ABOUT THE SPEAKER
Ione Wells - Writer, activist
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming.

Why you should listen

Ione Wells is a student at the University of Oxford in the UK, where she just started her third year reading for a degree in English Language and Literature, and a keen writer and journalist.

After being the victim of an assault in London in early 2015, she published a letter to her assaulter in a student newspaper, which went viral, attracting enormous attention and prompting the sharing of countless experiences by others around the world on social media.

That reaction prompted her to set up the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim-blaming, which has a website providing a platform for people to speak out. Since then, she has written about these issues for multiple publications, commented on radio and television, spoken at several festivals, hosted support groups and workshops for survivors of assault, and led workshops in schools.

She is the former editor of Oxford University’s student magazine, The Isis, and has an active interest in human rights, international relations, theatre, and wild swimming.

More profile about the speaker
Ione Wells | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ione Wells: How we talk about sexual assault online

Ione Wells: Gondolatok a közösségi médiáról, egy nemi erőszak kapcsán

Filmed:
1,237,456 views

Nagyobb odafigyeléssel kell használnunk a közösségi médiát a társadalmi igazságosság érdekében - állítja Ione Wells író és aktivista. Miután nemi erőszak áldozata lett Londonban, Wells megjelentette a támadójának írt levelét egy diákújságban, innen azután elterjedt az interneteten és elindította a #NotGuilty kampányt az áldozatok hibáztatása és a szexuális erőszak ellen. Ebben megható a előadásában elmeséli, hogy története miként adott reményt másoknak, és egyúttal elmondja, mit tegyünk az online megszégyenítés ellen.
- Writer, activist
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was AprilÁprilis, last yearév.
0
1097
2037
Tavaly áprilisban történt.
00:15
I was on an eveningeste out with friendsbarátok
1
3714
1747
Szórakozni voltam a barátaimmal,
00:17
to celebrateünnepel one of theirazok birthdaysszületésnapok.
2
5485
1753
születésnapot ünnepeltünk.
00:19
We hadn'tnem volt been all togetheregyütt
for a couplepárosít of weekshetes;
3
7677
2393
Már néhány hete nem találkoztunk,
00:22
it was a perfecttökéletes eveningeste,
as we were all reunitedújra.
4
10094
2396
remek este volt, így újra együtt.
00:25
At the endvég of the eveningeste,
5
13220
1253
Amikor vége lett,
00:26
I caughtelkapott the last undergroundföld alatt trainvonat
back to the other sideoldal of LondonLondon.
6
14497
3685
elértem még az utolsó metrót, ami
visszavitt London túlsó végébe.
00:30
The journeyutazás was smoothsima.
7
18663
1792
Útközben nem volt semmi különös.
00:32
I got back to my localhelyi stationállomás
8
20479
1508
Megérkeztem az állomásra,
00:34
and I begankezdett the 10-minute-perc walkséta home.
9
22011
2027
nekiindultam a tízperces gyalogútnak.
00:37
As I turnedfordult the cornersarok onto-ra my streetutca,
10
25159
2364
Amikor befordultam az utcánkba,
00:39
my houseház in sightlátás up aheadelőre,
11
27547
1516
és már láttam a házat,
00:41
I heardhallott footstepsnyomában behindmögött me
12
29596
1384
egyre gyorsuló
00:43
that seemedÚgy tűnt to have
approachedmegközelítette out of nowheremost itt
13
31004
2163
lépteket hallottam a hátam mögül,
00:45
and were pickingfeltörés up pacesebesség.
14
33191
1400
valahonnan a semmiből.
00:47
Before I had time to processfolyamat
what was happeningesemény,
15
35778
2527
Még mielőtt felfoghattam
volna, mi történik,
00:50
a handkéz was clappedtapsolt around my mouthszáj
so that I could not breathelélegzik,
16
38329
3131
egy kéz tapadt a számra,
amitől lélegezni sem tudtam,
00:53
and the youngfiatal man behindmögött me
draggedhúzni me to the groundtalaj,
17
41484
2700
és a fiatalember hátulról
lerántott a földre.
00:56
beatüt my headfej repeatedlytöbbször
againstellen the pavementjárda
18
44208
2126
fejemet többször a járdához verte,
00:58
untilamíg my facearc begankezdett to bleedkifutó,
19
46358
1982
amíg az arcom vérezni nem kezdett,
01:00
kickingrúgás me in the back and necknyak
20
48364
2208
a nyakam és a hátam rugdosta,
01:02
while he begankezdett to assaulttámadás me,
21
50596
1652
miközben készült megerőszakolni,
01:04
rippinghasító off my clothesruhák
and tellingsokatmondó me to "shutbecsuk up,"
22
52272
2462
letépve ruháimat, csendet parancsolva,
mikor kiáltani próbáltam.
01:06
as I struggledküzdött to crykiáltás for help.
23
54758
1659
01:09
With eachminden egyes smackcuppanás of my headfej
to the concreteKonkrét groundtalaj,
24
57423
2396
Minden ütéssel ami a fejemet érte,
01:11
a questionkérdés echoedvisszhangzott throughkeresztül my mindelme
that still hauntskísért me todayMa:
25
59843
2930
egy kérdés merült fel,
ami a mai napig kísért:
Mi lesz ennek a vége?
01:15
"Is this going to be how it all endsvéget ér?"
26
63118
2209
01:18
Little could I have realizedrealizált,
I'd been followedmajd the wholeegész way
27
66828
2912
Nem tudhattam, hogy már az állomástól
végig követett.
01:21
from the momentpillanat I left the stationállomás.
28
69764
1951
01:23
And hoursórák latera későbbiekben,
29
71739
1203
Órákkal később
01:24
I was standingálló toplesstopless and bareleggedbarelegged
in frontelülső of the policerendőrség,
30
72966
3544
félmeztelenül és csupasz lábakkal
álltam a rendőrségen,
ahogy a sebeket és
zúzódásokat fényképezték
01:28
havingamelynek the cutsvágások and bruiseszúzódások
on my nakedmeztelen bodytest photographedfényképezett
31
76534
2772
