ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED2006

Sir Ken Robinson: Do schools kill creativity?

Кен Робинсона белгалду таханарча ишколаша креативность яха карматал 1ото1аелга

Filmed:
64,284,825 views

Кен Робинсона ч1оаг1а сакъердаме ший тайпара хьокхам лу креативность дег1айоалаяра из дешара системе ларде йилара хьаькъехьа.
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
Good morning. How are you?
0
0
4678
1уйре дика хийла шун. Х1ама дий вайгахь? Могаш ма доахкий? Фу хет шоана укх конференцех?
00:28
(Laughter)
1
4702
1210
00:29
It's been great, hasn't it?
2
5936
2313
Сол хьалха къаьмаьл даьча дакъалоацархоша ч1оаг1а догг1оздаьккхача витав со-м.
00:32
I've been blown away by the whole thing.
3
8273
2456
00:34
In fact, I'm leaving.
4
10753
1492
Со укхазара д1авача бакъахьа ва мотт сона (Белам).
00:36
(Laughter)
5
12269
5567
Аз укхаза теркам а баь,
00:42
There have been three themes
running through the conference
6
18015
3207
цхьа кхо х1ама да
00:45
which are relevant
to what I want to talk about.
7
21246
2507
са х1анз дувца безам болаш волча х1амашта гаргадолаш.
00:47
One is the extraordinary
evidence of human creativity
8
23777
4690
Хьалхардар да, х1аране шоай кхайкаралца геттара тамашийна йола
00:52
in all of the presentations that we've had
9
28491
2413
адамий креативность яха карматал гучаяккхар.
00:54
and in all of the people here.
10
30928
1801
Ше йолчча беса -
00:56
Just the variety of it
and the range of it.
11
32753
2651
- к1оргеи чулоацамеи. Шоллаг1дар,
01:00
The second is
that it's put us in a place
12
36158
2143
укхаза вай дийцачох лаьца да,
01:02
where we have no idea
what's going to happen,
13
38325
2497
01:04
in terms of the future.
14
40846
1391
вай кхоане белгалза хилар.
01:06
No idea how this may play out.
15
42261
2715
Цо ше мишта гучайоаккхаргья вайна ца хар.
01:09
I have an interest in education.
16
45000
1892
Со-се образованеца чам болаш ва –
01:10
Actually, what I find is everybody
has an interest in education.
17
46916
4132
ма дарра дийцача, сох хьа мел кхетар цу образованеца цхьацца бувзам болаш хул-кх.
Шоана нийслой цу тайпара нах? Сона ч1оаг1а сакъердам хул цунах –
01:15
Don't you?
18
51072
1138
01:16
I find this very interesting.
19
52234
1481
– со нах в1ашаг1кхийттача нийсвелча,
01:17
If you're at a dinner party,
20
53739
1757
01:19
and you say you work in education --
21
55596
2262
ц1аьхха са багара дош ийккхача са образованеца бувзам ба аьнна.
01:21
Actually, you're not often
at dinner parties, frankly.
22
57882
2964
Цхьаькха-м ала доаг1а укхаза, дика хьегача образоване болхлой атта нийса-м лац.
01:24
(Laughter)
23
60870
3796
01:28
If you work in education,
you're not asked.
24
64690
2428
(Белам) Нийслац хьа ца бехандаь.
01:31
(Laughter)
25
67142
3091
Цкъа вийхача, шозлаг1а кхы вехац. Тамашийна деций?
01:34
And you're never asked back, curiously.
That's strange to me.
26
70257
3719
01:38
But if you are, and you say to somebody,
27
74000
2475
Вийхача а, цхьа мишта хоатт ца ховш
«Мича болх беш ва хьо?» аьнна хаьттача,
01:40
you know, they say, "What do you do?"
28
76499
1777
1а царга хьай арг1аг1а хье образоване болх беш ва аьнна жоп юхаделча ,
01:42
and you say you work in education,
29
78300
1676
01:44
you can see the blood run from their face.
30
80000
2076
меллашха цар б1аргаш ц1ийх дузаш зелу-кх. Хеталу хургда-кх царна,
01:46
They're like, "Oh my God,"
you know, "Why me?"
31
82100
2280
«Ва са Даьла-кх, сенна хаьттар аз укхунга из. Сай таккхалча ваьг1авалара со, укхун зурмага ладувг1аш б1арчча ди д1аг1оргда ма дий х1анз!»
01:48
(Laughter)
32
84404
1637
01:50
"My one night out all week."
33
86065
1623
01:51
(Laughter)
34
87712
2610
Бакъдар аьлча, нагахь санна 1а царга хоаттий цар образовани –
01:54
But if you ask about their education,
they pin you to the wall.
35
90346
3241
– хьай Даьлага ба-кх хьа болх – – хаттанза валар со, укхун вас ца еш 1ийнавалара со аьнна хеталургда хьона.
01:57
Because it's one of those things
that goes deep with people, am I right?
36
93611
3467
Х1ана аьлча из сага дешар ц1ийца хоттаденна хул из, хилаций? "Тоам" боаца хаттараш.
Сага ди, е алапи, е кхыдола лоарх1аме дола х1ама санна.
02:01
Like religion, and money and other things.
37
97194
3341
Из образовани ч1оаг1а гарга я сона, шоана а из ишта йолаш санна хет сона.
02:04
So I have a big interest in education,
and I think we all do.
38
100559
4352
Х1анаб са из чам цу дешарца, цу хьехарца,
02:08
We have a huge vested interest in it,
39
104935
1892
даьра ба, из вай кхоаненца
02:10
partly because it's education
that's meant to take us into this future
40
106851
3320
хоттаденна хилар бахьан долаш.
02:14
that we can't grasp.
41
110195
1519
02:15
If you think of it,
children starting school this year
42
111873
3499
Х1анз вай д1а уйла йича, укх шера цхьоалаг1ча классе долхаш дола бераш
2065 шера пенсе г1оргда-кх.
02:19
will be retiring in 2065.
43
115396
3524
02:24
Nobody has a clue,
44
120209
1634
Вайна-м укх хьат1адоаг1аргдолча пхе шера а т1ехьа укх гергача дуненах фу хургда мича хов.
02:25
despite all the expertise that's been
on parade for the past four days,
45
121867
3444
Малаг1ча суртех хургда хац.
02:29
what the world will look like
in five years' time.
46
125450
2526
Из деррига ишта белгалза дале а,
02:32
And yet we're meant
to be educating them for it.
47
128000
2294
воаш цу берашта доаг1ача беса хьехаш санна хеталу вайна.
02:34
So the unpredictability,
I think, is extraordinary.
48
130318
2550
Кхоане белгалза хилар тешаме да шоана.
02:36
And the third part of this
49
132892
1367
Кхоалаг1дар да,
02:38
is that we've all agreed, nonetheless,
50
134283
2037
вай массане барт цхьа болча санна хеталу сонна цу хьаькъехьа,
02:40
on the really extraordinary
capacities that children have --
51
136344
5305
вай берий кхолламгахьа геттара тамашийна карматал хилар –
02:45
their capacities for innovation.
