ABOUT THE SPEAKER
Jackie Tabick - Spiritual leader
As the first woman in the UK to be ordained in the Jewish faith, Rabbi Jackie Tabick has forged a path of inclusiveness from her work’s beginning.

Why you should listen

Rabbi Jackie Tabick is known for being the first female rabbi in the UK and for her remarkable efforts to reach out to distinct faiths. She serves as chair to the World Congress of Faiths, working with patrons such as Rev. Desmond Tutu and the Dali Lama towards deepening religious understanding, respect and co-operation. To this end, Rabbi Tabick also serves as an executive member of the Inter Faith Network, and the Three Faiths Forum, as well acting as patron for the Jewish Council for Racial Equality (JCORE).

While reaching across religions, she continues rabbinical duties at the North West Surrey Synagogue and is well known for her engaging and down-to-earth sermons. Her synagogue is part of the Movement of Reform Judaism. Rabbi Tabick has also held the positions of Chair of the Assembly of Rabbis, of the Council of Reform and Liberal Rabbis and Vice president of the Movement for Reform Judaism.

More profile about the speaker
Jackie Tabick | Speaker | TED.com
TEDSalon 2009 Compassion

Jackie Tabick: The balancing act of compassion

Jackie Tabick: Tindakan Berbelas Kasih yang Seimbang

Filmed:
212,916 views

Meskipun semua orang setuju bahwa gagasan tentang belas kasih adalah sebuah gagasan yang sangat baik, Rabi (Pendeta Yahudi) Tabick mengakui bahwa terdapat banyak tantangan dalam prakteknya. Beliau menjelaskan betapa keseimbangan yang tepat antara keadilan dan belas kasih dapat mendorong kita untuk berbuat kebaikan, dan menjaga kesehatan jiwa kita.
- Spiritual leader
As the first woman in the UK to be ordained in the Jewish faith, Rabbi Jackie Tabick has forged a path of inclusiveness from her work’s beginning. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
One of my favoritefavorit cartoonkartun characterskarakter is SnoopySnoopy.
0
1000
5000
Salah satu tokoh kartun kesukaan saya adalah Snoopy.
00:18
I love the way he sitsduduk and lieskebohongan on his kennelKennel and contemplatesmerenungkan the great things of life.
1
6000
7000
Saya suka caranya duduk dan berbaring di atas kandangnya sambil merenungkan hal-hal besar dalam hidup.
00:25
So when I thought about compassionbelas kasihan,
2
13000
2000
Maka saat saya berpikir tentang belas kasih,
00:27
my mindpikiran immediatelysegera wentpergi to one of the cartoonkartun stripsstrip,
3
15000
4000
saya langsung teringat dengan salah satu kartun stripnya
00:31
where he's lyingbohong there and he saysmengatakan,
4
19000
4000
di mana sambil berbaring, ia berkata,
00:35
"I really understandmemahami, and I really appreciatemenghargai
5
23000
3000
"Aku sangat mengerti dan menghargai pendapat
00:38
how one should love one'ssatu neighbortetangga as one love'scinta oneselfdiri.
6
26000
5000
bahwa orang harus mencintai sesamanya seperti ia mencintai dirinya sendiri.
00:43
The only troublekesulitan is the people nextberikutnya doorpintu; I can't standberdiri them."
7
31000
5000
Masalahnya satu, tetangga sebelah. Aku tidak tahan dengan mereka."
00:48
This, in a way, is one of the challengestantangan
8
36000
5000
Inilah kurang lebih salah satu tantangan
00:53
of how to interpretmenafsirkan a really good ideaide.
9
41000
4000
dalam menafsirkan sebuah gagasan yang sangat baik.
00:57
We all, I think, believe in compassionbelas kasihan.
10
45000
3000
Menurut saya, kita semua percaya akan kekuatan belas kasih.
01:00
If you look at all the worlddunia religionsagama, all the mainutama worlddunia religionsagama,
11
48000
4000
Jika Anda melihat semua agama besar di dunia,
01:04
you'llAnda akan find withindalam them some teachingpengajaran concerningtentang compassionbelas kasihan.
12
52000
5000
Anda akan temukan sejumlah ajaran di dalamnya berbicara tentang belas kasih.
01:09
So in JudaismYudaisme, we have, from our TorahTaurat,
13
57000
3000
Jadi dalam kitab Taurat ajaran Yudaisme tertulis
01:12
that you should love your neighbortetangga as you love yourselfdirimu sendiri.
14
60000
4000
bahwa kita harus mencintai sesama seperti kita mencintai diri kita sendiri.
01:16
And withindalam JewishYahudi teachingsajaran, the rabbinicrabbinik teachingsajaran, we have HillelHillel,
15
64000
5000
Dalam ajaran Yahudi, ajaran para Rabi, terdapat Hillel
01:21
who taughtdiajarkan that you shouldn'ttidak seharusnya do to otherslainnya what you don't like beingmakhluk doneselesai to yourselfdirimu sendiri.
