ABOUT THE SPEAKER
Anne Milgram - Criminal justice reformer
Anne Milgram is committed to using data and analytics to fight crime.

Why you should listen

Anne Milgram is focused on reforming systems through smart data, analytics and technology. She is currently a Professor of Practice and Distinguished Scholar in Residence at New York University School of Law, where she is building a Criminal Justice Innovation Lab, dedicated to using data and technology to transform the American criminal justice system. She also teaches seminars on criminal justice policy and human trafficking. Milgram began her career as a criminal prosecutor, serving in state, local and federal prosecution offices.  She then became the Attorney General of the State of New Jersey, where she served as the Chief Law Enforcement Officer for the State and oversaw the Camden Police Department.

Though her work, Milgram seeks to bring the best of the modern world -- data, technology and analytics -- to bear in an effort to transform outdated systems and practices. Milgram is centered on creating a paradigm shift in how we think about innovation and reform in the criminal justice system and beyond.

Milgram graduated summa cum laude from Rutgers University and holds a Master of Philosophy in social and political theory from the University of Cambridge. She received her law degree from New York University School of Law.

More profile about the speaker
Anne Milgram | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Anne Milgram: Why smart statistics are the key to fighting crime

Anne Milgram: Perché le statistiche intelligenti sono la chiave per combattere il crimine.

Filmed:
1,034,735 views

Quando nel 2007 è diventata procuratore generale del New Jersey, Anne Milgram ha scoperto rapidamente alcuni fatti: non solo la sua squadra non sapeva chi stavano mandando in prigione ma anche che non riusciva a capire se le sue decisioni servivano a rendere i cittadini più sicuri. Così ha iniziato la sua incoraggiante ricerca per portare l'analisi dei dati e la statistica all'interno del sistema giudiziario degli Stati Uniti.
- Criminal justice reformer
Anne Milgram is committed to using data and analytics to fight crime. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2007, I becamedivenne the attorneyavvocato generalgenerale
0
843
2591
Nel 2007 sono diventata procuratore generale
00:15
of the statestato of NewNuovo JerseyJersey.
1
3434
1725
dello stato del New Jersey.
00:17
Before that, I'd been a criminalpenale prosecutorpubblico ministero,
2
5159
2280
Prima di allora ero stata pubblico ministero
00:19
first in the ManhattanManhattan districtquartiere attorney'sdell'avvocato officeufficio,
3
7439
2681
prima nell'ufficio del procuratore distrettuale
di Manhattan
00:22
and then at the UnitedUniti d'America StatesStati DepartmentDipartimento of JusticeGiustizia.
4
10120
2650
e poi al Dipartimento di Giustizia degli Stati Uniti.
00:24
But when I becamedivenne the attorneyavvocato generalgenerale,
5
12770
2201
Ma quando sono diventata procuratore generale
00:26
two things happenedè accaduto that changedcambiato
the way I see criminalpenale justicegiustizia.
6
14971
3895
sono successe due cose che mi hanno fatto cambiare
il modo di vedere la giustizia penale.
00:30
The first is that I askedchiesto what I thought
7
18866
2030
La prima è stata che credevo di fare
00:32
were really basicdi base questionsle domande.
8
20896
2186
domande davvero semplici.
00:35
I wanted to understandcapire who we were arrestingarrestando,
9
23082
2856
Volevo capire chi stavamo arrestando,
00:37
who we were chargingricarica,
10
25938
1664
chi stavamo accusando,
00:39
and who we were puttingmettendo in our nation'sdella nazione jailsprigioni
11
27602
2128
chi stavamo tenendo nelle case circondariali
00:41
and prisonsprigioni.
12
29730
1416
e chi mettendo in prigione.
00:43
I alsoanche wanted to understandcapire
13
31146
1648
Inoltre volevo capire
00:44
if we were makingfabbricazione decisionsdecisioni
14
32794
1329
se stavamo prendendo decisioni
00:46
in a way that madefatto us saferpiù sicuro.
15
34123
2518
che ci rendessero più sicuri.
00:48
And I couldn'tnon poteva get this informationinformazione out.
