32125
2573
Clinton külügyminiszternek, sikeresen,
00:46
and I knewtudta I could handlefogantyú a biggernagyobb jobmunka.
12
34698
4231
és tudtam, hogy egy nagyobb
munkával is megbirkóznék.
00:50
The woman I thought I was
13
38929
3830
A nő, akinek hittem magam,
00:54
would have said yes.
14
42759
2171
igent mondott volna.
00:56
But I had been commutingingázás for two yearsévek
15
44930
2027
De két évig ingáztam
00:58
betweenközött WashingtonWashington and PrincetonPrinceton, NewÚj JerseyJersey,
16
46957
3143
Washington és Princeton,
New Jersey között,
01:02
where my husbandférj and my two teenagetizenéves sonsfiai livedélt,
17
50100
3927
ahol a férjem
és a két tinédzser fiam élt,
01:06
and it was not going well.
18
54027
3266
és ez nem működött jól.
01:09
I triedmegpróbálta on the ideaötlet of ekingeking out anotheregy másik two yearsévek
19
57293
3705
Gondoltam, még két évet kihúzhatok
01:12
in WashingtonWashington, or maybe uprootingkevéssé my sonsfiai
20
60998
2796
Washingtonban,
esetleg kiszakíthatom a fiaimat
01:15
from theirazok schooliskola and my husbandférj from his work
21
63794
2135
az iskolájukból,
és a férjemet a munkahelyéről,
01:17
and askingkérve them to joincsatlakozik me.
22
65929
2581
és megkérhetem őket,
hogy csatlakozzanak hozzám.
01:20
But deepmély down, I knewtudta
23
68510
3039
De legmélyen tudtam,
01:23
that the right decisiondöntés was to go home,
24
71549
3531
hogy a helyes a hazamenetel lenne,
01:27
even if I didn't fullyteljesen recognizeelismerik the woman
25
75080
2916
még akkor is,
ha nem ismertem volna el teljesen
01:29
who was makinggyártás that choiceválasztás.
26
77996
3992
azt a nőt, aki ezt választotta volna.
01:33
That was a decisiondöntés basedszékhelyű on love
27
81988
3507
Ez a döntés szereteten alapult
01:37
and responsibilityfelelősség.
28
85495
1944
és felelősségen.
01:39
I couldn'tnem tudott keep watchingnézni my oldestlegrégebbi sonfiú
29
87439
2899
Nem bírtam tovább nézni
a legidősebb fiamat,
01:42
make badrossz choicesválasztás
30
90338
1425
amint rossz döntéseket hoz,
01:43
withoutnélkül beinglény ableképes to be there for him
31
91763
2695
anélkül, hogy képes lennék
mellette állni,
01:46
when and if he neededszükséges me.
32
94458
3783
amikor szüksége van rám.
01:50
But the realigazi changeváltozás camejött more graduallyfokozatosan.
33
98241
3514
De az igazi változás
fokozatosabban jött.
01:53
Over the nextkövetkező yearév,
34
101755
1759
A következő év folyamán,
01:55
while my familycsalád was rightingStabilitási itselfmaga,
35
103514
2875
amikor a családom helyrehozta magát,
01:58
I startedindult to realizemegvalósítani
36
106389
1664
elkezdtem ráébredni,
02:00
that even if I could go back into governmentkormány,
37
108053
2939
ha vissza is tudnék menni a kormányhoz,
02:02
I didn't want to.
38
110992
1780
nem akarnék.
02:04
I didn't want to misshiányzik the last fiveöt yearsévek
39
112772
3947
Nem akartam elveszteni az utolsó öt évet,
02:08
that my sonsfiai were at home.
40
116719
2832
amíg még a fiaim otthon voltak.
02:11
I finallyvégül allowedengedélyezett myselfmagamat to acceptelfogad
41
119551
3886
Végül engedtem magamnak, és elfogadtam
02:15
what was really mosta legtöbb importantfontos to me,
42
123437
3006
azt, ami igazán fontos volt nekem,
02:18
not what I was conditionedlégkondicionált to want
43
126443
3409
és nem azt, amit elvártak tőlem,
02:21
or maybe what I conditionedlégkondicionált myselfmagamat to want,
44
129852
4698
vagy talán amit én elvártam magamtól,
hogy akarjam,
02:26
and that decisiondöntés led to a reassessmentújraértékelése
45
134550
5061
és ez a döntés vezetett
az újraértékeléséhez
02:31
of the feministfeminista narrativeelbeszélés that I grewnőtt up with
46
139611
3023
azoknak a feminista történeteknek,
amiken felnőttem,
02:34
and have always championedkiállt.
47
142634
3656
és amik mindig győzedelmeskedtek.
02:38
I am still completelyteljesen committedelkötelezett
48
146290
3852
Még mindig elkötelezetten hiszek
02:42
to the causeok of male-femaleférfi-női equalityegyenlőség,
49
150142
5185
a férfi-női egyenlőségben,
02:47
but let's think about what that equalityegyenlőség really meanseszközök,
50
155327
4946
de gondolkodjunk el,
mit is jelent valójában ez az egyenlőség,
02:52
and how bestlegjobb to achieveelér it.
51
160273
2927
és miként lehet ezt elérni.
