ABOUT THE SPEAKER
Anne-Marie Slaughter - Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance.

Why you should listen

Anne-Marie Slaughter has served as the Dean of Princeton’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and was the first female Director of Policy Planning for the US Department of State. In late 2013 she left Princeton to assume the presidency of the New America Foundation. With her husband, Slaughter has also raised two sons. And she is on the record saying that integrating her remarkably high-powered career and motherhood was doable when she had the flexibility to control her own schedule, but impossible once she was no longer her own boss.

In a 2012 article for the Atlantic that became the magazine’s most-read ever, Slaughter dismantles the recently-popularized notion that women who fail to “have it all” lack the ambition to do so. Instead, she argues that the way most top jobs are structured, including the expectations of workers regardless of gender, uphold slavish devotion to work above family life or other passions. Creating a more flexible work environment would benefit not just individual women and men, but society as a whole. It is unacceptable, she argues, that a desire to spend time with one’s family should be cause for shame.

More profile about the speaker
Anne-Marie Slaughter | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Anne-Marie Slaughter: Can we all "have it all"?

Anne-Marie Slaughter: Podemos todos "ter tudo"?

Filmed:
1,963,355 views

A especialista em políticas públicas, Anne-Marie Slaughter, agitou as águas com o seu artigo de 2012, "Porque é que as mulheres ainda não podem ter tudo?" Mas será realmente apenas uma questão para as mulheres? Aqui, Slaughter expande as suas ideias e explica porque é que as mudanças na cultura de trabalho, nas políticas públicas e nos costumes sociais podem levar a uma maior igualdade — para homens, mulheres e todos nós.
- Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So my momentmomento of truthverdade
0
834
2038
O meu momento da verdade
00:14
did not come all at onceuma vez.
1
2872
3064
não aconteceu de uma só vez.
00:17
In 2010, I had the chancechance to be consideredconsiderado
2
5936
3626
Em 2010 tive a oportunidade
de ser considerada
00:21
for promotionpromoção from my jobtrabalho
3
9562
2327
para uma promoção no meu trabalho
00:23
as directordiretor of policypolítica planningplanejamento
4
11889
2072
como diretora de estratégica política
00:25
at the U.S. StateEstado DepartmentDepartamento.
5
13961
2757
no Departamento de Estado
dos Estados Unidos da América.
00:28
This was my momentmomento to leaninclinar-se in,
6
16718
3731
Este foi o momento para ser pró-ativa,
00:32
to pushempurrar myselfEu mesmo forwardprogressivo
7
20449
2885
para me desafiar a mim mesma
00:35
for what are really only a handfulmão cheia
8
23334
2694
para aqueles que são
realmente apenas meia dúzia
00:38
of the very toptopo foreignestrangeiro policypolítica jobsempregos,
9
26028
3017
dos melhores empregos
relacionados com política externa.
00:41
and I had just finishedacabado a biggrande, 18-month-mês projectprojeto
10
29045
3080
E tinha acabado de terminar
um grande projeto de 18 meses
00:44
for SecretarySecretário ClintonClinton, successfullycom êxito,
11
32125
2573
para a Secretária de Estado Clinton,
com sucesso,
00:46
and I knewsabia I could handlelidar com a biggerMaior jobtrabalho.
12
34698
4231
e sabia que poderia
enfrentar um desafio maior.
00:50
The womanmulher I thought I was
13
38929
3830
A mulher que eu achava que era
00:54
would have said yes.
14
42759
2171
teria dito que sim.
00:56
But I had been commutingpendulares for two yearsanos
15
44930
2027
Mas eu tinha viajado
diariamente durante dois anos
00:58
betweenentre WashingtonWashington and PrincetonPrinceton, NewNovo JerseyJersey,
16
46957
3143
entre Washington e Princeton, Nova Jérsia,
01:02
where my husbandmarido and my two teenageAdolescência sonsfilhos livedvivia,
17
50100
3927
onde o meu marido e os meus
dois filhos adolescentes viviam,
01:06
and it was not going well.
18
54027
3266
e não estava a resultar.
01:09
I triedtentou on the ideaidéia of ekingvivem de out anotheroutro two yearsanos
19
57293
3705
Pensei na hipótese de
tentar manter-me mais dois anos
01:12
in WashingtonWashington, or maybe uprootingdesenraizamento my sonsfilhos
20
60998
2796
em Washington, ou talvez
arrancar os meus filhos
01:15
from theirdeles schoolescola and my husbandmarido from his work
21
63794
2135
das suas escolas e o
meu marido do seu trabalho
01:17
and askingPerguntando them to joinJunte-se me.
22
65929
2581
e pedir-lhes que se juntassem a mim.
01:20
But deepprofundo down, I knewsabia
23
68510
3039
Mas, no fundo, eu sabia
01:23
that the right decisiondecisão was to go home,
24
71549
3531
que a decisão certa era voltar para casa,
01:27
even if I didn't fullytotalmente recognizereconhecer the womanmulher
25
75080
2916
mesmo que eu não
reconhecesse totalmente a mulher
01:29
who was makingfazer that choiceescolha.
26
77996
3992
que estava a fazer essa escolha.
01:33
That was a decisiondecisão basedSediada on love
27
81988
3507
Era uma decisão baseada em amor
01:37
and responsibilityresponsabilidade.
28
85495
1944
e responsabilidade.
01:39
I couldn'tnão podia keep watchingassistindo my oldestmais antigo sonfilho
29
87439
2899
Não poderia continuar a
ver o meu filho mais velho
01:42
make badmau choicesescolhas
30
90338
1425
a tomar más decisões
01:43
withoutsem beingser ablecapaz to be there for him
31
91763
2695
sem poder estar lá para ele
01:46
when and if he needednecessário me.
