ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Tyler DeWitt: Hey science teachers -- make it fun

Tyler DeWitt: Ehi insegnanti! Rendete la scienza divertente

Filmed:
1,826,726 views

L'insegnante di scienze delle superiori Tyler DeWitt era molto orgoglioso del suo programma di studi sui batteri (che figo!)... ma devastato dalla scoperta che i suoi alunni invece lo odiavano. Il problema era il libro di testo: totalmente incomprensibile. Oggi Tyler chiama alle armi gli insegnanti di scienze, perché mettano da parte il gergo e la precisione estrema, e invece facciano cantare la scienza attraverso storie e dimostrazioni. (Ripreso a TEDxBeaconStreet).
- Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Let me tell you a storystoria.
0
779
1856
Vi racconto una storia.
00:18
It's my first yearanno as a newnuovo highalto schoolscuola sciencescienza teacherinsegnante,
1
2635
4104
È il mio primo anno come professore di scienze alle superiori,
00:22
and I'm so eagerdesideroso.
2
6739
1320
e sono pieno di entusiasmo.
00:23
I'm so excitedemozionato, I'm pouringscrosciante myselfme stessa into my lessonlezione planspiani.
3
8059
4200
Sono trepidante, metto tutto me stesso nel programmare le lezioni.
00:28
But I'm slowlylentamente comingvenuta to this horrifyingorripilante realizationrealizzazione
4
12259
5152
Ma lentamente arrivo a questa orribile rivelazione
00:33
that my studentsstudenti just mightpotrebbe not be learningapprendimento anything.
5
17411
5032
che forse i miei alunni non stanno imparando niente.
00:38
This happensaccade one day:
6
22443
2704
Un giorno succede questo:
00:41
I'd just assignedassegnato my classclasse to readleggere this textbookmanuale chaptercapitolo
7
25147
3214
ho assegnato alla classe un capitolo del libro di testo da leggere
00:44
about my favoritefavorito subjectsoggetto in all of biologybiologia:
8
28361
3458
sul mio argomento preferito di tutta la biologia:
00:47
virusesvirus and how they attackattacco.
9
31819
3472
i virus e come attaccano.
00:51
And so I'm so excitedemozionato to discussdiscutere this with them,
10
35291
2386
E non vedo l'ora di discuterlo con loro,
00:53
and I come in and I say, "Can somebodyqualcuno please explainspiegare
11
37677
3464
e arrivo e dico, "Qualcuno può spiegarmi
00:57
the mainprincipale ideasidee and why this is so coolfreddo?"
12
41141
4009
i concetti principali e perché è così fantastico?"
01:01
There's silencesilenzio.
13
45150
2631
Silenzio.
01:03
FinallyInfine, my favoritefavorito studentalunno, she lookssembra me straightdritto in the eyeocchio,
14
47781
4273
Alla fine, la mia alunna preferita mi guarda dritto negli occhi,
01:07
and she saysdice, "The readinglettura suckedsucchiato."
15
52054
3543
e dice, "È stata una rottura".
01:11
And then she clarifiedchiarito. She said, "You know what,
16
55597
3528
E poi si è spiegata meglio. Ha detto, "Sa cosa,
01:15
I don't mean that it sucksfa schifo. It meanssi intende that I didn't understandcapire a wordparola of it.
17
59125
3929
non voglio dire che è una rottura. Voglio dire che non ho capito una parola.
01:18
It's boringnoioso. UmMessaggistica unificata, who carescure, and it sucksfa schifo."
18
63054
4375
È noioso. Um, che me ne frega, ed è una rottura."
01:23
These sympatheticcomprensivo smilessorrisi
19
67429
4044
Dei sorrisi di solidarietà
01:27
spreaddiffusione all throughoutper tutto the roomcamera now,
20
71473
2405
si spargono per tutta la stanza,
01:29
and I realizerendersi conto that all of my other studentsstudenti are in the samestesso boatbarca,
21
73878
4639
e mi rendo conto che tutti i miei alunni sono sulla stessa barca,
01:34
that maybe they tookha preso notesgli appunti or they memorizedmemorizzati definitionsdefinizioni from the textbookmanuale,
22
78517
3912
che forse prendono appunti o imparano a memoria delle definizioni del libro,
01:38
but not one of them really understoodinteso the mainprincipale ideasidee.
23
82429
5403
ma nessuno di loro capisce davvero i concetti principali.