02:55
I always acceptedelfogadott the ideaötlet
52
163200
3123
Mindig is hittem abban a gondolatban,
02:58
that the mosta legtöbb respectedtisztelt and powerfulerős people
53
166323
2925
hogy akik a legtöbb tekintéllyel
és hatalommal bírnak
03:01
in our societytársadalom are menférfiak at the topfelső of theirazok careerskarrier,
54
169248
4505
társadalmunkban,
azok a karrierjük csúcsán lévő férfiak,
03:05
so that the measuremérték of male-femaleférfi-női equalityegyenlőség
55
173753
4175
eszerint a férfi-női egyenlőség
mértékegysége
03:09
oughtkellene to be how manysok womennők are in those positionspozíciók:
56
177928
4219
a férfiak és nők bizonyos pozíciókban való
elhelyezkedése kéne legyen:
03:14
primelegfontosabb ministersa miniszterek, presidentselnökök, CEOsElnök-vezérigazgatója,
57
182147
2919
miniszterelnökök, elnökök, vezérigazgatók,
03:17
directorsrendezők, managersmenedzserek, NobelNobel laureateskitüntetettek, leadersvezetők.
58
185066
5103
igazgatók, menedzserek,
Nobel-díjasok, vezetők.
03:22
I still think we should do everything we possiblyesetleg can
59
190169
4277
Még mindig úgy gondolom,
minden lehetségest meg kell tennünk,
03:26
to achieveelér that goalcél.
60
194446
2080
hogy elérjük ezt a célt.
03:28
But that's only halffél of realigazi equalityegyenlőség,
61
196526
5125
De ez még mindig csak fele
az igazi egyenlőségnek,
03:33
and I now think we're never going to get there
62
201651
3348
és most úgy gondolom,
sosem jutunk el odáig,
03:36
unlesshacsak we recognizeelismerik the other halffél.
63
204999
5282
hacsak nem ismerjük el a másik felet.
03:42
I suggestjavasol that realigazi equalityegyenlőség,
64
210281
4311
Azt állítom, hogy az igazi egyenlőség,
03:46
fullteljes equalityegyenlőség,
65
214592
2271
a teljes egyenlőség,
03:48
does not just mean valuingmegbecsülése womennők
66
216863
3215
nemcsak a nők férfiskálán
03:52
on maleférfi termsfeltételek.
67
220078
2167
való értékelést jelenti.
03:54
It meanseszközök creatinglétrehozása a much widerszélesebb rangehatótávolság
68
222245
4618
A megalkotását jelenti
egy sokkal szélesebb skálának,
03:58
of equallyegyaránt respectedtisztelt choicesválasztás
69
226863
4012
amelyen egyenlően elfogadott
döntések vannak
04:02
for womennők and for menférfiak.
70
230875
3051
a nők és a férfiak számára.
04:05
And to get there, we have to changeváltozás our workplacesmunkahelyek,
71
233926
3469
És azért, hogy eljussunk oda,
változtatnunk kell munkahelyeinken,
04:09
our policiespolitikák and our culturekultúra.
72
237395
2914
az elveinken és a kultúránkon.
04:12
In the workplacemunkahely,
73
240309
2065
A munkahelyen,
04:14
realigazi equalityegyenlőség meanseszközök valuingmegbecsülése familycsalád
74
242374
3303
az igazi egyenlőség
a család értékelését jelenti
04:17
just as much as work,
75
245677
1623
ugyanolyan mértékben, mint a munkáét,
04:19
and understandingmegértés that the two reinforcemegerősít eachminden egyes other.
76
247300
4563
és annak a megértése,
hogy a kettő erősíti egymást.
04:23
As a leadervezető and as a managermenedzser,
77
251863
1903
Mint vezető és menedzser,
04:25
I have always actedjárt el on the mantramantra,
78
253766
3045
mindig is a szerint a mantra
szerint cselekedtem,
04:28
if familycsalád comesjön first,
79
256811
2280
hogy attól, hogy a család az első,
04:31
work does not come secondmásodik --
80
259091
2847
a munka nem lesz második --
04:33
life comesjön togetheregyütt.
81
261938
2304
az életben minden együtt megy.
04:36
If you work for me, and you have a familycsalád issueprobléma,
82
264242
4165
Ha nekem dolgozol,
és családi problémád van,
04:40
I expectelvár you to attendVegyen részt to it,
83
268407
2434
elvárom, hogy foglalkozz vele,
04:42
and I am confidentmagabiztos,
84
270841
1645
és biztos vagyok benne,
04:44
and my confidencebizalom has always been borneviselt out,
85
272486
2697
és ebben mindig igazolt valami,
04:47
that the work will get doneKész, and doneKész better.
86
275183
3991
hogy a munka így is el lesz végezve,
és ráadásul jobban is.
04:51
WorkersMunkavállalók who have a reasonok to get home
87
279174
2401
Dolgozók, akiknek okuk van arra,
04:53
to caregondoskodás for theirazok childrengyermekek or theirazok familycsalád memberstagjai
88
281575
3379
hogy hazamenjenek gondoskodni
a gyermekeikről vagy a családtagjaikról,
04:56
are more focusedösszpontosított, more efficienthatékony,
89
284954
2507
jobban koncentrálnak, hatékonyabbak,
04:59
more results-focusederedmény-orientált.
90
287461
2023
sokkal inkább fókuszálnak
az eredményességre.
05:01
And breadwinnerscsaládfenntartók who are alsois caregiversgondozók
91
289484
3129
És a kenyérkeresők,
akik egyben gondviselők is,
05:04
have a much widerszélesebb rangehatótávolság
92
292613
2607
sokkal több fajta tapasztalattal
05:07
of experiencestapasztalatok and contactskapcsolatok.
93
295220
2526
és kapcsolattal rendelkeznek.
05:09
Think about a lawyerjogász who spendskölt partrész of his time
94
297746
3232
Gondoljanak egy ügyvédre,
aki élete egy részét
05:12
at schooliskola eventsesemények for his kidsgyerekek
95
300978
2601
iskolai eseményeken tölti a gyerekei miatt,
05:15
talkingbeszél to other parentsszülők.