32
94458
3783
quando e se ele precisasse de mim.
01:50
But the realreal changemudança cameveio more graduallygradualmente.
33
98241
3514
Mas a verdadeira mudança
veio de forma mais gradual.
01:53
Over the nextPróximo yearano,
34
101755
1759
No ano seguinte,
01:55
while my familyfamília was rightingcorrigindo itselfem si,
35
103514
2875
enquanto a minha família se endireitava,
01:58
I startedcomeçado to realizeperceber
36
106389
1664
eu comecei a perceber
02:00
that even if I could go back into governmentgoverno,
37
108053
2939
que mesmo que pudesse
voltar para o governo,
02:02
I didn't want to.
38
110992
1780
não queria.
02:04
I didn't want to misssenhorita the last fivecinco yearsanos
39
112772
3947
Não queria perder os últimos cinco anos
02:08
that my sonsfilhos were at home.
40
116719
2832
em que os filhos estavam em casa.
02:11
I finallyfinalmente allowedpermitido myselfEu mesmo to acceptaceitar
41
119551
3886
Finalmente permiti-me aceitar
02:15
what was really mosta maioria importantimportante to me,
42
123437
3006
o que era mesmo mais importante para mim,
02:18
not what I was conditionedcondicionado to want
43
126443
3409
não o que eu era condicionada a querer
02:21
or maybe what I conditionedcondicionado myselfEu mesmo to want,
44
129852
4698
ou talvez o que eu me
condicionei a mim mesma a querer.
02:26
and that decisiondecisão led to a reassessmentreavaliação
45
134550
5061
E essa decisão fez com que reavaliasse
02:31
of the feministfeminista narrativenarrativa that I grewcresceu up with
46
139611
3023
a narrativa feminista com a qual cresci
02:34
and have always championeddefendida.
47
142634
3656
e que sempre defendi.
02:38
I am still completelycompletamente committedcomprometido
48
146290
3852
Ainda estou completamente comprometida
02:42
to the causecausa of male-femalemacho-fêmea equalityigualdade,
49
150142
5185
com a causa de igualdade
entre homens e mulheres,
02:47
but let's think about what that equalityigualdade really meanssignifica,
50
155327
4946
mas vamos refletir sobre o que
essa igualdade realmente significa
02:52
and how bestmelhor to achievealcançar it.
51
160273
2927
e qual a melhor maneira de a alcançar.
02:55
I always acceptedaceitaram the ideaidéia
52
163200
3123
Eu sempre aceitei a ideia
02:58
that the mosta maioria respectedrespeitado and powerfulpoderoso people
53
166323
2925
de que as pessoas mais
respeitadas e mais poderosas
03:01
in our societysociedade are menhomens at the toptopo of theirdeles careerscarreiras,
54
169248
4505
na nossa sociedade são
homens no topo das suas carreiras,
03:05
so that the measurea medida of male-femalemacho-fêmea equalityigualdade
55
173753
4175
então a medida de igualdade
entre homens e mulheres
03:09
oughtdeveria to be how manymuitos womenmulheres are in those positionsposições:
56
177928
4219
deveria ser quantas mulheres
estão nessas posições:
03:14
primePrime ministersMinistros, presidentspresidentes, CEOsCEOs,
57
182147
2919
primeiras-ministras, presidentes, CEOs,
03:17
directorsdiretores, managersgerentes, NobelNobel laureateslaureados, leaderslíderes.
58
185066
5103
diretoras, administradoras,
vencedoras de prémios Nobel, líderes.
03:22
I still think we should do everything we possiblypossivelmente can
59
190169
4277
Eu ainda acho que devemos fazer
tudo o que estiver ao nosso alcance
03:26
to achievealcançar that goalobjetivo.
60
194446
2080
para alcançar esse objetivo.
03:28
But that's only halfmetade of realreal equalityigualdade,
61
196526
5125
Mas essa é apenas metade
da verdadeira igualdade
03:33
and I now think we're never going to get there
62
201651
3348
e eu agora penso que nunca lá chegaremos
03:36
unlessa menos que we recognizereconhecer the other halfmetade.
63
204999
5282
a menos que reconheçamos a outra metade.
03:42
I suggestsugerir that realreal equalityigualdade,
64
210281
4311
Eu sugiro que a verdadeira igualdade,
03:46
fullcheio equalityigualdade,
65
214592
2271
a igualdade total,
03:48
does not just mean valuingvalorizando womenmulheres
66
216863
3215
não significa apenas valorizar as mulheres
03:52
on malemasculino termstermos.
67
220078
2167
em termos masculinos.
03:54
It meanssignifica creatingcriando a much widermais largo rangealcance
68
222245
4618
Significa criar uma gama muito mais ampla
03:58
of equallyigualmente respectedrespeitado choicesescolhas
69
226863
4012
de escolhas igualmente respeitadas
04:02
for womenmulheres and for menhomens.
70
230875
3051
tanto para mulheres como para homens.
04:05
And to get there, we have to changemudança our workplaceslocais de trabalho,
71
233926
3469
E para lá chegarmos, temos
que mudar os nossos locais de trabalho,
04:09
our policiespolíticas and our culturecultura.
72
237395
2914
a nossa política e a nossa cultura.
04:12
In the workplaceambiente de trabalho,
73
240309
2065
No local de trabalho,
04:14
realreal equalityigualdade meanssignifica valuingvalorizando familyfamília
74
242374
3303
a verdadeira igualdade
significa valorizar a familia
04:17
just as much as work,
75
245677
1623
tanto como o trabalho
04:19
and understandingcompreensão that the two reinforcereforçar eachcada other.