52
141673
2334
къаьстта кердалонца цар безам хилар. Масала, укхаза селхан ший ашарашца карматал гойташ хинна Сирена.
02:48
I mean, Sirena last night
was a marvel, wasn't she?
53
144031
2511
Мел хоза х1ама дар из.
02:50
Just seeing what she could do.
54
146566
1610
Из берашта юкъе белгала яле а,
02:52
And she's exceptional, but I think
she's not, so to speak,
55
148200
4776
02:57
exceptional in the whole of childhood.
56
153000
3956
аз из хьакъоастаяц кхыдолча берех. Х1ана аьлча, деррига бераш да цхьацца карматал йолаш.
Вайна гуш дар фуд – беро ший нач1ал белгалдаккхар,
03:00
What you have there is a person
of extraordinary dedication
57
156980
2796
из гучадаккха г1ерташ цо къахьийгалга. Гуча беса, из цун караг1даьннад.
03:03
who found a talent.
58
159800
1267
Аз белгалдер фуд аьлча, вай мел долча берий боарамза нач1ал хилар.
03:05
And my contention is,
all kids have tremendous talents.
59
161091
2609
Халахетар фуд, вай из ни1мат зехьа доадар, цхьаккха хьурмат ца деш.
03:07
And we squander them, pretty ruthlessly.
60
163800
1976
Д1ахо сона ала ловш дар ши х1ама да –
03:09
So I want to talk about education
61
165800
2176
03:12
and I want to talk about creativity.
62
168000
1872
образовании креативности. Аз белгалдоаккх,
03:13
My contention is that creativity now
is as important in education as literacy,
63
169896
6019
таханарча дийнахьа креативность дийша хилар лоарх1аш санна ларх1а езалга.
Т1аккха цунна боаг1аш бола лоарх1ами терками д1абала беза.
03:19
and we should treat it
with the same status.
64
175939
2864
(оваци). Баркал шоана. Сона хетар ер да-кх.
03:22
(Applause) Thank you.
65
178827
1971
03:24
(Applause)
66
180822
4345
03:29
That was it, by the way.
67
185485
1259
Баркал. (белам) Дика да, са 15 минот чакхьяьлар.
03:30
Thank you very much.
68
186768
1003
03:31
(Laughter)
69
187795
2115
03:33
So, 15 minutes left.
70
189934
1677
Х1анз аз шоана дувцаргда се ваь ди… Дувца дезаций? (Белам)
03:35
(Laughter)
71
191635
2936
03:38
Well, I was born... no.
72
194595
1892
03:40
(Laughter)
73
196511
3032
Дукха ха йоаццаш цхьа хьехаме дувцар хезад сона – каст-каста дувц аз из
03:43
I heard a great story recently
-- I love telling it --
74
199567
2745
– сурташ дехкача уроках хиннад из.
03:46
of a little girl
who was in a drawing lesson.
75
202336
2715
Цхьа ялх шу даьнна йи1иг яьг1ай
03:49
She was six, and she was
at the back, drawing,
76
205075
2135
сурташ дехкаш т1ехьашкарча парта т1а, хьехархочо
03:51
and the teacher said this girl
hardly ever paid attention,
77
207234
2800
дувцачун дукха теркам ца беш.
03:54
and in this drawing lesson, she did.
78
210058
1786
03:55
The teacher was fascinated.
79
211868
1340
Цо леладечох шекьяьннача хьехархочо меллашха д1ат1аяха
03:57
She went over to her,
and she said, "What are you drawing?"
80
213232
2762
хаьттад йи1игага: «Ай, ва сен сурт дулаш йоалл хьо?».
04:00
And the girl said, "I'm
drawing a picture of God."
81
216018
2491
«Даьла сурт дулаш йоалл-кх», аьнна юхаденнад йи1иго жоп.
04:03
And the teacher said, "But nobody
knows what God looks like."
82
219642
3318
«Ай, сага б1арга мича вайнав Даьла!» - ийккхад хьехархочунга.
04:06
And the girl said,
"They will, in a minute."
83
222984
2088
Йи1иго цигга аьннад: «Даьра, укх цхьан минота б1арга-м гургва шоана!»
04:09
(Laughter)
84
225096
6782
(Белам).
Са к1аьнка Ингалсий мехка диъ шу даьннача хана –
04:20
When my son was four in England --
85
236662
2267
вешта из-м массанахьа диъ шу даьнна вар (белам).
04:23
Actually, he was four
everywhere, to be honest.
86
239413
2191
Цу шера тхо миччахьа мара ца дахарах, диъ шу даьнна вар из – из ала г1ертар со.
04:25
(Laughter)
87
241628
1667
04:27
If we're being strict about it,
wherever he went, he was four that year.
88
243404
3387
«Рождество» яха пьеса чу дакъа лоацаш хилар из.
04:30
He was in the Nativity play.
Do you remember the story?
89
246815
2638
Дагадоаг1а хургда шоана из? Х1анз-м ч1оаг1а д1аьха дувцар хиннад цох.
04:33
(Laughter)
90
249477
1219
04:34
No, it was big, it was a big story.
91
250720
1827
Мел Гибсона геттара 1од1аьхдаьд из,
04:36
Mel Gibson did the sequel,
you may have seen it.
92
252571
2305
кино а даьккха «Рождество-2» яхаш. Хьажа хургда шо.
04:38
(Laughter)
93
254900
1261
04:40
"Nativity II."
94
256185
1310
04:41
But James got the part of Joseph,
which we were thrilled about.
95
257519
4135
Тха Джеймса пьеса чу Юсуф пайхмара дакъа кхаьчадар.
04:45
We considered this to be
one of the lead parts.
96
261678
2537
Из эггара лоарх1аме дакъа да аьнна хеташ тхоаш доландаь,
футболкаш т1а сурт дилийтадар оаха,
04:48
We had the place crammed
full of agents in T-shirts:
97
264239
2477
«Джеймс Робинсон – Юсуф» аьнна (белам).
04:50
"James Robinson IS Joseph!" (Laughter)
98
266740
2236
04:53
He didn't have to speak,
99
269000
1607
Цу пьеса чу в1алла йистхила везаш вацар из, бакъда, шоана-м дагайоаг1а хургья из меттиг,
04:54
but you know the bit
where the three kings come in?
100
270631
2438
кхо ц1ув хьачувоалача хана.
04:57
They come in bearing gifts,
gold, frankincense and myrrh.
101
273093
2731
Чуболабелар уж совг1аташ дахьаш: дошои, ладани, мирраи.
04:59
This really happened.
102
275848
1114
Бокъонца хинна х1ама да шоана из. Цига 1охайна ваг1ача хана
05:00
We were sitting there and I think
they just went out of sequence,
103
276986
3090
сона эггара хьалха хьачуена хинна уйла ер: арг1а хувцаенна хургья-кх цар.