16
69000
5000
yang mengajarkan kita untuk tidak melakukan sesuatu yang tidak kita inginkan orang lain lakukan terhadap kita.
01:26
And all the mainutama religionsagama have similarserupa teachingsajaran.
17
74000
5000
Dan semua agama besar memiliki ajaran serupa.
01:31
And again, withindalam JudaismYudaisme,
18
79000
2000
Kembali ke Yudaisme,
01:33
we have a teachingpengajaran about God,
19
81000
3000
ada ajaran tentang Tuhan
01:36
who is calledbernama the compassionatebelas kasihan one, Ha-rachamanHa-rachaman.
20
84000
3000
sebagai Maha Pengasih, Ha-rachaman.
01:39
After all, how could the worlddunia existada withouttanpa God beingmakhluk compassionatebelas kasihan?
21
87000
5000
Lagipula, bagaimana bisa dunia tercipta tanpa Tuhan yang penuh kasih?
01:44
And we, as taughtdiajarkan withindalam the TorahTaurat that we are madeterbuat in the imagegambar of God,
22
92000
5000
Dan seperti yang diajarkan dalam Kitab Taurat, kita diciptakan sesuai dengan citra Tuhan,
01:49
so we too have to be compassionatebelas kasihan.
23
97000
4000
maka kita pun harus berbelas kasih.
01:53
But what does it mean? How does it impactdampak on our everydaysetiap hari life?
24
101000
4000
Namun apa arti dari pernyataan ini? Apa pengaruhnya terhadap hidup kita sehari-hari?
01:57
SometimesKadang-kadang, of courseTentu saja, beingmakhluk compassionatebelas kasihan
25
105000
4000
Tentunya, berbelas kasih terkadang
02:01
can producemenghasilkan feelingsperasaan withindalam us that are very difficultsulit to controlkontrol.
26
109000
7000
dapat menimbulkan berbagai perasaan yang sulit dikendalikan dalam diri kita.
02:08
I know there are manybanyak timeswaktu when I've gonepergi and conducteddilakukan a funeralpemakaman,
27
116000
6000
Beberapa kali saat saya pergi memimpin upacara pemakaman,
02:14
or when I have been sittingduduk with the bereavedberduka, or with people who are dyingsekarat,
28
122000
6000
atau sedang duduk dengan orang yang sedang berduka atau sekarat,
02:20
and I am overwhelmedkewalahan by the sadnesskesedihan, by the difficultykesulitan,
29
128000
9000
saya ikut terlarut dalam kesedihan, kesulitan,
02:29
the challengetantangan that is there for the familykeluarga, for the personorang.
30
137000
4000
serta tantangan yang dihadapi oleh keluarga atau orang itu.
02:33
And I'm touchedtersentuh, so that tearsair mata come to my eyesmata.
31
141000
5000
Dan saya tersentuh hingga meneteskan air mata.
02:38
And yetnamun, if I just alloweddiizinkan myselfdiri to be overwhelmedkewalahan by these feelingsperasaan,
32
146000
5000
Namun jika saya membiarkan diri terbawa oleh perasaan ini,
02:43
I wouldn'ttidak akan be doing my jobpekerjaan --
33
151000
3000
saya tidak akan bisa melakukan kewajiban saya,
02:46
because I have to actuallysebenarnya be there for them
34
154000
2000
sebab saya harus betul-betul ada untuk mereka
02:48
and make sure that ritualsritual happenterjadi, that practicalitiespraktis are seenterlihat to.
35
156000
8000
dan memastikan keberjalanan adat agama dan prakteknya.
02:56
And yetnamun, on the other handtangan, if I didn't feel this compassionbelas kasihan,
36
164000
5000
Meskipun demikian, di sisi lain, kalau saya tidak berbelas kasih,
03:01
then I feel that it would be time for me to hangmenggantung up my robejubah
37
169000
5000
saya rasa sudah waktunya bagi saya untuk menggantungkan jubah
03:06
and give up beingmakhluk a rabbiRabbi.
38
174000
3000
dan mengundurkan diri sebagai rabi.
03:09
And these samesama feelingsperasaan are there for all of us as we facemenghadapi the worlddunia.
39
177000
5000
Perasaan-perasaan inilah yang muncul setiap saat kita berhadapan dengan realita.
03:14
Who cannottidak bisa be touchedtersentuh by compassionbelas kasihan
40
182000
4000
Siapa yang tidak dapat tersentuh oleh belas kasih,
03:18
when we see the terribleburuk horrorskengerian of the resultshasil of warperang,
41
186000
7000
saat kita melihat hal-hal mengerikan yang diakibatkan perang,
03:25
or faminekelaparan, or earthquakesgempa bumi, or tsunamisTsunami?
42
193000
5000
atau bencana kelaparan, gempa, dan tsunami?
03:30
I know some people who say
43
198000
2000
Saya tahu sejumlah orang akan berkata
03:32
"Well, you know there's just so much out there -- I can't do anything,
44
200000
4000
"Terlalu banyak bencana di luar sana. Aku takkan bisa berbuat apa-apa.