bizonyítékként.
01:31
for forensictörvényszéki evidencebizonyíték.
32
79330
1522
Nehéz szavakat találni azokra
a mindent felemésztő érzésekre,
01:33
Now, there are fewkevés wordsszavak to describeleírni
the all-consumingösszes fogyasztó feelingsérzések
33
81956
3239
mint kiszolgáltatottság, szégyen,
01:37
of vulnerabilitysebezhetőség, shameszégyen, upsetszomorú
and injusticeigazságtalanság that I was riddenüldözött with
34
85219
3205
01:40
in that momentpillanat and for the weekshetes to come.
35
88448
2056
feldúltság, méltánytalanság,
amelyek hetekig gyötörtek.
01:43
But wantinghiányzó to find a way
to condenselecsapódik these feelingsérzések
36
91868
2624
Össze akartam sűríteni ezeket az érzéseket
01:46
into something orderedmegrendelt
that I could work throughkeresztül,
37
94516
2322
valami rendezett formába,
hogy feldolgozhassam,
01:48
I decidedhatározott to do what
feltfilc mosta legtöbb naturaltermészetes to me:
38
96862
2135
így azt tettem, ami számomra
a legtermészetesebb:
01:51
I wroteírt about it.
39
99322
1235
kiírtam magamból.
01:53
It startedindult out as a cathartickatartikus exercisegyakorlat.
40
101149
2433
Terápiaként indult.
01:55
I wroteírt a letterlevél to my assaulteragresszor,
41
103606
3058
Írtam levelet a támadómnak,
01:58
humanizingemberivé him as "you,"
42
106688
2095
a "te" szóval emberszámba vettem,
02:00
to identifyazonosítani him as partrész
of the very communityközösség
43
108807
2877
tagjává tettem annak a közösségnek,
02:03
that he had so violentlyhevesen
abusedbántalmazott that night.
44
111708
2148
amelyet oly durván
meggyalázott azon az estén.
02:06
StressingHangsúlyozva the tidal-waveárapály-hullám
effecthatás of his actionsakciók,
45
114991
2274
Tettének következményeit hangsúlyozván
02:09
I wroteírt:
46
117289
1216
azt írtam:
02:10
"Did you ever think
of the people in your life?
47
118920
2330
"Gondoltál valaha azokra,
akik jelen vannak az életedben?
02:13
I don't know who the people
in your life are.
48
121841
2337
Én nem tudom, kik ők.
02:16
I don't know anything about you.
49
124202
1957
Nem tudok semmit rólad.
02:18
But I do know this:
50
126183
1632
De ezt tudom:
02:19
you did not just attacktámadás me that night.
51
127839
2081
nem csak engem
támadtál meg azon az éjszakán.
Lányukként, barátnőként,
02:22
I'm a daughterlánya, I'm a friendbarát,
52
130323
1513
02:23
I'm a sisterlánytestvér, I'm a pupiltanuló,
53
131860
1685
nővéreként, diáktársként,
02:25
I'm a cousinunokatestvér, I'm a nieceunokahúg,
54
133569
1302
rokonként,
szomszédként közöm van emberekhez.
02:26
I'm a neighborszomszéd;
55
134895
1167
02:28
I'm the employeemunkavállaló
who servedszolgált everyonemindenki coffeekávé
56
136086
2049
Én vagyok az, aki kávét szolgál fel
02:30
in the cafCAFé underalatt the railwayvasúti.
57
138159
1553
az állomásnál lévő kávézóban.
02:32
And all the people who formforma
these relationskapcsolatok to me
58
140362
2486
És ezek az emberek mind
02:34
make up my communityközösség.
59
142872
1653
a közösségem része.
02:36
And you assaultedbántalmazták
everyminden singleegyetlen one of them.
60
144549
2135
És te mindezeket az embereket
bántalmaztad.
02:39
You violatedsérülnek the truthigazság that I
will never ceaseSzüntessük meg a to fightharc for,
61
147418
2836
Megsértetted az igazságot,
amiért mindig harcolni fogok,
02:42
and whichmelyik all of these people representképvisel:
62
150278
1937
és amit ezek az emberek képviselnek:
02:44
that there are infinitelyvégtelenül more
good people in the worldvilág than badrossz."
63
152239
3270
hogy sokkal több jó ember van
a világon, mint gonosz."
Elhatároztam, hogy nem hagyom,
hogy ez az incidens eltérítsen
02:48
But, determinedeltökélt not to let
this one incidentincidens make me loseelveszít faithhit
64
156790
2999
ismerőseim szolidaritásában
és az emberiségben vetett hitemtől,
02:51
in the solidarityszolidaritás in my communityközösség
or humanityemberiség as a wholeegész,
65
159813
2713
felidéztem a 2005. júliusi londoni
terrortámadást,
02:54
I recalledemlékeztetett the 7/7 terroristterrorista bombingsrobbantások
in JulyJúlius 2005 on LondonLondon transportszállítás,
66
162550
4478
02:59
and how the mayorpolgármester of LondonLondon at the time,
and indeedvalóban my ownsaját parentsszülők,
67
167052
3400
és hogy London polgármestere
-- és a szüleim is -
ragaszkodtak hozzá, hogy másnap
is a metrót használjuk mindannyian,
03:02
had insistedragaszkodott that we all get back
on the tubescsövek the nextkövetkező day,
68
170476
2847
03:05
so we wouldn'tnem be definedmeghatározott or changedmegváltozott
69
173347
1763
hogy ne úgy táncoljunk már,
ahogy a terroristák fütyülnek.
03:07
by those that had madekészült us feel unsafenem biztonságos.
70
175134
1899
03:09
I told my attackertámadó,
71
177490
1454
A támadómnak azt mondtam:
03:11
"You've carriedvégrehajtott out your attacktámadás,
72
179740
1549
"Megtámadtál,
03:13
but now I'm gettingszerzés back on my tubecső.
73
181313
2140
de visszaszállok arra a metróra.
03:16
My communityközösség will not feel we are unsafenem biztonságos
walkinggyalogló home after darksötét.
74
184162
3267
Én és az ismerőseim nem fogunk félni
sötétben menni haza.
03:19
We will get on the last tubescsövek home,
75
187453
1703
Felszállunk az utolsó metrónkra,
03:21
and we will walkséta up our streetsutcák aloneegyedül,
76
189180
1834
és egyedül sétálunk végig az utcán,
mert nem fogadjuk el,
nem hagyjuk belénk vésődni
03:23
because we will not ingrainbeleivódik
or submitbeküldése to the ideaötlet
77
191038
2336
a gondolatot, hogy veszélynek
tesszük ki magunkat.
03:25
that we are puttingelhelyezés ourselvesminket
in dangerveszély in doing so.
78
193398
2768
03:28
We will continueFolytatni
