ABOUT THE SPEAKER
Thulasiraj Ravilla - Vision activist
Thulasiraj Ravilla is the executive director of the Lions Aravind Institute of Community Ophthalmology, helping eye-care hospitals around the world build capacity to prevent blindness.

Why you should listen

As director of the Lions Aravind Institute of Community Opthalmology, Thulasiraj Ravilla is helping to promulgate the Aravind Eye Care System's exam, diagnosis and treatment model to find culturally relevant solutions to the problem of avoidable blindness throughout India, and throughout the world.

Ravilla serves as chair of the Southeast Asian arm of the International Agency for the Prevention of Blindness, and is head of Vision 2020: The Right to Sight, a global initiative for the elimination of blindness. He developed the LAICO-Aravind Eye Hospital Care System, and continues to lead it.

More profile about the speaker
Thulasiraj Ravilla | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Thulasiraj Ravilla: How low-cost eye care can be world-class

Thulasiraj Ravilla: Hogyan lehet a kis költségű szemészet világklasszis

Filmed:
355,035 views

Az Aravind Eye Care System egy forradalmi indiai szemészeti rendszer, mely milliók látását adta vissza. Thulasiraj Ravilla bemutatja azt a zseniális elgondolást, mellyel csökkenti a kezelés költségeit és növeli a minőséget. Arra is rávilágít, hogy módszere miért bír példaértékkel az egészségügyi ellátás egyéb területei számára.
- Vision activist
Thulasiraj Ravilla is the executive director of the Lions Aravind Institute of Community Ophthalmology, helping eye-care hospitals around the world build capacity to prevent blindness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Good morningreggel.
0
0
2000
Jó reggelt.
00:17
I've come here to shareOssza meg with you an experimentkísérlet
1
2000
4000
Egy kísérletet szeretnék ma megosztani Önökkel,
00:21
of how to get ridmegszabadít of one formforma of humanemberi sufferingszenvedő.
2
6000
4000
mégpedig egy olyat, ami egy emberi nyomorúságtól szabadít meg.
00:25
It really is a storysztori of DrDr. VenkataswamyTanai Gyula.
3
10000
3000
Valójában Dr. Venkataswamy története.
00:28
His missionmisszió and his messageüzenet is about the AravindLászló EyeSzem CareEllátás SystemRendszer.
4
13000
6000
Küldetése és üzenete az Aravind Eye Care System.
00:34
I think first it's importantfontos for us to recognizeelismerik what it is to be blindvak.
5
19000
5000
Azt hiszem, először azt fontos megértenünk, milyen érzés vaknak lenni.
00:39
(MusicZene)
6
24000
4000
(Zene)
00:43
Woman: EverywhereMindenhol I wentment looking for work, they said no,
7
28000
4000
Nő: Bárhol szerettem volna elhelyezkedni, a válasz az volt, hogy nem,
00:47
what use do we have for a blindvak woman?
8
32000
3000
mit kezdjünk egy vak nővel?
00:50
I couldn'tnem tudott threadcérna a needle or see the licetetvek in my hairhaj.
9
35000
3000
Nem tudtam befűzni a cérnát, nem láttam a tetvet a hajamban.
00:53
If an anthangya fellesett into my ricerizs, I couldn'tnem tudott see that eitherbármelyik.
10
38000
3000
Ha hangya pottyant a rizsbe, azt sem láttam.
00:57
ThulasirajThulasiraj RavillaRavilla: BecomingEgyre blindvak is a bignagy partrész of it,
11
42000
2000
Thulasiraj Ravilla: Nagyrészt ezek a vakság problémái,
00:59
but I think it alsois deprivesmegfosztja the personszemély of theirazok livelihoodmegélhetési, theirazok dignityméltóság,
12
44000
5000
de úgy gondolom, a megélhetést, a méltóságot,
01:04
theirazok independencefüggetlenség, and theirazok statusállapot in the familycsalád.
13
49000
3000
a függetlenséget, és a családon belüli helyzetet is erősen érinti.
01:07
So she is just one amongstközött the millionsTöbb millió who are blindvak.
14
52000
4000
Ő csak egy a világtalan emberek milliói közül.
01:11
And the ironyirónia is that they don't need to be.
15
56000
3000
A dolog iróniája, hogy nem feltétlenül kell vakon élniük.
01:14
A simpleegyszerű, well-provenjól bevált surgerysebészet can restorevisszaállítás sightlátás to millionsTöbb millió,
16
59000
4000
Egy egyszerű, jól bevált műtét milliók látását adhatja vissza,
01:18
and something even simpleregyszerűbb, a pairpár of glassesszemüveg, can make millionsTöbb millió more see.
17
63000
5000
ami pedig még egyszerűbb, az a szemüveg, ami további milliókon segíthet.
01:23
If we addhozzáad to that the manysok of us here now
18
68000
3000
Ha abból indulunk ki, mennyien vagyunk most itt,
01:26
who are more productivetermelő because they have a pairpár of glassesszemüveg,
19
71000
4000
akik produktivitását nagyban segíti a szemüveg viselése,
01:30
then almostmajdnem one in fiveöt IndiansIndiánok will requirekíván eyeszem caregondoskodás,
20
75000
3000
akkor minden ötödik indiainak is szüksége van látásjavításra,
01:33
a staggeringmegdöbbentő 200 millionmillió people.
21
78000
3000
ami megdöbbentően magas, 200 milliós létszámot jelent.
01:36
TodayMa, we're reachingelérve not even 10 percentszázalék of them.
22
81000
4000
Mára még a tíz százalékot sem közelítettük meg ebből.
01:40
So this is the contextkontextus in whichmelyik AravindLászló camejött into existencelétezés
23
85000
3000
Ilyen körülmények között jött létre az Aravind,
01:43
about 30 yearsévek back
24
88000
3000
körülbelül 30 évvel ezelőtt
01:46
as a post-retirementnyugdíjba vonulás utáni projectprogram of DrDr. V.
25
91000
3000
Dr. V nyugdíjazása utáni projektjeként.
01:49
He startedindult this with no moneypénz.
26
94000
2000
Alig volt kezdőtőkéje.
