ABOUT THE SPEAKER
Ione Wells - Writer, activist
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming.

Why you should listen

Ione Wells is a student at the University of Oxford in the UK, where she just started her third year reading for a degree in English Language and Literature, and a keen writer and journalist.

After being the victim of an assault in London in early 2015, she published a letter to her assaulter in a student newspaper, which went viral, attracting enormous attention and prompting the sharing of countless experiences by others around the world on social media.

That reaction prompted her to set up the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim-blaming, which has a website providing a platform for people to speak out. Since then, she has written about these issues for multiple publications, commented on radio and television, spoken at several festivals, hosted support groups and workshops for survivors of assault, and led workshops in schools.

She is the former editor of Oxford University’s student magazine, The Isis, and has an active interest in human rights, international relations, theatre, and wild swimming.

More profile about the speaker
Ione Wells | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ione Wells: How we talk about sexual assault online

アイオーニー・ウェルズ: ネットで性暴力について語ること

Filmed:
1,237,456 views

「ソーシャルメディアを社会正義について用いるには、もっとよく考えて臨まねばならない」と、ジャーナリストであり、活動家であるアイオーニー・ウェルズは語ります。自身がロンドンで暴行被害を受けた後、暴行犯に宛てた手紙を学生新聞に公開書簡として発表したことが大きな話題を呼び、性暴力や被害者を責めるような行いに立ち向かう、#NotGuilty(#私は悪くない)というキャンペーンが起こりました。この心を動かされるトークで、ウェルズは自身の個人的な経験を共有することによって、いかに他の人々に希望をもたらすことができたかを語り、オンラインで人を辱めるという文化に反対する力強いメッセージを発信します。
- Writer, activist
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was April4月, last year.
0
1097
2037
昨年の4月のことです
00:15
I was on an eveningイブニング out with friends友達
1
3714
1747
ある晩 友人の誕生日祝いに
何人かで外出しました
00:17
to celebrate祝う one of their彼らの birthdays誕生日.
2
5485
1753
00:19
We hadn'tなかった been all together一緒に
for a coupleカップル of weeks;
3
7677
2393
みんなで会うのは
数週間ぶりで
久々の再会には
ぴったりの夜でした
00:22
it was a perfect完璧な eveningイブニング,
as we were all reunited再会された.
4
10094
2396
00:25
At the end終わり of the eveningイブニング,
5
13220
1253
その夜の帰り道
00:26
I caught捕らえられた the last underground地下 train列車
back to the other side of Londonロンドン.
6
14497
3685
私はロンドンの反対側へと戻る
地下鉄の最終列車に乗りました
00:30
The journey was smooth滑らかな.
7
18663
1792
道中は何事もなく
00:32
I got back to my local地元 station
8
20479
1508
最寄り駅に到着した私は
00:34
and I began始まった the 10-minute-分 walk歩く home.
9
22011
2027
家まで徒歩10分の道のりを
歩き始めました
00:37
As I turned回した the cornerコーナー onto〜に my street通り,
10
25159
2364
角を曲がって 自宅のある通りに入り
00:39
my house in sight視力 up ahead前方に,
11
27547
1516
家が視界に入ったところで
00:41
I heard聞いた footsteps足音 behind後ろに me
12
29596
1384
背後で足音がしました
不意に現れたその足音は
00:43
that seemed見えた to have
approachedアプローチした out of nowhereどこにも
13
31004
2163
急に迫ってきました
00:45
and were pickingピッキング up paceペース.
14
33191
1400
00:47
Before I had time to processプロセス
what was happeningハプニング,
15
35778
2527
何が起きているのか
把握する余裕もないうちに
00:50
a handハンド was clapped拍手 around my mouth
so that I could not breathe呼吸する,
16
38329
3131
手で口をふさがれ
息ができなくなりました
00:53
and the young若い man behind後ろに me
draggedドラッグされた me to the ground接地,
17
41484
2700
背後にいた若い男に
地面へと引きずり倒され
00:56
beatビート my head repeatedly繰り返し
againstに対して the pavement舗装
18
44208
2126
頭を何度も
歩道に打ち付けられて
00:58
until〜まで my face began始まった to bleed出血,
19
46358
1982
顔から血が流れ出しました
01:00
kicking蹴る me in the back and neckネック
20
48364
2208
私の背中や首を蹴り飛ばしながら
01:02
while he began始まった to assault暴行 me,
21
50596
1652
暴行に及び始めた男は
01:04
rippingリッピング off my clothes
and telling伝える me to "shutシャット up,"
22
52272
2462
助けを呼ぼうと 懸命にもがく私の
服を引きはがしながら
01:06
as I struggled苦戦した to cry泣く for help.
23
54758
1659
「黙れ」と命令しました
01:09
With each smackスマック of my head
to the concreteコンクリート ground接地,
24
57423
2396
コンクリートの地面に
頭を叩き付けられるたびに
意識の中で こだました思いは
今でも忘れることができません
01:11
a question質問 echoedエコー throughを通して my mindマインド
that still haunts出没 me today今日:
25
59843
2930
01:15
"Is this going to be how it all ends終わり?"
26
63118
2209
「これで私の人生は終わりなの?」
01:18
Little could I have realized実現した,
I'd been followed続く the whole全体 way
27
66828
2912
まったく気づかなかったのですが
私は駅を出てから
01:21
from the moment瞬間 I left the station.
28
69764
1951
ずっと後をつけられていたのです
01:23
And hours時間 later後で,
29
71739
1203
数時間後
01:24
I was standing立っている toplessトップレス and barelegged裸足