to come togetheregyütt, like an armyhadsereg,
79
196190
2600
Bajtársként fogunk össze,
03:30
when any membertag
of our communityközösség is threatenedfenyegetett.
80
198814
2947
ha bárkit közülünk fenyegetés ér.
03:33
And this is a fightharc you will not wingyőzelem."
81
201785
2110
Ezt a harcot nem nyered meg."
03:37
At the time of writingírás this letterlevél --
82
205621
1807
E levél írásának idején --
03:39
(ApplauseTaps)
83
207452
1375
(Taps)
03:40
Thank you.
84
208851
1145
Köszönöm.
03:42
(ApplauseTaps)
85
210020
2000
(Taps)
03:44
At the time of writingírás this letterlevél,
86
212717
1720
E levél írásának idején,
03:46
I was studyingtanul for my examsvizsgák in OxfordOxford,
87
214461
1855
az oxfordi vizsgáimra készültem,
03:48
and I was workingdolgozó
on the localhelyi studentdiák paperpapír there.
88
216340
2384
és a helyi diákújságnál dolgoztam.
03:50
DespiteAnnak ellenére, hogy beinglény luckyszerencsés enoughelég to have
friendsbarátok and familycsalád supportingtámogatása me,
89
218748
3300
Támogató családom és barátaim dacára
elég magányos voltam akkor.
03:54
it was an isolatingszigetelő time.
90
222072
1208
03:55
I didn't know anyonebárki
who'daki azt been throughkeresztül this before;
91
223304
2487
Nem ismertem senkit,
aki átélt ilyet korábban;
03:57
at leastlegkevésbé I didn't think I did.
92
225815
1444
legalábbis azt gondoltam.
03:59
I'd readolvas newshírek reportsjelentések, statisticsstatisztika,
and knewtudta how commonközös sexualszexuális assaulttámadás was,
93
227283
3494
Olvastam jelentéseket, statisztikákat,
és tudtam, milyen gyakori a nemi erőszak,
04:02
yetmég I couldn'tnem tudott actuallytulajdonképpen namenév
a singleegyetlen personszemély
94
230801
2057
mégsem tudtam senkiről,
04:04
that I'd heardhallott speakbeszél out
about an experiencetapasztalat of this kindkedves before.
95
232882
3083
aki beszélt volna ilyen tapasztalatairól.
04:07
So in a somewhatnémileg spontaneousspontán decisiondöntés,
96
235989
1937
Egy hirtelen ötlettől vezérelve
04:09
I decidedhatározott that I would publishközzétesz
my letterlevél in the studentdiák paperpapír,
97
237950
2996
elhatároztam, hogy közzéteszem
levelemet a diákújságban,
abban a reményben, hogy elér másokat is,
04:12
hopingremélve to reachelér out to othersmások in OxfordOxford
98
240970
1908
04:14
that mightesetleg have had a similarhasonló experiencetapasztalat
and be feelingérzés the sameazonos way.
99
242902
3371
akik talán átéltek ehhez hasonló esetet
és ugyanígy érzik magukat.
04:18
At the endvég of the letterlevél,
100
246297
1226
A levél végén
04:19
I askedkérdezte othersmások to writeír in
with theirazok experiencestapasztalatok
101
247547
2366
kértem a többieket,
hogy írjanak esetükről
04:21
underalatt the hashtaghashtag, "#NotGuiltyNotGuilty,"
102
249937
1692
a "#NotGuilty" 'hashtag alatt,
04:23
to emphasizehangsúlyt helyez that survivorstúlélők of assaulttámadás
could expressExpressz themselvesmaguk
103
251653
3026
-- kihangsúlyozva,
hogy az erőszak átélői nem kell,
hogy szégyent vagy bűntudatot
érezzenek a történtek miatt --
04:26
withoutnélkül feelingérzés shameszégyen or guiltbűntudat
about what happenedtörtént to them --
104
254703
2906
hogy megmutassuk, meg tudjuk védeni
magunkat az erőszaktól.
04:29
to showelőadás that we could all
standállvány up to sexualszexuális assaulttámadás.
105
257633
2576
04:32
What I never anticipatedvárható
is that almostmajdnem overnightéjszakai,
106
260233
2832
Amire nem számítottam, hogy egy
éjszaka alatt
04:35
this publishedközzétett letterlevél would go viralvírusos.
107
263089
1918
ez a levél elterjed a neten.
04:37
SoonHamarosan, we were receivingrészesülő
hundredsszáz of storiestörténetek
108
265619
2526
Nemsokára több száz sztorit kaptunk
férfiaktól és nőktől szerte a világból,
04:40
from menférfiak and womennők acrossát the worldvilág,
109
268169
1783
04:41
whichmelyik we begankezdett to publishközzétesz
on a websiteweboldal I setkészlet up.
110
269976
2672
ezeket megjelentettünk az általam
létrehozott weboldalon.
04:44
And the hashtaghashtag becamelett a campaignkampány.
111
272672
2058
Ez a hashtag kampánnyá vált.
04:47
There was an AustralianAusztrál motheranya in her 40s
who describedleírt how on an eveningeste out,
112
275652
3690
Egy 40 éves ausztrál édesanya leírta,
hogy egyszer, amikor szórakozni volt,
04:51
she was followedmajd to the bathroomfürdőszoba
113
279366
1556
követte a mosdóba
04:52
by a man who wentment
to repeatedlytöbbször grabMegragad her crotchcsúzli.
114
280946
2326
egy férfi, aki többször
megfogta az ágyékát.
04:55
There was a man in the NetherlandsHollandia
115
283296
1622
Egy férfi Hollandiából
04:56
who describedleírt how he was date-rapeddátum megerőszakolták
on a visitlátogatás to LondonLondon
116
284942
2692
azt írta, hogy londoni látogatása
alatt megerőszakolták,
04:59
and wasn'tnem volt takentett seriouslyKomolyan
by anyonebárki he reportedjelentett his caseügy to.
117
287658
2882
és senki nem vette komolyan,
amikor bejelentést tett.
05:02
I had personalszemélyes FacebookFacebook messagesüzenetek
from people in IndiaIndia and SouthDél AmericaAmerikai,
118
290564
3434
Személyes Facebook-üzenetekben kérdezték
Indiából és Dél-Amerikából,
hogy miként vihetnénk át
a kampány üzenetét hozzájuk.
05:06
sayingmondás, how can we bringhoz
the messageüzenet of the campaignkampány there?
119
294022
2771
05:08
One the first contributionshozzájárulások we had
was from a woman calledhívott [NikkiNikki],
120
296817
3154
Az egyik első közlés
egy Nikki nevű nőtől származott,
05:11
who describedleírt growingnövekvő up,
beinglény molestedmolesztálta my her ownsaját fatherapa.
121
299995
2817
aki leírta, hogy saját apja
molesztálta gyermekkorában.