01:43
Not one of them can tell me why this stuffcose is so coolfreddo,
24
87832
2733
Nessuno di loro sa dirmi perché questa roba è così grandiosa,
01:46
why it's so importantimportante.
25
90565
2358
perché è così importante.
01:48
I'm totallytotalmente cluelessclueless.
26
92923
2962
Vengo preso in contropiede.
01:51
I have no ideaidea what to do nextIl prossimo.
27
95885
3264
Non ho idea di cosa fare.
01:55
So the only thing I can think of is say,
28
99149
2464
Così l'unica cosa che mi viene in mente è dire,
01:57
"Listen. Let me tell you a storystoria.
29
101613
4192
"Sentite. Vi racconto una storia.
02:01
The mainprincipale characterspersonaggi in the storystoria are bacteriabatteri and virusesvirus.
30
105805
6208
I protagonisti sono batteri e virus.
02:07
These guys are blownsoffiato up a couplecoppia millionmilione timesvolte.
31
112013
3168
Questi qui sono milioni di volte più grossi, ma
02:11
The realvero bacteriabatteri and virusesvirus are so smallpiccolo
32
115181
3057
i batteri e i virus veri sono così piccoli
02:14
we can't see them withoutsenza a microscopemicroscopio,
33
118238
2832
che non possiamo vederli senza un microscopio,
02:16
and you guys mightpotrebbe know bacteriabatteri and virusesvirus
34
121070
1704
e forse voi conoscete batteri e virus
02:18
because they bothentrambi make us sickmalato.
35
122774
2591
perché entrambi ci fanno ammalare.
02:21
But what a lot of people don't know is that virusesvirus
36
125365
3520
Ma quello che molti non sanno è che i virus
02:24
can alsoanche make bacteriabatteri sickmalato."
37
128885
2880
possono far ammalare anche i batteri".
02:27
Now, the storystoria that I startinizio tellingraccontare my kidsbambini,
38
131765
2152
Ora, la storia che mi metto a raccontare ai miei alunni
02:29
it startsinizia out like a horrororrore storystoria.
39
133917
4624
comincia come un racconto horror.
02:34
OnceVolta uponsu a time there's this happycontento little bacteriumbatterio.
40
138541
3363
C'era una volta un piccolo batterio felice.
02:37
Don't get too attachedallegato to him.
41
141904
2285
Non vi affezionate troppo.
02:40
Maybe he's floatinggalleggiante around in your stomachstomaco
42
144189
4136
Forse sta galleggiando nel vostro stomaco
02:44
or in some spoiledviziati foodcibo somewhereda qualche parte,
43
148325
1808
o in del cibo andato a male,
02:46
and all of a suddenimprovviso he startsinizia to not feel so good.
44
150133
4080
e all'improvviso non si sente più tanto bene.
02:50
Maybe he atemangiò something badcattivo for lunchpranzo,
45
154213
2057
Forse ha mangiato qualcosa di cattivo a pranzo,
02:52
and then things get really horribleorribile,
46
156270
2847
e poi la situazione diventa davvero orribile,
02:55
as his skinpelle ripsstrappi aparta parte, and he seesvede a virusvirus
47
159117
2872
quando la sua pelle si lacera, e lui vede un virus
02:57
comingvenuta out from his insidesparti interne.
48
161989
2136
che gli esce dalle interiora.
03:00
And then it getsprende horribleorribile
49
164125
3184
E poi diventa ancora peggio
03:03
when he burstsscoppia openAperto and an armyesercito of virusesvirus
50
167309
3024
quando esplode e un esercito di virus
03:06
floodsinondazioni out from his insidesparti interne.
51
170333
3081
si riversa fuori.
03:09
If -- OuchOuch is right! --
52
173414
3183
Se - Ahio ha ragione! -
03:12
If you see this, and you're a bacteriumbatterio,
53
176597
3217
se vedete questo, e siete un batterio,
03:15
this is like your worstpeggio nightmareincubo.
54
179814
3215
è un incubo che diventa realtà.
03:18
But if you're a virusvirus and you see this,
55
183029
2617
Ma se siete un virus e vedete questo,
03:21
you crossattraversare those little legsgambe of yoursil tuo and you think,
56
185646
2391
incrociate le vostre gambette e pensate,
03:23
"We rockroccia."
57
188037
2560
"Siamo forti".
03:26
Because it tookha preso a lot of craftyCrafty work to infectinfettare this bacteriumbatterio.
58
190597
4784
Perché è servita molta abilità per infettare questo batterio.