in frontフロント of the police警察,
30
72966
3544
私は上半身裸の下着一枚で
警察の前に立たされ
01:28
having持つ the cutsカット and bruises打撲傷
on my naked body photographed撮影した
31
76534
2772
体に残った切り傷や痣を
犯行の証拠として
01:31
for forensic法医学 evidence証拠.
32
79330
1522
写真に撮られました
01:33
Now, there are few少数 words言葉 to describe説明する
the all-consumingすべての消費 feelings感情
33
81956
3239
この瞬間から数週間にわたって
私を支配し 苦しめた―
01:37
of vulnerability脆弱性, shame, upset動揺
and injustice不正 that I was ridden乗った with
34
85219
3205
心の痛みや恥 動揺や憤りなどが
ない交ぜになった気持ちは
01:40
in that moment瞬間 and for the weeks to come.
35
88448
2056
とても言葉では表せません
01:43
But wanting欲しい to find a way
to condense凝縮する these feelings感情
36
91868
2624
でも こうした様々な気持ちを
何らかの形にすることで
01:46
into something ordered順序付けられました
that I could work throughを通して,
37
94516
2322
少しずつ消化していけるように
整理したいと思い
01:48
I decided決定しました to do what
feltフェルト most最も naturalナチュラル to me:
38
96862
2135
一番自然に思える方法を
とることにしました
文章に書くことにしたのです
01:51
I wrote書きました about it.
39
99322
1235
01:53
It started開始した out as a catharticカタルシス exercise運動.
40
101149
2433
最初は気持ちを吐き出す
練習として始めました
01:55
I wrote書きました a letter文字 to my assaulterアサクター,
41
103606
3058
暴行犯に宛てた手紙を書き
01:58
humanizing人化 him as "you,"
42
106688
2095
犯人に1人の人間である
「あなた」と呼びかけ
02:00
to identify識別する him as part
of the very communityコミュニティ
43
108807
2877
あの晩 彼が激しく侵害した
コミュニティの
02:03
that he had so violently激しく
abused虐待された that night.
44
111708
2148
一員としての彼に話しかけました
02:06
Stressingストレス the tidal-wave津波
effect効果 of his actions行動,
45
114991
2274
彼の行いがもたらした
様々な余波を強調しながら
02:09
I wrote書きました:
46
117289
1216
こう書きました
「周囲の人々について
考えたことはありましたか?
02:10
"Did you ever think
of the people in your life?
47
118920
2330
02:13
I don't know who the people
in your life are.
48
121841
2337
あなたの人生にどんな人が
関わっているかは知りません
02:16
I don't know anything about you.
49
124202
1957
あなたのことは何も知りません
02:18
But I do know this:
50
126183
1632
でも これだけはわかっています
02:19
you did not just attack攻撃 me that night.
51
127839
2081
その晩 あなたが暴行したのは
私だけではないのです
02:22
I'm a daughter, I'm a friend友人,
52
130323
1513
私は娘であり 友人であり
02:23
I'm a sisterシスター, I'm a pupil,
53
131860
1685
姉妹であり 生徒であり
02:25
I'm a cousinいとこ, I'm a niece,
54
133569
1302
従姉妹であり 姪であり
02:26
I'm a neighbor隣人;
55
134895
1167
隣人でもあります
02:28
I'm the employee従業員
who servedサービスされた everyoneみんな coffeeコーヒー
56
136086
2049
高架下のカフェで
コーヒーを出している―
02:30
in the cafカフェé under the railway鉄道.
57
138159
1553
従業員でもあります
02:32
And all the people who form
these relations関係 to me
58
140362
2486
私とこうした関係で
つながっている人たち 全員が
02:34
make up my communityコミュニティ.
59
142872
1653
私のコミュニティを作っています
02:36
And you assaulted暴行された
everyすべて singleシングル one of them.
60
144549
2135
あなたはその全員に
暴行を働いたのです
02:39
You violated違反した the truth真実 that I
will never cease停止する to fight戦い for,
61
147418
2836
あなたは私が決して
あきらめない真実を踏みにじった
02:42
and whichどの all of these people represent代表する:
62
150278
1937
私の周囲の誰もが体現している真実—
02:44
that there are infinitely無限に more
good people in the world世界 than bad悪い."
63
152239
3270
世界には悪人よりも善人の方が
圧倒的にたくさんいるという真実を」
02:48
But, determined決定 not to let
this one incident入射 make me lose失う faith信仰
64
156790
2999
しかし 決して この1件のせいで
自分のコミュニティや人類全体の
連帯感への信頼を失うまいと
02:51
in the solidarity連帯 in my communityコミュニティ
or humanity人類 as a whole全体,
65
159813
2713
私は2005年7月の
ロンドン同時爆破テロを思い起こしました
02:54
I recalled想起された the 7/7 terroristテロリスト bombings爆撃
in July7月 2005 on Londonロンドン transport輸送,
66
162550
4478
02:59
and how the mayor市長 of Londonロンドン at the time,
and indeed確かに my own自分の parents,
67
167052
3400
あの時は 当時のロンドン市長や
そして私の両親さえも
翌日から地下鉄を利用すべきだと
主張したのでした
03:02
had insisted主張した that we all get back
on the tubesチューブ the next day,
68
170476
2847
自分たちを
不安に陥れた人々によって
03:05
so we wouldn'tしないだろう be defined定義された or changedかわった
69
173347
1763
定義されたり
変えられたりしないためです
03:07
by those that had made us feel unsafe安全でない.
70
175134
1899
03:09
I told my attackerアタッカー,
71
177490
1454
そこで暴行犯に
こう語りかけました
「あなたのしたことは爆破テロと同じ
03:11
"You've carried運ばれた out your attack攻撃,
72
179740
1549
03:13
but now I'm getting取得 back on my tubeチューブ.
73
181313
2140
でも 私は今後も地下鉄に乗ります
私のコミュニティの人々は
夜道を帰ることに不安を覚えたりしません
03:16
My communityコミュニティ will not feel we are unsafe安全でない
walking歩く home after darkダーク.
74
184162
3267
03:19
We will get on the last tubesチューブ home,
75
187453
1703
私たちは終電に乗って帰宅するし
帰り道を独りで歩きます
03:21
and we will walk歩く up our streets通り alone単独で,
76
189180
1834
これが自らを危険にさらす行動だ
という考えなど
03:23
because we will not ingrainイングレイン
or submit提出する to the ideaアイディア