Barátaim is megnyíltak,
05:14
And I had friendsbarátok opennyisd ki up to me
122
302836
1483
05:16
about experiencestapasztalatok rangingkezdve
from those that happenedtörtént last weekhét
123
304343
3093
és beszámoltak saját esetükről.
Némelyik egy hete történt,
05:19
to those that happenedtörtént yearsévek agoezelőtt,
that I'd had no ideaötlet about.
124
307460
3127
mások évekkel korábban,
és én nem is tudtam róla.
05:23
And the more we startedindult
to receivekap these messagesüzenetek,
125
311326
2359
És ahogy kezdtek érkezni az üzenetek,
05:25
the more we alsois startedindult
to receivekap messagesüzenetek of hoperemény --
126
313709
2584
egyre több reményteli üzenetet kaptunk,
olyanoktól, akik erőt merítenek
e közösség hangjából,
05:28
people feelingérzés empoweredfelhatalmazott
by this communityközösség of voiceshangok
127
316317
2475
ahogy kiállnak a nemi erőszak
és az áldozathibáztatás ellen.
05:30
standingálló up to sexualszexuális assaulttámadás
and victim-blamingáldozat-hibáztatja.
128
318816
2504
05:33
One woman calledhívott OliviaOlivia,
129
321344
1299
Egy Olivia nevű nő,
05:34
after describingleíró how she was attackedtámadták
130
322667
1785
miután leírta, miként támadta meg valaki,
05:36
by someonevalaki she had trustedmegbízható
and caredgondozott about for a long time,
131
324476
2826
akiben korábban megbízott
és fontos volt számára,
05:39
said, "I've readolvas manysok
of the storiestörténetek postedhozzászóló here,
132
327326
2398
azt írta "sok történetet
elolvastam a közöltekből,
05:41
and I feel hopefulbizakodó that if so manysok
womennők can movemozog forwardelőre,
133
329748
2990
és reménykedem, ha ilyen sokan
túl tudtak lépni ezen,
05:44
then I can, too.
134
332762
1182
akkor én is túl tudok.
Sokan hatnak rám bíztatólag,
05:45
I've been inspiredihletett by manysok,
135
333968
1307
05:47
and I hoperemény I can be as strongerős
as them somedaymajd egyszer.
136
335299
2193
hogy én is olyan erős leszek
egyszer mint ők.
05:49
I'm sure I will."
137
337516
1154
Ebben biztos vagyok."
05:51
People around the worldvilág begankezdett
tweetingtweeting underalatt this hashtaghashtag,
138
339082
2726
Az emberek világszerte twitteltek
e hashtag alatt,
05:53
and the letterlevél was republishedújból
and coveredfedett by the nationalnemzeti pressnyomja meg,
139
341832
3077
és a levél megjelent a
az országos médiában is,
05:56
as well as beinglény translatedlefordított into severalszámos
other languagesnyelvek worldwidevilágszerte.
140
344933
3296
és több nyelvre lefordították világszerte.
De valami megdöbbentett
a média figyelmében,
06:00
But something struckütött me
about the mediamédia attentionFigyelem
141
348642
2374
hogy ez a levél annyira népszerű lett.
06:03
that this letterlevél was attractingvonzása.
142
351040
1611
Hogy valami címlapra kerüljön,
06:04
For something to be front-pageelső oldalas newshírek,
143
352675
2078
06:06
givenadott the wordszó "newshírek" itselfmaga,
144
354777
2967
hogy hír legyen.
06:09
we can assumefeltételezni it mustkell be something newúj
or something surprisingmeglepő.
145
357768
3380
feltehetjük, hogy kell lennie benne
valami újnak vagy meglepőnek.
06:13
And yetmég sexualszexuális assaulttámadás
is not something newúj.
146
361172
2226
De a nemi erőszakban nincs semmi új.
06:15
SexualSzexuális assaulttámadás, alongmentén with other
kindsféle of injusticesigazságtalanságok,
147
363870
2861
A nemi erőszakról --más
méltánytalanságokkal együtt --
06:18
is reportedjelentett in the mediamédia all the time.
148
366755
1888
a média nap mint nap beszámol.
A kampánynak köszönhetően
06:21
But throughkeresztül the campaignkampány,
149
369154
1198
e méltánytalanságok már nem
egyszerűen hírek voltak,
06:22
these injusticesigazságtalanságok were framedkeretes
as not just newshírek storiestörténetek,
150
370376
2607
hanem hús-vér emberekkel történt esetek,
amelyekről az érintettek beszéltek.
06:25
they were firsthandelső kézből experiencestapasztalatok
that had affectedérintett realigazi people,
151
373007
3318
06:28
who were creatinglétrehozása,
with the solidarityszolidaritás of othersmások,
152
376349
2350
Így jött létre a többiek
szolidaritására támaszkodva
06:30
what they neededszükséges
and had previouslykorábban lackedhiányzott:
153
378723
2091
az a hiánypótló platform,
06:32
a platformemelvény to speakbeszél out,
154
380838
1397
ahol meg lehet nyílni, ami biztosít,
06:34
the reassurancemegnyugtató they weren'tnem voltak aloneegyedül
or to blamefeddés for what happenedtörtént to them
155
382259
3452
hogy nem vagy egyedül,
nem kell szégyenkezni..
06:37
and opennyisd ki discussionsbeszélgetések that would help
to reducecsökkentésére stigmastigma around the issueprobléma.
156
385735
3629
Az őszinte viták segítik eloszlatni
a témát kísérő stigmákat.
06:41
The voiceshangok of those directlyközvetlenül affectedérintett
were at the forefrontélvonalban of the storysztori --
157
389388
3668
Ezen a platformon a személyesen
érintettek szava számított,
06:45
not the voiceshangok of journalistsújságírók
or commentatorskommentátorok on socialtársadalmi mediamédia.
158
393080
3226
nem az újságíróké vagy a közösségi
oldalak kommentelőié.
06:48
And that's why the storysztori was newshírek.
159
396733
2383
És ezért lett a történetből hír.
06:52
We liveélő in an incrediblyhihetetlenül
interconnectedösszekapcsolt worldvilág
160
400239
2107
Kapcsolatokkal teli világban élünk,
06:54
with the proliferationproliferáció of socialtársadalmi mediamédia,
161
402370
1900
ahol a közösségi oldalak burjánoznak.
06:56
whichmelyik is of coursetanfolyam a fantasticfantasztikus resourceforrás
for ignitinggyullad socialtársadalmi changeváltozás.
162
404294
3633
Ezek persze igen alkalmasak
