ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com
TEDLagos Ideas Search

Sangu Delle: There's no shame in taking care of your mental health

Sangu Delle: Nincs szégyellnivaló a mentális egészségeddel való törődésben

Filmed:
2,271,856 views

Amikor a stressz túl sok lett Sangu Delle vállalkozó számára, szembe kellett néznie saját előítéletével: a férfiaknak nem szabad törődniük a mentális egészségükkel. Ebben a személyes beszédben Delle megosztja, hogyan tanulta meg kezelni szorongását egy olyan társadalomban, amely távolságtartó az érzelmekkel szemben. Ahogy ő fogalmaz: "Őszintén bevallani, hogy érezzük magunkat nem gyengévé, hanem emberré tesz."
- Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Last yearév ...
0
1122
1691
A tavalyi év ...
00:14
was hellpokol.
1
2837
1203
pokoli volt.
00:16
(LaughterNevetés)
2
4064
1798
(Nevetés)
00:20
It was my first time eatingenni
NigerianNigériai "jollofjollof."
3
8571
3552
Akkor ettem először nigériai "jollof"-ot.
00:24
(LaughterNevetés)
4
12147
1582
(Nevetés)
00:26
ActuallyValójában, in all seriousnesssúlyosság,
5
14616
2859
Komolyra fordítva a szót,
00:29
I was going throughkeresztül a lot
of personalszemélyes turmoilfelfordulás.
6
17499
2814
sok személyes nehézségen mentem át.
00:33
FacedSzembe with enormoushatalmas stressfeszültség,
7
21235
2181
A hatalmas stressz miatt
00:35
I sufferedelszenvedett an anxietyszorongás attacktámadás.
8
23440
2023
pánikrohamot kaptam.
00:38
On some daysnapok, I could do no work.
9
26542
2690
Néha nem tudtam dolgozni.
00:42
On other daysnapok,
10
30336
1896
Máskor csak sírtam volna
00:44
I just wanted to layvilági in my bedágy and crykiáltás.
11
32256
3289
az ágyamban fekve.
Az orvosom megkérdezte,
szeretnék-e egy szakemberrel beszélni
00:48
My doctororvos askedkérdezte if I'd like to speakbeszél
with a mentalszellemi healthEgészség professionalszakmai
12
36658
5249
a stresszről és a szorongásomról.
00:53
about my stressfeszültség and anxietyszorongás.
13
41931
2103
00:56
MentalMentális healthEgészség?
14
44769
1302
Mentális egészség?
00:58
I clammedclammed up and violentlyhevesen
shookmegrázta my headfej in protesttiltakozás.
15
46972
3890
Elnémultam és tiltakozva ráztam a fejem.
01:05
I feltfilc a profoundmély senseérzék of a shameszégyen.
16
53245
3752
Mély szégyent éreztem.
Éreztem a stigma súlyát.
01:10
I feltfilc the weightsúly of stigmastigma.
17
58413
3438
Szerető és támogató családom
01:15
I have a lovingszerető, supportivetámogató familycsalád
18
63139
2359
01:17
and incrediblyhihetetlenül loyalhűséges friendsbarátok,
19
65522
2307
és elképesztően hűséges barátaim vannak,
mégsem tudtam elfogadni a gondolatot,
hogy beszéljek valakivel
01:19
yetmég I could not entertainszórakoztatás
the ideaötlet of speakingbeszélő to anyonebárki
20
67853
4569
01:24
about my feelingérzés of painfájdalom.
21
72446
2030
a fájdalmamról.
Fojtogatva éreztem magam
a megingathatatlan
01:28
I feltfilc suffocatedmegfulladt
by the rigidmerev architectureépítészet
22
76004
4467
01:32
of our AfricanAfrikai masculinityférfiasság.
23
80495
2290
afrikai férfiasságunktól.
01:35
"People have realigazi problemsproblémák, SanguÁgota.
24
83765
2115
"Másoknak valódi
problémáik vannak, Sangu."
"Ne foglalkozz ennyit magaddal!"
01:37
Get over yourselfsaját magad!"
25
85904
1455
01:40
The first time I heardhallott "mentalszellemi healthEgészség,"
26
88956
1981
Mikor először hallottam
a mentális egészségről,
Újonnan érkeztem Ghánából a New Jersey-i
Peddie bentlakásos iskolába.
01:43
I was a boardingbeszállás schooliskola studentdiák
freshfriss off the boathajó from GhanaGhána,
27
91880
3963
01:47
at the PeddieHázal SchoolIskola in NewÚj JerseyJersey.