03:31
Here'sQui è what had to happenaccadere.
59
195381
2313
Ecco cosa dev'essere successo.
03:33
A virusvirus grabbedafferrato ontosu a bacteriumbatterio
60
197694
3119
Un virus si è attaccato a un batterio
03:36
and it slippedscivolato its DNADNA into it.
61
200813
3697
e ci ha introdotto il suo DNA.
03:40
The nextIl prossimo thing is, that virusvirus DNADNA madefatto stuffcose
62
204510
3031
Dopo di che, il DNA di quel virus crea della roba
03:43
that choppedtritato up the bacteriabatteri DNADNA.
63
207541
4144
che fa a pezzettini il DNA del batterio.
03:47
And now that we'venoi abbiamo gottenottenuto ridliberare of the bacteriabatteri DNADNA,
64
211685
2888
E ora che ci siamo liberati del DNA del batterio,
03:50
the virusvirus DNADNA takes controlcontrollo of the cellcellula
65
214573
4207
il DNA del virus prende il controllo della cellula
03:54
and it tellsdice it to startinizio makingfabbricazione more virusesvirus.
66
218780
3993
e le dice di cominciare a produrre altri virus.
03:58
Because, you see, DNADNA is like a blueprintBlueprint
67
222773
3712
Perché, vedete, il DNA è come un modello
04:02
that tellsdice livingvita things what to make.
68
226485
3224
che dice agli esseri viventi cosa produrre.
04:05
So this is kindgenere of like going into a carauto factoryfabbrica
69
229709
3232
Quindi è un po' come andare in una fabbrica di auto
04:08
and replacingsostituzione the blueprintscianografie with blueprintscianografie for killerkiller robotsrobot.
70
232941
6056
e rimpiazzare i modelli con quelli per robot killer.
04:14
The workerslavoratori still come the nextIl prossimo day, they do theirloro joblavoro,
71
238997
2976
Il giorno dopo gli operai vengono, fanno il loro lavoro,
04:17
but they're followinga seguire differentdiverso instructionsIstruzioni.
72
241973
3225
ma stanno seguendo istruzioni diverse.
04:21
So replacingsostituzione the bacteriabatteri DNADNA with virusvirus DNADNA
73
245198
3295
Quindi rimpiazzare il DNA del batterio con quello del virus
04:24
turnsgiri the bacteriabatteri into a factoryfabbrica for makingfabbricazione virusesvirus --
74
248493
5528
si trasforma il batterio in una fabbrica per virus -
04:29
that is, untilfino a it's so filledpieno with virusesvirus that it burstsscoppia.
75
254021
3904
cioè, finché non è così pieno di virus che esplode.
04:33
But that's not the only way that virusesvirus infectinfettare bacteriabatteri.
76
257925
4900
Ma non è l'unico modo in cui i virus infettano i batteri.
04:38
Some are much more craftyCrafty.
77
262825
6166
Alcuni hanno molto più talento.
04:44
When a secretsegreto agentagente virusvirus infectsinfetta a bacteriumbatterio,
78
268991
3846
Quando un virus 007 infetta un batterio
04:48
they do a little espionagespionaggio.
79
272837
3000
c'è un po' di spionaggio in mezzo.
04:51
Here, this cloakedmascherato, secretsegreto agentagente virusvirus is slippingscivolare his DNADNA into the bacterialbatterico cellcellula,
80
275837
7272
Ecco, questo virus 007 mascherato, sta introducendo il suo DNA nella cellula del batterio,
04:59
but here'secco the kickerestrattore a scatto: It doesn't do anything harmfuldannoso -- not at first.
81
283109
5733
ma ecco il tranello: non fa nulla di male - non all'inizio.
05:04
InsteadInvece, it silentlyin silenzio slipsscivola into the bacteria'sdi batteri ownproprio DNADNA,
82
288842
5400
Invece, s'introduce in silenzio nel DNA del batterio,
05:10
and it just stayssoggiorni there like a terroristterrorista sleepertraversina cellcellula,
83
294242
4632
e se ne sta lì come una cellula terroristica dormiente,
05:14
waitingin attesa for instructionsIstruzioni.
84
298874
3025
in attesa di istruzioni.
05:17
And what's interestinginteressante about this is now wheneverogni volta this bacteriabatteri has babiesbambini,
85
301899
5871
E la cosa interessante è che adesso ogni volta che il batterio ha dei figli,
05:23
the babiesbambini alsoanche have the virusvirus DNADNA in them.