Бакъда т1ехьаг1а аз цхьан к1аьнкага «Раьза дий шо?» аьнна хаьттача,
05:04
because we talked to the little boy
afterward and we said,
104
280100
2776
«Да даьр-кх» аьнна, юха жоп делар цо,
05:06
"You OK with that?" And he said,
"Yeah, why? Was that wrong?"
105
282900
2876
к1езиг-дукха цецваьнна аз из шийга хаттарах.
05:09
They just switched.
106
285800
1076
Лоацца аьлча, тувлабенна хиннабар уж.
05:10
The three boys came in,
107
286900
1176
Мичча беса дале а, цу пьеса чу кхоккхе диъ шу даьнна к1аьнк хьачуваьлар
05:12
four-year-olds with tea towels
on their heads,
108
288100
2187
кертах гаташ а хьоарчадаь. Т1аккха шоай к1опилгаш 1оовттаяь,
05:14
and they put these boxes down,
109
290311
1491
05:15
and the first boy said,
"I bring you gold."
110
291826
2049
хьалхарча к1аьнко аьлар: «Аз дошув денад хьона».
05:17
And the second boy said,
"I bring you myrrh."
111
293899
2138
Д1ахо. Шоллаг1ча к1аьнко аьлар: «Аз ер миск денад хьона».
05:20
And the third boy said, "Frank sent this."
112
296061
2004
Т1еххьарчо т1атехар: «Ай, тоъаргдеций хьона?» (Белам)
05:22
(Laughter)
113
298089
2900
05:34
What these things have in common
is that kids will take a chance.
114
310711
3090
Деррига бераш цхьатарра да-кх, шоашта хетар д1аоалаш.
Цу кегийчар шоаш бицбелча дукха г1айг1а яц.
05:37
If they don't know, they'll have a go.
115
313825
2608
Иштта деций из? Шоаш г1алат дар кхераш бац-кх уж.
05:40
Am I right? They're not
frightened of being wrong.
116
316457
3537
Со-м ала валлац г1алат дари креативни хилари ца1 да.
05:44
I don't mean to say that being wrong
is the same thing as being creative.
117
320893
3507
Вайна хаьдда ховш дар фуд –
05:48
What we do know is,
if you're not prepared to be wrong,
118
324886
3090
хьо г1алат де кийча ца хуле,
05:52
you'll never come up
with anything original --
119
328000
2367
башха уйла йоаг1аргьяц хьа керта чу.
05:54
if you're not prepared to be wrong.
120
330391
2085
Г1алат дар кхера везац. Кхийна даьлча,
05:56
And by the time they get to be adults,
most kids have lost that capacity.
121
332877
4133
бераша доаду из лоарх1аме куц.
Кхераш хул уж г1алат де.
06:01
They have become
frightened of being wrong.
122
337406
2520
Иштта компанешта кулгалду вай, харцдалар кхераш.
06:03
And we run our companies like this.
123
339950
1690
Кхард-кх вай цу г1алатех.Цул совг1а,
06:05
We stigmatize mistakes.
124
341664
1652
06:07
And we're now running
national education systems
125
343340
2302
вай халкъан образовательни системе
06:09
where mistakes are the worst
thing you can make.
126
345666
2346
г1алатал ч1оаг1аг1а ца могадаь х1ама дац.
06:12
And the result is that
we are educating people
127
348700
3208
Т1аккха фу хул цунах, – даьра хул адамий кертера креативность яха карматал
06:15
out of their creative capacities.
128
351932
2291
вай образовательни системе дакъа лоацаш цахилар. Цкъа Пикассос аьннад,
06:18
Picasso once said this, he said
that all children are born artists.
129
354247
4478
массадола бер суртанчаш долаш кхолл.
06:22
The problem is to remain an artist
as we grow up.
130
358749
3222
Бален дерзашдар фуд - уж ишта д1ахо хьал ца кхебер.
06:25
I believe this passionately,
that we don't grow into creativity,
131
361995
3081
Цу креативностах пайда эца йиш йолашшехьа,
вай из в1алла теркал ца еш ют берашта хьехача хана.
06:29
we grow out of it.
132
365100
1856
06:30
Or rather, we get educated out if it.
133
366980
1883
Ай, х1анад из ишта?
06:33
So why is this?
134
369247
1473
Т1еххьарча пхе шерагара д1а мел ийккхача хана Стратфорде ваьхав со.
06:34
I lived in Stratford-on-Avon
until about five years ago.
135
370826
4081
Стратфорд-он-Эйвон яхача шахьарара даьнна Лос-Анджелесе даха д1адахар тхо.
06:38
In fact, we moved
from Stratford to Los Angeles.
136
374931
2253
Оашош кхетаду ма хургдий оаш из мел лоадам боаца кхeлхар да – цхьан г1айрет1ара ваьнна кхыча г1айрет1а кхачара.
06:41
So you can imagine
what a seamless transition that was.
137
377872
2664
(Белам)
06:44
(Laughter)
138
380560
1416
06:46
Actually, we lived in a place
called Snitterfield,
139
382000
2376
Тхо даьха г1ала Сниттерфилд яхаш яр,
Стратфорда гаьна доаццаш – Шейкспира да ваь моттиг я из.
06:48
just outside Stratford,
140
384400
1251
06:49
which is where
Shakespeare's father was born.
141
385675
2161
Х1анз аз цхьа х1ама хаьттача цецдаргдар-кх шо. Со-м ваьннавар.
06:52
Are you struck by a new thought? I was.
142
388082
2375
06:54
You don't think of Shakespeare
having a father, do you?
143
390481
2595
Ц1аккха уйла ена хиннайий шоана – Шекспира да хиннавий-хьог1, аьнна? Енаеций?
Х1ана енаяц хой шоана?
06:57
Do you? Because you don't think
of Shakespeare being a child, do you?
144
393100
3876
Х1ана аьлча из Шекспир в1алла бер хиннадий-хьог1, аьнна вай уйла ца ярах.
07:01
Shakespeare being seven?
145
397000
1567
Е из ворх1 шу даьнна хиннавий-хьог1 аьнна.
07:02
I never thought of it.
146
398591
1249
07:03
I mean, he was seven at some point.
147
399864
1684
Сона-м енаяц из цу тайпара уйла. Ишколе иха хургва-кх из,
07:05
He was in somebody's
English class, wasn't he?
148
401572
2310
е берашца цхьана классе ваьг1а хургва, хургвеций? Ма садиа хургда цо хьехархой (белам).
07:07
(Laughter)
149
403906
6787
07:14
How annoying would that be?
150
410717
1329
«Кхы ч1оаг1а къахьега деза 1а» яхаш, да а хинна хургва.
07:16
(Laughter)
151
412070
3000
07:23
"Must try harder."
152
419729
1035
07:24
(Laughter)
153
420788
3900
07:28
Being sent to bed by his dad, you know,
to Shakespeare, "Go to bed, now!
154
424712
3464
Е дас 1овижа ахийта хургва, т1ехьа т1атохаш, «Волле, 1овижа!
Из къоалам а 1обила, из зурма а юхаоза,
07:32
And put the pencil down."