76
247300
4563
e compreender que os dois se complementam.
04:23
As a leaderlíder and as a managerGerente,
77
251863
1903
Como líder e como diretora,
04:25
I have always actedatuou on the mantramantra,
78
253766
3045
sempre agi de acordo com o "mantra":
04:28
if familyfamília comesvem first,
79
256811
2280
se a família vem em primeiro lugar,
04:31
work does not come secondsegundo --
80
259091
2847
o trabalho não vem depois
04:33
life comesvem togetherjuntos.
81
261938
2304
— a vida acontece ao mesmo tempo.
04:36
If you work for me, and you have a familyfamília issuequestão,
82
264242
4165
Se trabalhas para mim
e tens um problema familiar,
04:40
I expectEspero you to attendassistir to it,
83
268407
2434
eu espero que tu lides com ele
04:42
and I am confidentconfiante,
84
270841
1645
e estou confiante,
04:44
and my confidenceconfiança has always been bornea cargo out,
85
272486
2697
e a minha confiança tem
sido sempre justificada,
04:47
that the work will get donefeito, and donefeito better.
86
275183
3991
de que o trabalho será feito e bem feito.
04:51
WorkersTrabalhadores who have a reasonrazão to get home
87
279174
2401
Os trabalhadores que têm
uma razão para voltar para casa
04:53
to careCuidado for theirdeles childrencrianças or theirdeles familyfamília membersmembros
88
281575
3379
para cuidar dos seus
filhos ou da sua família
04:56
are more focusedfocado, more efficienteficiente,
89
284954
2507
são mais focados, mais eficientes,
04:59
more results-focusedfocada em resultados.
90
287461
2023
mais concentrados em obter resultados.
05:01
And breadwinnerschefes de família who are alsoAlém disso caregiverscuidadores
91
289484
3129
E os chefes de família que
também cuidam dos seus familiares
05:04
have a much widermais largo rangealcance
92
292613
2607
têm uma gama muito mais ampla
05:07
of experiencesexperiências and contactsContatos.
93
295220
2526
de experiências e contatos.
05:09
Think about a lawyeradvogado who spendsgasta partparte of his time
94
297746
3232
Imaginem um advogado
que passa parte do seu tempo
05:12
at schoolescola eventseventos for his kidsfilhos
95
300978
2601
em eventos escolares dos seus filhos
05:15
talkingfalando to other parentsparentes.
96
303579
1826
a falar com outros pais.
05:17
He's much more likelyprovável to bringtrazer in
97
305405
2058
Ele tem muito mais hipóteses de conseguir
05:19
newNovo clientsclientes for his firmempresa
98
307463
1940
novos clientes para a sua empresa
05:21
than a lawyeradvogado who never leavessai his officeescritório.
99
309403
3261
do que um advogado que
nunca sai do seu escritório.
05:24
And caregivingCuidado itselfem si
100
312664
1889
E o ato de tomar conta de alguém,
em si mesmo,
05:26
developsdesenvolve patiencepaciência --
101
314553
3782
desenvolve a paciência
05:30
a lot of patiencepaciência --
102
318335
2463
— muita paciência —
05:32
and empathyempatia, creativitycriatividade, resilienceresiliência, adaptabilitycapacidade de adaptação.
103
320798
5620
e a empatia, a criatividade,
a resiliência, a adaptabilidade.
05:38
Those are all attributesatributos that are ever more importantimportante
104
326418
3798
Todos atributos que são
cada vez mais importantes
05:42
in a high-speedalta velocidade, horizontalhorizontal,
105
330216
2093
numa rápida, horizontal,
05:44
networkedem rede globalglobal economyeconomia.
106
332309
4449
interligada economia global.
05:48
The bestmelhor companiesempresas actuallyna realidade know this.
107
336758
3188
As melhores empresas sabem disto.
05:51
The companiesempresas that winganhar awardsprêmios
108
339946
1727
As empresas que ganham prémios
05:53
for workplaceambiente de trabalho flexibilityflexibilidade in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
109
341673
3252
por flexibilidade no local de
trabalho nos Estados Unidos
05:56
includeincluir some of our mosta maioria successfulbem sucedido corporationscorporações,
110
344925
3226
incluem algumas das nossas
mais bem sucedidas corporações.
06:00
and a 2008 nationalnacional studyestude
111
348151
2271
E um estudo nacional de 2008
06:02
on the changingmudando workforcetrabalhadores
112
350422
2053
sobre a mudança dos trabalhadores
06:04
showedmostrou that employeesempregados
113
352475
1614
revelou que os empregados
06:06
in flexibleflexível and effectiveeficaz workplaceslocais de trabalho
114
354089
3502
em locais de trabalho flexíveis e eficazes
06:09
are more engagedacionado with theirdeles work,
115
357591
1713
estão mais envolvidos com o seu trabalho,
06:11
they're more satisfiedsatisfeito and more loyalleal,
116
359304
2490
estão mais satisfeitos e são mais leais,
06:13
they have lowermais baixo levelsníveis of stressestresse
117
361794
1833
têm um nível menor de "stress"
06:15
and highersuperior levelsníveis of mentalmental healthsaúde.
118
363627
2399
e maiores níveis de saúde mental.
06:18
And a 2012 studyestude of employersempregadores
119
366026
3710
Um estudo de 2012 sobre empregadores
06:21
showedmostrou that deepprofundo, flexibleflexível practicespráticas
120
369736
2853
mostrou que práticas flexíveis
06:24
actuallyna realidade loweredabaixou operatingoperativo costscusta
121
372589
2390
na verdade baixam os custos operacionais
06:26
and increasedaumentou adaptabilitycapacidade de adaptação
122
374979
2465
e aumentam a adaptabilidade
06:29
in a globalglobal serviceserviço economyeconomia.