77
191038
2336
受け入れるつもりはないし
社会にも根付かせたくないからです
03:25
that we are puttingパッティング ourselves自分自身
in danger危険 in doing so.
78
193398
2768
03:28
We will continue持続する
to come together一緒に, like an army,
79
196190
2600
コミュニティの誰かに
危険が及びそうになったら
03:30
when any memberメンバー
of our communityコミュニティ is threatened脅された.
80
198814
2947
私たちは軍隊のように団結し
戦い続けるでしょう
03:33
And this is a fight戦い you will not win勝つ."
81
201785
2110
この戦いに
あなたの勝ち目はありません」
03:37
At the time of writing書き込み this letter文字 --
82
205621
1807
この手紙を書いた時には―
03:39
(Applause拍手)
83
207452
1375
(拍手)
03:40
Thank you.
84
208851
1145
ありがとう
03:42
(Applause拍手)
85
210020
2000
(拍手)
03:44
At the time of writing書き込み this letter文字,
86
212717
1720
この手紙を書いた時は
オックスフォード大学での
試験期間中で
03:46
I was studying勉強する for my exams試験 in Oxfordオックスフォード,
87
214461
1855
大学の学生新聞で働いていました
03:48
and I was workingワーキング
on the local地元 student学生 paper there.
88
216340
2384
幸いなことに 家族や友人が
支えてくれましたが
03:50
Despiteにもかかわらず beingであること lucky幸運な enough十分な to have
friends友達 and family家族 supportingサポートする me,
89
218748
3300
孤独な時期でもありました
03:54
it was an isolating隔離する time.
90
222072
1208
こんな経験をした人を
他に知らなかったし
03:55
I didn't know anyone誰でも
who'd誰が been throughを通して this before;
91
223304
2487
少なくとも
知らないと思っていました
03:57
at least少なくとも I didn't think I did.
92
225815
1444
ニュースや統計から 性暴力が
どれほどありふれているかは知っていましたが
03:59
I'd read読む newsニュース reportsレポート, statistics統計,
and knew知っていた how common一般 sexual性的 assault暴行 was,
93
227283
3494
こうした経験を公にしている人を
04:02
yetまだ I couldn'tできなかった actually実際に name
a singleシングル person
94
230801
2057
04:04
that I'd heard聞いた speak話す out
about an experience経験 of this kind種類 before.
95
232882
3083
実際1人も知らなかったのです
そこで ちょっとした思いつきでは
ありましたが
04:07
So in a somewhat幾分 spontaneous自発 decision決定,
96
235989
1937
書いた手紙を学生新聞に載せることで
04:09
I decided決定しました that I would publish公開する
my letter文字 in the student学生 paper,
97
237950
2996
04:12
hoping望んでいる to reachリーチ out to othersその他 in Oxfordオックスフォード
98
240970
1908
オックスフォード大学に
いるであろう―
似たような経験や同じ気持ちを持つ
誰かに届くことを願いました
04:14
that mightかもしれない have had a similar類似 experience経験
and be feeling感じ the same同じ way.
99
242902
3371
04:18
At the end終わり of the letter文字,
100
246297
1226
手紙の最後で
経験談の投稿を読者に呼びかけました
04:19
I asked尋ねた othersその他 to write書きます in
with their彼らの experiences経験
101
247547
2366
#NotGuilty(#私は悪くない)
というハッシュタグで
04:21
under the hashtagハッシュタグ, "#NotGuilty無罪,"
102
249937
1692
04:23
to emphasize強調する that survivors生存者 of assault暴行
could express表現する themselves自分自身
103
251653
3026
性暴力の被害者が
自分に起きた事件について
恥や罪悪感を感じることなく
考えを述べていいのだと強調し
04:26
withoutなし feeling感じ shame or guilt罪悪感
about what happened起こった to them --
104
254703
2906
私たち全員で性暴力に
立ち向かえると示すためです
04:29
to showショー that we could all
standスタンド up to sexual性的 assault暴行.
105
257633
2576
04:32
What I never anticipated予想される
is that almostほぼ overnight一晩,
106
260233
2832
全く想定外だったのですが
ほんのひと晩のうちに
04:35
this published出版された letter文字 would go viralウイルス性の.
107
263089
1918
この手紙は
一気に話題になりました
04:37
Soonすぐに, we were receiving受信
hundreds数百 of stories物語
108
265619
2526
あっという間に
世界中の男性や女性から
04:40
from men男性 and women女性 across横断する the world世界,
109
268169
1783
何百もの体験談が寄せられ
自分で立ち上げたウェブサイトに
掲載することにしました
04:41
whichどの we began始まった to publish公開する
on a websiteウェブサイト I setセット up.
110
269976
2672
04:44
And the hashtagハッシュタグ becameなりました a campaignキャンペーン.
111
272672
2058
ハッシュタグは
キャンペーンへと発展しました
子持ちの40代オーストラリア人女性は
夜の外出中に
04:47
There was an Australianオーストラリア人 mother in her 40s
who described記載された how on an eveningイブニング out,
112
275652
3690
04:51
she was followed続く to the bathroomバスルーム
113
279366
1556
トイレまで男についてこられて
04:52
by a man who went行った
to repeatedly繰り返し grabつかむ her crotch.
114
280946
2326
何度も股間をつかまれたと
書きました
04:55
There was a man in the Netherlandsオランダ
115
283296
1622
オランダの ある男性は
ロンドン訪問中に
デートレイプに遭い
04:56
who described記載された how he was date-rapedデートレイプされた
on a visit訪問 to Londonロンドン
116
284942
2692
被害を訴えても 誰も
取り合ってくれなかったそうです
04:59
and wasn'tなかった taken撮影 seriously真剣に
by anyone誰でも he reported報告 his case場合 to.
117
287658
2882
インドや南米の人々から
フェイスブックでメッセージが届き
05:02
I had personal個人的 Facebookフェイスブック messagesメッセージ
from people in Indiaインド and South Americaアメリカ,
118
290564
3434
どうしたらキャンペーンを
現地で広められるか相談されました
05:06
saying言って, how can we bring持参する
the messageメッセージ of the campaignキャンペーン there?
119
294022
2771
05:08
One the first contributions貢献 we had
was from a woman女性 calledと呼ばれる [Nikkiニッキー],
120
296817
3154
当初 寄せられた体験談のひとつは