155
428200
2428
наьха са ца дуаш»
07:34
(Laughter)
156
430652
1074
07:35
"And stop speaking like that."
157
431750
1555
07:37
(Laughter)
158
433329
3891
07:41
"It's confusing everybody."
159
437244
1324
(Белам).
07:42
(Laughter)
160
438592
5123
Мичча тайпара дале а, Стратфордера даьнна Лос-Анжелесе кхаьчар тхо.
07:47
Anyway, we moved
from Stratford to Los Angeles,
161
443739
5338
Т1аккха цу хьаькъехьа цхьа х1ама да са дувца безам болаш.
07:53
and I just want to say a word
about the transition.
162
449101
2441
Са во1 дукха раьза вацар цу г1улакха.
07:55
My son didn't want to come.
163
451566
1410
07:57
I've got two kids;
he's 21 now, my daughter's 16.
164
453000
2976
Ши бер да са. Ви1ий х1анз 21 шу даьннад. Йи1ига 16 даьннад.
08:00
He didn't want to come to Los Angeles.
165
456000
2044
Д1адолхаш дика хете а, х1ета а цхьан х1аман раьза вацар-кх из,
х1ана аьлча неш яр цун цигача.
08:02
He loved it, but he had
a girlfriend in England.
166
458068
2956
08:05
This was the love of his life, Sarah.
167
461048
3603
Из Сара ч1оаг1а езаш вар-кх из.
08:08
He'd known her for a month.
168
464761
1375
Шоайла байза цхьа бутт мара ба а бацар. 16 шу даьна бар уж.
08:10
(Laughter)
169
466160
1350
08:11
Mind you, they'd had
their fourth anniversary,
170
467534
2256
Шоашта ма хой шоана, "Ялхайта шу, ялхайта шу..." безама мел т1ера да.
08:13
because it's a long time when you're 16.
171
469814
2939
Фекема т1а даг1ача хана аьлар к1аьнко:
08:16
He was really upset on the plane,
172
472777
1661
«Из Сара санна йо1 кхы корайоаг1аргьяц сона».
08:18
he said, "I'll never find
another girl like Sarah."
173
474462
2461
Тхо-м, бакъдар аьлча, ч1оаг1а раьза дар цу деша,
08:20
And we were rather pleased
about that, frankly --
174
476947
2378
х1ана аьлча из-м даьра дар тхо цигара д1адахара кертера бахьан.
08:23
(Laughter)
175
479349
2900
08:31
Because she was the main reason
we were leaving the country.
176
487395
2881
(Белам)
08:34
(Laughter)
177
490300
3000
Со цецвоаккхаш дар фуд – хьо миччахьа мара ца вахарах, Америке воде а,
кхыча мехка воде а,
08:40
But something strikes you
when you move to America
178
496059
2342
массанахьа образовательни системашка предметий низам ца1 ба-кх.
08:42
and travel around the world:
179
498425
1366
08:43
Every education system on Earth
has the same hierarchy of subjects.
180
499815
3378
Хургбарий-хьог1 кхыча тайпара аьнна, миччахьа мара хьо ца вахарах,
08:47
Every one. Doesn't matter where you go.
181
503537
1955
цхьан арг1ан ба-кх.
08:49
You'd think it would be
otherwise, but it isn't.
182
505516
2270
Д1а лакхе математикеи метташи латт,
08:51
At the top are mathematics and languages,
183
507810
1966
т1аккха гуманитарни 1илмаш да, юххера д1а к1ал, буххе исбахьален предметаш я.
08:53
then the humanities,
and at the bottom are the arts.
184
509800
2434
Массанахь цхьа оттам ба-кх!
08:56
Everywhere on Earth.
185
512258
1118
Цул совг1а,
08:57
And in pretty much every system too,
there's a hierarchy within the arts.
186
513400
4095
цу исбахьален предметашка ба ший низам:
09:01
Art and music are normally
given a higher status in schools
187
517519
2857
сурт дилари ашараш лакхари лакхе хул,
драма е халхар д1а цхьаккха лоадам боацача меттиге латт. Укх Даьла лаьтта цхьаннахьа корайоаг1аргьяц шоана
09:04
than drama and dance.
188
520400
1167
09:05
There isn't an education
system on the planet
189
521591
2256
халхара предмет х1ара дийнахьа
09:07
that teaches dance everyday to children
190
523871
2058
математика санна хьехаш образовательни система.
09:09
the way we teach them mathematics. Why?
191
525953
2047
Ай, х1ана? Х1анад из иштта? Ч1оаг1а кертера ма дий из?
09:12
Why not? I think this is rather important.
192
528524
2701
Къамаьл дац – математика лоадаме я, амма бакъда халхар кхы к1езигаг1а лоарх1ам болаш дац.
09:15
I think math is very
important, but so is dance.
193
531249
2303
Бераш массахана халхадалара т1ерахул вай уж юха ца озадой.
09:17
Children dance all the time
if they're allowed to, we all do.
194
533576
2900
Вай воаш-м да цунна т1ера. Массадараш дег1амаш долаш да-кх вай, деций? Сайдар ц1аг1а дита венавий-хьог1 со?
09:20
We all have bodies, don't we?
Did I miss a meeting?
195
536500
2476
09:23
(Laughter)
196
539000
3338
(Белам) Дешара г1улакхи из дег1адоаладари
09:26
Truthfully, what happens is,
as children grow up,
197
542510
2335
юкъа т1ара хьалдоладу вай,
09:28
we start to educate them progressively
from the waist up.
198
544869
2768
когаш теркал ца деш. Т1аккха беррига теркам цун керта т1а 1от1абохийт,
09:31
And then we focus on their heads.
199
547661
1625
из а цхьа к1езиг-дукха оаг1орабаьнна хул.
09:33
And slightly to one side.
200
549310
1490
Шо лаьтта десса инопланетянаш даларий
09:35
If you were to visit
education, as an alien,
201
551319
2657
09:38
and say "What's it for, public education?"
202
554000
2976
вай образовательни система тахка аьнна дахкийта,
09:41
I think you'd have to conclude,
if you look at the output,
203
557000
2776
ер хьан духьа я, сендухьа я,
пайда эцаш вар малав, т1ехьале фуй,
09:43
who really succeeds by this,
204
559800
1376
– сона хетаргахьа, хаьдда
09:45
who does everything that they should,
205
561200
1776
09:47
who gets all the brownie
points, who are the winners --
206
563000
2731
цхьа уйла йоаг1аргьяр шоана, -
09:49
I think you'd have to conclude
the whole purpose of public education
207
565755
3339
укх гергача дунен т1а
мел йола образовательни система
09:53
throughout the world
208
569118
1097
духхьал профессораш кхебе аьнна латташ йолга. Еций?
09:54
is to produce university professors.
209
570239
1953
09:56
Isn't it?
210
572216
1311
09:57
They're the people who come out the top.
211
573551
1983
Шоай дуне долаш нах ма бий уж-м.