03:36
I'm not going to even beginmulai to try."
45
204000
4000
Aku bahkan tidak akan mulai mencobanya."
03:40
And there are some charityamal workerspekerja who call this compassionbelas kasihan fatiguekelelahan.
46
208000
6000
Beberapa pekerja sosial menyebut ini sebagai kelelahan belas kasih.
03:46
There are otherslainnya who feel they can't confrontmenghadapi compassionbelas kasihan anymorelagi,
47
214000
7000
Lainnya berpikir mereka tidak dapat mengatasi lagi perasaan belas kasih ini,
03:53
and so they turnbelok off the televisiontelevisi and don't watch.
48
221000
5000
hingga televisi pun mereka matikan dan berhenti menonton.
03:58
In JudaismYudaisme, thoughmeskipun, we tendcenderung to always say, there has to be a middletengah way.
49
226000
7000
Tetapi dalam Yudaisme, kita cenderung mengatakan pasti ada jalan tengahnya.
04:05
You have to, of courseTentu saja, be awaresadar of the needskebutuhan of otherslainnya,
50
233000
7000
Tentunya, Anda perlu menyadari pentingnya hidup bersama,
04:12
but you have to be awaresadar in suchseperti itu a way that you can carrymembawa on with your life
51
240000
5000
namun Anda harus menyadarinya sedemikian rupa sehingga Anda dapat menjalani hidup Anda
04:17
and be of help to people.
52
245000
3000
dan tetap membantu meringankan beban orang.
04:20
So partbagian of compassionbelas kasihan has to be an understandingpengertian of what makesmembuat people tickkutu.
53
248000
9000
Jadi, pemahaman atas apa yang membuat orang tersinggung harus menjadi bagian dari belas kasih.
04:29
And, of courseTentu saja, you can't do that unlesskecuali kalau you understandmemahami yourselfdirimu sendiri a bitsedikit more.
54
257000
3000
Tentunya Anda tidak dapat berbuat demikian tanpa pemahaman atas diri sendiri.
04:32
And there's a lovelymenyenangkan rabbinicrabbinik interpretationinterpretasi of the beginningsawal of creationpenciptaan,
55
260000
7000
Ada sebuah penafsiran Rabi yang indah tentang awal mula penciptaan
04:39
whichyang saysmengatakan that when God createddiciptakan the worlddunia,
56
267000
4000
yakni dikatakan bahwa saat Tuhan menciptakan dunia,
04:43
God thought that it would be bestterbaik to createmembuat the worlddunia
57
271000
6000
Tuhan berpikir bahwa cara terbaik untuk menciptakan dunia
04:49
only with the divineilahi attributeatribut of justicekeadilan.
58
277000
4000
hanyalah dengan keadilan yang ilahi.
04:53
Because, after all, God is just.
59
281000
2000
Karena memang Tuhan itu Maha Adil.
04:55
ThereforeOleh karena itu, there should be justicekeadilan throughoutsepanjang the worlddunia.
60
283000
5000
Maka, keadilan harus ada di seluruh dunia.
05:00
And then God lookedtampak to the futuremasa depan and realizedmenyadari,
61
288000
2000
Lalu Tuhan melihat masa depan dan menyadari bahwa
05:02
if the worlddunia was createddiciptakan just with justicekeadilan, the worlddunia couldn'ttidak bisa existada.
62
290000
5000
jika dunia hanya diciptakan dengan keadilan, maka dunia takkan bisa bertahan.
05:07
So, God thought, "NopeNope, I'm going to createmembuat the worlddunia just with compassionbelas kasihan."
63
295000
6000
Tuhan lalu berpikir, "Tidak, Aku akan menciptakan dunia hanya dengan belas kasih."
05:13
And then God lookedtampak to the futuremasa depan and realizedmenyadari that,
64
301000
4000
Lalu Tuhan melihat masa depan dan menyadari bahwa,
05:17
in factfakta, if the worlddunia were just filledterisi with compassionbelas kasihan,
65
305000
4000
sebetulnya, jika dunia hanya penuh dengan belas kasih,
05:21
there would be anarchyAnarki and chaoskekacauan.
66
309000
4000
akan terjadi kekacauan dan anarki.
05:25
There had to be limitsbatas to all things.
67
313000
3000
Setiap hal memerlukan batasan.
05:28
The rabbisRabbi describemenggambarkan this as beingmakhluk like a kingraja
68
316000
5000
Para rabi menggambarkan hal ini ibarat seorang raja
05:33
who has a beautifulindah, fragilerapuh glasskaca bowlmangkuk.
69
321000
6000
yang memiliki sebuah mangkuk kaca yang indah dan mudah pecah.
05:39
If you put too much colddingin waterair in, it will shattermenghancurkan.
70
327000
4000
Jika Anda terlalu banyak menuangkan air dingin, mangkuk akan pecah.