ニッキーという女性からで
05:11
who described記載された growing成長する up,
beingであること molested虐待された my her own自分の fatherお父さん.
121
299995
2817
自分の父親に性的虐待を
受けて育ったというものでした
05:14
And I had friends友達 open開いた up to me
122
302836
1483
友人たちも話してくれました
05:16
about experiences経験 ranging範囲
from those that happened起こった last week週間
123
304343
3093
つい先週起こった出来事から
05:19
to those that happened起こった years ago,
that I'd had no ideaアイディア about.
124
307460
3127
何年も前の出来事まで
想像だにしなかったことばかりでした
05:23
And the more we started開始した
to receive受け取る these messagesメッセージ,
125
311326
2359
こうしたメッセージが
送られてくるにつれ
希望に満ちたメッセージも
送られてくるようになりました
05:25
the more we alsoまた、 started開始した
to receive受け取る messagesメッセージ of hope希望 --
126
313709
2584
05:28
people feeling感じ empowered権限を与えられた
by this communityコミュニティ of voices
127
316317
2475
性暴力や被害者非難に立ち向かう
コミュニティの声が
05:30
standing立っている up to sexual性的 assault暴行
and victim-blaming犠牲者 - 責める.
128
318816
2504
人々に力を与えたのです
オリヴィアという女性は
05:33
One woman女性 calledと呼ばれる Oliviaオリビア,
129
321344
1299
05:34
after describing記述 how she was attacked攻撃された
130
322667
1785
長い間 信頼して
大切に思ってきた人に
05:36
by someone誰か she had trusted信頼できる
and cared世話された about for a long time,
131
324476
2826
暴行を受けた時のことを
打ち明けてくれました
05:39
said, "I've read読む manyたくさんの
of the stories物語 posted投稿された here,
132
327326
2398
「ここに投稿された話を
たくさん読みました
こんなに多くの女性が
前進できるのなら 私にもできると
05:41
and I feel hopeful希望 that if so manyたくさんの
women女性 can move動く forward前進,
133
329748
2990
希望が持てました
05:44
then I can, too.
134
332762
1182
多くの話に心を動かされたし
05:45
I've been inspiredインスピレーションを受けた by manyたくさんの,
135
333968
1307
私も彼女たちのように
強くなりたいです
05:47
and I hope希望 I can be as strong強い
as them somedayいつか.
136
335299
2193
きっと なってみせます」
05:49
I'm sure I will."
137
337516
1154
05:51
People around the world世界 began始まった
tweetingツイート under this hashtagハッシュタグ,
138
339082
2726
世界中の人々がツイッターで
このハッシュタグを使い始め
私の手紙は全国紙に取り上げられ
再掲載されました
05:53
and the letter文字 was republished再発行された
and covered覆われた by the national全国 press押す,
139
341832
3077
世界中で数カ国語に
翻訳もされました
05:56
as well as beingであること translated翻訳された into severalいくつかの
other languages言語 worldwide世界的に.
140
344933
3296
06:00
But something struck打たれた me
about the mediaメディア attention注意
141
348642
2374
ところで この手紙への
メディアの注目について
06:03
that this letter文字 was attracting引き付ける.
142
351040
1611
気になったことがありました
06:04
For something to be front-page表紙 newsニュース,
143
352675
2078
何かが一面を飾るからには—
06:06
given与えられた the wordワード "newsニュース" itself自体,
144
354777
2967
「ニュース」と称されるからには
06:09
we can assume想定する it must必須 be something new新しい
or something surprising驚くべき.
145
357768
3380
目新しい または驚くべきこととして
扱われていることになります
06:13
And yetまだ sexual性的 assault暴行
is not something new新しい.
146
361172
2226
でも 性暴力は
目新しいものではありません
06:15
Sexual性的 assault暴行, along一緒に with other
kinds種類 of injustices不当,
147
363870
2861
他のタイプの不当行為と同じように
06:18
is reported報告 in the mediaメディア all the time.
148
366755
1888
常にメディアで報じられてきました
06:21
But throughを通して the campaignキャンペーン,
149
369154
1198
しかし キャンペーンを通して
06:22
these injustices不当 were framed額入り
as not just newsニュース stories物語,
150
370376
2607
こうした不当行為が
単なるニュースではなく
06:25
they were firsthand直接 experiences経験
that had affected影響を受けた realリアル people,
151
373007
3318
実在の人々に影響を与えた
実体験として報じられました
06:28
who were creating作成,
with the solidarity連帯 of othersその他,
152
376349
2350
そこでは当事者同士が団結し
必要でありながらも
存在しなかったものが
作り上げられていきました
06:30
what they needed必要な
and had previously前に lacked欠けていた:
153
378723
2091
06:32
a platformプラットフォーム to speak話す out,
154
380838
1397
経験を打ち明ける場所や
06:34
the reassurance安心 they weren'tなかった alone単独で
or to blame責任 for what happened起こった to them
155
382259
3452
自分は独りではない
自分が悪いのではないという安心感
そして この問題が被害者に与える
不名誉の軽減につながる開かれた議論です
06:37
and open開いた discussions議論 that would help
to reduce減らす stigma汚名 around the issue問題.
156
385735
3629
06:41
The voices of those directly直接 affected影響を受けた
were at the forefront最前線 of the storyストーリー --
157
389388
3668
記事の前面に出ていたのは
実際に暴行を受けた人々の声であって
06:45
not the voices of journalistsジャーナリスト
or commentators解説者 on socialソーシャル mediaメディア.
158
393080
3226
ジャーナリストやソーシャルメディアの
コメントではありませんでした
06:48
And that's why the storyストーリー was newsニュース.
159
396733
2383
だからこそ この話が
ニュースであったのです
ネット社会である現代では
あらゆる人同士がつながっており
06:52
We liveライブ in an incredibly信じられないほど
interconnected相互に接続された world世界
160
400239
2107
06:54
with the proliferation増殖 of socialソーシャル mediaメディア,
161
402370
1900
ソーシャルメディアが繁栄しています
06:56
whichどの is of courseコース a fantastic素晴らしい resourceリソース