társadalmi változások beindítására.
06:59
But it's alsois madekészült us
increasinglyegyre inkább reactivereaktív,
163
407951
2727
Egyúttal arra is késztetnek,
hogy reagáljunk mindenre
07:02
from the smallestlegkisebb annoyancesbosszankodás
of, "Oh, my train'svonat been delayedkésett,"
164
410702
3387
a legkisebb bosszúságoktól,
mint a "késik a vonatom",
07:06
to the greatestlegnagyobb injusticesigazságtalanságok of warháború,
genocidesnépirtások, terroristterrorista attackstámadások.
165
414113
4371
a háború szörnyű igazságtalanságáig,
a népirtásig, terrortámadásig.
07:10
Our defaultalapértelmezett responseválasz has becomeválik
to leapUgrás to reactreagál to any kindkedves of grievancesérelem
166
418508
3498
Alapreakciónk erre, hogy azonnal ugorjunk
minden sérelemre -
07:14
by tweetingtweeting, FacebookingFacebooking, hastagginghastagging --
167
422030
2148
twitter, facebook, hashtag --
07:16
anything to showelőadás othersmások
that we, too, have reactedreagált.
168
424202
2652
bármelyikre, hogy megmutassuk,
mi is reagáltunk.
07:19
The problemprobléma with reactingreagáló
in this mannermód enen massetömegesen
169
427798
2313
Ezzel a csoportos reakcióval az a baj,
07:22
is it can sometimesnéha mean
that we don't actuallytulajdonképpen reactreagál at all,
170
430135
2921
hogy jelentheti azt is,
hogy valójában nem is reagálunk,
07:25
not in the senseérzék of actuallytulajdonképpen
doing anything, anywayakárhogyan is.
171
433080
2449
abban az értelemben,
hogy cselekednénk is.
07:27
It mightesetleg make ourselvesminket feel better,
172
435553
1738
Ettől talán jobban érezzük magunkat,
07:29
like we'vevoltunk contributedhozzájárult
to a groupcsoport mourninggyász or outragemerénylet,
173
437315
2551
mint mikor osztozunk valaki gyászában
vagy felháborodásában,
07:31
but it doesn't actuallytulajdonképpen changeváltozás anything.
174
439890
1962
de ez valójában nem változtat semmit.
07:33
And what's more,
175
441876
1164
Ráadásul
07:35
it can sometimesnéha drownvízbe fullad out the voiceshangok
176
443064
1804
akár el is nyomhatja azok hangját,
07:36
of those directlyközvetlenül
affectedérintett by the injusticeigazságtalanság,
177
444892
2098
akiket közvetlenül érint
az igazságtalanság,
07:39
whoseakinek needsigények mustkell be heardhallott.
178
447014
1579
akiket meg kéne hallgatni.
07:41
WorryingAggasztó, too, is the tendencytendencia
for some reactionsreakciók to injusticeigazságtalanság
179
449780
3853
Ijesztő az tendencia is,
hogy vannak, akik az igazságtalanságra
teljes meg nem értéssel reagálnak,
07:45
to buildépít even more wallsfalak,
180
453657
1597
07:47
beinglény quickgyors to pointpont fingersujjak
with the hoperemény of providinggondoskodás easykönnyen solutionsmegoldások
181
455278
3362
az áldozatot hibáztatják, azt remélve,
hogy egyszerű megoldást adnak
07:50
to complexösszetett problemsproblémák.
182
458664
1193
egy összetett problémára.
07:52
One BritishBrit tabloidbulvár,
on the publicationkiadvány of my letterlevél,
183
460328
2539
Egy bulvárlap azt írta
levelem közzétételekor
07:54
brandedmárkás a headlinefőcím statingamely,
184
462891
1529
nagybetűs címben: :
07:56
"OxfordOxford StudentDiák LaunchesIndított
OnlineOnline CampaignKampány to ShameSzégyen AttackerTámadó."
185
464444
3657
"Oxfordi diák kampánya
támadója megszégyenítésére."
Valójában a kampány senkit
nem akart megszégyeníteni.
08:01
But the campaignkampány never
meantjelentett to shameszégyen anyonebárki.
186
469567
2267
Megszólaltatni és meghallgatásra
késztetni akarta az embereket.
08:04
It meantjelentett to let people speakbeszél
and to make othersmások listen.
187
472237
3147
08:08
DivisiveMegosztó TwitterTwitter trollstrollok were quickgyors
to createteremt even more injusticeigazságtalanság,
188
476186
3414
Twitteren a trollok csak fokozták
az igazságtalanságot azzal,
hogy támadóm etnikumáról vagy társadalmi
hovatartozásáról találgattak,
08:11
commentingkommentálva on
my attacker'stámadó ethnicityetnikum or classosztály
189
479624
2950
08:14
to pushnyom theirazok ownsaját prejudicedszerveződjön agendasnapirendek.
190
482598
2237
saját előítéletességükhöz
keresve indokot.
08:17
And some even accusedvádlott me
of feigningszínlel the wholeegész thing
191
485381
3461
És egyesek engem vádoltak,
hogy színleltem az egészet,
08:20
to pushnyom, and I quoteidézet,
192
488866
2106
hogy erőltessem, idézem,
08:22
my "feministfeminista agendanapirend of man-hatingaz ember utálni."
193
490996
3814
a "feministák utálják a férfiakat."
08:26
(LaughterNevetés)
194
494834
1062
(Nevetés)
08:27
I know, right?
195
495920
1160
Ugye?
08:29
As if I'm going to be like,
"Hey guys! Sorry I can't make it,
196
497104
2865
Mintha azt akarnám mondani:
"Más dolgom sincs, mint,
08:31
I'm busyelfoglalt tryingmegpróbálja to hategyűlölet
the entireteljes maleférfi populationnépesség
197
499993
2365
30 éves koromra
08:34
by the time I'm 30."
198
502382
1385
megutálni minden férfit."
08:35
(LaughterNevetés)
199
503791
1138
(Nevetés)
08:36
Now, I'm almostmajdnem sure
200
504953
2048
Szinte biztos vagyok,
08:39
that these people wouldn'tnem say
the things the say in personszemély.
201
507025
2972
hogy ezek az emberek
élőben nem mondanának ilyeneket.
08:42
But it's as if because they mightesetleg
be behindmögött a screenképernyő,
202
510021
2762
De háttérben maradva,
08:44
in the comfortkényelem in theirazok ownsaját home
203
512807
1559
saját otthonuk biztonságában,
08:46
when on socialtársadalmi mediamédia,
204
514390
1151
a közösségi oldalon,
08:47
people forgetelfelejt that what
they're doing is a publicnyilvános acttörvény --
205
515565
2654
elfelejtik, hogy amit tesznek, nyilvános,
08:50
that other people will be readingolvasás it