16
36641
3252
Non sono riuscita ad avere queste informazioni.
00:51
It turnedtrasformato out that mostmaggior parte biggrande criminalpenale justicegiustizia agenciesagenzie
17
39893
3357
È risultato che la maggior parte
degli uffici giudiziari
00:55
like my ownproprio
18
43250
1302
come il mio
00:56
didn't tracktraccia the things that matterimporta.
19
44552
2382
non tengono traccia delle cose importanti.
00:58
So after about a monthmese of beingessere incrediblyincredibilmente frustratedfrustrato,
20
46934
3318
Quindi, dopo un mese di frustrazione incredibile
01:02
I walkedcamminava down into a conferenceconferenza roomcamera
21
50252
1971
sono entrata in un'aula per conferenze
01:04
that was filledpieno with detectivesDetectives
22
52223
1890
piena zeppa di investigatori
01:06
and stacksstack and stacksstack of casecaso filesfile,
23
54113
2782
e di montagne di pratiche,
01:08
and the detectivesDetectives were sittingseduta there
24
56895
1176
gli investigatori erano seduti lì
01:10
with yellowgiallo legallegale padspastiglie takingpresa notesgli appunti.
25
58071
2234
con i loro blocchi gialli a prendere appunti.
01:12
They were tryingprovare to get the informationinformazione
26
60305
1586
Stavano cercando di trovare le informazioni
01:13
I was looking for
27
61891
1218
che stavo cercando
01:15
by going throughattraverso casecaso by casecaso
28
63109
2045
guardando uno per uno i casi
01:17
for the pastpassato fivecinque yearsanni.
29
65154
1898
degli ultimi cinque anni.
01:19
And as you can imagineimmaginare,
30
67052
1653
Come potete immaginare
01:20
when we finallyfinalmente got the resultsrisultati, they weren'tnon erano good.
31
68705
2643
quando finalmente abbiamo avuto i risultati,
non erano buoni.
01:23
It turnedtrasformato out that we were doing
32
71348
1655
È risultato che stavamo seguendo
01:25
a lot of low-levelbasso livello drugdroga casescasi
33
73003
2020
un mucchio di casi minori di droga
01:27
on the streetsstrade just around the cornerangolo
34
75023
1475
che stavano proprio dietro l'angolo
01:28
from our officeufficio in TrentonTrenton.
35
76498
2268
del nostro ufficio di Trenton.
01:30
The secondsecondo thing that happenedè accaduto
36
78766
1467
La seconda cosa accaduta è che
01:32
is that I spentspeso the day in the CamdenCamden,
NewNuovo JerseyJersey policepolizia departmentDipartimento.
37
80233
3674
ho passato un giorno al dipartimento di polizia
a Camden, New Jersey.
01:35
Now, at that time, CamdenCamden, NewNuovo JerseyJersey,
38
83907
1887
A quel tempo Camden, New Jersey,
01:37
was the mostmaggior parte dangerouspericoloso citycittà in AmericaAmerica.
39
85794
2652
era la città più pericolosa d'America.
01:40
I rancorse the CamdenCamden PolicePolizia
DepartmentDipartimento because of that.
40
88446
3827
Sono stata lì proprio per questo.
01:44
I spentspeso the day in the policepolizia departmentDipartimento,
41
92273
2112
Ho passato la giornata al dipartimento di polizia,
01:46
and I was takenprese into a roomcamera
with senioranziano policepolizia officialsfunzionari,
42
94385
2726
e mi hanno portata in una stanza
dove c'erano ufficiali anziani,
01:49
all of whomchi were workinglavoro harddifficile
43
97111
1675
tutta gente che lavorava sodo
01:50
and tryingprovare very harddifficile to reduceridurre crimecrimine in CamdenCamden.
44
98786
3257
per provare a ridurre il crimine a Camden.
01:54
And what I saw in that roomcamera,
45
102043
1826
Quello che ho visto nella stanza,
01:55
as we talkedparlato about how to reduceridurre crimecrimine,
46
103869
2245
mentre discutevamo su come ridurre il crimine,
01:58
were a seriesserie of officersufficiali with a
lot of little yellowgiallo stickyappiccicoso notesgli appunti.