86
307770
5424
anche i figli hanno dentro il DNA del virus.
05:29
So now we have a wholetotale extendedesteso bacteriabatteri familyfamiglia,
87
313194
3767
Quindi adesso abbiamo una famiglia allargata di batteri,
05:32
filledpieno with virusvirus sleepertraversina cellscellule.
88
316961
4145
piena di cellule virus dormienti.
05:37
They're just happilyfelicemente livingvita togetherinsieme untilfino a a signalsegnale happensaccade
89
321106
4639
Vivono assieme felicemente finché non compare un segnale
05:41
and -- BAMBAM! -- all of the DNADNA popssi apre out.
90
325745
4032
e - BAM! - emerge tutto il DNA.
05:45
It takes controlcontrollo of these cellscellule, turnsgiri them into virus-makingvirus-making factoriesfabbriche,
91
329777
4072
Prende il controllo delle cellule, le trasforma in virus - crea fabbriche,
05:49
and they all burstscoppiare,
92
333849
1976
ed esplodono tutti,
05:51
a hugeenorme, extendedesteso bacteriabatteri familyfamiglia,
93
335825
2376
una enorme famiglia allargata di batteri,
05:54
all dyingsta morendo with virusesvirus spillingversare out of theirloro gutsbudella,
94
338201
3383
tutti che muoiono con dei virus che gli strabordano dalle viscere,
05:57
the virusesvirus takingpresa over the bacteriumbatterio.
95
341584
4990
i virus che sconfiggono i batteri.
06:02
So now you understandcapire how virusesvirus can attackattacco cellscellule.
96
346574
3979
Quindi ora capite come i virus possono attaccare le cellule.
06:06
There are two waysmodi: On the left is what we call the lyticlitica way,
97
350553
4368
Ci sono due modi: a sinistra quella che chiameremo la via litica,
06:10
where the virusesvirus go right in and take over the cellscellule.
98
354921
4270
dove i virus attaccano subito e s'impadroniscono delle cellule.
06:15
On the [right] is the lysogeniclisogeno way
99
359191
2762
A destra la via lisogenica
06:17
that usesusi secretsegreto agentagente virusesvirus.
100
361953
3337
che usa virus 007.
06:21
So this stuffcose is not that harddifficile, right?
101
365290
2767
Non è roba tanto difficile, giusto?
06:23
And now all of you understandcapire it.
102
368057
2016
E ora tutti la capite.
06:25
But if you've graduatedlaureato from highalto schoolscuola,
103
370073
1768
Ma se vi siete diplomati,
06:27
I can almostquasi guaranteegaranzia you've seenvisto this informationinformazione before.
104
371841
3408
posso dare quasi per certo che avete già ricevuto queste informazioni.
06:31
But I betscommessa it was presentedpresentata in a way
105
375249
2784
Ma scommetto che vi sono state presentate in un modo
06:33
that it didn't exactlydi preciso stickbastone in your mindmente.
106
378033
4086
che non vi si è fissato nella memoria.
06:38
So when my studentsstudenti were first learningapprendimento this,
107
382119
2690
Perciò quando i miei alunni le stavano imparando per la prima volta,
06:40
why did they hateodiare it so much?
108
384809
2920
perché le odiavano così tanto?
06:43
Well, there were a couplecoppia of reasonsmotivi.
109
387729
1987
Be', c'erano un paio di ragioni.
06:45
First of all, I can guaranteegaranzia you that theirloro textbookslibri di testo
110
389716
3345
Prima di tutto, posso garantirvi che i loro libri di testo
06:48
didn't have secretsegreto agentagente virusesvirus, and they didn't have horrororrore storiesstorie.
111
393061
5242
non avevano virus 007, e non avevano storie dell'orrore.
06:54
You know, in the communicationcomunicazione of sciencescienza
112
398303
2837
Sapete, nelle comunicazioni scientifiche
06:57
there is this obsessionossessione with seriousnessgravità.
113
401140
4254
c'è questa ossessione per la serietà.
07:01
It killsuccide me. I'm not kiddingprendendo in giro.
114
405394
1890
Mi uccide. Non scherzo.
07:03
I used to work for an educationaleducativo publishereditore,
115
407284
2312
Lavoravo per un editore di testi per l'insegnamento,
07:05
and as a writerscrittore, I was always told never to use storiesstorie
116
409596
3745
e come scrittore, mi dicevano di non usare mai storie
07:09
or fundivertimento, engagingavvincente languageLingua,
117
413341
1839
o battute, linguaggio accattivante,
07:11
because then my work mightpotrebbe not be viewedhanno visto
118
415180
2240
perché in caso contrario il mio lavoro non sarebbe stato considerato
07:13
as "seriousgrave" and "scientificscientifico."