96
303579
1826
más szülőkkel beszélgetve.
05:17
He's much more likelyvalószínűleg to bringhoz in
97
305405
2058
Ő sokkal valószínűbben szerez
05:19
newúj clientsügyfelek for his firmcég
98
307463
1940
új klienseket a cégének,
05:21
than a lawyerjogász who never leaveslevelek his officehivatal.
99
309403
3261
mint az az ügyvéd,
aki sohasem hagyja el az irodáját.
05:24
And caregivingCaregiving itselfmaga
100
312664
1889
És a gondoskodás önmagában
05:26
developsfejleszt patiencetürelem --
101
314553
3782
fejleszti a türelmet
05:30
a lot of patiencetürelem --
102
318335
2463
-- sok türelmet --
05:32
and empathyátélés, creativitykreativitás, resilienceellenálló képesség, adaptabilityalkalmazkodóképesség.
103
320798
5620
és az együttérzést, kreativitást,
rugalmasságot, alkalmazkodóképességet.
05:38
Those are all attributesattribútumok that are ever more importantfontos
104
326418
3798
Ezek a legfontosabb tulajdonságok, amik
sosem voltak még olyan fontosak,
05:42
in a high-speedMagassebesség, horizontalvízszintes,
105
330216
2093
ebben a gyors, átszőtt,
05:44
networkedhálózatba globalglobális economygazdaság.
106
332309
4449
globalizált gazdasági hálózatban.
05:48
The bestlegjobb companiesvállalatok actuallytulajdonképpen know this.
107
336758
3188
A legjobb cégek igazából tudják ezt.
05:51
The companiesvállalatok that wingyőzelem awardsdíjak
108
339946
1727
A cégek, amelyek díjakat nyernek
05:53
for workplacemunkahely flexibilityrugalmasság in the UnitedEgyesült StatesÁllamok
109
341673
3252
a munkahelyeik flexibilitásáért az USA-ban,
05:56
includetartalmaz some of our mosta legtöbb successfulsikeres corporationsvállalatoknak,
110
344925
3226
a legsikeresebb vállalatainkat
foglalják magukba,
06:00
and a 2008 nationalnemzeti studytanulmány
111
348151
2271
és egy 2008-as országos tanulmány,
06:02
on the changingváltozó workforcemunkaerő
112
350422
2053
amely a változó munkaerőről szól
06:04
showedkimutatta, that employeesalkalmazottak
113
352475
1614
kimutatta, hogy az alkalmazottak
06:06
in flexiblerugalmas and effectivehatékony workplacesmunkahelyek
114
354089
3502
flexibilis és hatékony munkahelyeken
06:09
are more engagedelkötelezett with theirazok work,
115
357591
1713
sokkal elkötelezettebbek,
06:11
they're more satisfiedelégedett and more loyalhűséges,
116
359304
2490
elégedettebbek és hűségesebbek,
06:13
they have lowerAlsó levelsszintek of stressfeszültség
117
361794
1833
kevésbé stresszesek,
06:15
and highermagasabb levelsszintek of mentalszellemi healthEgészség.
118
363627
2399
és mentálisan egészségesebbek.
06:18
And a 2012 studytanulmány of employersa munkáltatók
119
366026
3710
Továbbá egy 2012-es munkáltatói tanulmány
06:21
showedkimutatta, that deepmély, flexiblerugalmas practicesgyakorlatok
120
369736
2853
kimutatta, hogy a flexibilis időbeosztás
06:24
actuallytulajdonképpen loweredleeresztett operatingüzemeltetési costskiadások
121
372589
2390
ténylegesen csökkentette
a működési költségeket,
06:26
and increasedmegnövekedett adaptabilityalkalmazkodóképesség
122
374979
2465
és növelte a rugalmasságot
06:29
in a globalglobális serviceszolgáltatás economygazdaság.
123
377444
3087
a globális szolgáltató gazdaságban.
06:32
So you maylehet think
124
380531
3117
Nos gondolhatják, hogy
06:35
that the privilegingelőnyben részesítene of work over familycsalád
125
383648
4217
a munka elsőbbsége a családdal szemben
06:39
is only an AmericanAmerikai problemprobléma.
126
387865
3947
csakis amerikai probléma.
06:43
SadlySajnos, thoughbár, the obsessionmegszállottság, rögeszme with work
127
391812
3538
Sajnos a munkamánia
06:47
is no longerhosszabb a uniquelyegyedileg AmericanAmerikai diseasebetegség.
128
395350
3160
többé már nem egy kizárólagosan
amerikai betegség.
06:50
TwentyHúsz yearsévek agoezelőtt,
129
398510
1772
Húsz évvel ezelőtt,
06:52
when my familycsalád first startedindult going to ItalyOlaszország,
130
400282
1996
amikor a családom először
járt Olaszországban,
06:54
we used to luxuriateburjánzik in the culturekultúra of siestaSiesta.
131
402278
3603
gyakran élvezkedtünk
a szieszta kultúrájában.
06:57
SiestaSiesta is not just about avoidingelkerülve the heathőség of the day.
132
405881
2883
A szieszta nem csak a nap hőségének
elkerüléséről szól.
07:00
It's actuallytulajdonképpen just as much
133
408764
1866
Igazából ugyanúgy szól
07:02
about embracingátkarolás the warmthmeleg of a familycsalád lunchebéd.
134
410630
3112
egy családi ebéd melegében való
elmerülésről.
07:05
Now, when we go, fewerkevesebb and fewerkevesebb businessesvállalkozások
135
413742
3203
Most, amikor megyünk,
egyre kevesebb cég
07:08
closeBezárás for siestaSiesta,
136
416945
1713
zár be sziesztaidőben,
07:10
reflectingtükröző the advanceelőleg of globalglobális corporationsvállalatoknak
137
418658
3538
a globális vállalatok és a 24 órás verseny
07:14
and 24-hour-óra competitionverseny.