47
106114
3859
era una serie di poliziotti con un sacco
di bigliettini adesivi gialli.
02:01
And they would take a yellowgiallo stickyappiccicoso
and they would writeScrivi something on it
48
109973
2846
Prendevano un bigliettino giallo,
ci scrivevano qualcosa
02:04
and they would put it up on a boardtavola.
49
112823
1799
e poi lo attaccavano su una lavagna.
02:06
And one of them said,
"We had a robberyrapina two weekssettimane agofa.
50
114622
2171
Uno di loro diceva,
"Abbiamo avuto una rapina due settimane fa.
02:08
We have no suspectssospetti."
51
116793
1711
Non ci sono sospetti."
02:10
And anotherun altro said, "We had a shootingtiro in this neighborhoodQuartiere last weeksettimana. We have no suspectssospetti."
52
118504
5027
Un'altro: "C'è stata una sparatoria nella zona l'altra settimana. Non ci sono sospetti."
02:15
We weren'tnon erano usingutilizzando data-drivenbasate sui dati policingattività di polizia.
53
123531
2583
Non stavamo usando metodi basati sui dati.
02:18
We were essentiallyessenzialmente tryingprovare to fightcombattimento crimecrimine
54
126114
2042
In pratica stavamo cercando
di combattere il crimine
02:20
with yellowgiallo Post-itPost-it notesgli appunti.
55
128156
2527
con dei Post-it gialli.
02:22
Now, bothentrambi of these things madefatto me realizerendersi conto
56
130683
2135
Entrambe queste cose mi hanno fatto capire
02:24
fundamentallyfondamentalmente that we were failingin mancanza di.
57
132818
3251
che fondamentalmente ci stavamo sbagliando.
02:28
We didn't even know who was
in our criminalpenale justicegiustizia systemsistema,
58
136069
3123
Non sapevamo neanche
chi c'era nel nostro sistema giudiziario,
02:31
we didn't have any datadati about
the things that matteredimportava,
59
139192
3235
non avevamo alcun dato sulle cose importanti
02:34
and we didn't shareCondividere datadati or use analyticsanalitica
60
142427
2568
e non scambiavamo informazioni,
non usavamo l'analisi dei dati
02:36
or toolsutensili to help us make better decisionsdecisioni
61
144995
2151
o strumenti per prendere decisioni migliori
02:39
and to reduceridurre crimecrimine.
62
147146
2003
e per ridurre il crimine.
02:41
And for the first time, I startediniziato to think
63
149149
2224
Per la prima volta ho iniziato a pensare
02:43
about how we madefatto decisionsdecisioni.
64
151373
1910
a come prendevamo le decisioni.
02:45
When I was an assistantAssistente D.A.,
65
153283
1397
Quando ero assistente del procuratore distrettuale
02:46
and when I was a federalfederale prosecutorpubblico ministero,
66
154680
1870
e quando ero pubblico ministero,
02:48
I lookedguardato at the casescasi in frontdavanti of me,
67
156550
1746
esaminavo in casi che avevo davanti
02:50
and I generallygeneralmente madefatto decisionsdecisioni basedbasato on my instinctistinto
68
158296
2626
e in genere prendevo decisioni
sulla base del mio istinto
02:52
and my experienceEsperienza.
69
160922
1692
e sulla mia esperienza.
02:54
When I becamedivenne attorneyavvocato generalgenerale,
70
162614
1659
Quando sono diventata procuratore generale
02:56
I could look at the systemsistema as a wholetotale,
71
164273
1639
ho potuto vedere il sistema nel suo insieme,
02:57
and what surprisedsorpreso me is that I foundtrovato
72
165912
1818
e mi sono sorpresa a scoprire
02:59
that that was exactlydi preciso how we were doing it
73
167730
1905
che funzionava esattamente allo stesso modo,
03:01
acrossattraverso the entireintero systemsistema --
74
169635
2303
in tutto il sistema.
03:03
in policepolizia departmentsdipartimenti, in prosecutors'sdi procuratori officesuffici,
75
171938
2401
Nei dipartimenti di polizia,
negli uffici dei pubblici ministeri,
03:06
in courtstribunali and in jailsprigioni.