09:59
And I used to be one, so there.
212
575558
2179
Со-се хиннав царех – т1аккха фу даьд? (Белам)
10:01
(Laughter)
213
577761
2636
Са-м царна духьала х1ама дац, амма бакъда,
10:04
And I like university
professors, but you know,
214
580421
3101
10:07
we shouldn't hold them up
215
583546
1475
укх даьла лаьтта мел дола хьашташ къоачашдаь аьлий санна маг1а баха безаш бац уж.
10:09
as the high-water mark
of all human achievement.
216
585045
2931
10:12
They're just a form of life,
217
588000
1976
Адамий хьисапе уж бале а,
10:14
another form of life.
218
590000
1560
к1езиг-дукха кхыча тайпара ба уж.
10:15
But they're rather curious, and I say this
out of affection for them.
219
591584
3298
Царна вас е валлац со, цхьабакъда,
ч1оаг1а садуаргаш-м ба шоана уж.
10:18
There's something curious
about professors in my experience --
220
594906
2970
Царна т1ехьа цхьа х1ама зийнад аз – шоай керта чу (кертаца) бахаш нах ба уж, берригаш беце а.
10:21
not all of them, but typically,
they live in their heads.
221
597900
2676
Лаьттах ког 1о ца кхеташ цу лакхе бахаш ба уж шоай керта чу, к1езиг-дукха цу кертой тхов оаг1орабаьнна бале а.
10:24
They live up there,
and slightly to one side.
222
600600
2143
Из дег1 шоай доацаш санна.
10:27
They're disembodied, you know,
in a kind of literal way.
223
603495
3374
Цу шоай дег1а корта лелабеш йолча
10:30
They look upon their body as a form
of transport for their heads.
224
606893
3093
г1удалкха санна б1арахьеж уж.
10:34
(Laughter)
225
610010
6166
10:40
Don't they?
226
616200
1016
(Белам) Цу тайпара шоай кертош д1ай-хьай леладу цар.
10:41
It's a way of getting
their head to meetings.
227
617240
2222
10:43
(Laughter)
228
619486
5512
Шо ца теше,
10:49
If you want real evidence
of out-of-body experiences,
229
625022
3830
д1арча залера хьалдехьдайлача дискотеке шо хьадоаг1е,
10:52
get yourself along to a residential
conference of senior academics,
230
628876
3486
гургба шоана аз бувца профессораш мишта халхабувл т1ехьарча сайран. (Белам).
мишта халхабувл т1ехьарча сайран.
10:56
and pop into the discotheque
on the final night.
231
632386
2243
10:58
(Laughter)
232
634653
2801
(Белам) Цига б1аргагургба шоана из ц1ай д1адаллалца
11:01
And there, you will see it.
233
637478
1356
11:02
Grown men and women
writhing uncontrollably, off the beat.
234
638858
4118
шоай доалахье боацаш шокъ ена кхувсалу
11:07
(Laughter)
235
643000
2867
къабенна вотеши даьцеши.
11:09
Waiting until it ends so they can
go home and write a paper about it.
236
645891
3325
Тахан дешара система духхьал академически хьашташ кхоачашдеш я.
11:13
(Laughter)
237
649240
1904
11:15
Our education system is predicated
on the idea of academic ability.
238
651168
3843
Деррига бахьан фуд?
11:19
And there's a reason.
239
655035
1241
Укх дуне т1а мел йола образовательни система
11:20
Around the world, there were
no public systems of education,
240
656300
3556
19 б1аьшарера хьайолаенна –
11:23
really, before the 19th century.
241
659880
2106
лаьрх1а индустриальни хьашташ кхоачашде
11:26
They all came into being
to meet the needs of industrialism.
242
662010
2957
чуоттаяь я-кх из образовани.
Из оттам ишта хилара ши бахьан да.
11:29
So the hierarchy is rooted on two ideas.
243
665269
2163
Хьалхардар да белха накъаяргйола предметаш
11:31
Number one, that the most useful
subjects for work are at the top.
244
667456
4597
кертера латтар.
11:36
So you were
probably steered benignly away
245
672077
2031
Берашкара берал доаккхаш царна дезар д1а буххе латт –
11:38
from things at school when you
were a kid, things you liked,
246
674132
2934
кхыча беса аьлча, белха кхы хайра эшаргйоца предметаш.
Ишта деций из?
11:41
on the grounds that you would
never get a job doing that. Is that right?
247
677090
3386
Ашараш ма лекха, х1аьта а илланча хургвац хьох,
11:44
Don't do music, you're not
going to be a musician;
248
680500
2381
сурташ ма дехка, х1аьта-вета суртанча хургвац хьох.
11:46
don't do art, you won't be an artist.
249
682905
1801
11:48
Benign advice -- now, profoundly mistaken.
250
684730
3420
Из хьехам – тахан гуш да ч1оаг1а харц болга .
11:52
The whole world
is engulfed in a revolution.
251
688174
2145
Ер деррига дуне революцено чуэззад.
Шоллаг1а бахьан да
11:54
And the second is academic ability,
252
690343
2097
11:56
which has really come to dominate
our view of intelligence,
253
692464
2885
вай сага хьаькъал алхха академически карматалца мара белгалдаккхац,
х1ана аьлча университеташа шоашта езача тайпара д1аоттаяьй из система.
11:59
because the universities designed
the system in their image.
254
695373
2903
Вай д1ахьажача, еррига образовательни система
12:02
If you think of it, the whole system
of public education around the world
255
698300
3494
д1а ишколера хьалволавенна алхха
университете д1аоттарца мара кхы бала болаш яц.
12:05
is a protracted process
of university entrance.
256
701818
2226
Цу х1аман жамъ1а оттадича, вайна гу дукха тайп-тайпара карматали нач1али долаш
12:08
And the consequence
is that many highly-talented,
257
704068
2333
дошув санна болча кегийча наьхеи мехкарийи шоаех догьэккх,
12:10
brilliant, creative
people think they're not,
258
706425
2435
х1ана аьлча цар берий хана денз е ишколера денз
12:12
because the thing
they were good at at school
259
708884
2138
дика кайоалаш хинна х1ама теркамза дус.
12:15
wasn't valued,
or was actually stigmatized.
260
711046
2108
12:17
And I think we can't afford
to go on that way.
261
713383
2296
Вай из ишта д1ахо д1адахийта йиш яц.
12:19
In the next 30 years, according to UNESCO,
262
715703
2464
ЮНЕСКО яхача организацес белгалду,
х1ат1адоаг1ача 30 шера образовательни системе вай истори хьайолаеннача хана денз мел хинначул
12:22
more people worldwide will be graduating
263
718191
2810
дукхаг1а адам дешаш хургда аьнна.
12:25
through education
than since the beginning of history.
264
721025
2546
Хьажал, из мел дола адам дакъа лоацаш хилара бахьан да,
12:27
More people, and it's the combination
of all the things we've talked about --
265
723595
3681
белхацеи технологешцеи дукха хувцам хилар,
адамий дебар алсамдалар.