01:51
He had to mortgagejelzálog all his life savingsmegtakarítás
27
96000
3000
Jelzálogosítania kellett élete összes megtakarítását,
01:54
to make a bankbank loanhitel.
28
99000
2000
hogy banki kölcsönhöz jusson.
01:56
And over time, we have grownfelnőtt into a networkhálózat of fiveöt hospitalskórházakban,
29
101000
4000
Idővel egy öt kórházból álló hálózattá nőttük ki magunkat,
02:00
predominatelytúlnyomórészt in the stateállapot of Tamiltamil NaduNémeth Gyula and PuducherryPuducseri,
30
105000
4000
főként Tamilnádu és Puduccseri államokban,
02:04
and then we addedhozzáadott severalszámos, what we call VisionVision CentersKözpontok
31
109000
4000
majd ehhez kapcsoltunk több, - ahogy mi nevezzük - Látás központot,
02:08
as a hub-and-spokehub-and-spoke modelmodell.
32
113000
2000
gyűjtő -elosztó rendszer modellként.
02:10
And then more recentlymostanában we startedindult managingkezelése hospitalskórházakban
33
115000
3000
Az utóbbi időszakban az ország más részein lévő
02:13
in other partsalkatrészek of the countryország
34
118000
2000
kórházak irányításába is belekezdtünk,
02:15
and alsois settingbeállítás up hospitalskórházakban in other partsalkatrészek of the worldvilág as well.
35
120000
4000
és a világ más pontjain is létrehoztunk kórházakat.
02:19
The last threehárom decadesévtizedekben,
36
124000
2000
Az elmúlt harminc évben
02:21
we have doneKész about three-and-a-halfhárom és fél millionmillió surgeriesműtétek,
37
126000
4000
körülbelül három és fél millió beavatkozást végeztünk,
02:25
a vasthatalmas majoritytöbbség of them for the poorszegény people.
38
130000
4000
túlnyomórészt szegény embereken.
02:29
Now, eachminden egyes yearév we performteljesít about 300,000 surgeriesműtétek.
39
134000
4000
Ma már évente körülbelül 300,000 műtétet hajtunk végre.
02:34
A typicaltipikus day at AravindLászló, we would do about a thousandezer surgeriesműtétek,
40
139000
4000
Egy átlagos napra az Aravindnál megközelítőleg ezer szemműtét esik,
02:38
maybe see about 6,000 patientsbetegek,
41
143000
4000
majdnem 6,000 kivizsgálás,
02:42
sendelküld out teamscsapat into the villagesfalvak to examinevizsgálata, bringhoz back patientsbetegek,
42
147000
5000
csoportokat küldünk a falvakba kivizsgálást végezni, visszahozzuk a betegeket,
02:47
lots of telemedicinetelemedicina consultationskonzultációk,
43
152000
3000
sok a gyógyszeres konzultáció,
02:50
and, on topfelső of that, do a lot of trainingkiképzés,
44
155000
3000
ezen kívül még sok tréninget is tartunk,
02:53
bothmindkét for doctorsorvosok and technicianstechnikusok who will becomeválik the futurejövő staffszemélyzet of AravindLászló.
45
158000
6000
mind orvosoknak mind technikusoknak, akik az Aravind leendő munkatársai.
03:00
And then doing this day-innap-ban and day-outnap-out, and doing it well,
46
165000
4000
Természetesen ezt éjjel-nappal csinálni, ráadásul jól,
03:04
requiresigényel a lot of inspirationihlet and a lot of hardkemény work.
47
169000
4000
sok inspirációt és kemény munkát követel.
03:08
And I think this was possiblelehetséges thanksKösz to the buildingépület blocksblokkok
48
173000
3000
Azt gondolom, mindez a Dr.V. által megkezdett munkának
03:11
put in placehely by DrDr. V.,
49
176000
3000
köszönhető, mely
03:14
a valueérték systemrendszer, an efficienthatékony deliverykézbesítés processfolyamat,
50
179000
4000
értékrendszer, hatékony kivitelezési eljárás,
03:18
and fosteringelőmozdítása the culturekultúra of innovationinnováció.
51
183000
3000
és az újításokat ösztönző szemlélet elegye.
03:21
(MusicZene)
52
186000
7000
(Zene)
03:29
DrDr. V: I used to sitül with the ordinaryrendes villagefalu man because I am from a villagefalu,
53
194000
4000
Dr. V: Régebben szokásom volt leülni hétköznapi falusi emberekkel, hiszen én is faluból származom,
03:33
and suddenlyhirtelen you turnfordulat around and seemlátszik to be in contactkapcsolatba lépni with his innerbelső beinglény,
54
198000
4000
aztán egyszer csak átkattansz, és kapcsolatba kerülsz a belső énjével,
03:37
you seemlátszik to be one with him.
55
202000
3000
szinte eggyé válsz vele.
03:40
Here is a soullélek whichmelyik has got all the simplicityegyszerűség of confidencebizalom.
56
205000
5000
Itt egy lélek, a maga egyszerűségében és határozottságában.
03:45
DoctorOrvos, whatevertök mindegy you say, I acceptelfogad it.
57
210000
3000
Doktor Úr, bármit mond, elfogadom.
03:48
An implicitimplicit faithhit in you
58
213000
2000
Feltétel nélkül bíznak benned
03:50
and then you respondreagál to it.
59
215000
2000
aztán reagálsz rá.
03:52
Here is an oldrégi ladyhölgy who has got so much faithhit in me, I mustkell do my bestlegjobb for her.
60
217000
3000
Ő itt egy idős hölgy, aki annyira bízik bennem, muszáj a legjobbat nyújtanom neki.
03:57
When we grow in spirituallelki consciousnessöntudat,
61
222000
3000
Amikor a spirituális tudatosság nő,
04:00
we identifyazonosítani ourselvesminket with all that is in the worldvilág,
62
225000
3000
mindennel azonosulunk, ami a világban van,
04:03
so there is no exploitationkizsákmányolás.
63
228000
3000
így nincs kizsákmányolás.
04:06
It is ourselvesminket we are helpingsegít.