123
377444
3087
numa economia global de serviços.
06:32
So you maypode think
124
380531
3117
Vocês podem pensar
06:35
that the privilegingprivilegiando of work over familyfamília
125
383648
4217
que privilegiar o trabalho
em relação à família
06:39
is only an AmericanAmericana problemproblema.
126
387865
3947
é apenas um problema norte-americano.
06:43
SadlyInfelizmente, thoughApesar, the obsessionobsessão with work
127
391812
3538
Mas infelizmente a obsessão com o trabalho
06:47
is no longermais longo a uniquelyunicamente AmericanAmericana diseasedoença.
128
395350
3160
já não é uma doença restrita aos EUA.
06:50
TwentyVinte yearsanos agoatrás,
129
398510
1772
Há vinte anos atrás,
06:52
when my familyfamília first startedcomeçado going to ItalyItália,
130
400282
1996
quando a minha família
começou a ir a Itália,
06:54
we used to luxuriatedeleite-se in the culturecultura of siestasesta.
131
402278
3603
costumávamos deleitarmo-nos
com a cultura da "siesta".
06:57
SiestaSesta is not just about avoidingevitando the heatcalor of the day.
132
405881
2883
A "siesta" não é apenas para
evitar as horas de maior calor.
Está na verdade mais relacionada
07:00
It's actuallyna realidade just as much
133
408764
1866
07:02
about embracingabraçando the warmthcalor of a familyfamília lunchalmoço.
134
410630
3112
com aproveitar o acolhimento
de um almoço em família.
07:05
Now, when we go, fewermenos and fewermenos businessesnegócios
135
413742
3203
Agora, quando vamos lá,
cada vez menos negócios
07:08
closefechar for siestasesta,
136
416945
1713
fecham para a "siesta",
07:10
reflectingrefletindo the advanceavançar of globalglobal corporationscorporações
137
418658
3538
o que reflete o avanço
das empresas globais
07:14
and 24-hour-hora competitionconcorrência.
138
422196
2837
e da competição 24 horas por dia.
07:17
So makingfazer a placeLugar, colocar for those we love
139
425033
2869
Então encontrarmos espaço
para aqueles que amamos
07:19
is actuallyna realidade a globalglobal imperativeimperativo.
140
427902
3745
é, na verdade, uma necessidade global.
07:23
In policypolítica termstermos,
141
431647
2730
Em termos de política,
07:26
realreal equalityigualdade meanssignifica recognizingreconhecendo
142
434377
3436
a verdadeira igualdade
significa reconhecer
07:29
that the work that womenmulheres have traditionallytradicionalmente donefeito
143
437813
2958
que o trabalho que as mulheres
têm tradicionalmente feito
07:32
is just as importantimportante
144
440771
1877
é tão importante
07:34
as the work that menhomens have traditionallytradicionalmente donefeito,
145
442648
2663
como o trabalho que os
homens têm tradicionalmente feito,
07:37
no matterimportam who does it.
146
445311
3052
não importa quem o realiza.
07:40
Think about it: BreadwinningProvedor and caregivingCuidado
147
448363
3745
Pensem nisto: sustentar e cuidar
07:44
are equallyigualmente necessarynecessário for humanhumano survivalsobrevivência.
148
452108
3525
são igualmente necessários
para a sobrevivência humana.
07:47
At leastpelo menos if we get beyondalém a bartertroca directa economyeconomia,
149
455633
3484
Pelo menos, se estivermos para
além de uma economia de troca,
07:51
somebodyalguém has to earnGanhe an incomerenda
150
459117
2237
alguém tem que ganhar dinheiro
07:53
and someonealguém elseoutro has to convertconverter that incomerenda
151
461354
2954
e alguém tem que converter esse dinheiro
07:56
to careCuidado and sustenancesustento for lovedAmado onesuns.
152
464308
3784
em cuidados e sustento aos entes queridos.
08:00
Now mosta maioria of you, when you hearouvir me
153
468092
2138
A maioria de vocês,
quando me ouve falar
08:02
talk about breadwinningprovedor and caregivingCuidado,
154
470230
2725
de sustentar e cuidar,
08:04
instinctivelyinstintivamente translatetraduzir those categoriescategorias
155
472955
3441
instintivamente traduzem essas categorias
08:08
into men'smasculino work and women'smulheres work.
156
476396
3731
em trabalho de homens
e trabalho de mulheres.
08:12
And we don't typicallytipicamente challengedesafio
157
480127
2836
E normalmente não questionamos
08:14
why men'smasculino work is advantagedcom vantagem térmica.
158
482963
3898
porque é que o trabalho
de homens é favorecido.
08:18
But considerconsiderar a same-sexmesmo sexo couplecasal
159
486861
2590
Mas consideremos um casal do mesmo sexo
08:21
like my friendsamigos SarahSarah and EmilyEmily.
160
489451
2019
como as minhas amigas Sarah e Emily.
08:23
They're psychiatristspsiquiatras.
161
491470
1868
Elas são psiquiatras.
08:25
They got marriedcasado fivecinco yearsanos agoatrás,
162
493338
1829
Casaram-se há cinco anos
08:27
and now they have two-year-olddois anos de idade twinsgêmeos.
163
495167
3281
e agora têm gémeos de dois anos de idade.
08:30
They love beingser mothersmães,
164
498448
2072
Adoram ser mães,
08:32
but they alsoAlém disso love theirdeles work,
165
500520
1568
mas também adoram os seus trabalhos
08:34
and they're really good at what they do.