12:31
technology and its transformation
effect on work, and demography
266
727300
3048
Т1аккха 1илман даржа цхьаккха
12:34
and the huge explosion in population.
267
730372
1804
хам хургбац. Хургбий?
12:36
Suddenly, degrees aren't worth anything.
268
732200
2865
Со студент волча хана, хьога 1илман дарж дале,
12:39
Isn't that true?
269
735089
1380
12:40
When I was a student,
if you had a degree, you had a job.
270
736723
2753
болх боацаш висацар, из мо вола вола саг балхаза хилча, ший ло1амах болх ца беш вар из.
12:43
If you didn't have a job,
it's because you didn't want one.
271
739500
2776
Са бакъдар аьлча дукха безам бацар болх бе. (Белам)
12:46
And I didn't want one, frankly. (Laughter)
272
742300
2676
12:49
But now kids with degrees
273
745000
4074
Х1анз ишкол яьккха бераш деш х1ама доацаш
12:53
are often heading home
to carry on playing video games,
274
749098
3045
видеоловзараш т1а баг1аш хул, х1ана аьлча хьалха балха отта «бакалавр» дарж дийзача,
х1анза «магистер» дарж деза,
12:56
because you need an MA where
the previous job required a BA,
275
752167
3198
т1аккха 1илман кандидат хила веза хьо кхыча балха отта воалле.
12:59
and now you need a PhD for the other.
276
755389
1787
Боккъонца академически инфляци процесс хьахиннай.
13:01
It's a process of academic inflation.
277
757200
1776
13:03
And it indicates the whole
structure of education
278
759000
2376
Из гойтам ба вай образовательни система
1охарцаш латталга. Вай «хьаькъал» яхача деша
13:05
is shifting beneath our feet.
279
761400
1433
13:06
We need to radically rethink
our view of intelligence.
280
762857
2620
ма1ан кердадаккха деза.
Вайна цунах ховш дар да 3 х1ама:
13:09
We know three things about intelligence.
281
765501
1995
хьалхардар – из цхьа хьисап долаш ца хилар. Вай вахарга хьежжа мара вай кхетадац
13:11
One, it's diverse.
282
767520
1227
13:12
We think about the world in all the ways
that we experience it.
283
768771
3005
вайна гонахьара айлам. Вай б1аргашца уйла ю,
лергашца ю, лелаш уйла ю.
13:15
We think visually, we think in sound,
we think kinesthetically.
284
771800
2976
Вай абстрактно уйла ю, д1а-хьай леларца ю.
13:18
We think in abstract terms,
we think in movement.
285
774800
2301
Шоллаг1а да ала доаг1аш, «хьаькъал» цхьан метте соцаш дац.
13:21
Secondly, intelligence is dynamic.
286
777246
1754
Вай хьаь оттамага хьожий, с
13:23
If you look at the interactions
of a human brain,
287
779587
2389
13:26
as we heard yesterday
from a number of presentations,
288
782000
2976
елхан презентацешка хьоадир-кх из,
13:29
intelligence is wonderfully interactive.
289
785000
1976
вай зувргда, мел боарамзеи поалхамеи бувзам ба цу чухь.
13:31
The brain isn't divided into compartments.
290
787000
2238
Бувзам боаца ралсаш яхкац шоана вай хьаь чу.
13:33
In fact, creativity --
which I define as the process
291
789873
3103
Цул совг1а, уж аз ювцаш йола креативни 1амалаш ??
13:37
of having original ideas
that have value --
292
793000
2325
1алашъе караг1доал, нагахь санна уж
вай х1анз хьоаяь тайп-тайпара хьаькъала оаг1аташ
13:39
more often than not comes about
through the interaction
293
795349
2652
шоайла бувзам болаш хилча.
13:42
of different disciplinary
ways of seeing things.
294
798025
3000
Хьаь оттам – цу хьаькъехьа ала доаг1а
13:46
By the way, there's a shaft of nerves
that joins the two halves of the brain
295
802310
3666
цу хьаь шин даькъа юкъе бувзам лоаттабеш нервий гурмат йолга
13:50
called the corpus callosum.
296
806000
1491
– шонкий хьисапе дег1 оал цунах.
13:51
It's thicker in women.
297
807515
1266
Укхаза селхан ма аллара, кхалнаьха сомаг1а да из дег1.
13:53
Following off from Helen yesterday,
298
809088
1741
Сона хетачох, из ишта хиларах кхалнаьха дикаг1а в1ашт1ехьдоал массехк г1улакх цхьатарра де.
13:54
this is probably why women
are better at multi-tasking.
299
810853
3123
13:58
Because you are, aren't you?
300
814000
1817
Далаций?
13:59
There's a raft of research,
but I know it from my personal life.
301
815841
3207
Дуккха поалхамаш увттадаьд из х1ама тохкаш, цул совг1а, аз айса зийнад из.
Са ц1аг1а сесаго шу кийчдеча хана,
14:03
If my wife is cooking a meal at home --
which is not often, thankfully.
302
819738
5238
Даьла къахетамца, каста хилац из (Белам).
14:09
(Laughter)
303
825000
2854
Цо из яа х1ама кийчъеча хана – из дика караг1 ца доале а, массадолчун ишта яц из –
14:11
No, she's good at some things,
but if she's cooking,
304
827878
2498
юкъег1олда телофонаца къамаьл де а,
берашца йистхила а,
14:14
she's dealing with people on the phone,
305
830400
1876
д1а тховнах басар хьакха а,
14:16
she's talking to the kids,
she's painting the ceiling,
306
832300
2556
14:18
she's doing open-heart surgery over here.
307
834880
3096
даьра човна дарба де а – деррига караг1доал цун.
14:22
If I'm cooking, the door
is shut, the kids are out,
308
838000
2976
Амма бакъда, аз яа х1ама кийчъеча хана, ни1 къайла хул, бераш арадаьха хул,
14:25
the phone's on the hook,
if she comes in I get annoyed.
309
841000
2976
телефона аппарат ший метте, х1аьта а, нагахьа санна из хьачуйоале, цунга яппараш еш хул со,
14:28
I say, "Terry, please,
I'm trying to fry an egg in here."
310
844000
3071
«Дукха яха, 1а со вутаре, сайна фуаш кхарза г1ерташ воаллар со», яхаш. (Белам)
14:31
(Laughter)
311
847095
6730
14:38
"Give me a break."
312
854254
1200
14:39
(Laughter)
313
855478
1720
Дагадоаг1ий шоана из философски хаттар
14:41
Actually, do you know
that old philosophical thing,
314
857222
2499
«Хьунаг1а цхьа га 1оежача, из сага хезадеце,
14:43
if a tree falls in a forest
and nobody hears it, did it happen?
315
859745
3253
1оежача санна ларх1а езий из? Дагабоаг1ий шоана из зокх?
14:47
Remember that old chestnut?