28
95867
1931
Akkoriban mentem keresztül
a brutális élményen,
01:51
I had just goneelmúlt throughkeresztül
the brutalbrutális experiencetapasztalat
29
99067
3406
01:54
of losingvesztes sevenhét lovedszeretett onesazok
in the sameazonos monthhónap.
30
102497
2553
amit hét szerettem
egy hónapon belüli elvesztése okozott.
01:58
The schooliskola nurseápoló,
31
106569
1456
Az iskolai védőnő,
02:00
concernedaz érintett about what I'd goneelmúlt
throughkeresztül -- God blessáldja her soullélek --
32
108049
4064
Isten áldja a lelkét, aggódott értem,
és érdeklődött
a lelki egészségem felől.
02:04
she inquiredmegkérdezte about my mentalszellemi healthEgészség.
33
112137
1950
02:07
"Is she mentalszellemi?" I thought.
34
115426
1983
"Megbolondult?"- gondoltam magamban.
02:10
Does she not know I'm an AfricanAfrikai man?
35
118214
2444
Nem tudja, hogy én afrikai férfi vagyok?
02:12
(LaughterNevetés)
36
120682
1014
(Nevetés)
02:13
Like OkonkwoJúlia in "Things FallŐszi ApartApart,"
37
121720
1871
Mint Okonkwo a "Széthulló Világban",
02:15
we AfricanAfrikai menférfiak neitherse processfolyamat
norsem expressExpressz our emotionsérzelmek.
38
123615
4741
mi, afrikai férfiak, nem dolgozzuk fel,
vagy fejezzük ki érzelmeinket.
02:20
We dealüzlet with our problemsproblémák.
39
128971
1691
Mi megoldjuk a problémáinkat.
02:22
(ApplauseTaps)
40
130686
1543
(Taps)
02:25
We dealüzlet with our problemsproblémák.
41
133181
1999
Mi megoldjuk a problémáinkat.
02:27
I calledhívott my brotherfiú testvér and laughednevetett
about "OyiboOyibo" people -- whitefehér people --
42
135204
4771
Felhívtam a testvéremet és nevettünk
az "Oyibo" embereken -- a fehéreken--
02:31
and theirazok strangefurcsa diseasesbetegségek --
43
139999
1857
és a furcsa betegségeiken --
02:33
depressiondepresszió, ADDADD HOZZÁ and those "weirdfurcsa things."
44
141880
3238
depresszió, ADD és egyéb "furcsaságok".
02:38
GrowingNövekvő up in WestWest AfricaAfrika,
45
146500
1991
Nyugat- Afrikában felnőve,
02:40
when people used the termkifejezés "mentalszellemi,"
what camejött to mindelme was a madmanőrült
46
148515
4381
mikor a mentális szót hallottuk,
egy őrült képe ugrott be
02:44
with dirtypiszkos, dread-lockedrettegett zárt hairhaj,
47
152920
2243
koszos rasztafrizurával,
02:47
bumblingkétbalkezes around half-nakedfélig meztelen on the streetsutcák.
48
155187
2776
félmeztelenül botladozva az utcán.
02:51
We all know this man.
49
159084
1820
Mind ismerjük ezt az embert.
02:52
Our parentsszülők warnedfigyelmeztet us about him.
50
160928
2281
A szüleink vele fenyegettek.
02:55
"MommyAnyu, mommyanyu, why is he madőrült?"
51
163820
1545
"Anyu, anyu, ő miért bolond?"
02:57
"DrugsGyógyszerek!
52
165389
1212
"Drogok!
02:58
If you even look at drugsgyógyszerek,
you endvég up like him."
53
166625
2389
Ha csak ránézel a drogokra,
olyan leszel, mint ő."
03:01
(LaughterNevetés)
54
169038
1189
(Nevetés)
03:02
Come down with pneumoniatüdőgyulladás,
55
170980
2065
Ha tüdőgyulladást kapsz,
03:05
and your motheranya will rushrohanás you
to the nearestlegközelebbi hospitalkórház
56
173069
2532
az anyád rohan veled
a legközelebbi kórházba,
03:07
for medicalorvosi treatmentkezelés.
57
175625
1382
orvosi ellátásért.
03:10
But daremerészel to declareállapítsa meg depressiondepresszió,
58
178090
2616
De ha fel mered vállalni a depressziódat,
03:13
and your localhelyi pastorlelkész
will be drivingvezetés out demonsdémonok
59
181458
3402
a helyi lelki vezető fog
démonokat kiűzni belőled
03:16
and blaminghibáztatja witchesboszorkányok in your villagefalu.
60
184884
1844
és boszorkányokat okolni a faluban.