64
231000
3000
Magunkon segítünk.
04:09
It is ourselvesminket we are healinggyógyulás.
65
234000
2000
Önmagunkat gyógyítjuk.
04:17
(ApplauseTaps)
66
242000
5000
(Taps)
04:23
This helpedsegített us buildépít a very ethicaletikai and very highlymagasan patient-centricbeteg-központú organizationszervezet
67
248000
6000
Ez segített felépíteni ezt a nagyon etikus és igen erősen páciens-központú szervezetet,
04:29
and systemsrendszerek that supporttámogatás it.
68
254000
2000
és a rendszereket, amelyek támogatják.
04:31
But on a practicalgyakorlati levelszint, you alsois have to deliverszállít servicesszolgáltatások efficientlyeredményesen,
69
256000
6000
De gyakorlati szinten is hatékony szolgáltatásokat kell nyújtanunk,
04:37
and, oddpáratlan as it maylehet seemlátszik, the inspirationihlet camejött from McDonald'sMcDonald's.
70
262000
4000
és bár ez most furcsa, de az inspirációt a McDonald's adta.
04:41
DrDr. V: See, McDonald's'McDonald's " conceptkoncepció is simpleegyszerű.
71
266000
4000
Dr.V: Nézd, McDonald's elképzelése egyszerű.
04:45
They feel they can trainvonat people all over the worldvilág,
72
270000
8000
A világ minden pontján vannak betanított munkásaik,
04:53
irrespectivefüggetlen of differentkülönböző religionsvallások, cultureskultúrák, all those things,
73
278000
3000
vallási, kulturális, meg minden egyéb hovatartozástól függetlenül,
04:56
to producegyárt a producttermék in the sameazonos way
74
281000
4000
hogy előállítsák a terméket ugyanúgy,
05:00
and deliverszállít it in the sameazonos mannermód
75
285000
3000
kiszállítsák ugyanúgy
05:03
in hundredsszáz of placeshelyek.
76
288000
2000
száz meg száz helyre.
05:05
LarryLarry BrilliantRagyogó: He kepttartotta talkingbeszél about McDonaldsMcDonalds and hamburgershamburger,
77
290000
2000
Larry Brilliant: Folyton a McDonaldsról beszélt, meg a hamburgerekről,
05:07
and noneegyik sem of it madekészült any senseérzék to us.
78
292000
6000
egyáltalán nem értettük, mit akar.
05:13
He wanted to createteremt a franchiseválasztójog,
79
298000
3000
Egy franchise-t akart kialakítani,
05:16
a mechanismmechanizmus of deliverykézbesítés of eyeszem caregondoskodás
80
301000
3000
a McDonald' s hatékonyságával
05:19
with the efficiencyhatékonyság of McDonald'sMcDonald's.
81
304000
3000
vetekedő szemészetet.
05:22
DrDr. V: SupposingTegyük fel I'm ableképes to producegyárt eyeszem caregondoskodás,
82
307000
2000
Dr.V: Tegyük fel, hogy képes vagyok szemészeti ellátást nyújtani,
05:24
techniquestechnikák, methodsmód, all in the sameazonos way,
83
309000
4000
olyan technikákat, módszereket, amik
05:28
and make it availableelérhető in everyminden cornersarok of the worldvilág.
84
313000
3000
a világ minden pontján egyformán hozzáférhetők.
05:31
The problemprobléma of blindnessvakság is goneelmúlt.
85
316000
2000
A vakság problémája megszűnne.
05:34
TRTR: If you think about it, I think the eyeballszemgolyó is the sameazonos,
86
319000
3000
Ha belegondolunk, a szemgolyó is ilyen,
05:37
as AmericanAmerikai or AfricanAfrikai,
87
322000
2000
amerikai vagy afrikai, de mindegy,
05:39
the problemprobléma is the sameazonos, the treatmentkezelés is the sameazonos.
88
324000
3000
a probléma ugyanaz, és a gyógymód is.
05:42
And yetmég, why should there be so much variationvariáció in qualityminőség and in serviceszolgáltatás,
89
327000
4000
Akkor tehát miért is kell ekkora minőségi és szolgáltatásbeli különbségnek lennie?
05:46
and that was the fundamentalalapvető principleelv that we followedmajd
90
331000
3000
Ezt az alapelvet követtük a
05:49
when we designedtervezett the deliverykézbesítés systemsrendszerek.
91
334000
3000
rendszerünk kidolgozása közben.
05:52
And, of coursetanfolyam, the challengekihívás was that it's a hugehatalmas problemprobléma,
92
337000
3000
Egy ilyen hatalmas probléma természetesen kihívást jelent,
05:55
we are talkingbeszél of millionsTöbb millió of people,
93
340000
3000
milliónyi emberről van szó,
05:58
very little resourceforrás to dealüzlet with it,
94
343000
3000
elenyésző erőforrásról,
06:01
and then lots of logisticslogisztikai and affordabilitymegfizethetőség issueskérdések.
95
346000
4000
valamint sok logisztikai és költségvetési kérdésről.
06:05
And then so, one had to constantlyállandóan innovateújít.
96
350000
3000
Így az embernek folyamatosan meg kell újulnia, újítania.
06:08
And one of the earlykorai innovationsújítások, whichmelyik still continuesfolytatódik,
97
353000
3000
Egyik korai újításunk, mely még mindig folyamatban van,
06:11
is to createteremt ownershiptulajdonjog in the communityközösség to the problemprobléma,
98
356000
4000
az a probléma felvállalása a közösségen belül,
06:15
and then engagerészt with them as a partnerpartner,
99
360000
3000
mégpedig úgy, hogy a beteg partnerévé válunk.
06:18
and here is one suchilyen eventesemény.