05:43
If you put boilingmendidih waterair in, it will shattermenghancurkan.
71
331000
2000
Jika Anda menuangkan air panas, mangkuk akan pecah.
05:45
What do you have to do? Put in a mixturecampuran of the two.
72
333000
5000
Apa yang harus Anda lakukan? Tuangkanlah air campuran dari keduanya.
05:50
And so God put bothkedua of these possibilitieskemungkinan into the worlddunia.
73
338000
8000
Maka Tuhan pun memasukkan kedua kemungkinan ini ke dunia.
05:58
There is something more thoughmeskipun that has to be there.
74
346000
4000
Namun ada hal lain yang juga harus ada di sana.
06:02
And that is the translationterjemahan of the feelingsperasaan
75
350000
5000
Yakni penafsiran perasaan-perasaan
06:07
that we maymungkin have about compassionbelas kasihan
76
355000
3000
yang kita miliki tentang belas kasih,
06:10
into the widerlebih luas worlddunia, into actiontindakan.
77
358000
4000
ke dunia yang lebih luas, ke dalam perbuatan.
06:14
So, like SnoopySnoopy, we can't just lieberbohong there
78
362000
3000
Kita tidak bisa hanya berbaring seperti Snoopy,
06:17
and think great thoughtspikiran about our neighborstetangga.
79
365000
3000
dan memikirkan hal-hal besar tentang tetangga kita.
06:20
We actuallysebenarnya have to do something about it.
80
368000
3000
Kita perlu melakukan sesuatu.
06:23
And so there is alsojuga, withindalam JudaismYudaisme, this notiongagasan of love and kindnesskebaikan
81
371000
5000
Maka, juga dalam Yudaisme, ada sebuah gagasan tentang cinta dan kebaikan
06:28
that becomesmenjadi very importantpenting: "chesedchesed."
82
376000
5000
yang menjadi sangat penting. Chesed.
06:33
All these threetiga things, then, have to be meldedmenyatu togetherbersama.
83
381000
5000
Ketiga hal tersebut harus disatukan.
06:38
The ideaide of justicekeadilan, whichyang givesmemberi boundariesbatas to our liveshidup
84
386000
6000
Gagasan tentang keadilan, yang memberikan batas-batas dalam hidup kita
06:44
and givesmemberi us a feelingperasaan of what's right about life, what's right about livinghidup,
85
392000
7000
dan memberikan kita perasaan tentang apa yang benar dalam kehidupan, dalam menjalani hidup,
06:51
what should we be doing, socialsosial justicekeadilan.
86
399000
4000
apa yang seharusnya kita lakukan, keadilan sosial.
06:55
There has to be a willingnesskesediaan to do good deedsperbuatan,
87
403000
5000
Harus ada kerelaan dalam berbuat baik,
07:00
but not, of courseTentu saja, at the expensebiaya of our ownsendiri sanitykewarasan.
88
408000
4000
tetapi tentunya juga tidak dengan mengorbankan diri sendiri.
07:04
You know, there's no way that you can do anything for anyonesiapa saja
89
412000
3000
Anda tidak mungkin bisa berbuat apapun untuk orang lain,
07:07
if you overdoberlebihan things.
90
415000
2000
jika Anda melakukannya secara berlebihan.
07:09
And balancingmenyeimbangkan them all in the middletengah is this notiongagasan of compassionbelas kasihan,
91
417000
6000
Menyeimbangkan kesemuanya, itulah gagasan dari belas kasih ini.
07:15
whichyang has to be there, if you like, at our very rootsakar.
92
423000
6000
Yang seharusnya sudah ada sejak kita lahir.
07:21
This ideaide of compassionbelas kasihan comesdatang to us
93
429000
5000
Gagasan belas kasih ini datang kepada kita
07:26
because we're madeterbuat in the imagegambar of God,
94
434000
3000
karena kita diciptakan sesuai dengan citra Tuhan.
07:29
who is ultimatelyakhirnya the compassionatebelas kasihan one.
95
437000
4000
Yang Maha Pengasih.
07:33
What does this compassionbelas kasihan entailmemerlukan?
96
441000
2000
Apakah yang diperlukan untuk dapat berbelas kasih?
07:35
It entailsmemerlukan understandingpengertian the painrasa sakit of the other.
97
443000
5000
Belas kasih memerlukan pengertian akan penderitaan orang lain.
07:40
But even more than that,
98
448000
2000
Namun lebih dari itu,
07:42
it meanscara understandingpengertian one'ssatu connectionkoneksi to the wholeseluruh of creationpenciptaan:
99
450000
8000
ini juga berarti pengertian akan keterkaitan seseorang dengan seluruh ciptaan,
07:50
understandingpengertian that one is partbagian of that creationpenciptaan,
100
458000
4000
pengertian bahwa setiap orang adalah bagian dari penciptaan,
07:54
that there is a unitykesatuan that underliesmendasari all that we see,
101
462000
4000
bahwa ada sebuah kesatuan di balik semua hal yang kita lihat,
07:58
all that we hearmendengar, all that we feel.