76
174339
2800
nei tribunali e nelle prigioni.
03:09
And what I learnedimparato very quicklyvelocemente
77
177139
2197
Ho capito subito
03:11
is that we weren'tnon erano doing a good joblavoro.
78
179336
3633
che non stavamo facendo un buon lavoro.
03:14
So I wanted to do things differentlydiversamente.
79
182969
2016
Volevo fare le cose diversamente.
03:16
I wanted to introduceintrodurre datadati and analyticsanalitica
80
184985
2197
Volevo introdurre dati e ragionamenti
03:19
and rigorousrigoroso statisticalstatistico analysisanalisi
81
187182
2049
ed un'analisi statistica rigorosa
03:21
into our work.
82
189231
1400
nel nostro lavoro.
03:22
In shortcorto, I wanted to moneyballMoneyball criminalpenale justicegiustizia.
83
190631
2970
In pratica volevo fare Moneyball
con la giustizia penale.
03:25
Now, moneyballMoneyball, as manymolti of you know,
84
193601
2027
Moneyball, come molti di voi sapranno,
03:27
is what the OaklandOakland A'sDi A did,
85
195628
1569
è quello che fecero gli Oakland Athletics
03:29
where they used smartinteligente datadati and statisticsstatistica
86
197197
1973
quando usarono dati mirati e statistiche
03:31
to figurefigura out how to pickraccogliere playersGiocatori
87
199170
1622
per scegliere i giocatori
03:32
that would help them winvincere gamesi giochi,
88
200792
1521
che li avrebbero fatti vincere.
03:34
and they wentandato from a systemsistema that
was basedbasato on baseballbaseball scoutsScout
89
202313
2980
Passarono da un sistema basato su informatori
03:37
who used to go out and watch playersGiocatori
90
205293
1860
che tenevano d'occhio i giocatori di baseball
03:39
and use theirloro instinctistinto and experienceEsperienza,
91
207153
1637
e usavano l'istinto e l'esperienza,
03:40
the scouts'degli Scout instinctsistinti and experienceEsperienza,
92
208790
1743
l'istinto ed esperienza dei talent scout,
03:42
to pickraccogliere playersGiocatori, from one to use
93
210533
1713
per scegliere i giocatori, all'uso
03:44
smartinteligente datadati and rigorousrigoroso statisticalstatistico analysisanalisi
94
212246
2822
di dati intelligenti e dell'analisi statistica
03:47
to figurefigura out how to pickraccogliere playersGiocatori
that would help them winvincere gamesi giochi.
95
215068
3371
per scegliere i giocatori
che li avrebbero fatti vincere.
03:50
It workedlavorato for the OaklandOakland A'sDi A,
96
218439
1798
Ha funzionato per gli Oakland Athletics
03:52
and it workedlavorato in the statestato of NewNuovo JerseyJersey.
97
220237
2219
e ha funzionato nello stato del New Jersey.
03:54
We tookha preso CamdenCamden off the topsuperiore of the listelenco
98
222456
2073
Abbiamo tolto Camden dalla cima della lista
03:56
as the mostmaggior parte dangerouspericoloso citycittà in AmericaAmerica.
99
224529
2171
come città più pericolosa d'America.
03:58
We reducedridotto murdersomicidi there by 41 percentper cento,
100
226700
3155
Abbiamo ridotto gli omicidi del 41 per cento,
04:01
whichquale actuallyin realtà meanssi intende 37 livesvite were savedsalvato.
101
229855
2982
che in pratica significa 37 vite salvate.
04:04
And we reducedridotto all crimecrimine in the citycittà by 26 percentper cento.
102
232837
3740
Abbiamo ridotto il crimine in città del 26 per cento.
04:08
We alsoanche changedcambiato the way
we did criminalpenale prosecutionsprocedimenti giudiziari.
103
236577
3239
Abbiamo anche cambiato il modo
di fare le indagini.