for igniting点火する socialソーシャル change変化する.
162
404294
3633
もちろん 社会に変革を起こすのに
素晴らしいツールではありますが
06:59
But it's alsoまた、 made us
increasinglyますます reactive反応性の,
163
407951
2727
おかげで 「反応」する文化が
どんどん浸透してもいます
07:02
from the smallest最小 annoyances迷惑
of, "Oh, my train's電車の been delayed遅延,"
164
410702
3387
「電車が遅れている」といった
些細な不平から
07:06
to the greatest最大 injustices不当 of war戦争,
genocides大量虐殺, terroristテロリスト attacks攻撃.
165
414113
4371
戦争、大量虐殺、テロ攻撃といった
深刻な非道行為に対してまで
07:10
Our defaultデフォルト response応答 has become〜になる
to leap飛躍 to react反応する to any kind種類 of grievance苦情
166
418508
3498
何か不満の表明を見ると
すぐに飛びついて「反応」し
07:14
by tweetingツイート, FacebookingFacebooking, hastagging腹を立てる --
167
422030
2148
ツイートにフェイスブック投稿
ハッシュタグなど
07:16
anything to showショー othersその他
that we, too, have reacted反応した.
168
424202
2652
自分も反応したと
他人に見せるというものです
07:19
The problem問題 with reacting反応する
in this manner方法 enエン masseマス
169
427798
2313
このように集団で
反応することの問題は
時に 何の反応もしなかったことに
等しいということです
07:22
is it can sometimes時々 mean
that we don't actually実際に react反応する at all,
170
430135
2921
結局 何もしていないのと
同じですからね
07:25
not in the senseセンス of actually実際に
doing anything, anywayとにかく.
171
433080
2449
気分は良くなるかもしれませんし
07:27
It mightかもしれない make ourselves自分自身 feel better,
172
435553
1738
悲しみや怒りの共有に
貢献したと思うかもしれませんが
07:29
like we've私たちは contributed貢献した
to a groupグループ mourning嘆く or outrage怒り,
173
437315
2551
実際には何の変化も
起こしていないのです
07:31
but it doesn't actually実際に change変化する anything.
174
439890
1962
07:33
And what's more,
175
441876
1164
さらには
本当に世間に
訴えかけようとしているような
07:35
it can sometimes時々 drown溺れる out the voices
176
443064
1804
07:36
of those directly直接
affected影響を受けた by the injustice不正,
177
444892
2098
実際に悪事の影響を
被った人々の声を
07:39
whoseその needsニーズ must必須 be heard聞いた.
178
447014
1579
かき消してしまいさえします
07:41
Worrying心配する, too, is the tendency傾向
for some reactions反応 to injustice不正
179
449780
3853
同様に心配なのは
不正義に対する反応の一部が
より多くの壁を作ってしまう傾向にあり
07:45
to buildビルドする even more walls,
180
453657
1597
07:47
beingであること quickクイック to pointポイント fingers
with the hope希望 of providing提供する easy簡単 solutionsソリューション
181
455278
3362
複雑な問題に対して
簡単な解決策を出そうと
性急に犯人探しをしてしまうことです
07:50
to complex複合体 problems問題.
182
458664
1193
07:52
One Britishイギリス人 tabloidタブロイド,
on the publication出版 of my letter文字,
183
460328
2539
イギリスのタブロイド紙のひとつは
私の手紙を掲載する際
07:54
brandedブランドの a headline見出し stating述べる,
184
462891
1529
こういう見出しをつけました
07:56
"Oxfordオックスフォード Student学生 Launches打ち上げ
Onlineオンライン Campaignキャンペーン to Shame Attackerアタッカー."
185
464444
3657
「オックスフォードの学生 暴行犯を辱める
オンラインキャンペーンを開始」
08:01
But the campaignキャンペーン never
meant意味した to shame anyone誰でも.
186
469567
2267
でも キャンペーンの目的は
決して誰かを辱めることではなく
08:04
It meant意味した to let people speak話す
and to make othersその他 listen.
187
472237
3147
人々が発言し 耳を傾ける場を
作ることでした
08:08
DivisiveDivisive TwitterTwitter trollsトロール were quickクイック
to create作成する even more injustice不正,
188
476186
3414
挑発的なツイッター荒らしは
すぐに さらなる害を生みました
08:11
commentingコメントする on
my attacker's攻撃者の ethnicity民族性 or classクラス
189
479624
2950
暴行犯の人種や階級を書き立てて
08:14
to push押す their彼らの own自分の prejudiced偏見のある agendasアジェンダ.
190
482598
2237
自分の偏見に満ちた考えを
広めようとしたのです
08:17
And some even accused告発された me
of feigningフェージングする the whole全体 thing
191
485381
3461
中には 全部がでっち上げだと
決めつけてくる人もいました
08:20
to push押す, and I quote見積もり,
192
488866
2106
その人によると
「男性嫌悪のフェミニズムの
拡散を狙った自作自演」だそうです
08:22
my "feministフェミニスト agenda議題 of man-hating人を憎む."
193
490996
3814
08:26
(Laughter笑い)
194
494834
1062
(笑)
08:27
I know, right?
195
495920
1160
笑えますよね
まるで私が
「みんな! 悪いけど会えない
08:29
As if I'm going to be like,
"Hey guys! Sorry I can't make it,
196
497104
2865
三十路までに全ての男を嫌悪するのに
忙しいの」とでも言ってるかのようです
08:31
I'm busy忙しい trying試す to hate嫌い
the entire全体 male男性 population人口
197
499993
2365
08:34
by the time I'm 30."
198
502382
1385
(笑)
08:35
(Laughter笑い)
199
503791
1138
08:36
Now, I'm almostほぼ sure
200
504953
2048
これは確信があるんですが
08:39
that these people wouldn'tしないだろう say
the things the say in person.
201
507025
2972
そういう人だって面と向かっては
言ってこないはずです
08:42
But it's as if because they mightかもしれない
be behind後ろに a screen画面,
202
510021
2762
でも ソーシャルメディア上では
画面の向こう側にいて
自宅からアクセスしているせいか
08:44
in the comfort快適 in their彼らの own自分の home
203
512807
1559
08:46
when on socialソーシャル mediaメディア,
204
514390
1151
自分がしていることが
公的な行いであり
08:47
people forget忘れる that what
they're doing is a publicパブリック act行為 --
205
515565
2654
他人に読まれ 影響を与えるということを
忘れているかのようです
08:50
that other people will be reading読書 it