03:19
AccordingSzerint to the WorldVilág
HealthEgészségügyi OrganizationSzervezet,
61
187298
2900
Az Egészségügyi Világszervezet szerint,
03:22
mentalszellemi healthEgészség is about beinglény ableképes to copemegbirkózik
62
190222
3058
a mentális egészség
a normál stresszel való
03:25
with the normalnormál stressorsstresszorok of life;
63
193304
1699
megbirkózás képessége;
03:27
to work productivelyproduktív and fruitfullyeredményesen;
64
195921
3443
a produktív és gyümölcsöző munka,
03:31
and to be ableképes to make
a contributionhozzájárulás to your communityközösség.
65
199388
3627
és a közösségben való
közreműködés képessége.
03:35
MentalMentális healthEgészség includesmagába foglalja our emotionalérzelmi,
psychologicalpszichológiai and socialtársadalmi well-beingjólét.
66
203501
6612
Magába foglalja érzelmi, pszichológiai
és szociális jólétünket.
03:42
GloballyGlobálisan, 75 percentszázalék
of all mentalszellemi illnessbetegség casesesetek
67
210856
4760
Globálisan, a mentális betegségi
esetek 75 százaléka
03:47
can be foundtalál in low-incomealacsony jövedelmű countriesországok.
68
215640
2634
alacsony jövedelmű
országokban találhatóak.
03:50
YetMég mosta legtöbb AfricanAfrikai governmentskormányok
69
218298
1832
Mégis, a legtöbb afrikai kormány
03:52
investbefektet lessKevésbé than one percentszázalék
of theirazok healthEgészség caregondoskodás budgetköltségvetés
70
220154
4207
kevesebb, mint egy százalékot fordít
egészségügyi keretéből
03:56
in mentalszellemi healthEgészség.
71
224385
1276
a mentális egészségre.
03:58
Even worserosszabb,
72
226681
1180
És ami még rosszabb,
03:59
we have a severeszigorú shortagehiány
of psychiatristsa pszichiáterek in AfricaAfrika.
73
227885
4119
komoly hiány van
pszichiáterekből Afrikában.
04:04
NigeriaNigéria, for examplepélda,
is estimatedbecsült to have 200 --
74
232836
4283
Nigériában például 200 főre becsülik --
04:09
in a countryország of almostmajdnem 200 millionmillió.
75
237812
3021
egy közel 200 milliós országban.
04:14
In all of AfricaAfrika,
76
242422
1469
Egész Afrikában,
04:15
90 percentszázalék of our people
lackhiány accesshozzáférés to treatmentkezelés.
77
243915
3903
az emberek 90 százaléka
nem jut ellátáshoz.
04:20
As a resulteredmény,
78
248681
1753
Ennek eredményeképp,
04:22
we sufferszenvedni in solitudemagány,
79
250458
3004
magányosan szenvedünk,
04:25
silencedSilenced by stigmastigma.
80
253486
2444
némán megbélyegezve.
04:29
We as AfricansAfrikaiak oftengyakran respondreagál
to mentalszellemi healthEgészség with distancetávolság,
81
257498
4675
Mi afrikaiak általában távolságtartással,
04:34
ignorancetudatlanság,
82
262844
1202
elutasítással,
04:36
guiltbűntudat,
83
264535
1178
bűntudattal,
04:38
fearfélelem
84
266134
1206
félelemmel
04:39
and angerharag.
85
267934
1286
és haraggal reagálunk
a mentális egészségre.
04:42
In a studytanulmány conductedlefolytatott by Arboleda-FlArboleda-FlórezRez,
86
270309
4677
Arboleda-Flórez kutatásában
04:47
directlyközvetlenül askingkérve, "What is the causeok
of mentalszellemi illnessbetegség?"
87
275010
3658
megkérdezte:
"Mi okozza a mentális betegségeket?"
04:51
34 percentszázalék of NigerianNigériai respondentsa válaszadók
citedidézett drugdrog misusevisszaélés;
88
279667
5284
A nigériai válaszadók 34 százaléka
a droghasználatot válaszolta;
04:58
19 percentszázalék said divineisteni wrathharag
and the will of God --
89
286340
5184
19 százalék szerint
Isten haragja és akarata.
05:03
(LaughterNevetés)
90
291548
1305
(Nevetés)
05:05
12 percentszázalék,
91
293450
1458
12 százalék szerint pedig
05:08
witchcraftboszorkányság and spirituallelki possessionbirtoklás.
92
296130
2766
boszorkányság és ártó szellemek.