100
363000
2000
Itt van erre egy példa,
06:20
Here a communityközösség camptábor just organizedszervezett
101
365000
3000
a közösség pont szervezett
06:23
by the communityközösség themselvesmaguk,
102
368000
3000
magának egy tábort,
06:26
where they find a placehely, organizeszervez volunteersönkéntesek,
103
371000
3000
találtak egy helyett, szerveztek maguknak önkénteseket,
06:29
and then we'lljól do our partrész. You know, checkjelölje be theirazok visionlátomás,
104
374000
4000
mi meg elvégeztük a ránk váró feladatot, szemvizsgálatokat,
06:34
and then you have doctorsorvosok who you find out what the problemprobléma is
105
379000
3000
vannak közöttünk orvosok, akik meg tudják állapítani, mi a gond,
06:37
and then determinemeghatározására what furthertovábbi testingtesztelés should be doneKész,
106
382000
3000
s ennek megfelelően azt, milyen további teszteket kell elvégezni.
06:40
and then those teststesztek are doneKész by technicianstechnikusok
107
385000
5000
A teszteket elvégzik a technikusok,
06:45
who checkjelölje be for glassesszemüveg,
108
390000
4000
megállapítják, kell-e szemüveg,
06:49
or checkjelölje be for glaucomaglaukóma.
109
394000
4000
vagy hogy glaukómás-e az illető.
06:53
And then, with all these resultstalálatok, the doctororvos makesgyártmányú a finalvégső diagnosisdiagnózis,
110
398000
4000
Ezekkel együtt az orvos fel tudja állítani a végső diagnózist,
06:57
and then prescribesmegszabja a linevonal of treatmentkezelés,
111
402000
3000
és meghatározza, milyen kezelés szükséges,
07:00
and if they need a pairpár of glassesszemüveg, they are availableelérhető right there at the camptábor sitewebhely,
112
405000
4000
ha kell szemüveg, akkor az ott a tábor helyszínén kapható,
07:04
usuallyáltalában underalatt a treefa.
113
409000
2000
általában egy fa alatt.
07:06
But they get glassesszemüveg in the frameskeretek of theirazok choiceválasztás,
114
411000
3000
A szemüveghez maguk választhatnak keretet,
07:09
and that's very importantfontos because I think glassesszemüveg,
115
414000
3000
és ez nagyon fontos, mert szerintem a szemüveg,
07:12
in additionkiegészítés to helpingsegít people see,
116
417000
2000
azon túlmenően, hogy segít a látásban,
07:14
is alsois a fashiondivat statementnyilatkozat, and they're willinghajlandó to payfizetés for it.
117
419000
3000
divat kérdése is, és hajlandóak fizetni érte.
07:22
So they get it in about 20 minutespercek
118
427000
3000
Megkapják tehát körülbelül 20 perc alatt,
07:25
and those who requirekíván surgerysebészet, are counseledazt tanácsolta,
119
430000
3000
akiket pedig meg kell műteni, azok konzultáción vehetnek részt,
07:28
and then there are busesbuszok waitingvárakozás,
120
433000
3000
azt követően pedig az ott várakozó buszokkal
07:31
whichmelyik will transportszállítás them to the basebázis hospitalkórház.
121
436000
3000
bemennek a kórházba.
07:34
And if it was not for this kindkedves of logisticslogisztikai and supporttámogatás,
122
439000
5000
Ha nem volna ez a fajta logisztikánk és támogatásunk,
07:39
manysok people like this would probablyvalószínűleg never get servicesszolgáltatások,
123
444000
3000
sokan valószínűleg soha nem részesülnének szolgáltatásban,
07:42
and certainlybiztosan not when they mosta legtöbb need it.
124
447000
4000
még akkor sem, ha nagyon rászorulnának.
07:46
They receivekap surgerysebészet the followingkövetkező day,
125
451000
4000
Másnap megműtik őket,
07:50
and then they will staymarad for a day or two,
126
455000
3000
majd maradnak még egy-két napot,
07:53
and then they are put back on the busesbuszok
127
458000
2000
végül visszaszállnak a buszra,
07:55
to be takentett back to where they camejött from,
128
460000
3000
mely visszaviszi őket oda, ahonnan érkeztek,
07:58
and where theirazok familiescsaládok will be waitingvárakozás to take them back home.
129
463000
4000
s ahol a családjuk már visszavárja őket.
08:03
(ApplauseTaps)
130
468000
6000
(Taps)
08:09
And this happensmegtörténik severalszámos thousandezer timesalkalommal eachminden egyes yearév.
131
474000
5000
Ezt évente több ezer alkalommal megcsináljuk.
08:14
It maylehet soundhang impressivehatásos that we're seeinglátás lots of patientsbetegek,
132
479000
3000
Lehet, hogy nagyon kedvezően hangzik, hogy ennyi
08:17
very efficienthatékony processfolyamat,
133
482000
2000
beteggel foglalkozunk, hatékony eljárással,
08:19
but we lookednézett at, are we solvingmegoldó the problemprobléma?
134
484000
4000
de felmerült bennünk a kérdés: megoldjuk a problémát?
08:23
We did a studytanulmány, a scientificallytudományosan designedtervezett processfolyamat,
135
488000
2000
Készítettünk egy tanulmányt, egy tudományosan tervezett eljárást,
08:25
and then, to our dismaydöbbenet,
136
490000
2000
melyből megdöbbenésünkre az derült ki,
08:27
we foundtalál this was only reachingelérve sevenhét percentszázalék of those in need,
137
492000
5000
hogy ily módon a rászorulóknak mindössze 7%-át érjük el,
08:32
and we're not adequatelymegfelelően addressingcímzés more, biggernagyobb problemsproblémák.
138
497000
4000
a többi komoly problémát pedig nem megfelelően közelítjük meg.
08:36
So we had to do something differentkülönböző,
139
501000
2000
Változásokat kellett tehát kieszközölnünk,
08:38
so we setkészlet up what we call primaryelsődleges eyeszem caregondoskodás centersközpontok, visionlátomás centersközpontok.
140
503000
5000
megnyitottuk az általunk elsődleges szemészeti központoknak nevezett létesítményeket.
08:43
These are trulyvalóban paperlesspapírmentes officesirodák
141
508000
2000
Kimondottan papírmentes irodák,
08:45
with completelyteljesen electronicelektronikus medicalorvosi recordsfeljegyzések and so on.
142
510000
4000
teljes mértékben elektronikussá tettük az orvosi adatrögzítést stb.