166
502088
2210
e são realmente boas no que fazem.
08:36
So how are they going to dividedividir up
167
504298
2021
Então como é que elas vão dividir
08:38
breadwinningprovedor and caregivingCuidado responsibilitiesresponsabilidades?
168
506319
2477
as responsabilidades
de sustentar e de cuidar?
08:40
Should one of them stop workingtrabalhando
169
508796
2085
Deve uma delas parar de trabalhar
08:42
or reducereduzir hourshoras to be home?
170
510881
2692
ou reduzir as horas de
trabalho para ficar em casa?
08:45
Or should they bothambos changemudança theirdeles practicespráticas
171
513573
2679
Ou devem ambas mudar as suas práticas
08:48
so they can have much more flexibleflexível scheduleshorários?
172
516252
3283
para que possam ter
horários muito flexíveis?
08:51
And what criteriacritério should they use
173
519535
1971
E que critérios devem utilizar
08:53
to make that decisiondecisão?
174
521506
1294
para tomar essa decisão?
08:54
Is it who makesfaz com que the mosta maioria moneydinheiro
175
522800
1774
É quem ganha mais dinheiro
08:56
or who is mosta maioria committedcomprometido to her careercarreira?
176
524574
3777
ou quem é mais dedicada à sua carreira?
09:00
Or who has the mosta maioria flexibleflexível bosspatrão?
177
528351
4561
Ou quem tem o patrão mais flexível?
09:04
The same-sexmesmo sexo perspectiveperspectiva helpsajuda us see
178
532912
3325
A perspetiva dos casais
do mesmo sexo ajuda-nos a ver
09:08
that jugglingmalabarismo work and familyfamília
179
536237
2464
que o equilíbrio entre trabalho e família
09:10
are not women'smulheres problemsproblemas,
180
538701
2111
não é um problema das mulheres,
09:12
they're familyfamília problemsproblemas.
181
540812
2638
é um problema das famílias.
09:15
And SarahSarah and EmilyEmily are the luckypor sorte onesuns,
182
543450
3023
E a Sarah e a Emily são sortudas,
09:18
because they have a choiceescolha
183
546473
1769
porque podem decidir
09:20
about how much they want to work.
184
548242
2537
o quanto querem trabalhar.
09:22
MillionsMilhões of menhomens and womenmulheres
185
550779
2829
Milhões de homens e mulheres
09:25
have to be bothambos breadwinnerschefes de família and caregiverscuidadores
186
553608
3337
têm que ser tanto os
chefes de família como os cuidadores
09:28
just to earnGanhe the incomerenda they need,
187
556945
3540
apenas para ganharem o
rendimento de que necessitam,
09:32
and manymuitos of those workerstrabalhadores are scramblingembaralhamento.
188
560485
2548
e muitos desses trabalhadores
estão em dificuldades.
09:35
They're patchingaplicação de patches togetherjuntos careCuidado arrangementsarranjos
189
563033
2884
Estão a improvisar soluções de cuidados
09:37
that are inadequateinadequada
190
565917
1173
que são inadequadas
09:39
and oftenfrequentemente actuallyna realidade unsafeNão seguro.
191
567090
2411
e muitas vez até inseguras.
09:41
If breadwinningprovedor and caregivingCuidado are really equaligual,
192
569501
4690
Se o sustentar e o cuidar
da família são realmente iguais,
09:46
then why shouldn'tnão deveria a governmentgoverno
193
574191
1588
então porque é que um governo não
09:47
investinvestir as much in an infrastructurea infraestrutura of careCuidado
194
575779
3816
investe tanto numa
infraestrutura de cuidados,
09:51
as the foundationFundação of a healthysaudável societysociedade
195
579595
3859
como base de uma sociedade saudável,
09:55
as it investsinveste in physicalfisica infrastructurea infraestrutura
196
583454
3112
como investe em infraestruturas físicas,
09:58
as the backboneespinha dorsal of a successfulbem sucedido economyeconomia?
197
586566
3876
como a espinha dorsal de
uma economia de sucesso?
10:02
The governmentsgovernos that get it --
198
590442
2336
Os governos que compreendem isto
10:04
no surprisessurpresas here --
199
592778
1847
— não há surpresas aqui —
10:06
the governmentsgovernos that get it,
200
594625
1840
os governos que compreendem isto,
10:08
NorwayNoruega, SwedenSuécia, DenmarkDinamarca, the NetherlandsPaíses Baixos,
201
596465
4705
a Noruega, a Suécia,
a Dinamarca, a Holanda,
10:13
provideprovidenciar universaluniversal childcriança careCuidado,
202
601170
2930
prestam cuidados universais às crianças,
10:16
supportApoio, suporte for caregiverscuidadores at home,
203
604100
2119
apoiam os cuidadores em casa,
10:18
schoolescola and earlycedo childhoodinfância educationEducação,
204
606219
3167
na escola e na educação infantil,
10:21
protectionsproteções for pregnantgrávida womenmulheres,
205
609386
2210
protegem as mulheres grávidas
10:23
and careCuidado for the elderlyidosos and the disabledDesativado.
206
611596
4385
e cuidam dos idosos e dos deficientes.
10:27
Those governmentsgovernos investinvestir in that infrastructurea infraestrutura
207
615981
3681
Esses governos investem
nessa infraestrutura
10:31
the samemesmo way they investinvestir in roadsestradas and bridgespontes
208
619662
3329
da mesma maneira que
investem em estradas e pontes
10:34
and tunnelstúneis de and trainstrens.
209
622991
3135
e túneis e comboios.