102
466000
4000
kita dengar, kita rasakan.
08:02
I call that unitykesatuan God.
103
470000
3000
Saya menyebut kesatuan itu sebagai Tuhan.
08:05
And that unitykesatuan is something that connectsmenghubungkan all of creationpenciptaan.
104
473000
5000
Kesatuan yang menghubungkan semua penciptaan.
08:10
And, of courseTentu saja, in the modernmodern worlddunia, with the environmentallingkungan movementgerakan,
105
478000
3000
Dan tentunya di dunia modern, dengan adanya gerakan lingkungan,
08:13
we're becomingmenjadi even more awaresadar of the connectivitykonektivitas of things,
106
481000
5000
kita menjadi semakin sadar akan keterkaitan hal-hal,
08:18
that something I do here actuallysebenarnya does mattermasalah in AfricaAfrika,
107
486000
5000
bahwa apa yang saya lakukan di sini sebenarnya berpengaruh bagi Afrika,
08:23
that if I use too much of my carbonkarbon allowanceuang saku,
108
491000
4000
jika saya menggunakan terlalu banyak karbon,
08:27
it seemsSepertinya to be that we are causingmenyebabkan
109
495000
2000
sepertinya kita dapat menyebabkan
08:29
a great lackkekurangan of rainhujan in centralpusat and easternTimur AfricaAfrika.
110
497000
7000
sangat jarangnya air hujan di Afrika tengah dan timur.
08:36
So there is a connectivitykonektivitas,
111
504000
2000
Jadi terdapat keterkaitan.
08:38
and I have to understandmemahami that -- as partbagian of the creationpenciptaan,
112
506000
6000
Dan saya harus dapat mengerti hal itu, sebagai bagian dari bagian ciptaan,
08:44
as partbagian of me beingmakhluk madeterbuat in the imagegambar of God.
113
512000
5000
sebagai bagian dari diri saya yang diciptakan sesuai dengan citra Tuhan.
08:49
And I have to understandmemahami that my needskebutuhan
114
517000
4000
Dan saya harus mengerti bahwa kebutuhan saya
08:53
sometimesterkadang have to be sublimateddisublimasikan to other needskebutuhan.
115
521000
4000
terkadang harus dialihkan untuk kebutuhan lain.
08:57
This "18 minutesmenit" businessbisnis, I find quitecukup fascinatingmenarik.
116
525000
5000
Saya merasa ide ceramah 18 menit ini sangat menarik.
09:02
Because in JudaismYudaisme, the numberjumlah 18, in HebrewIbrani lettershuruf,
117
530000
5000
Sebab dalam Yudaisme, kata atau nomer 18 dalam abjad Ibrani,
09:07
standsberdiri for life -- the wordkata "life."
118
535000
3000
berarti "kehidupan".
09:10
So, in a sensemerasakan, the 18 minutesmenit is challengingmenantang me to say,
119
538000
5000
Jadi, dengan kata lain, 18 menit ini menantang saya untuk berkata
09:15
"In life, this is what's importantpenting in termsistilah of compassionbelas kasihan."
120
543000
4000
bahwa dalam hidup, hal inilah yang penting dalam berbelas kasih,
09:19
But, something elselain as well:
121
547000
2000
namun ada pula hal penting yang lain.
09:21
actuallysebenarnya, 18 minutesmenit is importantpenting.
122
549000
3000
Sebetulnya 18 menit itu penting.
09:24
Because at PassoverPaskah, when we have to eatmakan unleavenedTidak Beragi breadroti,
123
552000
6000
Sebab di hari Paskah Yahudi, saat kita harus memakan roti tanpa ragi,
09:30
the rabbisRabbi say, what is the differenceperbedaan betweenantara doughadonan that is madeterbuat into breadroti,
124
558000
4000
para rabi menyebutkan apa perbedaan antara adonan yang dibuat menjadi roti,
09:34
and doughadonan that is madeterbuat into unleavenedTidak Beragi breadroti, or "matzahmatzah"?
125
562000
3000
dan adonan yang dibuat untuk menjadi roti tanpa ragi, matzah.
09:37
And they say "It's 18 minutesmenit."
126
565000
3000
Perbedaannya adalah 18 menit.
09:40
Because that's how long they say it takes for this doughadonan to becomemenjadi leavenragi.
127
568000
5000
Karena itulah lama waktu yang diperlukan untuk membuat adonan menjadi ragi.
09:45
What does it mean, "doughadonan becomesmenjadi leavenragi"?
128
573000
3000
Apa arti dari adonan menjadi ragi?
09:48
It meanscara it getsmendapat filledterisi with hotpanas airudara.
129
576000
3000
Itu berarti adonan dipenuhi dengan udara panas.
09:51
What's matzahmatzah? What's unleavenedTidak Beragi breadroti? You don't get it.
130
579000
4000
Apa itu matzah? Apa itu roti tanpa ragi? Anda tidak mengerti.