119
417420
3288
"serio" e "scientifico".
07:16
Right? I mean, because God forbidvietare somebodyqualcuno have fundivertimento
120
420708
2776
Cioè, non sia mai che qualcuno si diverta
07:19
when they're learningapprendimento sciencescienza.
121
423484
2192
a imparare scienze.
07:21
So we have this fieldcampo of sciencescienza that's all about slimemelma,
122
425676
4703
Perciò abbiamo questa branca della scienza tutta sul fango
07:26
and colorcolore changesi cambiamenti. CheckVerifica this out.
123
430379
4028
e i cambiamenti di colore. Date un'occhiata.
07:39
And then we have, of coursecorso, as any good scientistscienziato has to have,
124
443700
4952
E poi abbiamo, è ovvio, come deve averle qualunque bravo scienziato,
07:44
explosionsesplosioni!
125
448652
3442
esplosioni!
07:47
But if a textbookmanuale seemssembra too much fundivertimento,
126
452094
4150
Ma se un libro di testo sembra troppo divertente,
07:52
it's somehowin qualche modo unscientificnon scientifico.
127
456244
3752
in qualche modo non è scientifico.
07:55
Now anotherun altro problemproblema was that
128
459996
3856
Ora un altro problema era che
07:59
the languageLingua in theirloro textbookmanuale was trulyveramente incomprehensibleincomprensibile.
129
463852
5640
il linguaggio dei libri di testo era davvero incomprensibile.
08:05
If we want to summarizeriassumere that storystoria that I told you earlierprima,
130
469492
2689
Se vogliamo riassumere la storia che vi ho raccontato prima,
08:08
we could startinizio by sayingdetto something like,
131
472181
1319
potremmo iniziare dicendo qualcosa come,
08:09
"These virusesvirus make copiescopie of themselvesloro stessi
132
473500
2378
"Questi virus fanno copie di se stessi
08:11
by slippingscivolare theirloro DNADNA into a bacteriumbatterio."
133
475878
2742
introducendo il loro DNA in un batterio".
08:14
The way this showedha mostrato up in the textbookmanuale, it lookedguardato like this:
134
478620
3441
Il modo in cui appariva nel libro di testo, era qualcosa del genere:
08:17
"BacteriophageBatteriofago replicationreplicazione is initiatedavviato
135
482061
3295
"La duplicazione bacteriofagica prende avvio
08:21
throughattraverso the introductionintroduzione of viralvirale nucleicacido nucleico acidacido
136
485356
3067
dall'introduzione dell'acido nucleico virale
08:24
into a bacteriumbatterio."
137
488423
2542
in un batterio".
08:26
That's great, perfectperfezionare for 13-year-oldsyear-olds.
138
490965
4695
Fantastico, perfetto per ragazzini di 13 anni.
08:31
But here'secco the thing. There are plentyabbondanza of people
139
495660
2640
Ma ecco il punto. Ci sono un sacco di persone
08:34
in sciencescienza educationeducazione who would look at this and say there's no way
140
498300
3207
nell'educazione scientifica che lo guarderebbero e direbbero che proprio non si può
08:37
that we could ever give that to studentsstudenti,
141
501507
2945
presentare questo agli studenti,
08:40
because it containscontiene some languageLingua that isn't completelycompletamente accuratepreciso.
142
504452
4920
perché contiene una terminologia non perfettamente accurata.
08:45
For exampleesempio, I told you that virusesvirus have DNADNA.
143
509372
2456
Per esempio, vi ho detto che i virus hanno il DNA.
08:47
Well, a very tinyminuscolo fractionfrazione of them don't.
144
511828
3129
Be', una piccolissima parte di loro non ce l'ha.
08:50
They have something calledchiamato RNARNA insteadanziché.
145
514957
2415
Invece hanno qualcosa chiamato RNA.
08:53
So a professionalprofessionale sciencescienza writerscrittore would circlecerchio that
146
517372
2352
Perciò un autore scientifico professionista lo cerchierebbe
08:55
and say, "That has to go.
147
519724
1146
e direbbe, "Questo va tolto.
08:56
We have to changemodificare it to something much more technicaltecnico."