10:38
Those societiessociedades alsoAlém disso showexposição you
210
626126
2408
Essas sociedades também nos mostram
10:40
that breadwinningprovedor and caregivingCuidado
211
628534
2290
que o sustentar e o cuidar da família
10:42
reinforcereforçar eachcada other.
212
630824
2384
se reforçam mutuamente.
10:45
They routinelyrotineiramente rankRank amongentre the toptopo 15 countriespaíses
213
633208
5839
Eles classificam-se habitualmente
entre os 15 países
10:51
of the mosta maioria globallyglobalmente competitivecompetitivo economieseconomias,
214
639047
3333
com as economias mais
competitivas a nível mundial
10:54
but at the samemesmo time,
215
642380
1652
mas, ao mesmo tempo,
10:56
they rankRank very highAlto on the OECDOCDE Better Life IndexÍndice.
216
644032
4691
estão no topo no
Índice da Melhor Vida da OCDE.
11:00
In factfacto, they rankRank highersuperior than other governmentsgovernos,
217
648723
3536
Na verdade, classificam-se
melhor do que outros governos,
11:04
like my ownpróprio, the U.S., or SwitzerlandSuíça,
218
652259
2669
como o meu próprio, os EUA, ou a Suíça,
11:06
that have highersuperior averagemédia levelsníveis of incomerenda
219
654928
2929
que têm níveis médios de
rendimento mais elevados
11:09
but lowermais baixo rankingsranking on work-lifetrabalho-vida balanceequilibrar.
220
657857
5763
mas as classificações mais baixas em
equilíbrio entre vida pessoal e trabalho.
11:15
So changingmudando our workplaceslocais de trabalho
221
663620
2676
Assim, mudar os nossos locais de trabalho
11:18
and buildingconstrução infrastructuresinfraestruturas of careCuidado
222
666296
3296
e criar infraestruturas de cuidados
11:21
would make a biggrande differencediferença,
223
669592
1475
fariam um grande diferença,
11:23
but we're not going to get equallyigualmente valuedvalorizado choicesescolhas
224
671067
4484
mas não vamos conseguir
a mesma qualidade de opções
11:27
unlessa menos que we changemudança our culturecultura,
225
675551
2505
a não ser que mudemos a nossa cultura.
11:30
and the kindtipo of culturalcultural changemudança requiredrequeridos
226
678056
3141
E o tipo de mudança cultural necessária
11:33
meanssignifica re-socializingre-socialização menhomens.
227
681197
2755
significa re-socializar os homens.
11:35
(ApplauseAplausos)
228
683952
3674
(Aplausos)
11:39
IncreasinglyCada vez mais in developeddesenvolvido countriespaíses,
229
687626
1735
Cada vez mais nos países desenvolvidos,
11:41
womenmulheres are socializedsocializados to believe that our placeLugar, colocar
230
689361
3082
as mulheres são socializadas
para acreditar que o nosso lugar
11:44
is no longermais longo only in the home,
231
692443
3660
já não é apenas em casa.
11:48
but menhomens are actuallyna realidade still where they always were.
232
696103
4896
Mas os homens continuam na mesma posição.
11:52
MenHomens are still socializedsocializados to believe
233
700999
3398
Os homens ainda são
socializados para acreditar
11:56
that they have to be breadwinnerschefes de família,
234
704397
2255
que têm que ser chefes de família,
11:58
that to derivederivar theirdeles self-worthauto-estima
235
706652
2875
para conseguirem a sua autoestima
12:01
from how highAlto they can climbescalar over other menhomens
236
709527
2879
do quanto mais alto podem
chegar do que outros homens
12:04
on a careercarreira ladderescada.
237
712406
2345
numa carreira.
12:06
The feministfeminista revolutionrevolução still has a long way to go.
238
714751
2783
A revolução feminista ainda
tem um longo caminho a percorrer.
12:09
It's certainlyCertamente not completecompleto.
239
717534
1902
Não está certamente completa.
12:11
But 60 yearsanos after
240
719436
1656
Mas 60 anos depois
12:13
"The FeminineFeminino
MystiqueMística" was publishedPublicados,
241
721092
2310
de "A Mística Feminina" ser publicada
12:15
manymuitos womenmulheres actuallyna realidade have
242
723402
2301
muitas mulheres têm na realidade
12:17
more choicesescolhas than menhomens do.
243
725703
2978
mais opções do que os homens.
12:20
We can decidedecidir to be a breadwinnerganha-pão,
244
728681
2728
Podemos decidir ser chefes de família,
12:23
a caregivercuidador, or any combinationcombinação of the two.
245
731409
4147
ser cuidadoras,
ou uma combinação dos dois.
12:27
When a man, on the other handmão,
246
735556
2526
Quando um homem, por outro lado,
12:30
decidesdecide to be a caregivercuidador,
247
738082
2889
decide ser um cuidador
12:32
he putscoloca his manhoodmasculinidade on the linelinha.
248
740971
3304
ele coloca a sua masculinidade em risco.
12:36
His friendsamigos maypode praiseelogio his decisiondecisão,
249
744275
3220
Os seus amigos podem louvar a sua decisão,
12:39
but underneathpor baixo, they're scratchingcoçar theirdeles headscabeças.
250
747495
3872
mas no fundo, eles não compreendem.
12:43
Isn't the measurea medida of a man
251
751367
3101
Não é a medida de um homem
12:46
his willingnessboa vontade to competecompetir with other menhomens
252
754468
2931
a sua vontade de
competir com outros homens
12:49
for powerpoder and prestigeprestígio?
253
757399
2380
por poder e prestígio?
12:51
And as manymuitos womenmulheres holdaguarde that viewVisão as menhomens do.
254
759779
4096
E as mulheres têm essa visão,
tanto como os homens.