04:11
So we wentandato from doing low-levelbasso livello drugdroga crimescrimini
104
239816
2005
Siamo così passati da reati minori per droga
04:13
that were outsideal di fuori our buildingcostruzione
105
241821
1642
che accadevano appena fuori dal'ufficio
04:15
to doing casescasi of statewideStatewide importanceimportanza,
106
243463
2342
a seguire casi di rilevanza statale
04:17
on things like reducingriducendo violenceviolenza
with the mostmaggior parte violentviolento offenderstrasgressori,
107
245805
3158
su cose come ridurre la violenza
delle persone più aggressive
04:20
prosecutingperseguire streetstrada gangsbande,
108
248963
1858
combattere le bande di strada,
04:22
gunpistola and drugdroga traffickingtraffico, and politicalpolitico corruptioncorruzione.
109
250821
3408
il traffico di armi e droga e la corruzione politica.
04:26
And all of this mattersquestioni greatlymolto,
110
254229
2502
Tutto ciò ha una grande importanza,
04:28
because publicpubblico safetysicurezza to me
111
256731
1945
perché per me garantire la sicurezza pubblica
04:30
is the mostmaggior parte importantimportante functionfunzione of governmentgoverno.
112
258676
2536
è la funzione più importante del governo.
04:33
If we're not safesicuro, we can't be educatededucato,
113
261212
2298
Se non siamo sicuri non possiamo essere istruiti,
04:35
we can't be healthysalutare,
114
263510
1348
non possiamo pensare alla salute,
04:36
we can't do any of the other things
we want to do in our livesvite.
115
264858
2945
non possiamo fare le cose che vorremmo
nella nostra vita.
04:39
And we livevivere in a countrynazione todayoggi
116
267803
1701
Oggi viviamo in un paese
04:41
where we faceviso seriousgrave criminalpenale justicegiustizia problemsi problemi.
117
269504
3134
che affronta problemi seri di giustizia criminale.
04:44
We have 12 millionmilione arrestsarresti everyogni singlesingolo yearanno.
118
272638
3661
Ci sono ogni anno 12 milioni di arresti,
04:48
The vastvasto majoritymaggioranza of those arrestsarresti
119
276299
2043
la maggioranza dei quali
04:50
are for low-levelbasso livello crimescrimini, like misdemeanorsmisfatti,
120
278342
3012
per reati minori, come le infrazioni,
04:53
70 to 80 percentper cento.
121
281354
1734
tra il 70 e l'80 per cento.
04:55
LessMeno than fivecinque percentper cento of all arrestsarresti
122
283088
1991
Meno del 5 per cento di tutti gli arresti
04:57
are for violentviolento crimecrimine.
123
285079
1895
è per crimini violenti.
04:58
YetAncora we spendtrascorrere 75 billionmiliardo,
124
286974
2055
Eppure spendiamo 75 miliardi di dollari all'anno,
05:01
that's b for billionmiliardo,
125
289029
1418
si miliardi,
05:02
dollarsdollari a yearanno on statestato and localLocale correctionscorrezioni costscosti.
126
290447
4127
per costi di recupero locali e statali.
05:06
Right now, todayoggi, we have 2.3 millionmilione people
127
294574
2841
Proprio adesso, oggi, ci sono 2,3 milioni di persone
05:09
in our jailsprigioni and prisonsprigioni.
128
297415
1900
nelle case circondariali ed in prigione.
05:11
And we faceviso unbelievableincredibile publicpubblico safetysicurezza challengessfide
129
299315
2796
Noi fronteggiamo incredibili sfide
di sicurezza pubblica
05:14
because we have a situationsituazione
130
302111
1939
perché abbiamo una situazione
05:16
in whichquale two thirdsterzi of the people in our jailsprigioni
131
304050
2898
dove due terzi delle persone in cella
05:18
are there waitingin attesa for trialprova.
132
306948
1754
sono in attesa di processo.
05:20
They haven'tnon hanno yetancora been convictedcondannato of a crimecrimine.
133
308702
2135
Non sono ancora state giudicate per un reato.
05:22
They're just waitingin attesa for theirloro day in courtTribunale.
134
310837
2119
Sono in attesa della loro udienza in tribunale.
05:24
And 67 percentper cento of people come back.
135
312956
3548
E il 67 per cento delle persone torna in prigione.