09:55
SymbolicallySecara simbolis, what the rabbisRabbi say is that at PassoverPaskah,
131
583000
5000
Secara simbolis, para rabi ingin berkata bahwa saat Paskah Yahudi,
10:00
what we have to do is try to get ridmembersihkan of our hotpanas airudara -- our pridekebanggaan,
132
588000
6000
kita harus mencoba untuk menghilangkan udara panas, kesombongan dalam diri kita,
10:06
our feelingperasaan that we are the mostpaling importantpenting people in the wholeseluruh entireseluruh worlddunia,
133
594000
4000
perasaan bahwa kitalah orang terpenting di seluruh dunia,
10:10
and that everything should revolveberputar roundbulat us.
134
598000
4000
dan segalanya harus berputar di sekitar kita.
10:14
So we try and get ridmembersihkan of those,
135
602000
3000
Maka kita perlu mencoba untuk menyingkirkan hal-hal itu,
10:17
and so doing, try to get ridmembersihkan of the habitskebiasaan, the emotionsemosi, the ideaside ide
136
605000
7000
dalam melakukannya, cobalah untuk hilangkan kebiasaan, emosi, serta pikiran
10:24
that enslavememperbudak us, that make our eyesmata closedTutup, give us tunnelterowongan visionpenglihatan
137
612000
6000
yang memperbudak kita, menutup mata kita, memberikan kegelapan
10:30
so we don't see the needskebutuhan of otherslainnya --
138
618000
3000
sehingga kita tidak bisa melihat kebutuhan akan orang lain,
10:33
and freebebas ourselvesdiri and freebebas ourselvesdiri from that.
139
621000
4000
bebaskanlah diri kita dari semua itu.
10:37
And that too is a basisdasar for havingmemiliki compassionbelas kasihan,
140
625000
5000
Hal tersebut juga merupakan dasar untuk memiliki belas kasih,
10:42
for understandingpengertian our placetempat in the worlddunia.
141
630000
6000
untuk mengerti kedudukan kita di dunia.
10:48
Now there is, in JudaismYudaisme, a gorgeouscantik storycerita
142
636000
5000
Dalam Yudaisme, ada sebuah cerita yang indah
10:53
of a richkaya man who satduduk in synagogueSinagoga one day.
143
641000
6000
tentang seorang kaya yang pada suatu hari duduk di sinagoga.
10:59
And, as manybanyak people do, he was dozingDozer off duringselama the sermonkhotbah.
144
647000
6000
Dan, seperti orang kebanyakan, ia tertidur saat khotbah.
11:05
And as he was dozingDozer off, they were readingbacaan from the bookBook of LeviticusImamat in the TorahTaurat.
145
653000
6000
Saat ia tertidur, orang-orang sedang membaca kitab Imamat dalam kitab Taurat.
11:11
And they were sayingpepatah that in the ancientkuno timeswaktu in the templeCandi in JerusalemJerusalem,
146
659000
6000
Dan mereka berkata bahwa di masa kuno dalam rumah ibadah di Yerusalem,
11:17
the priestsimam used to have breadroti,
147
665000
2000
para pendeta biasanya memiliki roti,
11:19
whichyang they used to placetempat into a specialkhusus tablemeja in the templeCandi in JerusalemJerusalem.
148
667000
8000
yang biasa mereka letakkan di atas meja khusus dalam rumah ibadah Yerusalem.
11:27
The man was asleeptertidur, but he heardmendengar the wordskata-kata breadroti, templeCandi, God, and he woketerbangun up.
149
675000
7000
Pria itu tertidur, tapi ia mendengar kata-kata 'roti', 'rumah ibadah', 'Tuhan', dan ia pun terbangun.
11:34
He said, "God wants breadroti. That's it. God wants breadroti. I know what God wants."
150
682000
5000
Ia berkata,"Tuhan menginginkan roti. Itu dia. Tuhan menginginkan roti. Aku tahu apa yang Tuhan inginkan."
11:39
And he rushedTergesa-gesa home. And after the SabbathHari Sabat, he madeterbuat 12 loavesroti of breadroti,
151
687000
7000
Lalu ia berburu pulang. Dan setelah hari Sabat, ia membuat 12 loyang roti,
11:46
tookmengambil them to the synagogueSinagoga, wentpergi into the synagogueSinagoga,
152
694000
3000
membawanya dan masuk ke sinagoga,
11:49
openeddibuka the arkTabut and said, "God, I don't know why you want this breadroti, but here you are."
153
697000
4000
membuka tabut dan berkata, "Tuhan, aku tidak tahu mengapa Engkau menginginkan roti ini, tapi inilah dia."
11:53
And he put it in the arkTabut with the scrollsgulungan of the TorahTaurat.
154
701000
5000
Lalu ia letakkan roti itu di dalam tabut dengan gulungan kitab Taurat.
11:58
Then he wentpergi home.
155
706000
3000
Kemudian ia pulang.