138
422196
2837
előrenyomulását tükrözve.
07:17
So makinggyártás a placehely for those we love
139
425033
2869
Ezért időt szentelni azoknak,
akiket szeretünk,
07:19
is actuallytulajdonképpen a globalglobális imperativeparancsoló.
140
427902
3745
ténylegesen egy globális szükség.
07:23
In policyirányelv termsfeltételek,
141
431647
2730
Elvszerűen értelmezve,
07:26
realigazi equalityegyenlőség meanseszközök recognizingfelismerés
142
434377
3436
az igazi egyenlőség
annak az elismerését jelenti,
07:29
that the work that womennők have traditionallyhagyományosan doneKész
143
437813
2958
hogy a munka, amit a nők
hagyományszerűen végeznek,
07:32
is just as importantfontos
144
440771
1877
pont ugyanannyira fontos,
07:34
as the work that menférfiak have traditionallyhagyományosan doneKész,
145
442648
2663
mint az a munka, amit a férfiak végeznek
tradicionálisan,
07:37
no matterügy who does it.
146
445311
3052
nem számít ki csinálja.
07:40
Think about it: BreadwinningBreadwinning and caregivingCaregiving
147
448363
3745
Gondolják el: kenyérkeresés
és gondviselés,
07:44
are equallyegyaránt necessaryszükséges for humanemberi survivaltúlélés.
148
452108
3525
egyenlő mértékben szükséges
az embernek a túléléshez.
07:47
At leastlegkevésbé if we get beyondtúl a barterbarter economygazdaság,
149
455633
3484
Legalábbis, ha a
cserekereskedelmen túljutunk,
07:51
somebodyvalaki has to earnkeresni an incomejövedelem
150
459117
2237
valakinek meg kell keresnie a bevételt,
07:53
and someonevalaki elsemás has to convertalakítani that incomejövedelem
151
461354
2954
és valaki másnak pedig
át kell változtatnia azt a keresetet
07:56
to caregondoskodás and sustenancefenntartáshoz for lovedszeretett onesazok.
152
464308
3784
gondoskodásra és
szeretteink fenntartására.
08:00
Now mosta legtöbb of you, when you hearhall me
153
468092
2138
Most a legtöbbjük, akik hallgatnak
08:02
talk about breadwinningbreadwinning and caregivingCaregiving,
154
470230
2725
amint a kenyérkeresésről
és a gondviselésről beszélek,
08:04
instinctivelyösztönösen translatefordít those categorieskategóriák
155
472955
3441
ösztönösen fordítja ezeket a kategóriákat
08:08
into men'sférfi work and women'snői work.
156
476396
3731
a férfiak és a nők munkájára.
08:12
And we don't typicallyjellemzően challengekihívás
157
480127
2836
És általában nem kérdőjelezzük meg,
08:14
why men'sférfi work is advantagedelőnyös.
158
482963
3898
miért tekintjük előrevalóbbnak
a férfiak munkáját.
08:18
But considerfontolgat a same-sexazonos nemű couplepárosít
159
486861
2590
De vegyünk egy egynemű párt,
08:21
like my friendsbarátok SarahSarah and EmilyEmily.
160
489451
2019
mint például a barátaim Sarah és Emily.
08:23
They're psychiatristsa pszichiáterek.
161
491470
1868
Mindketten pszichiáterek.
08:25
They got marriedházas fiveöt yearsévek agoezelőtt,
162
493338
1829
Öt évvel ezelőtt házasodtak össze,
08:27
and now they have two-year-oldkettő-év-régi twinsikrek.
163
495167
3281
és most kétéves ikreik vannak.
08:30
They love beinglény mothersanyák,
164
498448
2072
Imádnak anyák lenni,
08:32
but they alsois love theirazok work,
165
500520
1568
imádják a munkájukat is,
08:34
and they're really good at what they do.
166
502088
2210
és nagyon jók abban, amit csinálnak.
08:36
So how are they going to dividefeloszt up
167
504298
2021
Hogy fogják felosztani
08:38
breadwinningbreadwinning and caregivingCaregiving responsibilitiesfelelősség?
168
506319
2477
a kenyérkereső
és a gondviselő szerepköröket?
08:40
Should one of them stop workingdolgozó
169
508796
2085
Valamelyikük ki kéne lépjen a munkából,
08:42
or reducecsökkentésére hoursórák to be home?
170
510881
2692
vagy csökkentse az otthon töltött órákat?
08:45
Or should they bothmindkét changeváltozás theirazok practicesgyakorlatok
171
513573
2679
Vagy mindketten meg kéne változtassák
a foglalkozásaikat
08:48
so they can have much more flexiblerugalmas schedulesmenetrend?
172
516252
3283
ahhoz, hogy rugalmasabb órarendjük legyen?
08:51
And what criteriakritériumok should they use
173
519535
1971
És milyen kritérium alapján
08:53
to make that decisiondöntés?
174
521506
1294
hoznák meg a döntést?
08:54
Is it who makesgyártmányú the mosta legtöbb moneypénz
175
522800
1774
Aki a legtöbb pénzt keres,
08:56
or who is mosta legtöbb committedelkötelezett to her careerkarrier?
176
524574
3777
vagy aki a leginkább elkötelezett
a karrierje iránt?
09:00
Or who has the mosta legtöbb flexiblerugalmas bossfőnök?
177
528351
4561
Vagy hogy kinek van
a legmegengedőbb főnöke?