12:55
We know that lots of womenmulheres
255
763875
2966
Sabemos que muitas mulheres
12:58
still judgejuiz the attractivenessatractividade of a man
256
766841
3319
ainda avaliam a atratividade de um homem
13:02
basedSediada in largeampla partparte on how successfulbem sucedido he is
257
770160
2725
baseado-se, em grande parte,
em quão bem sucedido ele é
13:04
in his careercarreira.
258
772885
1497
na sua carreira.
13:06
A womanmulher can dropsolta out of the work forceforça
259
774382
2351
Uma mulher pode deixar de trabalhar
13:08
and still be an attractiveatraente partnerparceiro.
260
776733
2160
e ainda ser uma parceira atraente.
13:10
For a man, that's a riskyarriscado propositionproposição.
261
778893
4539
Para um homem, é uma situação arriscada.
13:15
So as parentsparentes and partnersparceiros,
262
783432
2241
Assim, como pais e como parceiros,
13:17
we should be socializingsocialização our sonsfilhos
263
785673
3187
devíamos estar a
socializar os nossos filhos
13:20
and our husbandsmaridos
264
788860
2451
e os nossos maridos
13:23
to be whatevertanto faz they want to be,
265
791311
3324
para serem o que quiserem ser,
13:26
eitherou caregiverscuidadores or breadwinnerschefes de família.
266
794635
3619
quer seja cuidadores ou chefes de família.
13:30
We should be socializingsocialização them to make caregivingCuidado
267
798254
3356
Devíamos estar a socializá-los
para tornar o ato de cuidar
13:33
coollegal for guys.
268
801610
1987
um coisa "fixe" para os rapazes.
13:35
(ApplauseAplausos)
269
803597
3765
(Aplausos)
13:39
I can almostquase hearouvir lots of you thinkingpensando, "No way."
270
807362
6312
Quase que consigo ouvir muitos
de vocês a pensar: "Não é possível".
13:45
But in factfacto, the changemudança is
actuallyna realidade already happeningacontecendo.
271
813674
4647
Mas, na verdade,
a mudança já está a acontecer.
13:50
At leastpelo menos in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
272
818321
1957
Pelo menos nos Estados Unidos da América
13:52
lots of menhomens take prideorgulho in cookingcozinhando,
273
820278
2224
muitos homens têm orgulho em cozinhar
13:54
and franklyfrancamente obsessobsess over stovesfogões.
274
822502
3316
e estão francamente obcecados com o fogão.
13:57
They are in the birthingdo parto roomsquartos.
275
825818
2987
Eles estão nas salas de parto.
14:00
They take paternitypaternidade leavesair when they can.
276
828805
2644
Eles usam a licença de
paternidade quando podem.
14:03
They can walkandar a babybebê or soothesoothe a toddlercriança
277
831449
2462
Podem passear um bebé
ou acalmar uma criança
14:05
just as well as theirdeles wivesesposas can,
278
833911
2642
tão bem como as suas mulheres.
14:08
and they are increasinglycada vez mais
279
836553
1749
E estão cada vez mais
14:10
doing much more of the houseworktrabalho doméstico.
280
838302
2567
a fazer muitas mais tarefas domésticas.
14:12
IndeedNa verdade, there are malemasculino collegeFaculdade studentsalunos now
281
840869
2088
De facto, há hoje estudantes
universitários do sexo masculino
14:14
who are startinginiciando to say,
282
842957
1527
que começam a dizer,
14:16
"I want to be a stay-at-homedona-de- dadPapai."
283
844484
1876
"eu quero ser um pai que fica em casa".
14:18
That was completelycompletamente unthinkableimpensável
284
846360
2251
Isto era completamente impensável
14:20
50 or even 30 yearsanos agoatrás.
285
848611
2867
há 50 ou até há 30 anos atrás.
14:23
And in NorwayNoruega, where menhomens have
286
851478
2891
E na Noruega, onde os homens têm
14:26
an automaticAutomático threetrês month'smês paternitypaternidade leavesair,
287
854369
2789
uma licença de paternidade
automática de três meses,
14:29
but they loseperder it if they decidedecidir not to take it,
288
857158
3337
que é perdida caso decidam não a usufruir,
14:32
a highAlto governmentgoverno officialoficial told me
289
860495
1925
um alto funcionário do governo disse-me
14:34
that companiesempresas are startinginiciando to look
290
862420
2232
que as empresas estão
a começar a considerar
14:36
at prospectiveem perspectiva malemasculino employeesempregados
291
864652
2085
potenciais empregados do sexo masculino
14:38
and raiselevantar an eyebrowsobrancelha if they didn't in factfacto
292
866737
3978
e a desconfiar se estes não tiverem
14:42
take theirdeles leavesair when they had kidsfilhos.
293
870715
2396
usufruído da sua licença
quando tiveram filhos.
14:45
That meanssignifica that it's startinginiciando to seemparecem
294
873111
2829
Isto significa que começa a parecer
14:47
like a characterpersonagem defectdefeito
295
875940
2202
um defeito de carácter
14:50
not to want to be a fullytotalmente engagedacionado fatherpai.
296
878142
4220
o não querer ser um
pai totalmente envolvido.
14:57
So I was raisedlevantado
297
885421
5522
Então...
fui educada para acreditar que
defender os direitos das mulheres
15:02
to believe that championingdefendendo women'smulheres rightsdireitos
298
890943
3649
15:06
meantsignificava doing everything we could
299
894592
2119
significava fazer tudo o que pudéssemos
15:08
to get womenmulheres to the toptopo.
300
896711
1774
para colocar as mulheres no topo.