12:01
The cleanerpembersih camedatang into the synagogueSinagoga.
156
709000
3000
Petugas kebersihan memasuki sinagoga.
12:04
"Oh God, I'm in suchseperti itu troublekesulitan. I've got childrenanak-anak to feedmakan.
157
712000
4000
"Ya Tuhan, aku sedang dalam kesusahan. Aku harus memberi makan anak-anakku.
12:08
My wife'sistri illsakit. I've got no moneyuang. What can I do?"
158
716000
4000
Istriku sakit. Aku tidak punya uang. Apa yang dapat kulakukan?"
12:12
He goespergi into the synagogueSinagoga. "God, will you please help me?
159
720000
4000
Ia memasuki sinagog. "Sudikah Tuhan menolongku?"
12:16
AhAh, what a wonderfulhebat smellbau."
160
724000
2000
Ah, betapa sedap aromanya."
12:18
He goespergi to the arkTabut. He opensterbuka the arkTabut.
161
726000
2000
Ia menuju ke arah tabut dan membukanya.
12:20
"There's breadroti! God, you've answeredjawab my pleapermohonan. You've answeredjawab my questionpertanyaan."
162
728000
5000
"Ada roti! Tuhan, Kau telah menjawab permohonan dan pertanyaanku."
12:25
Takes the breadroti and goespergi home.
163
733000
3000
Ia mengambil roti itu dan pulang.
12:28
MeanwhileSementara itu, the richkaya man thinksberpikir to himselfdiri,
164
736000
3000
Sementara itu, orang kaya itu berpikir,
12:31
"I'm an idiotidiot. God wants breadroti?
165
739000
3000
"Bodohnya aku. Tuhan menginginkan roti?
12:34
God, the one who rulesaturan the entireseluruh universealam semesta, wants my breadroti?"
166
742000
5000
Tuhan yang menguasai seluruh alam semesta menginginkan rotiku?"
12:39
He rushesdemam to the synagogueSinagoga. "I'll get it out of the arkTabut before anybodysiapa saja findsmenemukan it."
167
747000
3000
Ia berburu ke sinagoga. "Aku akan mengambil roti itu dari tabut sebelum ada yang menemukannya."
12:42
He goespergi in there, and it's not there.
168
750000
3000
Sampai di sana, roti itu sudah tidak ada.
12:45
And he saysmengatakan, "God, you really did want it. You wanted my breadroti.
169
753000
5000
Lalu ia berkata,"Tuhan, Kau sungguh menginginkannya. Kau menginginkan rotiku.
12:50
NextBerikutnya weekminggu, with raisinskismis."
170
758000
3000
Minggu depan, dengan kismis, ya."
12:53
This wentpergi on for yearstahun.
171
761000
2000
Hal ini berlanjut bertahun-tahun.
12:55
EverySetiap weekminggu, the man would bringmembawa breadroti with raisinskismis,
172
763000
3000
Setiap minggu, pria itu membawa roti kismis,
12:58
with all sortsmacam of good things, put it into the arkTabut.
173
766000
3000
beserta makanan enak lainnya, dan meletakkannya di dalam tabut.
13:01
EverySetiap weekminggu, the cleanerpembersih would come. "God you've answeredjawab my pleapermohonan again."
174
769000
4000
Setiap minggu, penjaga kebersihan akan datang. "Tuhan, Kau menjawab permohonanku lagi."
13:05
Take the breadroti. Take it home.
175
773000
2000
Ia mengambil roti tersebut dan membawanya pulang.
13:07
WentPergi on untilsampai a newbaru rabbiRabbi camedatang. RabbisRabbi always spoilmerusak things.
176
775000
3000
Ini berlanjut terus sampai datangnya rabi baru. Rabi-rabi selalu datang merusak.
13:10
The rabbiRabbi camedatang in and saw what was going on.
177
778000
5000
Rabi itu datang dan melihat apa yang sedang terjadi.
13:15
And he calledbernama the two of them to his officekantor.
178
783000
2000
Lalu ia memanggil kedua orang itu ke kantornya.
13:17
And he said, you know, "This is what's happeningkejadian."
179
785000
3000
Ia lalu berkata, "Seperti inilah yang terjadi."
13:20
And the richkaya man -- oh, dearsayang -- crestfallenkecewa.
180
788000
6000
Pria kaya itu sunguh sangat kecewa.
13:26
"You mean God didn't want my breadroti?"
181
794000
4000
"Maksudmu Tuhan tidak menginginkan rotiku?"
13:30
And the poormiskin man said, "And you mean God didn't answermenjawab my pleaspermohonan?"
182
798000
7000
Pria miskin itu berkata, "Dan maksudmu Tuhan tidak menjawab permohonanku?"
13:37
And the rabbiRabbi said, "You've misunderstooddisalahpahami me.
183
805000
4000
Rabi itu berkata, "Kalian tidak mengerti maksudku."
13:41
You've misunderstooddisalahpahami totallysama sekali," he said.