05:11
But fewkevés citedidézett other knownismert
causesokoz of mentalszellemi illnessbetegség,
93
299796
4560
Néhányan azonban más ismert
okokat is felsoroltak,
05:16
like geneticsgenetika,
94
304380
1646
mint a genetika,
05:18
socioeconomictársadalmi-gazdasági statusállapot,
95
306050
1936
szociális, gazdasági státusz,
05:20
warháború,
96
308010
1595
háború,
05:21
conflictösszeütközés
97
309629
1413
konfliktus,
05:23
or the lossveszteség of a lovedszeretett one.
98
311066
1515
vagy egy szeretett személy elvesztése.
05:26
The stigmatizationmegbélyegzés againstellen mentalszellemi illnessbetegség
99
314009
2887
A mentális betegségek miatti megbélyegzés
05:28
oftengyakran resultstalálatok in the ostracizingostracizing
and demonizingdémonizálása of sufferersszenvedők.
100
316920
4466
gyakran az elszenvedők kirekesztését
és démonizálását eredményezi.
05:34
PhotojournalistFotóriporter RobinRobin HammondHammond
has documenteddokumentált some of these abusesvisszaélések ...
101
322435
3996
Robin Hammond fotóriporter
dokumentált néhány ilyen visszaélést
05:38
in UgandaUganda,
102
326455
1393
Ugandában,
05:40
in SomaliaSzomália,
103
328845
1329
Szomáliában
05:43
and here in NigeriaNigéria.
104
331269
1829
és itt Nigériában.
05:47
For me,
105
335554
1342
Számomra
05:50
the stigmastigma is personalszemélyes.
106
338057
2319
ez a stigma személyes.
05:54
In 2009,
107
342122
1629
2009-ben
05:56
I receivedkapott a franticeszeveszett call
in the middleközépső of the night.
108
344796
3106
egy éjszaka közepén kétségbeesett
telefonhívést kaptam.
06:01
My bestlegjobb friendbarát in the worldvilág --
109
349359
2348
A legjobb barátomnál a világon --
06:03
a brilliantragyogó, philosophicalfilozófiai,
charmingbájos, hipcsípő youngfiatal man --
110
351731
5139
egy brilliáns, filozofikus,
elragadó, népszerű fiatalembernél --
06:08
was diagnoseddiagnosztizált with schizophreniaskizofrénia.
111
356894
2151
skizofréniát diagnosztizáltak.
06:12
I witnessedtanúja some of the friendsbarátok
we'dHázasodik grownfelnőtt up with recoilvisszarúgás.
112
360604
4418
Végignéztem, ahogy
néhány gyerekkori barátunk elborzadt.
06:19
I heardhallott the snickersSnickers.
113
367316
1523
Hallottam a kuncogásokat.
06:21
I heardhallott the whisperssuttogva.
114
369628
1592
Hallottam a sugdolózást.
06:24
"Did you hearhall he has goneelmúlt madőrült?"
115
372186
2230
"Hallottad, hogy megbolondult?"
06:27
"He startRajt torchfáklya o!"
116
375275
1920
(Kru angolul) "Megőrült!"
06:29
DerogatoryKülönbözeti, demeaningmegalázó commentarykommentár
about his conditionfeltétel --
117
377849
4320
Megalázó, lealacsonyító
kommentárok az állapotáról --
06:34
wordsszavak we would never say
about someonevalaki with cancerrák
118
382193
3977
szavak, amiket sosem mondanánk
egy rákos,
06:38
or someonevalaki with malariamalária.
119
386194
1760
vagy egy maláriás betegnek.
06:40
SomehowValahogy, when it comesjön to mentalszellemi illnessbetegség,
120
388664
3679
Valahogy, mikor a
mentális egészségről van szó,
06:44
our ignorancetudatlanság eviscerateseviscerates all empathyátélés.
121
392367
3050
a tudatlanságunk minden empátiát kiöl.
06:48
I stoodállt by his sideoldal
as his communityközösség isolatedizolált him,
122
396719
4169
Mellette álltam, ahogy a közösségünk
kiközösítette őt,
06:54
but our love never waveredingott.
123
402160
2332
a mi szeretetünk sosem ingott meg.
06:57
TacitlyHallgatólagosan, I becamelett passionateszenvedélyes
about mentalszellemi healthEgészség.
124
405848
3079
Tanúként, a mentális egészség
a szenvedélyemmé vált.
07:01
InspiredIhlette by his plighthelyzet,
125
409874
2632
Az ő helyzete által inspirálva
07:04
I helpedsegített foundtalál the mentalszellemi healthEgészség
specialkülönleges interestérdeklődés alumnialumni groupcsoport
126
412530
3323
segítettem megalapítani a
mentális egészségre specializált
alumni csoportot a főiskolámon.
07:07
at my collegefőiskola.