148
520870
2150
Dobbiamo sostituirlo con qualcosa di molto più tecnico".
08:58
And after a teamsquadra of professionalprofessionale sciencescienza editorsredattori
149
523020
2566
E dopo che un team di redattori scientifici professionisti
09:01
wentandato over this really simplesemplice explanationspiegazione,
150
525586
3666
avrà esaminato questa spiegazione molto semplice,
09:05
they'davevano find faultcolpa with almostquasi everyogni wordparola I've used,
151
529252
4944
troverà difetti in quasi ogni parola che ho usato
09:10
and they'davevano have to changemodificare anything that wasn'tnon era seriousgrave enoughabbastanza,
152
534196
2368
e cambierà tutto quanto non era abbastanza serio,
09:12
and they'davevano have to changemodificare everything
153
536564
1768
e cambierà tutto
09:14
that wasn'tnon era 100 percentper cento perfectperfezionare.
154
538332
3776
quel che non era perfetto al 100%.
09:18
Then it would be accuratepreciso,
155
542108
1816
Allora sarà accurato,
09:19
but it would be completelycompletamente impossibleimpossibile to understandcapire.
156
543924
5136
ma sarà del tutto impossibile da capire.
09:24
This is horrifyingorripilante.
157
549060
2192
Questo mi fa orrore.
09:27
You know, I keep talkingparlando about this ideaidea
158
551252
1992
Sapete, continuo a parlare di quest'idea
09:29
of tellingraccontare a storystoria,
159
553244
2544
di raccontare una storia,
09:31
and it's like sciencescienza communicationcomunicazione has takenprese on this ideaidea
160
555788
5127
ed è come se la comunicazione scientifica si fosse intestardita su quest'idea
09:36
of what I call the tyrannytirannia of precisionprecisione,
161
560915
2977
che io chiamo la tirannia della precisione,
09:39
where you can't just tell a storystoria.
162
563892
1920
secondo cui non puoi semplicemente raccontare una storia.
09:41
It's like sciencescienza has becomediventare that horribleorribile storytellerstoryteller
163
565812
4948
È come se la scienza fosse diventata quel narratore orribile
09:46
that we all know, who gives us all the detailsdettagli nobodynessuno carescure about,
164
570760
3420
che tutti conosciamo, che ci dà tutti i dettagli che non interessano a nessuno,
09:50
where you're like, "Oh, I metincontrato my friendamico for lunchpranzo the other day,
165
574180
3944
quello che dice "Oh, l'altro giorno sono andato a pranzo con una mia amica,
09:54
and she was wearingindossare these uglybrutta jeansjeans.
166
578124
1936
e indossava dei jeans orribili.
09:55
I mean, they weren'tnon erano really jeansjeans, they were more kindgenere of, like, leggingspantacollant,
167
580060
2624
Cioè, non erano proprio jeans, erano più una specie di leggins, cioè,
09:58
but, like, I guessindovina they're actuallyin realtà kindgenere of more like jeggingsJeggings,
168
582684
2520
ma, cioè, immagino siano più qualcosa come dei jeggings,
10:01
like, but I think — " and you're just like, "Oh my God.
169
585204
2784
cioè, ma penso -" e tu sei lì che, "Oh mio Dio.
10:03
What is the pointpunto?"
170
587988
2594
E quindi?"
10:06
Or even worsepeggio, sciencescienza educationeducazione is becomingdiventando
171
590582
4036
O ancora peggio, l'educazione scientifica sta diventando
10:10
like that guy who always saysdice, "ActuallyIn realtà."
172
594618
3506
simile a quel tipo che dice sempre "Veramente".
10:14
Right? You want to be like, "Oh, dudeDude,
173
598124
3080
Giusto? Vorreste dire tipo, "Oh,sai
10:17
we had to get up in the middlein mezzo of the night
174
601204
1400
ci siamo dovuti alzare nel cuore della notte
10:18
and driveguidare a hundredcentinaio milesmiglia in totaltotale darknessbuio."
175
602604
3616
e guidare per centocinquanta chilometri nell'oscurità più totale".
10:22
And that guy'sragazzo di like, "ActuallyIn realtà, it was 87.3 milesmiglia."
176
606220
4588
E lui fa, "Veramente, erano 137 chilometri e mezzo".
10:26
And you're like, "ActuallyIn realtà, shutchiuso up!
177
610808
2388
E tu gli dici, "Veramente, sta' zitto!
10:29
I'm just tryingprovare to tell a storystoria."