08:49
They receivekap comprehensiveátfogó eyeszem examsvizsgák.
143
514000
3000
Átfogó szemvizsgálatokat végzünk.
08:52
We kindkedves of changedmegváltozott the simpleegyszerű digitaldigitális camerakamera into a retinalretina camerakamera,
144
517000
4000
Az egyszerű digitális kamerát retina-kamerává alakítottuk át,
08:56
and then everyminden patientbeteg getsjelentkeznek theirazok teleconsultationtávkonzultáció with a doctororvos.
145
521000
4000
s minden páciensünk telekonzultációban részesül az orvosával.
09:02
The effecthatás of this has been that, withinbelül the first yearév,
146
527000
4000
Az lett az eredmény, hogy az első évben az általunk szolgált piacon
09:06
we really had a 40 percentszázalék penetrationbehatolás in the marketpiac that it servedszolgált,
147
531000
5000
valóban elértünk egy több mint 50 000 főt érintő,
09:11
whichmelyik is over 50,000 people.
148
536000
2000
azaz egy 40%-os fellendülést.
09:13
And the secondmásodik yearév wentment up to 75 percentszázalék.
149
538000
2000
A második évben ez 75 % volt.
09:15
So I think we have a processfolyamat by whichmelyik
150
540000
2000
Azt gondolom tehát, hogy egy olyan folyamatot
09:17
we can really penetratebehatol into the marketpiac
151
542000
2000
indítottunk el, amivel tényleg betörhetünk a piacra,
09:19
and reachelér everyonemindenki who needsigények it,
152
544000
3000
és eljuthatunk mindazokhoz, akiknek szükségük van rá,
09:22
and in this processfolyamat of usinghasználva technologytechnológia, make sure
153
547000
3000
és a technológiánkkal biztosítjuk, hogy
09:25
that mosta legtöbb don't need to come to the basebázis hospitalkórház.
154
550000
3000
legtöbbjüknek el sem kell jönniük a kórházunkba.
09:28
And how much will they payfizetés for this?
155
553000
2000
Mennyit kell fizetniük mindezért?
09:30
We fixedrögzített the pricingárképzés, takingbevétel into accountszámla
156
555000
3000
Megállapítottunk egy összeget, figyelembe véve, hogy
09:33
what they would savementés in busbusz fareviteldíj in comingeljövetel to a cityváros,
157
558000
4000
mennyit költöttek volna buszra, ha bejönnek a városba,
09:37
so they payfizetés about 20 rupeesrúpia, and that's good for threehárom consultationskonzultációk.
158
562000
4000
körülbelül 20 rúpiát, ami három konzultációt jelent.
09:41
(ApplauseTaps)
159
566000
3000
(Taps)
09:44
The other challengekihívás was, how do you give high-techcsúcstechnológia
160
569000
3000
A másik kihívás pedig az volt, hogy miképpen nyújtasz
09:47
or more advancedfejlett treatmentkezelés and caregondoskodás?
161
572000
3000
csúcstechnológiájú, vagy annál fejlettebb ellátást?
09:50
We designedtervezett a vankisteherautó with a VSATVSAT,
162
575000
3000
Megterveztünk egy VSAT-tal ellátott kamiont,
09:53
whichmelyik sendsküld out imagesképek of patientsbetegek to the basebázis hospitalkórház
163
578000
4000
mely képeket küld a központi kórházunkba,
09:57
where it is diagnoseddiagnosztizált,
164
582000
3000
ahol diagnosztizálják őket
10:00
and then as the patientbeteg is waitingvárakozás, the reportjelentés goesmegy back to the patientbeteg,
165
585000
4000
amíg a páciens várakozik, s végül kinyomtatva
10:04
it getsjelentkeznek printednyomtatott out, the patientbeteg getsjelentkeznek it,
166
589000
3000
megkapja az eredményt,
10:07
and then getsjelentkeznek a consultationkonzultáció about what they should be doing --
167
592000
3000
mellyel konzultáción vesz részt, hogy mik a teendők,
10:10
I mean, go see a doctororvos or come back after sixhat monthshónap,
168
595000
3000
vagyis hogy most forduljon-e még orvoshoz vagy jöjjön vissza hat hónap elteltével,
10:13
and then this happensmegtörténik as a way of
169
598000
2000
s mindez a technológiai szaktudás
10:15
bridgingáthidaló the technologytechnológia competenceszaktudás.
170
600000
3000
támogatásával történik.
10:20
So the impacthatás of all this has been essentiallylényegében one of growingnövekvő the marketpiac,
171
605000
4000
Mindennek a hatása tehát lényegében a piacbővítés,
10:24
because it focusedösszpontosított on the non-customernem vevő,
172
609000
3000
mert olyanokra összpontosítottunk, akik még nem ügyfelek,
10:27
and then by reachingelérve the unreachedunreached,
173
612000
3000
és azzal, hogy elértük őket,
10:30
we're ableképes to significantlyszignifikánsan grow the marketpiac.
174
615000
2000
képesek vagyunk a piacot jelentős mértékben növelni.
10:32
The other aspectvonatkozás is how do you dealüzlet with this efficientlyeredményesen
175
617000
4000
Ennek a másik aspektusa pedig az, hogy miképpen
10:36
when you have very fewkevés ophthalmologistsszemész?
176
621000
3000
boldogulsz mindezzel úgy, hogy nagyon kevés a szemész.
10:39
So what is in this videovideó- is a surgeonsebész operatingüzemeltetési,
177
624000
3000
Amit ezen a felvételen látunk, az egy sebészeti műtét,
10:42
and then you see on the other sideoldal,
178
627000
2000
a másik oldalon pedig egy
10:44
anotheregy másik patientbeteg is gettingszerzés readykész.
179
629000
2000
másik páciens készülődik.
10:46
So, as they finishBefejez the surgerysebészet,
180
631000
3000
Amint befejezik a műtétet,
10:49
they just swinghinta the microscopeMikroszkóp over,
181
634000
3000
átlendítik a mikroszkópot,
10:52
the tablesasztalok are placedelhelyezni so that theirazok distancetávolság is just right,
182
637000
4000
az asztalok úgy vannak elhelyezve, hogy a közöttük lévő távolság pont megfelel.