and be affectedérintett by it.
206
518243
2776
mások is olvassák, másokat is érint.
08:53
ReturningVisszatérő to my analogyanalógia
of gettingszerzés back on our trainsvonatok,
207
521043
2729
Visszatérve a "vissza a metróra"
analógiához,
08:56
anotheregy másik mainfő- concernvonatkozik I have
about this noisezaj that escalatesfokozódik
208
524640
2833
a másik gondom a beszámolók által
kiváltott lármával,
08:59
from our onlineonline responsesVálasz to injusticeigazságtalanság
209
527497
1876
hogy könnyen elcsúszhat
09:01
is that it can very easilykönnyen slipcsúszás
into portrayingábrázolja us as the affectedérintett partyparty,
210
529397
3475
a sajnálkozás felé,
ami a vereség érzetét
09:04
whichmelyik can leadvezet to a senseérzék of defeatismkishitűség,
211
532896
2020
váltja ki az érintettekből,
09:06
a kindkedves of mentalszellemi barrierakadály to seeinglátás
any opportunitylehetőség for positivitypozitivitás or changeváltozás
212
534940
3719
olyan lelki korlátot emelve,
ami a pozitív változások akadálya lesz.
09:10
after a negativenegatív situationhelyzet.
213
538683
1575
09:13
A couplepárosít of monthshónap
before the campaignkampány startedindult
214
541092
2235
A kampány kezdete előtt
pár hónappal,
még mielőtt bármi történt volna velem,
09:15
or any of this happenedtörtént to me,
215
543351
1441
09:16
I wentment to a TEDxTEDx eventesemény in OxfordOxford,
216
544816
1746
voltam Oxfordban egy TEDx-en,
09:18
and I saw ZeldaZelda laLa GrangeGrange speakbeszél,
217
546586
1935
és meghallgattam Zelda la Grage -t.
Ő Nelson Mandela személyes
titkárnője volt valamikor.
09:20
the formerkorábbi privatemagán secretarytitkár
to NelsonNelson MandelaMandamust intéz.
218
548545
2261
09:22
One of the storiestörténetek
she told really struckütött me.
219
550830
2145
Az egyik története nagyon szíven ütött.
Arról beszélt, hogy Mandelát
bíróság elé idéztette
09:25
She spokebeszéltem of when
MandelaMandamust intéz was takentett to courtbíróság
220
553755
2069
09:27
by the SouthDél AfricanAfrikai RugbyRögbi UnionUnió
221
555848
1590
a Dél-Afrikai Rögbi Szövetség,
mert vizsgálatot kezdeményezett
valami sport-ügyben.
09:29
after he commissionedmegbízást
an inquiryvizsgálat into sportssport- affairsügyek.
222
557462
2551
09:32
In the courtroomtárgyalóteremben,
223
560037
1151
A bíróságon
09:33
he wentment up to the SouthDél AfricanAfrikai
RugbyRögbi Union'sUnió lawyersügyvédek,
224
561212
2991
odament a rögbiszövetség ügyvédeihez
09:36
shookmegrázta them by the handkéz
225
564227
1160
kezet rázott velük,
09:37
and conversedbeszélgetett with them,
eachminden egyes in theirazok ownsaját languagenyelv.
226
565411
2443
és mindegyikükhöz a saját nyelvén szólt.
09:39
And ZeldaZelda wanted to protesttiltakozás,
227
567878
1340
Zelda tiltakozni akart.
09:41
sayingmondás they had no right to his respecttisztelet
228
569242
1907
hogy nem illeti meg őket ez a tisztelet
09:43
after this injusticeigazságtalanság they had causedokozott him.
229
571173
2275
ez után a méltánytalanság után.
09:45
He turnedfordult to her and said,
230
573837
1712
Mandela erre így válaszolt:
09:48
"You mustkell never allowlehetővé teszi the enemyellenség
to determinemeghatározására the groundsterület for battlecsata."
231
576324
4129
"Sosem szabad hagyni, hogy az ellenség
válassza meg, hol vívjuk meg csatánkat."
09:53
At the time of hearingmeghallgatás these wordsszavak,
232
581900
1710
Amikor hallottam,
09:55
I didn't really know why
they were so importantfontos,
233
583634
2268
nem tudtam, miért olyan fontos ez,
09:57
but I feltfilc they were, and I wroteírt them
down in a notebooknotebook I had on me.
234
585926
3361
de éreztem, hogy az,
és feljegyeztem magamnak.
10:01
But I've thought about this linevonal
a lot ever sincemivel.
235
589311
2497
Többször eszembe jutott azóta is.
10:04
RevengeBosszú, or the expressionkifejezés of hatredgyűlölet
236
592198
2517
Elégtételt venni,
vagy kifejezni utálatunkat
10:06
towardsfelé those who have doneKész us injusticeigazságtalanság
237
594739
1936
azok iránt, akik vétettek ellenünk,
10:08
maylehet feel like a humanemberi instinctösztön
in the facearc of wrongrossz,
238
596699
3014
ösztönös válasznak tűnhet a rosszra.
10:11
but we need to breakszünet out of these cyclesciklusok
239
599737
1914
Ha viszont abban reménykedünk,
hogy az igazságtalanságból a közösség
számára előnyt kovácsolhatunk,
10:13
if we are to hoperemény to transformátalakít
negativenegatív eventsesemények of injusticeigazságtalanság
240
601675
3108
10:16
into positivepozitív socialtársadalmi changeváltozás.
241
604807
1703
úgy meg kell szakítsuk ezt az folyamatot.
10:18
To do otherwisemásképp
242
606906
1173
Ha nem teszünk semmit,
10:20
continuesfolytatódik to let the enemyellenség
determinemeghatározására the groundsterület for battlecsata,
243
608103
3279
ha hagyjuk, hogy az ellenség
határozza meg a csata színterét,
úgy az a helyzet áll elő,
10:23
createsteremt a binarykétkomponensű,
244
611406
1186
10:24
where we who have sufferedelszenvedett
becomeválik the affectedérintett,
245
612616
2504
hogy vagyunk mi, érintettek, sértettek,
10:27
pittedkimagozott againstellen them, the perpetratorselkövetők.
246
615144
2380
és velünk szemben a támadók.
10:30
And just like we got back on our tubescsövek,
247
618143
1870
És mint mikor megint metróra szálltunk,
10:32
we can't let our platformsállványok
for interconnectivityösszekapcsolódás and communityközösség
248
620037
3036
nem hagyhatjuk, hogy kapcsolataink,
közösségi életünk színterén
10:35
be the placeshelyek that we settlerendezze for defeatvereség.
249
623097
2072
védekezésre kényszerüljünk.
10:39
But I don't want to discouragekedvét
a socialtársadalmi mediamédia responseválasz,