09:04
The same-sexazonos nemű perspectivetávlati helpssegít us see
178
532912
3325
Az egynemű nézőpont segít megérteni,
09:08
that jugglingzsonglőrködés work and familycsalád
179
536237
2464
hogy a munkával és a családdal való
zsonglőrködés
09:10
are not women'snői problemsproblémák,
180
538701
2111
nem a nők problémája,
09:12
they're familycsalád problemsproblémák.
181
540812
2638
hanem a családoké.
09:15
And SarahSarah and EmilyEmily are the luckyszerencsés onesazok,
182
543450
3023
Sarah és Emily szerencsések,
09:18
because they have a choiceválasztás
183
546473
1769
mert van beleszólásuk abba,
09:20
about how much they want to work.
184
548242
2537
hogy mennyi időt dolgozzanak.
09:22
MillionsTöbb millió of menférfiak and womennők
185
550779
2829
Férfiak és nők milliói
09:25
have to be bothmindkét breadwinnerscsaládfenntartók and caregiversgondozók
186
553608
3337
kell egyszerre kenyérkeresők
és gondviselők legyenek,
09:28
just to earnkeresni the incomejövedelem they need,
187
556945
3540
azért, hogy megkeressék
a szükséges bevételt,
09:32
and manysok of those workersmunkások are scramblingkézzel-lábbal.
188
560485
2548
és sok ezek közül
a munkások közül vért izzad.
09:35
They're patchingfolt togetheregyütt caregondoskodás arrangementsmegállapodások
189
563033
2884
Gondozási terveket tákolnak össze,
09:37
that are inadequatenem megfelelő
190
565917
1173
amik nem megfelelőek,
09:39
and oftengyakran actuallytulajdonképpen unsafenem biztonságos.
191
567090
2411
és gyakran valójában nem biztonságosak.
09:41
If breadwinningbreadwinning and caregivingCaregiving are really equalegyenlő,
192
569501
4690
Ha a kenyérkeresés és a gondviselés
igazán egyenlőek,
09:46
then why shouldn'tne a governmentkormány
193
574191
1588
akkor a kormány miért nem
09:47
investbefektet as much in an infrastructureinfrastruktúra of caregondoskodás
194
575779
3816
fektet ugyanannyit
a gondozás infrastruktúrájába,
09:51
as the foundationAlapítvány of a healthyegészséges societytársadalom
195
579595
3859
avagy az egészséges társadalom
alappillérébe,
09:55
as it investsbefektet in physicalfizikai infrastructureinfrastruktúra
196
583454
3112
mint ahogy befektet
a fizikai infrastruktúrába,
09:58
as the backbonehátgerinc of a successfulsikeres economygazdaság?
197
586566
3876
avagy a sikeres gazdaság alapkövébe.
10:02
The governmentskormányok that get it --
198
590442
2336
Azok a kormányok, amelyek értik ezt,
10:04
no surprisesmeglepetés here --
199
592778
1847
-- nem meglepő módon --
10:06
the governmentskormányok that get it,
200
594625
1840
azok a kormányok amelyek értik ezt,
10:08
NorwayNorvégia, SwedenSvédország, DenmarkDánia, the NetherlandsHollandia,
201
596465
4705
Norvégia, Svédország, Dánia, Hollandia,
10:13
providebiztosítani universalegyetemes childgyermek caregondoskodás,
202
601170
2930
univerzális gyerektartást biztosítanak,
10:16
supporttámogatás for caregiversgondozók at home,
203
604100
2119
támogatást az otthoni gondviselőknek,
10:18
schooliskola and earlykorai childhoodgyermekkor educationoktatás,
204
606219
3167
az iskolának és a
kisgyerekek taníttatásának,
10:21
protectionsvédelem for pregnantterhes womennők,
205
609386
2210
az állapotos nők védelmezésének,
10:23
and caregondoskodás for the elderlyidős and the disabledTiltva.
206
611596
4385
és gondoskodnak az idősekről
és a fogyatékosokról.
10:27
Those governmentskormányok investbefektet in that infrastructureinfrastruktúra
207
615981
3681
Ezek a kormányok befektetnek
ebbe az infrastruktúrába
10:31
the sameazonos way they investbefektet in roadsutak and bridgeshidak
208
619662
3329
ugyanúgy, ahogy befektetnek
utakba, hidakba,
10:34
and tunnelsalagutak and trainsvonatok.
209
622991
3135
alagutakba és vasútba.
10:38
Those societiestársadalmak alsois showelőadás you
210
626126
2408
Ezek a társadalmak bizonyítják,
10:40
that breadwinningbreadwinning and caregivingCaregiving
211
628534
2290
hogy a kenyérkeresés és a gondviselés
10:42
reinforcemegerősít eachminden egyes other.
212
630824
2384
egymást erősítik.
10:45
They routinelyrutinszerűen rankRank amongközött the topfelső 15 countriesországok
213
633208
5839
Legtöbbször
az első 15 országba sorolhatóak,
10:51
of the mosta legtöbb globallyglobálisan competitivekompetitív economiesgazdaságok,
214
639047
3333
mint a világ
legversenyképesebb gazdaságai,
10:54
but at the sameazonos time,
215
642380
1652
de ugyanakkor
10:56
they rankRank very highmagas on the OECDOECD Better Life IndexIndex.
216
644032
4691
előkelő helyen szerepelnek
az OECD Jobb Élet Indexén.
11:00
In facttény, they rankRank highermagasabb than other governmentskormányok,
217
648723
3536
Valójában jobban szerepelnek,
mint más kormányok,
11:04
like my ownsaját, the U.S., or SwitzerlandSvájc,
218
652259
2669
mint például az enyém, az USA vagy Svájc,
11:06
that have highermagasabb averageátlagos levelsszintek of incomejövedelem
219
654928
2929
ahol magasabb az átlagkereset,
11:09
but lowerAlsó rankingsrangsor on work-lifemunka és a magánélet balanceegyensúly.