and be affected影響を受けた by it.
206
518243
2776
08:53
Returning戻る to my analogy類推
of getting取得 back on our trains列車,
207
521043
2729
地下鉄に乗ろうという
話に戻りますが
08:56
another別の mainメイン concern懸念 I have
about this noiseノイズ that escalatesエスカレートする
208
524640
2833
もうひとつの大きな懸念は
不当なことに対するネットでの反響が
増幅する「騒音」が
08:59
from our onlineオンライン responses反応 to injustice不正
209
527497
1876
いとも簡単に私たちを「被害者」として
描いてしまうことでした
09:01
is that it can very easily簡単に slipスリップ
into portraying描く us as the affected影響を受けた partyパーティー,
210
529397
3475
これは敗北主義につながります
09:04
whichどの can lead to a senseセンス of defeatism敗北主義,
211
532896
2020
否定的な状況の後に 前向きになったり
変われる機会を見えにくくする—
09:06
a kind種類 of mental精神的な barrierバリア to seeing見る
any opportunity機会 for positivity陽性 or change変化する
212
534940
3719
心理的な壁のようなものです
09:10
after a negative situation状況.
213
538683
1575
09:13
A coupleカップル of months数ヶ月
before the campaignキャンペーン started開始した
214
541092
2235
キャンペーンが始まる数ヶ月前
いえ 全てが起こる前に
09:15
or any of this happened起こった to me,
215
543351
1441
私はオックスフォードの
TEDxに行き
09:16
I went行った to a TEDxTEDx eventイベント in Oxfordオックスフォード,
216
544816
1746
09:18
and I saw Zeldaゼルダ la Grangeグランジ speak話す,
217
546586
1935
ゼルダ・ラグレインジの
講演を聴きました
09:20
the former前者 privateプライベート secretary秘書
to Nelsonネルソン Mandelaマンデラ.
218
548545
2261
ネルソン・マンデラの
元個人秘書です
09:22
One of the stories物語
she told really struck打たれた me.
219
550830
2145
話の中で あるエピソードが
非常に心に残りました
09:25
She spokeスポーク of when
Mandelaマンデラ was taken撮影 to court裁判所
220
553755
2069
マンデラが
南アフリカ・ラグビー協会に
訴えられた時のことです
09:27
by the South Africanアフリカ Rugbyラグビー Union連合
221
555848
1590
スポーツ不正について
協会の取り調べを要求したためでした
09:29
after he commissioned依頼された
an inquiry問い合わせ into sportsスポーツ affairs事務.
222
557462
2551
09:32
In the courtroom法廷,
223
560037
1151
法廷で
マンデラはラグビー協会側の
弁護士団に歩み寄って
09:33
he went行った up to the South Africanアフリカ
Rugbyラグビー Union's連合 lawyers弁護士,
224
561212
2991
09:36
shook揺れた them by the handハンド
225
564227
1160
握手をし
それぞれの人と 相手の言語で
会話したといいます
09:37
and conversed会話した with them,
each in their彼らの own自分の language言語.
226
565411
2443
ゼルダは抗議しました
09:39
And Zeldaゼルダ wanted to protest抗議,
227
567878
1340
協会が行った不正を考えれば
09:41
saying言って they had no right to his respect尊敬
228
569242
1907
09:43
after this injustice不正 they had caused原因 him.
229
571173
2275
敬意を払うべき相手ではないと
09:45
He turned回した to her and said,
230
573837
1712
マンデラは振り向いて
こう言ったそうです
09:48
"You must必須 never allow許す the enemy
to determine決定する the grounds根拠 for battle戦い."
231
576324
4129
「決して敵に戦いのルールを
決めさせてはいけない」と
09:53
At the time of hearing聴覚 these words言葉,
232
581900
1710
この言葉を耳にした時は
これがなぜ そこまで大事なのかは
わかりませんでしたが
09:55
I didn't really know why
they were so important重要,
233
583634
2268
09:57
but I feltフェルト they were, and I wrote書きました them
down in a notebookノート I had on me.
234
585926
3361
大事な気がして
ノートに書き留めました
以来 この言葉について
何度も考えています
10:01
But I've thought about this lineライン
a lot ever since以来.
235
589311
2497
10:04
Revenge復讐, or the expression表現 of hatred憎しみ
236
592198
2517
自分に対して
不当な仕打ちをした人に
10:06
towards方向 those who have done完了 us injustice不正
237
594739
1936
復讐したり
憎悪を示したりすることは
10:08
mayかもしれない feel like a human人間 instinct本能
in the face of wrong違う,
238
596699
3014
不正義に直面した際の
人間の本能のように思えるでしょうが
10:11
but we need to breakブレーク out of these cyclesサイクル
239
599737
1914
この悪循環を断ち切る必要があります
10:13
if we are to hope希望 to transform変換する
negative eventsイベント of injustice不正
240
601675
3108
不正義という否定的な出来事を
肯定的な社会の変革へと
10:16
into positiveポジティブ socialソーシャル change変化する.
241
604807
1703
転換しようと思うのならば
10:18
To do otherwiseさもないと
242
606906
1173
さもなければ
敵に戦いのルールを
決めさせ続けることになり
10:20
continues続ける to let the enemy
determine決定する the grounds根拠 for battle戦い,
243
608103
3279
10:23
creates作成する a binaryバイナリ,
244
611406
1186
二項対立を生みます
10:24
where we who have suffered苦しんだ
become〜になる the affected影響を受けた,
245
612616
2504
つまり 不正を被った我々は
「被害者」となり
10:27
pittedピットした againstに対して them, the perpetrators加害者.
246
615144
2380
彼ら「加害者」と
対立させられるのです
10:30
And just like we got back on our tubesチューブ,
247
618143
1870
テロ事件の後も
地下鉄に乗り続けたように
10:32
we can't let our platformsプラットフォーム
for interconnectivity相互接続性 and communityコミュニティ
248
620037
3036
人々をつなげ コミュニティを作る
プラットフォームを
10:35
be the places場所 that we settle解決する for defeat敗北.
249
623097
2072
決して敗北に甘んじることのない場に
することが重要です
10:39
But I don't want to discourage落胆する
a socialソーシャル mediaメディア response応答,
250
627072
3516
私はソーシャルメディアで
反応をするなと言っているのではありません
#NotGuilty キャンペーンを
広められたのは
10:42
because I owe借りている the development開発