250
627072
3516
De nem akarok elriasztani senkit
a közösségi oldalak használatától,
10:42
because I owetartozik the developmentfejlődés
of the #NotGuiltyNotGuilty campaignkampány
251
630612
2667
hiszen a #NotGuilty kampány alakulását
szinte teljesen ennek köszönhetem.
10:45
almostmajdnem entirelyteljesen to socialtársadalmi mediamédia.
252
633303
1544
10:46
But I do want to encourageösztönzése
a more consideredfigyelembe vett approachmegközelítés
253
634871
2525
Arra biztatok viszont mindenkit,
hogy megfontoltabban
10:49
to the way we use it
to respondreagál to injusticeigazságtalanság.
254
637420
2123
használja a méltánytalanságok ellen.
10:51
The startRajt, I think,
is to askkérdez ourselvesminket two things.
255
639567
2451
Kezdésnek elég két kérdést
feltennünk magunknak.
10:54
FirstlyElőször is: Why do I feel this injusticeigazságtalanság?
256
642042
2532
Először: miért érzem ezt igazságtalannak?
10:56
In my caseügy, there were
severalszámos answersválaszokat to this.
257
644598
2306
Esetemben több válasz is volt erre.
10:58
SomeoneValaki had hurtsért me and those who I lovedszeretett,
258
646928
2233
Valaki megbántott engem és szeretteimet,
11:01
underalatt the assumptionfeltevés they
wouldn'tnem have to be heldtartotta to accountszámla
259
649185
2900
azt feltételezve, hogy nem kell felelnie
11:04
or recognizeelismerik the damagekár they had causedokozott.
260
652109
1913
elismernie a kárt, amit okozott.
11:06
Not only that, but thousandsTöbb ezer
of menférfiak and womennők sufferszenvedni everyminden day
261
654046
2908
Emellett nők és férfiak ezrei esnek
áldozatául nap mint nap
nemi erőszaknak,
ami sokszor rejtve is marad,
11:08
from sexualszexuális abusevisszaélés, oftengyakran in silencecsend,
262
656978
1718
11:10
yetmég it's still a problemprobléma we don't give
the sameazonos airtimeadásidő to as other issueskérdések.
263
658720
3552
mégsem kap kellő figyelmet
a probléma a médiában.
11:14
It's still an issueprobléma manysok people
blamefeddés victimsáldozatai for.
264
662296
2520
És még ráadásként:
sokan az áldozatot hibáztatják.
11:16
NextKövetkező, askkérdez yourselfsaját magad: How,
in recognizingfelismerés these reasonsokok,
265
664840
3282
Másodjára: Ha felismertem az okokat,
11:20
could I go about reversingtolató them?
266
668146
1676
tudnék-e előnyt kovácsolni belőlük?
11:22
With us, this was holdingholding my attackertámadó
to accountszámla -- and manysok othersmások.
267
670183
3588
Esetemben felszólítottam a támadót,
ismerje el és magyarázza meg tettét.
11:25
It was callinghívás them out
on the effecthatás they had causedokozott.
268
673795
2606
Felhívtam a figyelmét arra,
hogy mit okozott.
11:28
It was givingígy airtimeadásidő
to the issueprobléma of sexualszexuális assaulttámadás,
269
676425
2734
Lehetőség nyílt a nemi erőszak
kérdésének megtárgyalására,
11:31
openingnyílás up discussionsbeszélgetések amongstközött friendsbarátok,
amongstközött familiescsaládok, in the mediamédia
270
679183
3361
vitát nyitva a barátok,
a családok közt abban a médiában,
ami korábban oly sokáig elzárkózó volt;
11:34
that had been closedzárva for too long,
271
682568
1641
11:36
and stressinghangsúlyozva that victimsáldozatai
shouldn'tne feel to blamefeddés
272
684233
2357
hangsúlyozva, hogy az áldozatok
nem hibásak azért,
11:38
for what happenedtörtént to them.
273
686614
1271
ami velük történt..
11:39
We mightesetleg still have a long way to go
in solvingmegoldó this problemprobléma entirelyteljesen.
274
687909
3318
Hosszú talán még az út
a probléma teljes megoldásáig.
De elkezdhetjük használni
11:43
But in this way,
275
691251
1151
11:44
we can beginkezdődik to use socialtársadalmi mediamédia
as an activeaktív tooleszköz for socialtársadalmi justiceigazságszolgáltatás,
276
692426
3311
a közösségi oldalakat a társadalmi
igazságosság érdekében
a nevelés eszközeként,
párbeszédet generálva,
11:47
as a tooleszköz to educateoktat,
to stimulateösztönzése dialoguespárbeszédek,
277
695761
2098
11:49
to make those in positionspozíciók
of authorityhatóság awaretudatában van of an issueprobléma
278
697883
2685
hogy eljussanak a problémák
a hatalom birtokosaihoz,
11:52
by listeningkihallgatás to those
directlyközvetlenül affectedérintett by it.
279
700592
2521
közvetlenül az érintettektől.
11:56
Because sometimesnéha these questionskérdések
don't have easykönnyen answersválaszokat.
280
704112
4470
Mert néha ezekre a kérdésekre
nincs egyszerű válasz.
12:00
In facttény, they rarelyritkán do.
281
708606
1666
Sőt, ritkán van.
12:02
But this doesn't mean we still
can't give them a consideredfigyelembe vett responseválasz.
282
710715
3264
De ez nem jelenti azt,
hogy ne válaszolhatnánk megfontoltan.
Amikor pedig nem tudjuk
az igazságtalanságot
12:06
In situationshelyzetek where
you can't go about thinkinggondolkodás
283
714370
2204
12:08
how you'djobb lenne, ha reversefordított
this feelingérzés of injusticeigazságtalanság,
284
716598
2095
az ellenkezőjére fordítani,
még mindig átgondolhatjuk,
12:10
you can still think,
maybe not what you can do,
285
718717
2654
mi az, amit nem tehetünk meg.
Nem építhetünk további falakat
még több előítélettel,
12:13
but what you can not do.
286
721395
1549
12:15
You can not buildépít furthertovábbi wallsfalak
by fightingharcoló injusticeigazságtalanság with more prejudiceelőítélet,
287
723681
3692
gyűlölettel.
12:19
more hatredgyűlölet.
288
727397
1162
12:20
You can not speakbeszél over those
directlyközvetlenül affectedérintett by an injusticeigazságtalanság.
289
728894
3842
Nem személyeskedhetünk
a közvetlenül érintett kárára.
12:25
And you can not reactreagál to injusticeigazságtalanság,
only to forgetelfelejt about it the nextkövetkező day,
290