05:28
Our recidivismrecidività rateVota is amongsttra
the highestmassimo in the worldmondo.
136
316504
3028
Il nostro tasso di recidiva è tra i più alti al mondo.
05:31
AlmostQuasi sevenSette in 10 people who are releasedrilasciato
137
319532
2103
Quasi sette persone su 10 che vengono rilasciate
05:33
from prisonprigione will be rearrestedarrestato nuovamente
138
321635
1651
dalla prigione verranno arrestate di nuovo.
05:35
in a constantcostante cycleciclo of crimecrimine and incarcerationincarcerazione.
139
323286
3955
in un ciclo costante di crimine e carcere.
05:39
So when I startediniziato my joblavoro at the ArnoldArnold FoundationFondazione,
140
327241
2582
Quando ho iniziato a lavorare
alla Fondazione Arnold,
05:41
I cameè venuto back to looking at a lot of these questionsle domande,
141
329823
2736
ho rifatto queste considerazioni
05:44
and I cameè venuto back to thinkingpensiero about how
142
332559
1654
e ho ripensato a come
05:46
we had used datadati and analyticsanalitica to transformtrasformare
143
334213
2383
avevamo usato dati e analisi per trasformare
05:48
the way we did criminalpenale justicegiustizia in NewNuovo JerseyJersey.
144
336596
2584
il modo di fare giustizia nel New Jersey.
05:51
And when I look at the criminalpenale justicegiustizia systemsistema
145
339180
2144
E quando guardo l'odierno sistema giudiziario
05:53
in the UnitedUniti d'America StatesStati todayoggi,
146
341324
1656
degli Stati Uniti,
05:54
I feel the exactesatto samestesso way that I did
147
342980
1639
mi sento esattamente come quando
05:56
about the statestato of NewNuovo JerseyJersey when I startediniziato there,
148
344619
2466
ho iniziato nello stato del New Jersey
05:59
whichquale is that we absolutelyassolutamente have to do better,
149
347085
3228
e cioè che bisogna assolutamente fare meglio
06:02
and I know that we can do better.
150
350313
1923
e io so che si può.
06:04
So I decideddeciso to focusmessa a fuoco
151
352236
1705
Così ho deciso di concentrarmi
06:05
on usingutilizzando datadati and analyticsanalitica
152
353941
2217
sull'uso dei dati e dell'analisi
06:08
to help make the mostmaggior parte criticalcritico decisiondecisione
153
356158
2361
per supportare la decisione più critica
06:10
in publicpubblico safetysicurezza,
154
358519
1606
nel campo della sicurezza pubblica,
06:12
and that decisiondecisione is the determinationdeterminazione
155
360125
2021
cioè stabilire se
06:14
of whetherse, when someonequalcuno has been arrestedarrestato,
156
362146
2535
qualcuno che è stato arrestato
06:16
whetherse they poseposa a riskrischio to publicpubblico safetysicurezza
157
364681
1915
è un rischio per la sicurezza pubblica
06:18
and should be detaineddetenuto,
158
366596
1526
e deve stare in detenzione,
06:20
or whetherse they don't poseposa a riskrischio to publicpubblico safetysicurezza
159
368122
2356
oppure se non rappresenta un rischio
per la sicurezza pubblica
06:22
and should be releasedrilasciato.
160
370478
1637
e dovrebbe essere rilasciato.
06:24
Everything that happensaccade in criminalpenale casescasi
161
372115
1919
Tutto quello che succede nei casi criminali
06:26
comesviene out of this one decisiondecisione.
162
374034
1772
dipende da questa singola decisione.
06:27
It impactsimpatti everything.
163
375806
1496
Ha impatto su tutto.
06:29
It impactsimpatti sentencingcondanna.
164
377302
1350
Ha impatto sulle sentenze.
06:30
It impactsimpatti whetherse someonequalcuno getsprende drugdroga treatmenttrattamento.
165
378652
1901
Ha impatto su un possibile trattamento terapeutico.
06:32
It impactsimpatti crimecrimine and violenceviolenza.
166
380553
2323
Ha impatto sul crimine e sulla violenza.