316
863252
1329
14:48
I saw a great t-shirt
recently, which said,
317
864605
2409
Х1анз дукха ха йоацаш цхьа коч яйнай сона цхьа йоазув т1адолаш,
14:51
"If a man speaks his mind
in a forest, and no woman hears him,
318
867038
3938
«Кхалсага д1а ца хозаш къонах хьунаг1а ше-шийца йистхилча –
14:55
is he still wrong?"
319
871000
1396
- т1аккха а харцлувш ва из?» аьнна. (белам)
14:56
(Laughter)
320
872420
5606
15:03
And the third thing about intelligence is,
321
879976
2000
Кхоалаг1дар да хьаькъал х1аране
15:06
it's distinct.
322
882000
1369
къоасталуш хилар. Укх юкъа цхьа
15:07
I'm doing a new book at the moment
called "Epiphany,"
323
883754
2573
книжка яздеш ва со «Къайлений гойтам» яхаш.
15:10
which is based on a series
of interviews with people
324
886351
2474
Цун чулоацама юкъеяхай шоай нач1ал гучадаьккхача нахаца
15:12
about how they discovered their talent.
325
888849
1920
хинна интервью, къаьста цар из мишта гучаяьннай тохкаш. Цецваллал х1ама да из.
15:14
I'm fascinated
by how people got to be there.
326
890793
2169
Масала, дукха ха йоцаш са хинна къамаьл, шоана-м цун ц1и хеза хургьяц,
15:16
It's really prompted by a conversation
I had with a wonderful woman
327
892986
3190
ч1оаг1а безаме кхалсагац
Джилиан Лин яхаш, хезайий шоана?
15:20
who maybe most people
have never heard of, Gillian Lynne.
328
896200
2676
Цхьаццабарашта хеза хургья.
15:22
Have you heard of her? Some have.
329
898900
1630
Хореограф я из, цун белхаш довза хургда шоана.
15:24
She's a choreographer,
and everybody knows her work.
330
900554
2522
«Цискаш»,«Операй г1аларт» яха белхаш да цун.
15:27
She did "Cats" and "Phantom of the Opera."
331
903100
2001
Ч1оаг1а кхалсаг я из. Цо Ингалсий мехка Королевски Балете
15:29
She's wonderful.
332
905125
978
15:30
I used to be on the board
of The Royal Ballet,
333
906127
2146
увттадаьча халхарашка хиннав со массайттаза, шоана гуча беса.
15:32
as you can see.
334
908297
1201
15:33
Anyway, Gillian and I had
lunch one day and I said,
335
909522
2400
Цкъа х1ама дуаш тхоаш цхьана нийсденнача , хаьттадар аз цунга
«Ва, Джилиан, халхара никъ т1а мишта нийсъеннай хьо?» аьнна. Т1аккха дийцар цо сога,
15:36
"How did you get to be a dancer?"
336
912047
1800
15:37
It was interesting.
337
913976
1000
«Цхьа тамашийна хилар из» аьнна. «Ишколе ухача хана хилар из,
15:39
When she was at school,
she was really hopeless.
338
915000
2350
хьехархоша ч1оаг1а догдилладар сох а са дешарах а. 30 шерашка дар из,
15:41
And the school, in the '30s,
wrote to her parents and said,
339
917374
3602
ишколера каьхат дайтар
15:45
"We think Gillian
has a learning disorder."
340
921000
2000
«дешарах дика кхетац» аьнна. Ший теркам 1от1абахийта караг1далацар цунна,
цхьан метте йоаг1алацар из. Сона хетаргахьа, из тахан ишколе ухаш яларе,
15:47
She couldn't concentrate;
she was fidgeting.
341
923024
2142
«теркам бац, сатем байнаб» аьнна ц1и 1от1айила хургьяр, хургьецарий? Амма бакъда
15:49
I think now they'd say she had ADHD.
Wouldn't you?
342
925190
3290
15:52
But this was the 1930s, and ADHD
hadn't been invented at this point.
343
928504
4059
цу 30 шерашка из лазар довзацар.
Наха хацар цу тайпара айпаргаш хила йиш йолга (белам).
15:56
It wasn't an available condition.
344
932587
2389
15:59
(Laughter)
345
935000
2737
Мичча беса дале а, лор волча кхаьчар из.
16:01
People weren't aware they could have that.
346
937761
2060
Т1аккха ший наьнаца лор волча д1ачуяхача,
16:03
(Laughter)
347
939845
2134
16:06
Anyway, she went to see this specialist.
348
942003
4278
йи1иг саьн чу латтача г1анда т1а 1охоайир,
шийна ши кулг д1ак1аладелла
16:10
So, this oak-paneled room,
and she was there with her mother,
349
946305
3722
сатийна яьг1ар из 20 минот яьлалца,
16:14
and she was led and sat
on this chair at the end,
350
950051
2477
нанас лораца къамаьл дувцача юкъа.
16:16
and she sat on her hands for 20 minutes
while this man talked to her mother
351
952552
3639
Джилиана ишколера х1ама караг1цадалара хетадаь дар къамаьл.
16:20
about the problems
Gillian was having at school.
352
956215
2328
«Х1атоне, нахага укхо бала а бахьаш,
16:22
Because she was disturbing people;
her homework was always late; and so on,
353
958567
3677
массахана урокашта т1ехьаюсаш, ц1аг1ара болх хьа ца беш иштта д1ахо кхыдараш а» –
ер я 8 шу даьнна з1амига йи1иг. Юххера, лоро ваг1ачара айвенна,
16:26
little kid of eight.
354
962268
1096
16:27
In the end, the doctor
went and sat next to Gillian, and said,
355
963388
3055
ер йолча х1ат1авена, аьлар: «Джилиан, жи,
аз ладийг1ад хьа мамайга, х1анз цунга цхьаь йистхила веза са.
16:30
"I've listened to all these
things your mother's told me,
356
966467
2705
Тхо х1анз хьадоаг1а хьона.
16:33
I need to speak to her privately.
357
969196
1619
Дукха гац хьона».
16:34
Wait here. We'll be back;
we won't be very long,"
358
970839
2376
Ше д1ааравоалаш
16:37
and they went and left her.
359
973239
2325
ший истола т1а лаьтта радио хьалотайир цо.
16:39
But as they went out of the room,
360
975588
1636
Шоаш д1аарабоалаш,
16:41
he turned on the radio
that was sitting on his desk.
361
977248
2500
наьнага аьнна хиннад цо,
16:44
And when they got out, he said to her
mother, "Just stand and watch her."
362
980342
3430
«вай доацаш цо фу ду хьожаргда вай».
16:48
And the minute they left the room,
363
984000
2991
«Уж д1аарабаьнна минот яьннаяцар, со хьалг1атта цу лийкхача ашарах
16:51
she was on her feet, moving to the music.
364
987015
2484
халхаяла эттача хана»,- йоах Джилиана.
16:53
And they watched for a few minutes
and he turned to her mother and said,
365
989523
3453
Б1арахьежаш цхьа юкъ яьккха, лоро наьнагахьа д1авийрза аьнна хиннад:
16:57
"Mrs. Lynne, Gillian
isn't sick; she's a dancer.