178
613196
4231
Sto cercando di raccontare una storia!"
10:33
Because good storytellingnarrativa is all about emotionalemotivo connectionconnessione.
179
617427
6297
Perché una buona narrazione è fondata sul coinvolgimento emotivo.
10:39
We have to convinceconvincere our audiencepubblico
180
623724
2400
Dobbiamo convincere il nostro pubblico
10:42
that what we're talkingparlando about mattersquestioni.
181
626124
3120
che quello di cui parliamo è importante.
10:45
But just as importantimportante is knowingsapendo
182
629244
2664
Ma è altrettanto importate conoscere
10:47
whichquale detailsdettagli we should leavepartire out
183
631908
2488
quali dettagli dobbiamo omettere
10:50
so that the mainprincipale pointpunto still comesviene acrossattraverso.
184
634396
3520
così da evidenziare il punto fondamentale.
10:53
I'm remindedha ricordato of what the architectarchitetto MiesMies vanfurgone derder RoheRohe said,
185
637916
3232
Mi ricorda quel che disse l'architetto Mies van der Rohe,
10:57
and I paraphraseparafrasi, when he said that sometimesa volte
186
641148
2984
parafrasando, disse che a volte
11:00
you have to liemenzogna in orderordine to tell the truthverità.
187
644132
3909
devi mentire per poter dire la verità.
11:03
I think this sentimentsentimento is particularlysoprattutto relevantpertinente
188
648041
2643
Penso questo modo di sentire si adatti molto bene
11:06
to sciencescienza educationeducazione.
189
650684
3374
all'educazione scientifica.
11:09
Now, finallyfinalmente,
190
654058
2722
Ora, per finire,
11:12
I am oftenspesso so disappointeddeluso
191
656780
4376
mi sento spesso così deluso
11:17
when people think that I'm advocatingsostenendo
192
661156
2856
quando si pensa che io parli a favore
11:19
a dumbingdumbing down of sciencescienza.
193
664012
2640
di un abbassamento culturale della scienza.
11:22
That's not truevero at all.
194
666652
1776
Non è assolutamente vero.
11:24
I'm currentlyattualmente a PhPH.D. studentalunno at MITMIT,
195
668428
2981
Al momento sto facendo un dottorato al MIT,
11:27
and I absolutelyassolutamente understandcapire the importanceimportanza of detaileddettagliata,
196
671409
4989
e capisco benissimo l'importanza di una dettagliata,
11:32
specificspecifica scientificscientifico communicationcomunicazione betweenfra expertsesperti,
197
676398
4639
specifica comunicazione scientifica tra esperti,
11:36
but not when we're tryingprovare to teachinsegnare 13-year-oldsyear-olds.
198
681037
4095
ma non quando cerchiamo d'insegnare a dei tredicenni.
11:41
If a younggiovane learnerallievo thinkspensa that all virusesvirus have DNADNA,
199
685132
5296
Se un ragazzino pensa che tutti i virus abbiano il DNA,
11:46
that's not going to ruinrovinare theirloro chancespossibilità of successsuccesso in sciencescienza.
200
690428
5120
questo non comprometterà le sue possibilità di successo nelle scienze.
11:51
But if a younggiovane learnerallievo can't understandcapire anything in sciencescienza
201
695548
4363
Ma se un ragazzino non riesce a capire nulla della scienza
11:55
and learnsImpara to hateodiare it because it all soundssuoni like this,
202
699911
4093
e impara a odiarla perché è tutto incomprensibile,
11:59
that will ruinrovinare theirloro chancespossibilità of successsuccesso.
203
704004
3552
questo azzererà le sue possibilità di successo.
12:03
This needsesigenze to stop,
204
707556
3037
Questo deve finire,
12:06
and I wishdesiderio that the changemodificare could come from the institutionsistituzioni
205
710593
3310
e mi auguro il cambiamento possa venire dalle istituzioni
12:09
at the topsuperiore that are perpetuatingperpetuando these problemsi problemi,
206
713903
2768
più importanti che stanno perpetrando il problema,
12:12
and I begelemosinare them, I beseechsupplichiamo them to just stop it.
207
716671
3966
e le supplico, le imploro di fermare tutto questo.
12:16
But I think that's unlikelyimprobabile.
208
720637
2519
Ma credo sia improbabile.