127
415877
1655
07:09
And duringalatt my tenurebirtoklás as a residentlakó
tutoroktató in graduateérettségizni schooliskola,
128
417556
3377
Rezidens oktatóként
a másoddiplomás képzésem alatt,
07:12
I supportedtámogatott manysok undergraduatesegyetemi hallgatók
with theirazok mentalszellemi healthEgészség challengeskihívások.
129
420957
3962
sok alapképzést végző diákot támogattam
a mentális egészségük kihívásaiban.
07:17
I saw AfricanAfrikai studentsdiákok struggleküzdelem
130
425451
2515
Láttam az afrikai diákok küzdelmeit
07:19
and unableképtelen to speakbeszél to anyonebárki.
131
427990
1837
és azt, hogy képtelenek
beszélni a problémáikról.
07:22
Even with this knowledgetudás
and with theirazok storiestörténetek in towkóc,
132
430746
3996
Még ezzel a tudásommal
és a történeteiket ismerve
07:26
I, in turnfordulat, struggledküzdött,
133
434766
1986
is küzdöttem
07:28
and could not speakbeszél to anyonebárki
when I facedszembe my ownsaját anxietyszorongás,
134
436776
4573
és senkivel sem tudtam megosztani,
ha a saját szorongásommal néztem szembe.
07:33
so deepmély is our fearfélelem of beinglény the madmanőrült.
135
441373
3962
Ennyire mélyen félünk, hogy
őrültté válunk.
07:39
All of us --
136
447915
1198
Mindannyiunknak --
07:41
but we AfricansAfrikaiak especiallykülönösen --
137
449878
2187
de nekünk afrikaiaknak különösen --
07:44
need to realizemegvalósítani that our mentalszellemi strugglesküzdelmek
do not detractlevon- from our virilityférfiasság,
138
452955
5907
meg kell értenünk, hogy
a mentális küzdelmeinktől
nem leszünk kevésbé férfiasak,
és a trauma sem tesz gyengévé.
07:50
norsem does our traumatrauma taintmegfertőz our strengtherő.
139
458886
2891
07:54
We need to see mentalszellemi healthEgészség
as importantfontos as physicalfizikai healthEgészség.
140
462936
4709
Egyformán fontosnak kell tartanunk
a fizikai és mentális egészséget.
08:00
We need to stop sufferingszenvedő in silencecsend.
141
468583
4403
Nem szabad némán szenvednünk.
08:06
We mustkell stop stigmatizingmegbélyegző diseasebetegség
142
474119
3458
Nem szabad megbélyegeznünk a betegséget
08:09
and traumatizingtraumatizáló the afflictedsújtott.
143
477601
2206
és traumának kitenni az érintetteket.
08:13
Talk to your friendsbarátok.
144
481579
1459
Beszéljetek a barátaitokkal!
08:16
Talk to your lovedszeretett onesazok.
145
484014
1576
Beszéljetek a szeretteitekkel!
08:18
Talk to healthEgészség professionalsszakemberek.
146
486574
1765
Beszéljetek szakértőkkel!
08:21
Be vulnerablesebezhető.
147
489617
1278
Legyetek sebezhetőek!
08:23
Do so with the confidencebizalom
148
491795
1877
Tegyétek ezt abban a tudatban,
08:26
that you are not aloneegyedül.
149
494515
2527
hogy nem vagytok egyedül!
08:30
SpeakBeszél up if you're strugglingküzdő.
150
498191
2180
Hallasd a hangod, ha szenvedsz!
08:34
BeingHogy honestbecsületes about how we feel
151
502594
3527
Őszintének lenni arról,
hogy érezzük magunkat
08:38
does not make us weakgyenge;
152
506145
1659
nem tesz gyengévé;
08:40
it makesgyártmányú us humanemberi.
153
508809
1543
emberré tesz.
08:43
It is time to endvég the stigmastigma
associatedtársult with mentalszellemi illnessbetegség.
154
511679
4546
Itt az ideje, hogy véget vessünk
a stigmának a mentális betegségek körül.
08:49
So the nextkövetkező time your hearhall "mentalszellemi,"
155
517110
3411
Ha legközelebb a "mentális" szót hallod,
08:53
do not just think of the madmanőrült.
156
521408
1995
ne csak egy őrültre gondolj.
08:56
Think of me.
157
524343
1209
Gondolj rám.
08:57
(ApplauseTaps)
158
525976
1924
(Taps)
08:59
Thank you.
159
527924
1283
Köszönöm.
09:01
(ApplauseTaps)
160
529231
3992
(Taps.)
Translated by Anna Tolmayer
Reviewed by Kata Maczali

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com