366
993000
3976
«Ва кхалсаг, из хьа йи1иг цамогаш яц хьона. Из халхархо я хьона.
17:01
Take her to a dance school."
367
997000
1976
Халхара ишколе д1аяла еза 1а из».
17:03
I said, "What happened?"
368
999000
1976
«Т1аккха фу дир оаш?»,- аьнна хаьттар аз цунга.
17:05
She said, "She did. I can't tell you
how wonderful it was.
369
1001000
2976
Жоп далар цо: «Даьра, са ираза, нанас д1аялар со цу ишколе.
17:08
We walked in this room
and it was full of people like me.
370
1004000
2753
Со цига д1ачуеннача хана,
се мо бераш б1аргадайра сона. Со мо цхьан меттиге 1о ца ховшалуш дар уж.
17:10
People who couldn't sit still.
371
1006777
2199
17:13
People who had to move to think."
Who had to move to think.
372
1009000
4587
Уйла еча хана, лела безаш хьашт долаш бар уж».
Хьажал, уйла еча хана цхьаццабола нах д1ай-хьай лела безаш хьашт долаш хул-кх.
17:17
They did ballet, they did tap, jazz;
they did modern; they did contemporary.
373
1013746
3630
Балет халхабовлар уж, тайп-тайпара ашараш, джаз, х1анзарча заман яр, кхы д1ахояр а.
Дика карматал хиларах Королевски балетни ишколе д1аэц из,
17:21
She was eventually auditioned
for the Royal Ballet School;
374
1017400
2820
д1ахо соло гойтамаш ду цо, ишта гаьнайоал из
17:24
she became a soloist; she had
a wonderful career at the Royal Ballet.
375
1020244
3299
ший хьат1аийцача наькъ т1а.
Ишта йистейоаккх из ишкол а,
17:27
She eventually graduated
from the Royal Ballet School,
376
1023567
2608
т1аккха ший компании хьаелл цо – «Джилиан Лин Денс Кампани» яхаш.
17:30
founded the Gillian Lynne Dance Company,
377
1026200
1975
Т1аккха Андрю Ллойд Вебераца в1ашаг1кхет уж.
17:32
met Andrew Lloyd Webber.
378
1028200
1243
17:33
She's been responsible for
379
1029568
1409
Укх дунен т1а эггара ц1ихеза постановкаш увттаяьй цо,
17:35
some of the most successful
musical theater productions in history,
380
1031001
3146
дуккхача наьха самукъадоаккхаш,
17:38
she's given pleasure to millions,
and she's a multi-millionaire.
381
1034172
3072
17:41
Somebody else might have put her
on medication and told her to calm down.
382
1037269
4070
мультимиллионер хиннай шийх.
Амма бакъда, цу хана из ишколерча хьехархоша дешара т1ехьайисай яхача хана
17:45
(Applause)
383
1041364
6782
цунна молхаш а маьхий а детта тарлора, из меттайоалае г1ерташ.
Сона фу хет аьлча.. (т1оараш детт) Со кхача г1ертар фуд аьлча:
17:52
What I think it comes to is this:
384
1048575
1601
Ал Гора дукха ха йоаццаш къамаьл дир экологехи
17:54
Al Gore spoke the other night
385
1050200
1776
17:56
about ecology and the revolution
that was triggered by Rachel Carson.
386
1052000
4269
Рейчал Карсона чакхьяьккхача революцехи.
Вай догдаха дезар фуд -
18:01
I believe our only hope for the future
387
1057111
2166
адамий экологех бола кхетам кердабаккха беза вай,
18:03
is to adopt a new conception
of human ecology,
388
1059301
3833
цхьацца хувцамаш дергдолаш,
18:07
one in which we start
to reconstitute our conception
389
1063158
2818
18:10
of the richness of human capacity.
390
1066000
1976
адамий карматал мел боаромза а торонаш йолаш я гургдолаш.
18:12
Our education system has mined our minds
391
1068000
3499
Вай лаьтта оахаш хьоанал хьаараозача тайпара
18:15
in the way that we strip-mine the earth:
for a particular commodity.
392
1071523
3276
вай образовательни системо вай хьоа бокъабаьб.
Вайна кхоана цунгара дикадар даргдац.
18:19
And for the future, it won't serve us.
393
1075188
2484
Вай берашта хьехара оттамий лард
18:21
We have to rethink
the fundamental principles
394
1077696
2280
18:24
on which we're educating our children.
395
1080000
1968
хувца еза вай.
Ч1оаг1а дика лоарх1аме дешаш да Джонас Салка аьнна:
18:26
There was a wonderful quote
by Jonas Salk, who said,
396
1082087
2674
18:28
"If all the insects
were to disappear from the Earth,
397
1084785
5039
«Укх 50 шера, укх даьла лаьтта мел дола секам д1адаьлча,
укх лаьтта т1ара вахар соцаргдар.
18:33
within 50 years all life
on Earth would end.
398
1089848
2841
Амма бакъда, укх 50 шера, укх лаьтта мела дола адам д1адаьлча,
18:37
If all human beings
disappeared from the Earth,
399
1093688
3072
укх дунен т1а мел дола дийна х1ама парг1атдаьнна даржаргдар».
18:40
within 50 years all forms
of life would flourish."
400
1096784
2634
Сога хаьттача, нийса лув из.
18:44
And he's right.
401
1100244
1285
Т1аккха ТЕДо малаг1а дакъа лоац цу хьаькъехьа,
18:46
What TED celebrates is the gift
of the human imagination.
402
1102291
3634
цо дезду земсеттолг яха адамашта денна ни1мат
18:50
We have to be careful now
403
1106417
2071
Ч1оаг1а хьурмат де деза вай цунна,
18:52
that we use this gift wisely
404
1108512
2255
18:54
and that we avert some of the scenarios
that we've talked about.
405
1110791
3229
ийрчача хьисапе из хургдоацаш. Цхьа никъ мара бац вай:
18:58
And the only way we'll do it is by seeing
our creative capacities
406
1114044
3932
кретивность яхача карматала хьурмат дари,
19:02
for the richness they are
407
1118000
1610
вай берех дика ноахал хьалкхер догдахари.
19:03
and seeing our children
for the hope that they are.
408
1119634
3182
Вай г1улакх фуд аьлча -
19:06
And our task is to educate
their whole being,
409
1122840
2398
вай берашта цхьан хьисапе йоацаш йизза образовани д1аялар – шоай кхоанен уж кийча хургболаш.
19:09
so they can face this future.
410
1125262
1484
Вайна-м б1арга ца го мег из, амма бакъда царна гургья из.
19:10
By the way -- we may not see this future,
411
1126770
2206
19:13
but they will.
412
1129000
1430
Вай болх малаг1а ба аьлча – царна г1о дар цунгара беркат эца.
19:14
And our job is to help them
make something of it.
413
1130454
3079
Баркал шоана!
19:17
Thank you very much.
414
1133557
1000
19:18
(Applause)
415
1134581
3000

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com