220
657857
5763
viszont rosszabb
a munka és magánélet közötti egyensúly.
11:15
So changingváltozó our workplacesmunkahelyek
221
663620
2676
Tehát a munkahelyek megváltoztatása,
11:18
and buildingépület infrastructuresinfrastruktúrák of caregondoskodás
222
666296
3296
és gondoskodási infrastruktúrák kiépítése
11:21
would make a bignagy differencekülönbség,
223
669592
1475
nagy különbséget tenne,
11:23
but we're not going to get equallyegyaránt valuedértékes choicesválasztás
224
671067
4484
de nem kapunk
azonos értékű alternatívákat,
11:27
unlesshacsak we changeváltozás our culturekultúra,
225
675551
2505
hacsak nem változtatunk a kultúránkon,
11:30
and the kindkedves of culturalkulturális changeváltozás requiredkívánt
226
678056
3141
és ez a fajta kulturális változás
11:33
meanseszközök re-socializingújra, társasági élet menférfiak.
227
681197
2755
a férfiak visszaillesztését
jelenti a társadalomba.
11:35
(ApplauseTaps)
228
683952
3674
(Taps)
11:39
IncreasinglyEgyre inkább in developedfejlett countriesországok,
229
687626
1735
Egyre inkább, a fejlett országokban,
11:41
womennők are socializedszocializál- to believe that our placehely
230
689361
3082
a nőket úgy nevelik,
hogy abban higyjenek, a mi helyünk
11:44
is no longerhosszabb only in the home,
231
692443
3660
többé már nemcsak a háztartásban van,
11:48
but menférfiak are actuallytulajdonképpen still where they always were.
232
696103
4896
viszont a férfiak még mindig ott vannak,
ahol mindig is voltak.
11:52
MenFérfiak are still socializedszocializál- to believe
233
700999
3398
A férfiakat arra szocializálják,
hogy úgy gondolják,
11:56
that they have to be breadwinnerscsaládfenntartók,
234
704397
2255
nekik kell lenniük a kenyérkeresőknek,
11:58
that to deriveszármazik theirazok self-worthönértékelés
235
706652
2875
és hogy abból szűrjék le
önnön értéküket,
12:01
from how highmagas they can climbmászik over other menférfiak
236
709527
2879
hogy mennyivel tudnak magasabbra mászni
12:04
on a careerkarrier ladderlétra.
237
712406
2345
a többi férfivel szemben
a karrier létráján.
12:06
The feministfeminista revolutionforradalom still has a long way to go.
238
714751
2783
A feminista forradalom még mindig
nagy utat kell bejárjon.
12:09
It's certainlybiztosan not completeteljes.
239
717534
1902
Az biztos, hogy még nincs vége.
12:11
But 60 yearsévek after
240
719436
1656
De 60 évvel azután, hogy
12:13
"The FeminineNőies
MystiqueMisztika" was publishedközzétett,
241
721092
2310
"A női titokzatosság"-ot publikálták,
12:15
manysok womennők actuallytulajdonképpen have
242
723402
2301
a legtöbb nőnek igazából
12:17
more choicesválasztás than menférfiak do.
243
725703
2978
több lehetősége van, mint a férfiaknak.
12:20
We can decidedöntsd el to be a breadwinnerkenyérkereső,
244
728681
2728
Dönthetünk úgy,
hogy kenyérkeresők leszünk,
12:23
a caregivergondozó, or any combinationkombináció of the two.
245
731409
4147
gondviselők, vagy bármilyen
kombinációja a kettőnek.
12:27
When a man, on the other handkéz,
246
735556
2526
Másrészről egy férfi,
12:30
decidesúgy határoz, to be a caregivergondozó,
247
738082
2889
ha úgy dönt hogy gondviselő lesz,
12:32
he putshelyezi his manhoodférfiasság on the linevonal.
248
740971
3304
a férfiasságát veszélyezteti.
12:36
His friendsbarátok maylehet praisedicséret his decisiondöntés,
249
744275
3220
A barátai lehet,
hogy megdícsérik a döntését
12:39
but underneathalul, they're scratchingkarcolás theirazok headsfejek.
250
747495
3872
de igazából a fejüket vakarják.
12:43
Isn't the measuremérték of a man
251
751367
3101
Nem a férfiasság mértékegysége
12:46
his willingnesshajlandóság to competeversenyez with other menférfiak
252
754468
2931
az akaraterő,
hogy megküzdjön más férfiakkal
12:49
for powererő and prestigepresztízs?
253
757399
2380
a hatalomért és a tekintélyért?
12:51
And as manysok womennők holdtart that viewKilátás as menférfiak do.
254
759779
4096
És ugyanannyi nő van ezen a véleményen,
mint férfi.
12:55
We know that lots of womennők
255
763875
2966
Tudjuk, hogy nagyon sok nő
12:58
still judgebíró the attractivenessvonzerejének növelése of a man
256
766841
3319
még mindig az alapján ítéli meg
egy férfi vonzóságát
13:02
basedszékhelyű in largenagy partrész on how successfulsikeres he is
257
770160
2725
legnagyobb mértékben,
hogy mennyire sikeres
13:04
in his careerkarrier.
258
772885
1497
a karrierje szintjén.
13:06
A woman can dropcsepp out of the work forceerő
259
774382
2351
Egy nő kieshet a munkából,
13:08
and still be an attractivevonzó partnerpartner.
260
776733
2160
és még így is vonzó partner marad.
13:10
For a man, that's a riskykockázatos propositionjavaslat.