of the #NotGuilty無罪 campaignキャンペーン
251
630612
2667
ほぼ完全にソーシャルメディアの
おかげです
10:45
almostほぼ entirely完全に to socialソーシャル mediaメディア.
252
633303
1544
10:46
But I do want to encourage奨励します
a more considered考慮される approachアプローチ
253
634871
2525
でも 不正義に対しての反応は
もっとよく考えて
行ってほしいと思います
10:49
to the way we use it
to respond応答する to injustice不正.
254
637420
2123
まずは 2つのことを
自問してみましょう
10:51
The start開始, I think,
is to ask尋ねる ourselves自分自身 two things.
255
639567
2451
1つ目は
「なぜ これが不正義だと思うのか?」
10:54
Firstlyまず: Why do I feel this injustice不正?
256
642042
2532
10:56
In my case場合, there were
severalいくつかの answers答え to this.
257
644598
2306
私の場合 いくつか理由があります
10:58
Someone誰か had hurt傷つける me and those who I loved愛された,
258
646928
2233
誰かが私や私の愛する人々を
傷つけたから―
11:01
under the assumption仮定 they
wouldn'tしないだろう have to be held開催 to accountアカウント
259
649185
2900
責任を問われたり
与えた損害を認識する必要がないという
前提の下に実行したからです
11:04
or recognize認識する the damage損傷 they had caused原因.
260
652109
1913
それだけでなく
何千人もの男女が日々
11:06
Not only that, but thousands
of men男性 and women女性 suffer苦しむ everyすべて day
261
654046
2908
性暴力を受け
泣き寝入りしているのに
11:08
from sexual性的 abuse乱用, oftenしばしば in silence沈黙,
262
656978
1718
社会は 他の問題と同じようには
時間を割いて報道しません
11:10
yetまだ it's still a problem問題 we don't give
the same同じ airtime放送時間 to as other issues問題.
263
658720
3552
そして未だに被害者が責められます
11:14
It's still an issue問題 manyたくさんの people
blame責任 victims犠牲者 for.
264
662296
2520
2つ目に自問すべきは
「理由を踏まえた上で どうしたら
11:16
Next, ask尋ねる yourselfあなた自身: How,
in recognizing認識 these reasons理由,
265
664840
3282
11:20
could I go about reversing逆転 them?
266
668146
1676
これを変えられるだろうか?」
11:22
With us, this was holdingホールディング my attackerアタッカー
to accountアカウント -- and manyたくさんの othersその他.
267
670183
3588
私たちにとっての答えは
暴行犯や他の人々の責任を問うことでした
11:25
It was calling呼び出し them out
on the effect効果 they had caused原因.
268
673795
2606
彼らが引き起こした結果を
突きつけることでした
11:28
It was giving与える airtime放送時間
to the issue問題 of sexual性的 assault暴行,
269
676425
2734
そして 性暴力の問題が
報道で扱われる時間を増やし
11:31
opening開ける up discussions議論 amongst間に friends友達,
amongst間に families家族, in the mediaメディア
270
679183
3361
あまりに長い間
避けられてきた議論を
友人や家族の間、メディアで再開し
11:34
that had been closed閉まっている for too long,
271
682568
1641
被害者には
自分を責めないようにと
11:36
and stressing強調 that victims犠牲者
shouldn'tすべきではない feel to blame責任
272
684233
2357
強調することでした
11:38
for what happened起こった to them.
273
686614
1271
問題を根絶するには この先
長い時間がかかるかもしれませんが
11:39
We mightかもしれない still have a long way to go
in solving解決する this problem問題 entirely完全に.
274
687909
3318
こうすることで
11:43
But in this way,
275
691251
1151
ソーシャルメディアを
社会正義のための有用なツールとして
11:44
we can beginベギン to use socialソーシャル mediaメディア
as an activeアクティブ toolツール for socialソーシャル justice正義,
276
692426
3311
教育するツールとして
対話を生み出すツールとして
11:47
as a toolツール to educate教育する,
to stimulate刺激する dialogues対話,
277
695761
2098
権力を持つ人々に問題を訴え
実際に影響を受けた人々の声に
11:49
to make those in positionsポジション
of authority権限 aware承知して of an issue問題
278
697883
2685
耳を傾けさせるための
ツールとして用いることができます
11:52
by listening聞いている to those
directly直接 affected影響を受けた by it.
279
700592
2521
11:56
Because sometimes時々 these questions質問
don't have easy簡単 answers答え.
280
704112
4470
こうした問いへの答えは
容易に見つからないこともあり
12:00
In fact事実, they rarelyまれに do.
281
708606
1666
実際は まず見つかりません
12:02
But this doesn't mean we still
can't give them a considered考慮される response応答.
282
710715
3264
だからといって よく考えた上での
反応ができないわけではありません
12:06
In situations状況 where
you can't go about thinking考え
283
714370
2204
不正義に対する憤りを
どうやって転換できるか
考えつかないような場合でも
12:08
how you'dあなたは reverse
this feeling感じ of injustice不正,
284
716598
2095
何をできるかではなく
何を「しない」という選択ができるか
12:10
you can still think,
maybe not what you can do,
285
718717
2654
12:13
but what you can not do.
286
721395
1549
考えることはできます
12:15
You can not buildビルドする furtherさらに walls
by fighting戦う injustice不正 with more prejudice偏見,
287
723681
3692
さらなる偏見や憎悪で不正義を叩いて
壁を増やさないという選択はできます
12:19
more hatred憎しみ.
288
727397
1162
12:20
You can not speak話す over those
directly直接 affected影響を受けた by an injustice不正.
289
728894
3842
実際に被害を受けた人々の声を
かき消さないようにすることはできます
12:25
And you can not react反応する to injustice不正,
only to forget忘れる about it the next day,
290
733121
3979
不正義について反応したはいいけれど
翌日には話題が移ったからと
12:29
just because the rest残り
of TwitterTwitter has moved移動した on.
291
737124
2308
忘れてしまわないよう
気をつけることはできます
12:32
Sometimes時々 not reacting反応する
instantly即座に is, ironically皮肉なことに,
292
740078
4187
時には すぐに反応をしないことが