06:34
And when I talk to judgesgiudici around the UnitedUniti d'America StatesStati,
167
382876
1937
Quando parlo con i giudici in giro
per gli Stati Uniti,
06:36
whichquale I do all the time now,
168
384813
1928
cosa che faccio continuamente,
06:38
they all say the samestesso thing,
169
386741
1837
mi dicono tutti la stessa cosa,
06:40
whichquale is that we put dangerouspericoloso people in jailprigione,
170
388578
3107
cioè che mettiamo in cella le
persone pericolose
06:43
and we let non-dangerousnon pericolosi, nonviolentnonviolento people out.
171
391685
3525
e lasciamo fuori quelle non pericolose
e non violente.
06:47
They mean it and they believe it.
172
395210
2233
Ne sono convinti e ci credono.
06:49
But when you startinizio to look at the datadati,
173
397443
1733
Ma quando si iniziano a guardare i dati
06:51
whichquale, by the way, the judgesgiudici don't have,
174
399176
2464
che i giudici, tra l'altro, non hanno,
06:53
when we startinizio to look at the datadati,
175
401640
1612
se guardiamo i dati
06:55
what we find time and time again,
176
403252
2418
quello che constatiamo ogni volta
06:57
is that this isn't the casecaso.
177
405670
1982
è che non è così.
06:59
We find low-riskbasso rischio offenderstrasgressori,
178
407652
1681
Troviamo malviventi a basso rischio,
07:01
whichquale makesfa up 50 percentper cento of our
entireintero criminalpenale justicegiustizia populationpopolazione,
179
409333
3714
che sono il 50 per cento
di tutta la nostra popolazione carceraria,
07:05
we find that they're in jailprigione.
180
413047
2399
e scopriamo che sono in cella.
07:07
Take LeslieLeslie ChewMasticare, who was a TexasTexas man
181
415446
2486
Prendete Leslie Chew, un uomo texano,
07:09
who stoleha rubato fourquattro blanketscoperte on a coldfreddo winterinverno night.
182
417932
2884
che aveva rubato quattro coperte
in una fredda notte d'inverno.
07:12
He was arrestedarrestato, and he was kepttenere in jailprigione
183
420816
2595
Fu arrestato e messo in cella,
07:15
on 3,500 dollarsdollari bailCauzione,
184
423411
2053
con una cauzione di 3500 dollari,
07:17
an amountquantità that he could not affordpermettersi to paypagare.
185
425464
2776
una somma che non poteva pagare.
07:20
And he stayedrimasto in jailprigione for eightotto monthsmesi
186
428240
2588
È stato in cella per otto mesi
07:22
untilfino a his casecaso cameè venuto up for trialprova,
187
430828
2065
fino a che il suo caso è arrivato al giudice,
07:24
at a costcosto to taxpayersi contribuenti of more than 9,000 dollarsdollari.
188
432893
3905
con un costo per i contribuenti di più di 9000 dollari.
07:28
And at the other endfine of the spectrumspettro,
189
436798
1997
Ma anche all'altro estremo
07:30
we're doing an equallyugualmente terribleterribile joblavoro.
190
438795
2282
stiamo facendo un lavoro terribile.
07:33
The people who we find
191
441077
1572
Le persone che risultano
07:34
are the highest-riskpiù alto rischio offenderstrasgressori,
192
442649
2019
essere criminali ad alto rischio,
07:36
the people who we think have the highestmassimo likelihoodprobabilità
193
444668
2497
quelle che riteniamo verosimilmente
siano le più propense
07:39
of committingcommettere a newnuovo crimecrimine if they're releasedrilasciato,
194
447165
1952
a commettere un nuovo crimine se rilasciate,
07:41
we see nationallya livello nazionale that 50 percentper cento of those people
195
449117
2950
vediamo che a livello nazionale
il 50 per cento di queste
07:44
are beingessere releasedrilasciato.
196
452067
1974
viene rilasciato.
07:46
The reasonragionare for this is the way we make decisionsdecisioni.
197
454041
3174
La ragione è nel modo
in cui prendiamo le decisioni.