12:19
So we are so luckyfortunato that we have resourcesrisorse
209
723156
3544
Perciò siamo fortunati ad avere risorse
12:22
like the InternetInternet, where we can circumventeludere these institutionsistituzioni
210
726700
3120
come internet, dove possiamo aggirare queste istituzioni
12:25
from the bottomparte inferiore up.
211
729820
3154
e imparare.
12:28
There's a growingin crescita numbernumero of onlinein linea resourcesrisorse
212
732974
3318
C'è un numero crescente di risorse online
12:32
that are dedicateddedito to just explainingspiegando sciencescienza
213
736292
3128
votate a spiegare la scienza
12:35
in simplesemplice, understandablecomprensibile waysmodi.
214
739420
3296
in modi semplici e comprensibili.
12:38
I dreamsognare of a Wikipedia-likeWikipedia-come websiteSito web that would explainspiegare
215
742716
3056
Sogno un sito in stile Wikipedia che spieghi
12:41
any scientificscientifico conceptconcetto you can think of
216
745772
2752
qualsiasi concetto scientifico vi venga in mente
12:44
in simplesemplice languageLingua any middlein mezzo schoolerSchooler can understandcapire.
217
748524
4680
in un linguaggio semplice che qualunque studente medio possa capire.
12:49
And I myselfme stessa spendtrascorrere mostmaggior parte of my freegratuito time
218
753204
3272
E io stesso passo quasi tutto il mio tempo libero
12:52
makingfabbricazione these sciencescienza videosvideo that I put on YouTubeYouTube.
219
756476
4161
registrando video scientifici che metto su YouTube.
12:56
I explainspiegare chemicalchimico equilibriumequilibrio usingutilizzando analogiesanalogie
220
760637
2967
Spiego l'equilibrio chimico usando analogie
12:59
to awkwardimbarazzante middlein mezzo schoolscuola dancesdanze,
221
763604
2488
a balli scolastici impacciati,
13:01
and I talk about fuelcarburante cellscellule with storiesstorie
222
766092
2384
e parlo di cellule combustibili con storie
13:04
about boysragazzi and girlsragazze at a summerestate campcampo.
223
768476
3376
su ragazzi e ragazze al campeggio estivo.
13:07
The feedbackrisposta that I get is sometimesa volte misspelledscritto in modo errato
224
771852
3760
I feedback che ricevo a volte hanno errori di ortografia
13:11
and it's oftenspesso writtenscritto in LOLcatsLOLcats,
225
775612
2216
e sono spesso corredati di faccine,
13:13
but nonethelessciò nonostante
226
777828
2496
ma nonostante questo
13:16
it's so appreciativericonoscenti, so thankfulgrati
227
780324
4439
sono così pieni di apprezzamenti, di gratitudine
13:20
that I know this is the right way
228
784763
3554
da farmi sapere che è la strada giusta
13:24
we should be communicatingcomunicare sciencescienza.
229
788317
3567
in cui dovremmo comunicare la scienza.
13:27
There's still so much work left to be donefatto, thoughanche se,
230
791884
2936
C'è ancora così tanto da fare, però,
13:30
and if you're involvedcoinvolti with sciencescienza in any way
231
794820
3208
e se siete in qualsiasi modo coinvolti nella scienza
13:33
I urgesollecitare you to joinaderire me.
232
798028
2864
vi esorto a unirvi a me.
13:36
PickPick up a cameramacchina fotografica, startinizio to writeScrivi a blogblog, whateverqualunque cosa,
233
800892
5056
Prendete la videocamera, iniziate un blog, qualsiasi cosa,
13:41
but leavepartire out the seriousnessgravità, leavepartire out the jargongergo.
234
805948
4160
ma mettete da parte la serietà, mettete da parte il gergo.
13:46
Make me laughridere. Make me carecura.
235
810108
3616
Fatemi ridere. Fatemi appassionare.
13:49
LeaveLasciare out those annoyingfastidioso detailsdettagli that nobodynessuno carescure about
236
813724
3152
Mettete da parte quei dettagli noiosi che non interessano a nessuno
13:52
and just get to the pointpunto.
237
816876
3896
e andate dritti al punto.
13:56
How should you startinizio?
238
820772
2142
Come iniziare?
13:58
Why don't you say, "Listen, let me tell you a storystoria"?
239
822914
4274
Perché non dite, "Sentite, vi racconto una storia"?
14:03
Thank you.
240
827188
2050
Grazie.
14:05
(ApplauseApplausi)
241
829238
881
(Applausi)
Translated by Mariafelicia Maione
Reviewed by Martina Residenti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com