10:56
and then we need to do this, because, by doing this kindkedves of processfolyamat,
183
641000
3000
Azért van erre szükség, mert ily módon
10:59
we're ableképes to more than quadrupleNégyágyas the productivitytermelékenység of the surgeonsebész.
184
644000
5000
legalább négyszeresére tudjuk emelni a műtétek produktivitását.
11:04
And then to supporttámogatás the surgeonsebész,
185
649000
2000
A műtétet végző orvos támogatására
11:06
we requirekíván a certainbizonyos workforcemunkaerő.
186
651000
3000
is szükség van egy bizonyos számú munkaerőre.
11:09
And then we focusedösszpontosított on villagefalu girlslányok that we recruitedfelvett,
187
654000
4000
Toborzáskor főleg faluról érkező lányokra gondoltunk,
11:13
and then they really are the backbonehátgerinc of the organizationszervezet.
188
658000
3000
és beváltak, mert tényleg ők a szervezet tartópillérei.
11:16
They do almostmajdnem all of the skill-basedügyességi routinerutin tasksfeladatok.
189
661000
4000
Szinte az összes szakértelmet igénylő feladatot ők végzik.
11:20
They do one thing at a time. They do it extremelyrendkívüli módon well.
190
665000
3000
Egyszerre egy dolgot csinálnak. Kitűnően.
11:23
With the resulteredmény we have very highmagas productivitytermelékenység,
191
668000
3000
Így nagyon magas produktivitást tudunk elérni,
11:26
very highmagas qualityminőség at very, very lowalacsony costköltség.
192
671000
3000
nagyon nagyon alacsony áron nagyon magas színvonalat.
11:31
So, puttingelhelyezés all this togetheregyütt, what really happenedtörtént was
193
676000
3000
Mindent egybevéve, ami valójában történt az az, hogy
11:34
the productivitytermelékenység of our staffszemélyzet was
194
679000
3000
a személyzetünk termelékenysége
11:37
significantlyszignifikánsan highermagasabb than anyonebárki elsemás.
195
682000
3000
mindenkiét messzemenően felülmúlta.
11:40
(ApplauseTaps)
196
685000
6000
(Taps)
11:46
This is a very busyelfoglalt tableasztal,
197
691000
2000
Nagyon feszített a tempó,
11:48
but what this really is conveyingközvetíti is that,
198
693000
2000
de ezzel együtt,
11:50
when it comesjön to qualityminőség, we have put in
199
695000
2000
ami a minőséget illeti,
11:52
very good quality-assuranceminőségbiztosítási systemsrendszerek.
200
697000
3000
meg kell mondani, hogy igen jó minőség-biztosítási rendszerrel dolgozunk.
11:55
As a resulteredmény, our complicationsszövődmények are significantlyszignifikánsan lowerAlsó
201
700000
3000
Ennek eredményeképpen a komplikációk száma határozottan alacsonyabb,
11:58
than what has been reportedjelentett in the UnitedEgyesült KingdomKirályság,
202
703000
3000
mint amiről az Egyesült Királyság területén számoltak be,
12:01
and you don't see those kindkedves of numbersszám very oftengyakran.
203
706000
3000
és ezek a mérőszámok elég ritkák.
12:04
(ApplauseTaps)
204
709000
2000
(Taps)
12:06
So the finalvégső partrész of the puzzlekirakós játék is,
205
711000
2000
A kirakós végső darabja pedig az,
12:08
how do you make all this work financiallypénzügyileg,
206
713000
3000
hogy hogyan oldjuk meg mindezt anyagilag,
12:11
especiallykülönösen when the people can't payfizetés for it?
207
716000
3000
ha egyszer az emberek nem tudnak fizetni az ellátásért?
12:14
So what we did was, we gaveadott away a lot of it for freeingyenes,
208
719000
4000
Az történt ugyanis, hogy sokat dolgoztunk ingyen,
12:18
and then those who payfizetés, I mean, they paidfizetett localhelyi marketpiac ratesárak,
209
723000
3000
akik pedig mégis fizettek, azok a helyi piaci értékek szerint fizettek,
12:21
nothing more, and oftengyakran much lessKevésbé.
210
726000
2000
nem fölötte, sőt, gyakran inkább jóval alatta,
12:23
And we were helpedsegített by the marketpiac inefficiencyeredménytelenség.
211
728000
3000
a piac tehát nem jelentett számunkra hatékony támogatást.
12:26
I think that has been a bignagy saviormegmentő, even now.
212
731000
3000
Azt gondolom, hogy ez nagyon sokat jelent még a mai napig is.
12:29
And, of coursetanfolyam, one needsigények the mindsetgondolkodásmód to be wantinghiányzó to give away
213
734000
4000
Az adakozáshoz természetesen kell egyfajta beállítottság,
12:33
what you have as a surplustöbblet.
214
738000
3000
amitől gazdagabbak vagyunk.
12:36
The resulteredmény has been, over the yearsévek,
215
741000
2000
Az elmúlt években a számok növekedése
12:38
the expenditurekiadások has increasedmegnövekedett with volumeskötetek.
216
743000
2000
a kiadások növekedésével járt.
12:40
The revenuesbevételek increasenövekedés at a highermagasabb levelszint,
217
745000
2000
Magasabb szinten a nyereség nő,
12:42
givingígy us a healthyegészséges marginMargó
218
747000
2000
ami egy egészséges árat ad,
12:44
while you're treatingkezelésére a largenagy numberszám of people for freeingyenes.
219
749000
4000
s eközben magas számú ingyen kezeléseket nyújtunk.
12:48
I think in absoluteabszolút termsfeltételek,
220
753000
2000
Abszolút fogalmakban gondolkodom,
12:50
last yearév we earnedszerzett about 20-odd-páratlan millionmillió dollarsdollár,
221
755000
3000
az elmúlt évben körülbelül 20 millió dollárt kerestünk,
12:53
spentköltött about 13 millionmillió, with over a 40 percentszázalék EBITAEBITA.
222
758000
5000
kb.13 milliót költöttünk, és több mint 40%-os volt az EBITA.