261
778893
4539
Ami a férfiakat illeti,
ez egy rizikós vállalkozás.
13:15
So as parentsszülők and partnerspartnerek,
262
783432
2241
Tehát mint szülők és társak,
13:17
we should be socializingtársasági élet our sonsfiai
263
785673
3187
arra kellene szocializálnunk a fiainkat
13:20
and our husbandsférjek
264
788860
2451
és a férjeinket,
13:23
to be whatevertök mindegy they want to be,
265
791311
3324
hogy azok lehessenek, akik lenni akarnak,
13:26
eitherbármelyik caregiversgondozók or breadwinnerscsaládfenntartók.
266
794635
3619
akár gondviselők vagy kenyérkeresők.
13:30
We should be socializingtársasági élet them to make caregivingCaregiving
267
798254
3356
Úgy kellene őket nevelnünk,
hogy a gondviselés
13:33
coolmenő for guys.
268
801610
1987
vagányságot jelentsen nekik.
13:35
(ApplauseTaps)
269
803597
3765
(Taps)
13:39
I can almostmajdnem hearhall lots of you thinkinggondolkodás, "No way."
270
807362
6312
Szinte hallom, amit sokan gondolják
"Ilyen nem létezik."
13:45
But in facttény, the changeváltozás is
actuallytulajdonképpen alreadymár happeningesemény.
271
813674
4647
Valójában a változás már folyamatban van.
13:50
At leastlegkevésbé in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
272
818321
1957
Legalábbis az Egyesült Államokban,
13:52
lots of menférfiak take pridebüszkeség in cookingfőzés,
273
820278
2224
rengeteg férfi büszke a
a főzőtudományára,
13:54
and franklyőszintén obsessgyötör over stoveskályhák.
274
822502
3316
és őszintén lefoglalja őket a konyha.
13:57
They are in the birthingszülés roomsszobák.
275
825818
2987
Ott vannak a szülőszobákban.
14:00
They take paternityapasági leaveszabadság when they can.
276
828805
2644
Apasági szabadságot vesznek ki,
amikor csak tudnak.
14:03
They can walkséta a babybaba or soothecsillapít a toddlerkisgyermek
277
831449
2462
Sétálni viszik, vagy
vigyázni tudnak a kisgyermekre,
14:05
just as well as theirazok wivesfeleségek can,
278
833911
2642
ugyan olyan jól, mint a feleségeik,
14:08
and they are increasinglyegyre inkább
279
836553
1749
és egyre több
14:10
doing much more of the houseworkházimunka.
280
838302
2567
házimunkát végeznek.
14:12
IndeedValóban, there are maleférfi collegefőiskola studentsdiákok now
281
840869
2088
Valóban, egyre több egyetemista fiú
14:14
who are startingkiindulási to say,
282
842957
1527
kezdi mondani, hogy
14:16
"I want to be a stay-at-homeotthonülő dadapu."
283
844484
1876
"Otthon ülős apuka akarok lenni."
14:18
That was completelyteljesen unthinkableelképzelhetetlen
284
846360
2251
Ez teljesen elképzelhetetlen volt
14:20
50 or even 30 yearsévek agoezelőtt.
285
848611
2867
50, vagy akár 30 évvel ezelőtt.
14:23
And in NorwayNorvégia, where menférfiak have
286
851478
2891
És Norvégiában, ahol a férfiak
14:26
an automaticautomatikus threehárom month'shónap paternityapasági leaveszabadság,
287
854369
2789
automatikusan három hónap
apasági szabadságot kapnak,
14:29
but they loseelveszít it if they decidedöntsd el not to take it,
288
857158
3337
de elvesztik,
ha úgy döntenek, hogy nem veszik ki,
14:32
a highmagas governmentkormány officialhivatalos told me
289
860495
1925
egy kormánytisztviselő mondta nekem,
14:34
that companiesvállalatok are startingkiindulási to look
290
862420
2232
hogy a cégek kezdik figyelni
14:36
at prospectiveleendő maleférfi employeesalkalmazottak
291
864652
2085
a leendő férfi alkalmazottakat,
14:38
and raiseemel an eyebrowszemöldök if they didn't in facttény
292
866737
3978
és nem nézik jó szemmel,
ha a jelöltek nem vették ki
14:42
take theirazok leaveszabadság when they had kidsgyerekek.
293
870715
2396
a szabadságot,
amikor a gyermekük született.
14:45
That meanseszközök that it's startingkiindulási to seemlátszik
294
873111
2829
Ez azt jelenti, hogy kezd
14:47
like a characterkarakter defecthiba
295
875940
2202
jellemhibának tűnni,
14:50
not to want to be a fullyteljesen engagedelkötelezett fatherapa.
296
878142
4220
ha valaki nem akar
teljesen elkötelezett apa lenni.
14:57
So I was raisedemelt
297
885421
5522
Engem arra neveltek,
15:02
to believe that championingsíkra women'snői rightsjogok
298
890943
3649
hogy higgyek abban,
hogy a nők jogainak győzelme
15:06
meantjelentett doing everything we could
299
894592
2119
azt jelenti, hogy
bármit megtehetünk,
15:08
to get womennők to the topfelső.
300
896711
1774
hogy a nőket
a legfelső szintre juttassuk.
15:10
And I still hoperemény that I liveélő long enoughelég
301
898485
2719
És még mindig reménykedem abban,
hogy megérem azt,
15:13
to see menférfiak and womennők equallyegyaránt representedképviselt
302
901204
3263
hogy lássam amint a nők és férfiak
egyenlő mértékben vannak képviselve
15:16
at all levelsszintek of the work forceerő.
303
904467
3047
a munkaerőpiac minden szintjén.