15:10
And I still hopeesperança that I liveviver long enoughsuficiente
301
898485
2719
E ainda espero viver o suficiente
15:13
to see menhomens and womenmulheres equallyigualmente representedrepresentado
302
901204
3263
para ver homens e mulheres
igualmente representados
15:16
at all levelsníveis of the work forceforça.
303
904467
3047
a todos os níveis da força de trabalho.
15:19
But I've come to believe that we have to valuevalor familyfamília
304
907514
4099
Mas cheguei à conclusão que
temos que valorizar a família
15:23
everycada bitpouco as much as we valuevalor work,
305
911613
2832
tanto quanto valorizamos o trabalho.
15:26
and that we should entertainentreter the ideaidéia
306
914445
2512
E de que devemos alimentar a ideia
15:28
that doing right by those we love
307
916957
3549
de que fazermos o correto
por aqueles que amamos
15:32
will make all of us better at everything we do.
308
920506
3916
vai tornar-nos a todos
melhores em tudo o que fazemos.
15:36
ThirtyTrinta yearsanos agoatrás, CarolCarol GilliganGilligan,
309
924422
2068
Há trinta anos atrás, Carol Gilligan,
15:38
a wonderfulMaravilhoso psychologistpsicólogo, studiedestudou adolescentadolescente girlsmeninas
310
926490
2957
uma excelente psicóloga,
estudou raparigas adolescentes
15:41
and identifiedidentificado an ethicética of careCuidado,
311
929447
3057
e identificou uma ética de cuidado,
15:44
an elementelemento of humanhumano naturenatureza everycada bitpouco as importantimportante
312
932504
3155
um elemento da natureza humana
tão importante
15:47
as the ethicética of justicejustiça.
313
935659
1987
quanto a ética de justiça.
15:49
It turnsgira out that "you don't careCuidado"
314
937646
3305
Acontece que o "não te importas"
15:52
is just as much a partparte of who we are
315
940951
2921
faz tanto parte de quem somos
15:55
as "that's not fairjusto."
316
943872
2280
como o "isso não é justo".
15:58
BillBill GatesGates agreesconcorda.
317
946152
1800
O Bill Gates concorda.
15:59
He arguesargumenta that the two great forcesforças of humanhumano naturenatureza
318
947952
3171
Ele argumenta que as duas
grandes forças da natureza humana
16:03
are self-interestinteresse próprio and caringCuidando for othersoutras.
319
951123
4207
são o interesse próprio e
o cuidado com os outros.
16:07
Let's bringtrazer them bothambos togetherjuntos.
320
955330
2642
Vamos juntar os dois.
16:09
Let's make the feministfeminista revolutionrevolução
321
957972
2659
Vamos tornar a revolução feminista
16:12
a humanisthumanista revolutionrevolução.
322
960631
2732
numa revolução humanista.
16:15
As wholetodo humanhumano beingsseres,
323
963363
1744
Como seres humanos completos,
16:17
we will be better caregiverscuidadores and breadwinnerschefes de família.
324
965107
3844
seremos melhores cuidadores
e chefes de família.
16:20
You maypode think that can't happenacontecer,
325
968951
2108
Podem pensar que isso
não poderá acontecer,
16:23
but I grewcresceu up in a societysociedade
326
971059
1700
mas eu cresci numa sociedade
16:24
where my mothermãe put out smallpequeno vasesvasos
327
972759
2346
onde a minha mãe colocava
pequenos cinzeiros para os jantares,
16:27
of cigarettescigarros for dinnerjantar partiesfestas,
328
975105
2662
16:29
where blacksnegros and whitesbrancos used separateseparado bathroomsbanheiros,
329
977767
4193
onde pretos e brancos utilizavam
casas de banho separadas
16:33
and where everybodytodo mundo claimedalegou to be heterosexualheterossexual.
330
981960
5530
e onde toda a gente
afirmava ser heterossexual.
(Risos)
16:40
TodayHoje, not so much.
331
988602
4439
Hoje, nem tanto.
16:45
The revolutionrevolução for humanhumano equalityigualdade
332
993041
3640
A revolução pela igualdade humana
16:48
can happenacontecer.
333
996681
1790
pode acontecer.
16:50
It is happeningacontecendo.
334
998471
2246
Está a acontecer.
16:52
It will happenacontecer.
335
1000717
2282
Vai acontecer.
16:54
How farlonge and how fastvelozes is up to us.
336
1002999
4718
Quão longe irá e quão depressa
acontecerá depende de nós.
16:59
Thank you.
337
1007717
2143
Obrigada.
(Aplausos)
17:01
(ApplauseAplausos)
338
1009860
4000
Translated by Filipa Bela
Reviewed by Siir Tecirlioglu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne-Marie Slaughter - Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance.

Why you should listen

Anne-Marie Slaughter has served as the Dean of Princeton’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and was the first female Director of Policy Planning for the US Department of State. In late 2013 she left Princeton to assume the presidency of the New America Foundation. With her husband, Slaughter has also raised two sons. And she is on the record saying that integrating her remarkably high-powered career and motherhood was doable when she had the flexibility to control her own schedule, but impossible once she was no longer her own boss.

In a 2012 article for the Atlantic that became the magazine’s most-read ever, Slaughter dismantles the recently-popularized notion that women who fail to “have it all” lack the ambition to do so. Instead, she argues that the way most top jobs are structured, including the expectations of workers regardless of gender, uphold slavish devotion to work above family life or other passions. Creating a more flexible work environment would benefit not just individual women and men, but society as a whole. It is unacceptable, she argues, that a desire to spend time with one’s family should be cause for shame.

More profile about the speaker
Anne-Marie Slaughter | Speaker | TED.com