733121
3979
És nem tehetjük meg, hogy másnapra
elfelejtjük az igazságtalanságot,
12:29
just because the restpihenés
of TwitterTwitter has movedköltözött on.
291
737124
2308
csak mert más már a téma a Twitteren
12:32
SometimesNéha not reactingreagáló
instantlyazonnal is, ironicallyironikusan,
292
740078
4187
Néha - furcsa módon - az a legjobb,
12:36
the bestlegjobb immediateazonnali coursetanfolyam
of actionakció we can take.
293
744289
2394
ha nem reagálunk azonnal,
12:39
Because we mightesetleg be angrymérges, upsetszomorú
and energizedmeghúz by injusticeigazságtalanság,
294
747919
3810
Lehet, hogy mérgesek vagyunk, zaklatottak
ugrásra készek az igazságtalanságtól,
12:44
but let's considerfontolgat our responsesVálasz.
295
752219
2303
de gondoljunk a válaszunkra.
Úgy kérjünk számon másokon dolgokat,
hogy mi magunk le ne süllyedjünk
12:47
Let us holdtart people to accountszámla,
withoutnélkül descendingcsökkenő into a culturekultúra
296
755413
3236
12:50
that thrivesvirágzik off shamingmegszégyenítés
and injusticeigazságtalanság ourselvesminket.
297
758673
2786
a megszégyenítés
és igazságtalanság kultúrájába.
12:54
Let us rememberemlékezik that distinctionmegkülönböztetés,
298
762345
1647
Jusson eszünkbe mindig,
amit az internetezők
hajlamosak elfelejteni,
12:56
so oftengyakran forgottenelfelejtett by internetInternet usersfelhasználók,
299
764016
2198
12:58
betweenközött criticismkritika and insultsértés.
300
766238
2440
hogy mi a különbség
kritika és sértés között.
Csak azért, mert képernyő van előttünk,
13:01
Let us not forgetelfelejt
to think before we speakbeszél,
301
769330
2016
ne felejtsünk el gondolkodni,
mielőtt megszólalnánk.
13:03
just because we mightesetleg
have a screenképernyő in frontelülső of us.
302
771370
2417
13:05
And when we createteremt noisezaj on socialtársadalmi mediamédia,
303
773811
1971
Amikor megszólalunk a közösségi oldalon,
13:07
let it not drownvízbe fullad out the needsigények
of those affectedérintett,
304
775806
2318
ne nyomjuk el az érintettek hangját,
13:10
but insteadhelyette let it amplifynagyít theirazok voiceshangok,
305
778148
2441
inkább hangosítsuk fel,
13:12
so the internetInternet becomesválik a placehely
where you're not the exceptionkivétel
306
780613
2942
így az internet olyan hellyé válik
ahol nem kivételes dolog,
13:15
if you speakbeszél out about something
that has actuallytulajdonképpen happenedtörtént to you.
307
783579
3168
ha valaki elmondja azt,
amii vele történt.
13:18
All these consideredfigyelembe vett
approachesmegközelít to injusticeigazságtalanság
308
786771
2053
Az igazság ilyen megközelítése
felidézi azokat az alapköveket,
amelyekre az internet felépült:
13:20
evokemegidéz the very keystonesalappillére
on whichmelyik the internetInternet was builtépült:
309
788848
2696
13:24
to networkhálózat, to have signaljel, to connectkapcsolódni --
310
792317
2255
hálózatosodni, venni a jelet,
kapcsolódni --
13:26
all these termsfeltételek that implyazt jelenti
bringingfűződő people togetheregyütt,
311
794596
2492
ezek a dolgok nem elválasztják,
13:29
not pushingnyomja people aparteltekintve.
312
797112
1223
hanem összehozzák az embereket,
13:31
Because if you look up the wordszó
"justiceigazságszolgáltatás" in the dictionaryszótár,
313
799443
3722
Amikor megkeressük
"igazságosság" szót a szótárban,
13:35
before punishmentbüntetés,
314
803977
1266
ítélet előtt,
13:37
before administrationadminisztráció of lawtörvény
or judicialigazságügyi authorityhatóság,
315
805267
3276
a jog adminisztrációja és
a peres hatóság előtt,
13:41
you get:
316
809529
1246
ezt kapjuk:
13:42
"The maintenancekarbantartás of what is right."
317
810799
2112
"Fenntartani azt, ami helyes."
13:45
And I think there are a fewkevés things
more "right" in this worldvilág
318
813794
3766
És úgy gondolom, van más
"helyes" dolog is,
13:49
than bringingfűződő people togetheregyütt,
319
817584
1736
mint összehozni az embereket,
13:51
than unionsszakszervezetek.
320
819344
1302
mint az egyesülés.
13:53
And if we allowlehetővé teszi socialtársadalmi mediamédia
to deliverszállít that,
321
821395
2497
Ha hagyjuk, hogy a közösségi média
nyújtsa mindezt,
13:55
then it can deliverszállít a very powerfulerős
formforma of justiceigazságszolgáltatás, indeedvalóban.
322
823916
3938
akkor nagyon eredményes
lesz az igazságosságban.
14:00
Thank you very much.
323
828477
1229
Nagyon szépen köszönöm.
14:01
(ApplauseTaps)
324
829730
6885
(Taps)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ione Wells - Writer, activist
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming.

Why you should listen

Ione Wells is a student at the University of Oxford in the UK, where she just started her third year reading for a degree in English Language and Literature, and a keen writer and journalist.

After being the victim of an assault in London in early 2015, she published a letter to her assaulter in a student newspaper, which went viral, attracting enormous attention and prompting the sharing of countless experiences by others around the world on social media.

That reaction prompted her to set up the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim-blaming, which has a website providing a platform for people to speak out. Since then, she has written about these issues for multiple publications, commented on radio and television, spoken at several festivals, hosted support groups and workshops for survivors of assault, and led workshops in schools.

She is the former editor of Oxford University’s student magazine, The Isis, and has an active interest in human rights, international relations, theatre, and wild swimming.

More profile about the speaker
Ione Wells | Speaker | TED.com