15:19
But I've come to believe that we have to valueérték familycsalád
304
907514
4099
De arra a következtetésre jutottam,
hogy értékelnünk kell a család
15:23
everyminden bitbit as much as we valueérték work,
305
911613
2832
minden kis részét, ugyanúgy,
ahogy a munkát értékeljük,
15:26
and that we should entertainszórakoztatás the ideaötlet
306
914445
2512
és el kell játszanunk a gondolattal,
15:28
that doing right by those we love
307
916957
3549
hogy jót tenni azokkal, akiket szeretünk,
15:32
will make all of us better at everything we do.
308
920506
3916
mindannyiunkat eredményesebbé tesz
abban, amivel foglalkozunk.
15:36
ThirtyHarminc yearsévek agoezelőtt, CarolCarol GilliganGilligan,
309
924422
2068
Harminc évvel ezelőtt, Carol Gilligan,
15:38
a wonderfulcsodálatos psychologistpszichológus, studiedtanult adolescentkamasz girlslányok
310
926490
2957
egy csodálatos pszichológus,
serdülő lányokat tanulmányozott,
15:41
and identifiedazonosított an ethicetika of caregondoskodás,
311
929447
3057
és egyfajta gondoskodási
etikát ismert fel,
15:44
an elementelem of humanemberi naturetermészet everyminden bitbit as importantfontos
312
932504
3155
egy elemet az ember természetéből,
amely ugyanolyan fontos,
15:47
as the ethicetika of justiceigazságszolgáltatás.
313
935659
1987
mint az igazság etikája.
15:49
It turnsmenetek out that "you don't caregondoskodás"
314
937646
3305
Úgy tűnik, a ''nem törődsz"
15:52
is just as much a partrész of who we are
315
940951
2921
ugyanannyira része annak, akik vagyunk,
15:55
as "that's not fairbecsületes."
316
943872
2280
mint az "ez nem igazságos".
15:58
BillBill GatesKapuk agreesegyetért.
317
946152
1800
Bill Gates egyetért.
15:59
He arguesazt állítja that the two great forceserők of humanemberi naturetermészet
318
947952
3171
Ő úgy érvel, hogy a két nagy mozgatóereje
az emberi természetnek
16:03
are self-interestönérdek and caringgondoskodó for othersmások.
319
951123
4207
az önérdek és a másokról való
gondoskodás.
16:07
Let's bringhoz them bothmindkét togetheregyütt.
320
955330
2642
Hozzuk össze őket!
16:09
Let's make the feministfeminista revolutionforradalom
321
957972
2659
Változtassuk át a feminista forradalmat
16:12
a humanisthumanista revolutionforradalom.
322
960631
2732
humanista forradalommá!
16:15
As wholeegész humanemberi beingslények,
323
963363
1744
Mint emberi lények,
16:17
we will be better caregiversgondozók and breadwinnerscsaládfenntartók.
324
965107
3844
jobb gondviselők
és kenyérkeresők leszünk.
16:20
You maylehet think that can't happentörténik,
325
968951
2108
Talán úgy gondolják,
ez nem történhet meg,
16:23
but I grewnőtt up in a societytársadalom
326
971059
1700
de én egy olyan korban nőttem fel,
16:24
where my motheranya put out smallkicsi vasesvázák
327
972759
2346
ahol az anyám kis
cigarettás vázákat rakott ki
16:27
of cigarettescigaretta for dinnervacsora partiesa felek,
328
975105
2662
a vacsorai összejövetelekre,
16:29
where blacksfeketék and whitesfehérek used separatekülönálló bathroomsfürdőszoba,
329
977767
4193
ahol a feketék és a fehérek
külön mosdót használtak,
16:33
and where everybodymindenki claimedazt állította to be heterosexualheteroszexuális.
330
981960
5530
és ahol mindenki
heteroszexuálisnak vallotta magát.
16:40
TodayMa, not so much.
331
988602
4439
Ma már nem éppen.
16:45
The revolutionforradalom for humanemberi equalityegyenlőség
332
993041
3640
A gyökeres átalakulás
az emberi egyenlőségért
16:48
can happentörténik.
333
996681
1790
valóra válhat.
16:50
It is happeningesemény.
334
998471
2246
Folyamatban van.
16:52
It will happentörténik.
335
1000717
2282
Valóra fog válni.
16:54
How farmessze and how fastgyors is up to us.
336
1002999
4718
Hogy milyen messze, és milyen gyorsan,
az rajtunk áll.
16:59
Thank you.
337
1007717
2143
Köszönöm.
17:01
(ApplauseTaps)
338
1009860
4000
(Taps)
Translated by Judit Szabo
Reviewed by Krisztian Stancz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne-Marie Slaughter - Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance.

Why you should listen

Anne-Marie Slaughter has served as the Dean of Princeton’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and was the first female Director of Policy Planning for the US Department of State. In late 2013 she left Princeton to assume the presidency of the New America Foundation. With her husband, Slaughter has also raised two sons. And she is on the record saying that integrating her remarkably high-powered career and motherhood was doable when she had the flexibility to control her own schedule, but impossible once she was no longer her own boss.

In a 2012 article for the Atlantic that became the magazine’s most-read ever, Slaughter dismantles the recently-popularized notion that women who fail to “have it all” lack the ambition to do so. Instead, she argues that the way most top jobs are structured, including the expectations of workers regardless of gender, uphold slavish devotion to work above family life or other passions. Creating a more flexible work environment would benefit not just individual women and men, but society as a whole. It is unacceptable, she argues, that a desire to spend time with one’s family should be cause for shame.

More profile about the speaker
Anne-Marie Slaughter | Speaker | TED.com