184
809000
3000
"Kalian betul-betul salah mengerti," katanya.
13:44
"Of courseTentu saja, what you are doing," he said to the richkaya man,
185
812000
4000
"Tentunya, apa yang Anda lakukan,"katanya kepada pria kaya,
13:48
"is answeringmenjawab God'sAllah pleapermohonan that we should be compassionatebelas kasihan.
186
816000
6000
"adalah menjawab permohonan Tuhan supaya kita berbelas kasih."
13:54
And God," he said to the poormiskin man, "is answeringmenjawab your pleapermohonan
187
822000
4000
"Dan Tuhan," katanya pada si miskin, "menjawab permohonanmu
13:58
that people should be compassionatebelas kasihan and give."
188
826000
4000
supaya orang berbelas kasih dan memberi."
14:02
He lookedtampak at the richkaya man. He helddiadakan the richkaya man'spria handstangan and said,
189
830000
6000
Ia memandangi pria kaya itu, memegang tangannya dan berkata,
14:08
"Don't you understandmemahami?" He said, "These are the handstangan of God."
190
836000
6000
"Tidakkah Anda mengerti?" katanya, "Inilah tangan-tangan Tuhan."
14:19
So that is the way I feel:
191
847000
6000
Maka itulah yang saya rasakan,
14:25
that I can only try to approachpendekatan this notiongagasan of beingmakhluk compassionatebelas kasihan,
192
853000
7000
saya hanya dapat mencoba untuk mendekati gagasan tentang berbelas kasih,
14:32
of understandingpengertian that there is a connectivitykonektivitas, that there is a unitykesatuan in this worlddunia;
193
860000
6000
dengan mengerti bahwa ada keterkaitan dan kesatuan di dunia ini,
14:38
that I want to try and servemelayani that unitykesatuan,
194
866000
5000
di mana saya ingin mencoba melayani kesatuan ini,
14:43
and that I can try and do that by understandingpengertian, I hopeberharap,
195
871000
4000
dan saya berharap untuk dapat mencoba melakukannya dengan memahami,
14:47
tryingmencoba to understandmemahami something of the painrasa sakit of otherslainnya;
196
875000
5000
mencoba memahami penderitaan orang lain,
14:52
but understandingpengertian that there are limitsbatas, that people have to bearberuang responsibilitytanggung jawab
197
880000
3000
namun juga memahami bahwa batasan itu ada, bahwa setiap orang harus bertanggung jawab
14:55
for some of the problemsmasalah that come uponatas them;
198
883000
5000
atas sejumlah masalah yang mereka hadapi sendiri,
15:00
and that I have to understandmemahami that there are limitsbatas to my energyenergi,
199
888000
3000
dan saya harus mengerti bahwa tenaga saya terbatas
15:03
to the givingmemberi I can give.
200
891000
3000
untuk memberikan apa yang dapat saya beri.
15:06
I have to reevaluatemengevaluasi kembali them,
201
894000
3000
Saya harus mengevaluasi kembali,
15:09
try and separateterpisah out the materialbahan things
202
897000
5000
mencoba memisahkan hal-hal duniawi
15:14
and my emotionsemosi that maymungkin be enslavingmemperbudak me,
203
902000
4000
dan perasaan-perasaan yang mungkin memperbudak saya,
15:18
so that I can see the worlddunia clearlyjelas.
204
906000
4000
sehingga saya dapat melihat dunia dengan jelas.
15:22
And then I have to try to see in what wayscara
205
910000
5000
Lalu saya harus mencoba untuk melihat cara-cara apa
15:27
I can make these the handstangan of God.
206
915000
5000
yang dapat membuat kedua tangan ini menjadi tangan-tangan Tuhan.
15:32
And so try to bringmembawa compassionbelas kasihan to life in this worlddunia.
207
920000
4000
Maka cobalah untuk membawa belas kasih ke dalam hidup kita di dunia ini.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackie Tabick - Spiritual leader
As the first woman in the UK to be ordained in the Jewish faith, Rabbi Jackie Tabick has forged a path of inclusiveness from her work’s beginning.

Why you should listen

Rabbi Jackie Tabick is known for being the first female rabbi in the UK and for her remarkable efforts to reach out to distinct faiths. She serves as chair to the World Congress of Faiths, working with patrons such as Rev. Desmond Tutu and the Dali Lama towards deepening religious understanding, respect and co-operation. To this end, Rabbi Tabick also serves as an executive member of the Inter Faith Network, and the Three Faiths Forum, as well acting as patron for the Jewish Council for Racial Equality (JCORE).

While reaching across religions, she continues rabbinical duties at the North West Surrey Synagogue and is well known for her engaging and down-to-earth sermons. Her synagogue is part of the Movement of Reform Judaism. Rabbi Tabick has also held the positions of Chair of the Assembly of Rabbis, of the Council of Reform and Liberal Rabbis and Vice president of the Movement for Reform Judaism.

More profile about the speaker
Jackie Tabick | Speaker | TED.com