12:58
(ApplauseTaps)
223
763000
8000
(Taps)
13:06
But this really requiresigényel going beyondtúl what we do,
224
771000
3000
Ehhez tényleg az kell, hogy tovább lépjünk,
13:09
or what we have doneKész,
225
774000
3000
tovább kellett lépnünk,
13:12
if you really want to achieveelér solvingmegoldó this problemprobléma of blindnessvakság.
226
777000
3000
ha egyszer valóban meg akarjuk oldani a vakság problémáját.
13:15
And what we did was a couplepárosít of very counter-intuitivepult-intuitív things.
227
780000
4000
És hogy mit tettünk? Néhány kölcsönösen is nagyon intuitív dolgot.
13:19
We createdkészítette competitionverseny for ourselvesminket,
228
784000
3000
Versenyt futottunk önmagunkkal,
13:22
and then we madekészült eyeszem caregondoskodás affordablemegfizethető
229
787000
3000
kifizethetővé tettük a szemészeti ellátást
13:25
by makinggyártás low-costalacsony költségű consumablesfogyóeszközök.
230
790000
3000
azzal, hogy alacsony árú fogyóeszközöket kínálunk.
13:28
We proactivelyproaktív and systematicallyrendszeresen
231
793000
3000
Proaktívan és szisztematikusan
13:31
promotedtámogatni these practicesgyakorlatok to manysok hospitalskórházakban in IndiaIndia,
232
796000
4000
terjesztettük ezeket a gyakorlatokat különböző kórházakban India-szerte,
13:35
manysok in our ownsaját backyardsbackyards and then in other partsalkatrészek of the worldvilág as well.
233
800000
3000
a saját környezetünkben és még a világ más pontjain is.
13:38
The impacthatás of this has been that these hospitalskórházakban,
234
803000
4000
Ennek következtében ezek a kórházak
13:42
in the secondmásodik yearév after our consultationkonzultáció,
235
807000
3000
a velünk való tárgyalást követő második évben
13:45
are doublekettős theirazok outputkibocsátás
236
810000
2000
megkétszerezték a teljesítményüket
13:47
and then achieveelér financialpénzügyi recoveryhelyreállítási as well.
237
812000
5000
és anyagilag is sikerült talpra állniuk.
13:53
The other partrész was how do you addresscím
238
818000
3000
A másik dolog pedig az, hogy
13:56
this increasenövekedés in costköltség of technologytechnológia?
239
821000
4000
hogyan nyúljunk a technológia megemelkedett költségéhez?
14:00
There was a time when we failednem sikerült to negotiatetárgyal
240
825000
3000
Egy időben nem tudtunk alkudni
14:03
the [intra-ocularintraocularis lenslencse] pricesárak to be at affordablemegfizethető levelsszintek,
241
828000
2000
a lencse árából, hogy kifizetődő legyen a termék,
14:05
so we setkészlet up a manufacturinggyártás unitegység.
242
830000
4000
s végül magunk állítottunk fel egy iparrészleget.
14:09
And then, over time, we were ableképes to bringhoz down the costköltség significantlyszignifikánsan
243
834000
4000
Akkor aztán idővel képesek voltunk jelentősen csökkenteni a kiadásainkat,
14:13
to about two percentszázalék of what it used to be when we startedindult out.
244
838000
5000
körülbelül annak két százalékára, amivel indítottunk.
14:18
TodayMa, we believe we have about sevenhét percentszázalék of the globalglobális marketpiac,
245
843000
4000
Úgy látjuk, hogy ma a világpiacnak körülbelül 7%-a tartozik hozzánk,
14:22
and they're used in about 120-odd-páratlan countriesországok.
246
847000
4000
120 országban elszórtan.
14:26
To concludekövetkeztetést levonni, I mean, what we do, does it have a broadertágabb relevancefontosság,
247
851000
5000
Következtetésképpen feltehető a kérdés, hogy értelmezhető-e tágabban,
14:31
or is it just IndiaIndia or developingfejlesztés countriesországok?
248
856000
5000
amit csinálunk, vagy csak Indiában és a fejlődő országokban?
14:36
So to addresscím this, we studiedtanult UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG versusellen AravindLászló.
249
861000
6000
Ahhoz, hogy ezt megválaszoljuk, készítettünk egy összehasonlító felmérést az Egyesült Királysággal.
14:43
What it showsműsorok is that we do roughlynagyjából about 60 percentszázalék
250
868000
3000
Az derült ki, hogy az Egyesült Királyságban
14:46
of the volumekötet of what the UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG does,
251
871000
3000
mért mérőszámoknak, vagyis
14:49
nearközel a half-millionfél millió surgeriesműtétek as a wholeegész countryország.
252
874000
3000
közel hatmillió szemműtétnek mi a 60%-át teljesítjük.
14:52
And we do about 300,000.
253
877000
3000
Azaz körülbelül 300 000 szemműtétet végzünk Indiában.
14:55
And then we trainvonat about 50 ophthalmologistsszemész
254
880000
3000
Míg az Egyesült Királyságban 70 szemészt
14:58
againstellen the 70 trainedkiképzett by them,
255
883000
3000
képeznek ki, addig mi 50-et.
15:01
comparablehasonló qualityminőség, bothmindkét in trainingkiképzés and in patientbeteg caregondoskodás.
256
886000
3000
Érdemes volt összehasonlítani, mind a tréningeket, mind pedig az ellátást.
15:04
So we're really comparingösszehasonlítva applesAlma to applesAlma.
257
889000
3000
Meg volt az összehasonlítási alap!
15:07
We lookednézett at costköltség.
258
892000
2000
A költségeket is megvizsgáltuk.
15:09
(LaughterNevetés)
259
894000
2000
(Nevetés)
15:11
(ApplauseTaps)
260
896000
6000
(Taps)
15:17
So, I think it is simpleegyszerű to say
261
902000
2000
Azt hiszem, egyszerűen elmondható,
15:19
just because the U.K. isn't IndiaIndia the differencekülönbség is happeningesemény.
262
904000
4000
hogy mindez nem azért van, mert az Egyesült Királyság nem India.