皮肉なことではありますが
12:36
the bestベスト immediate即時 courseコース
of actionアクション we can take.
293
744289
2394
目下の最善策であることもあるのです
12:39
Because we mightかもしれない be angry怒っている, upset動揺
and energized励まされた by injustice不正,
294
747919
3810
不正義によって 怒り 動揺し
血がたぎっているかもしれませんが
12:44
but let's consider検討する our responses反応.
295
752219
2303
どう反応しようかと
あえて考えてみましょう
12:47
Let us holdホールド people to accountアカウント,
withoutなし descending降順 into a culture文化
296
755413
3236
しかるべき責任を問いながらも
不正義に飛びつき 他人を貶めて喜ぶ社会に
自ら陥らないようにしましょう
12:50
that thrives繁栄する off shamingシェーミング
and injustice不正 ourselves自分自身.
297
758673
2786
12:54
Let us remember思い出す that distinction区別,
298
762345
1647
インターネットのユーザーが
あまりに忘れがちな
12:56
so oftenしばしば forgotten忘れた by internetインターネット usersユーザー,
299
764016
2198
12:58
betweenの間に criticism批判 and insult侮辱.
300
766238
2440
「批判」と「罵倒」の区別を
忘れないようにしましょう
13:01
Let us not forget忘れる
to think before we speak話す,
301
769330
2016
画面を前にしているからといって
発言する前に考えることを
忘れないようにしましょう
13:03
just because we mightかもしれない
have a screen画面 in frontフロント of us.
302
771370
2417
ソーシャルメディアで
騒ぎを起こす時には
13:05
And when we create作成する noiseノイズ on socialソーシャル mediaメディア,
303
773811
1971
実害を受けた人々の訴えを
かき消すのではなく
13:07
let it not drown溺れる out the needsニーズ
of those affected影響を受けた,
304
775806
2318
13:10
but instead代わりに let it amplify増幅する their彼らの voices,
305
778148
2441
彼らの声を増幅させましょう
13:12
so the internetインターネット becomes〜になる a place場所
where you're not the exception例外
306
780613
2942
インターネットを
自分の経験を語っても独りではないと
13:15
if you speak話す out about something
that has actually実際に happened起こった to you.
307
783579
3168
思えるような場所に
していきましょう
不正義に対する
このような姿勢は
13:18
All these considered考慮される
approachesアプローチ to injustice不正
308
786771
2053
インターネットの根本原理を
彷彿とさせます
13:20
evoke喚起する the very keystonesキーストーン
on whichどの the internetインターネット was built建てられた:
309
788848
2696
13:24
to networkネットワーク, to have signal信号, to connect接続する --
310
792317
2255
「情報網を築く」
「信号を出す」「接続する」―
13:26
all these terms条項 that imply暗示する
bringing持参 people together一緒に,
311
794596
2492
こうした言葉にはどれも
人々を「切り離す」のではなく
13:29
not pushing押して people apart離れて.
312
797112
1223
「つなげる」という意味合いがあります
13:31
Because if you look up the wordワード
"justice正義" in the dictionary辞書,
313
799443
3722
「正義」と言う言葉を
辞書で引いてみてください
13:35
before punishment,
314
803977
1266
「罰」という定義より前に
13:37
before administration投与 of law法律
or judicial司法 authority権限,
315
805267
3276
「法の執行」や
「司法権」よりも前に
13:41
you get:
316
809529
1246
こう書いてあります
13:42
"The maintenanceメンテナンス of what is right."
317
810799
2112
「正しいことを持続させること」
13:45
And I think there are a few少数 things
more "right" in this world世界
318
813794
3766
人々がつながり合い
団結すること以上に
13:49
than bringing持参 people together一緒に,
319
817584
1736
この世界で「正しい」ことは
13:51
than unions組合.
320
819344
1302
ほとんどないと思います
13:53
And if we allow許す socialソーシャル mediaメディア
to deliver配信する that,
321
821395
2497
ソーシャルメディアで
それを可能にできれば
13:55
then it can deliver配信する a very powerful強力な
form of justice正義, indeed確かに.
322
823916
3938
実に力強い「正義」を
もたらすことができるでしょう
どうもありがとうございました
14:00
Thank you very much.
323
828477
1229
14:01
(Applause拍手)
324
829730
6885
(拍手)
Translated by Moe Shoji
Reviewed by Riaki Poništ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ione Wells - Writer, activist
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming.

Why you should listen

Ione Wells is a student at the University of Oxford in the UK, where she just started her third year reading for a degree in English Language and Literature, and a keen writer and journalist.

After being the victim of an assault in London in early 2015, she published a letter to her assaulter in a student newspaper, which went viral, attracting enormous attention and prompting the sharing of countless experiences by others around the world on social media.

That reaction prompted her to set up the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim-blaming, which has a website providing a platform for people to speak out. Since then, she has written about these issues for multiple publications, commented on radio and television, spoken at several festivals, hosted support groups and workshops for survivors of assault, and led workshops in schools.

She is the former editor of Oxford University’s student magazine, The Isis, and has an active interest in human rights, international relations, theatre, and wild swimming.

More profile about the speaker
Ione Wells | Speaker | TED.com