15:23
I think there is more to it.
263
908000
2000
Itt valami többről van szó.
15:25
I mean, I think one has to look at other aspectsszempontok as well.
264
910000
2000
Úgy értem, a dolognak más oldalát is meg kell nézni.
15:27
Maybe there is --
265
912000
2000
Talán arról van szó, hogy
15:29
the solutionmegoldás to the costköltség could be in productivitytermelékenység,
266
914000
4000
a produktivitásuk jobb költségmegoldásban rejlik,
15:33
maybe in efficiencyhatékonyság, in the clinicalklinikai processfolyamat,
267
918000
3000
vagy a hatékonyságukban, a klinikai folyamatukban
15:36
or in how much they payfizetés for the lenseslencsék or consumablesfogyóeszközök,
268
921000
3000
vagy abban, hogy mennyit fizetnek egy lencséért vagy egyéb fogyóeszközért,
15:39
or regulationselőírások, theirazok defensivevédekező practicegyakorlat.
269
924000
3000
vagy a szabályzatukban, a védelmi gyakorlatukban.
15:42
So, I think decodingdekódolás this can probablyvalószínűleg bringhoz
270
927000
3000
Szóval, ha ezt a képletet megoldjuk,
15:45
answersválaszokat to mosta legtöbb developedfejlett countriesországok
271
930000
5000
valószínűleg a legtöbb fejlődő ország,
15:50
includingbeleértve the U.S., and maybe
272
935000
2000
köztük az Egyesült Államok is, választ kap,
15:52
Obama'sObama ratingsértékelés can go up again.
273
937000
3000
és talán Obama is újra népszerűbb lesz.
15:55
(LaughterNevetés)
274
940000
3000
(Nevetés)
15:59
AnotherEgy másik insightbepillantás, whichmelyik, again, I want to leaveszabadság with you,
275
944000
4000
Egy másik meglátás, amire fel szeretném hívni a figyelmet,
16:03
in conditionskörülmények where the problemprobléma is very largenagy,
276
948000
3000
az az, hogy az olyan problémák esetében,
16:06
whichmelyik cutsvágások acrossát all economicgazdasági stratarétegek,
277
951000
2000
melyek nagyok és minden gazdasági réteget érintenek,
16:08
where we have a good solutionmegoldás,
278
953000
3000
amennyiben van egy jó megoldásunk,
16:11
I think the processfolyamat I describedleírt,
279
956000
2000
pl. a már felvázolt,
16:13
you know, productivitytermelékenység, qualityminőség, patient-centeredbeteg-központú caregondoskodás,
280
958000
4000
produktivitás, minőség, páciens-szemléletű kezelés,
16:17
can give an answerválasz,
281
962000
3000
mindig eredményes,
16:20
and there are manysok whichmelyik fitillő this paradigmparadigma.
282
965000
2000
és sok megoldás van, mely megfelel ennek a paradigmának.
16:22
You take dentistryFogászat, hearingmeghallgatás aidtámogatás, maternityanyaság and so on.
283
967000
3000
Vegyük például a fogászatot, a nagyothalló készüléket, a szülést stb.
16:25
There are manysok where this paradigmparadigma can now playjáték,
284
970000
3000
Sok esetben működhet a paradigma jelenleg,
16:28
but I think probablyvalószínűleg one of the mosta legtöbb challengingkihívást jelentő things
285
973000
2000
de azt gondolom, az egyik legnagyobb kihívás
16:30
is on the softerlágyabb sideoldal.
286
975000
2000
a másik oldalon van.
16:32
Now, how do you createteremt compassionegyüttérzés?
287
977000
2000
Hogyan keltünk részvétet az emberekben?
16:34
Now, how do you make people ownsaját the problemprobléma,
288
979000
2000
Hogyan érjük el, hogy magukénak érezzék a problémát?
16:36
want to do something about it?
289
981000
2000
Hitessük el velük, hogy ők is akarják a változást?
16:38
There are a bitbit hardernehezebb issueskérdések.
290
983000
2000
Vannak keményebb dolgok is.
16:40
And I'm sure people in this crowdtömeg can probablyvalószínűleg find the solutionsmegoldások to these.
291
985000
4000
Biztos vagyok abban, hogy vannak a nézőtéren, akik tudnak megoldást.
16:44
So I want to endvég my talk leavingkilépő this thought and challengekihívás to you.
292
989000
3000
Ezzel a provokatív gondolattal fejezem be a beszédem.
16:47
DrDr. V: When you grow in spirituallelki consciousnessöntudat,
293
992000
3000
Dr.V: amikor spirituális tudatosságunk nő,
16:50
we identifyazonosítani with all that is in the worldvilág
294
995000
3000
mindennel azonosulunk, ami a világban van,
16:53
so there is no exploitationkizsákmányolás.
295
998000
3000
megszűnik tehát a kizsákmányolás.
16:56
It is ourselvesminket we are helpingsegít.
296
1001000
2000
Magunkon segítünk.
16:58
It is ourselvesminket we are healinggyógyulás.
297
1003000
3000
Önmagunkat gyógyítjuk.
17:01
TRTR: Thank you very much.
298
1006000
2000
TR: Köszönöm szépen.
17:03
(ApplauseTaps)
299
1008000
17000
(Taps)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thulasiraj Ravilla - Vision activist
Thulasiraj Ravilla is the executive director of the Lions Aravind Institute of Community Ophthalmology, helping eye-care hospitals around the world build capacity to prevent blindness.

Why you should listen

As director of the Lions Aravind Institute of Community Opthalmology, Thulasiraj Ravilla is helping to promulgate the Aravind Eye Care System's exam, diagnosis and treatment model to find culturally relevant solutions to the problem of avoidable blindness throughout India, and throughout the world.

Ravilla serves as chair of the Southeast Asian arm of the International Agency for the Prevention of Blindness, and is head of Vision 2020: The Right to Sight, a global initiative for the elimination of blindness. He developed the LAICO-Aravind Eye Hospital Care System, and continues to lead it.

More profile about the speaker
Thulasiraj Ravilla | Speaker | TED.com