07:49
JudgesGiudici have the bestmigliore intentionsintenzioni
198
457215
1709
I giudici hanno le migliori intenzioni
07:50
when they make these decisionsdecisioni about riskrischio,
199
458924
1952
quando prendono decisioni sul rischio,
07:52
but they're makingfabbricazione them subjectivelysoggettivamente.
200
460876
2484
ma le prendono in modo soggettivo.
07:55
They're like the baseballbaseball scoutsScout 20 yearsanni agofa
201
463360
2146
Sono come gli informatori del baseball
di 20 anni fa,
07:57
who were usingutilizzando theirloro instinctistinto and theirloro experienceEsperienza
202
465506
2131
che usavano istinto ed esperienza,
07:59
to try to decidedecidere what riskrischio someonequalcuno posespose.
203
467637
2679
per provare a decidere
il rischio associato a qualcuno.
08:02
They're beingessere subjectivesoggettivo,
204
470316
1530
Loro sono soggettivi
08:03
and we know what happensaccade
with subjectivesoggettivo decisiondecisione makingfabbricazione,
205
471846
3060
e sappiamo cosa succede
quando si prendono decisioni in questo modo,
08:06
whichquale is that we are oftenspesso wrongsbagliato.
206
474906
2743
spesso sono sbagliate.
08:09
What we need in this spacespazio
207
477649
1383
Quello che serve In questo momento
08:11
are strongforte datadati and analyticsanalitica.
208
479032
2552
sono dati significativi ed analisi.
08:13
What I decideddeciso to look for
209
481584
1747
Ho deciso di cercare
08:15
was a strongforte datadati and analyticanalitico riskrischio assessmentvalutazione toolstrumento,
210
483331
2836
uno strumento potente di analisi
e di valutazione del rischio,
08:18
something that would let judgesgiudici actuallyin realtà understandcapire
211
486167
2764
qualcosa che potesse aiutare i giudici a capire
08:20
with a scientificscientifico and objectiveobbiettivo way
212
488931
2259
in modo scientifico ed oggettivo
08:23
what the riskrischio was that was posedposte
213
491190
1647
il tipo di rischio che rappresentava
08:24
by someonequalcuno in frontdavanti of them.
214
492837
1610
chi gli stava di fronte.
08:26
I lookedguardato all over the countrynazione,
215
494447
1649
Ho cercato in tutto il paese
08:28
and I foundtrovato that betweenfra fivecinque and 10 percentper cento
216
496096
1942
e ho scoperto che tra il cinque e il 10 per cento
08:30
of all U.S. jurisdictionsgiurisdizioni
217
498038
1329
di tutte le giurisdizioni negli USA
08:31
actuallyin realtà use any typetipo of riskrischio assessmentvalutazione toolstrumento,
218
499367
2978
in realtà usa qualche strumento
di valutazione del rischio.
08:34
and when I lookedguardato at these toolsutensili,
219
502345
1625
Quando ho guardato questi strumenti
08:35
I quicklyvelocemente realizedrealizzato why.
220
503970
1860
ho capito subito perché.
08:37
They were unbelievablyincredibilmente expensivecostoso to administeramministrare,
221
505830
2690
Erano incredibilmente costosi da gestire,
08:40
they were time-consumingrichiede molto tempo,
222
508520
1528
erano lenti,
08:42
they were limitedlimitato to the localLocale jurisdictiongiurisdizione
223
510048
2107
erano limitati alla giurisdizione locale
08:44
in whichquale they'davevano been createdcreato.
224
512155
1430
per la quale erano stati creati.
08:45
So basicallyfondamentalmente, they couldn'tnon poteva be scaledscalato
225
513585
1793
In pratica non potevano essere adattati
08:47
or transferredtrasferito to other placesposti.
226
515378
2209
o trasferiti in altri posti.
08:49
So I wentandato out and builtcostruito a phenomenalfenomenale teamsquadra
227
517587
2237
Allora ho formato una squadra fenomenale
08:51
of datadati scientistsscienziati and researchersricercatori
228
519824
2044
di esperti di dati, ricercatori
08:53
and statisticiansstatistici
229
521868
1626
e statistici
08:55
to buildcostruire a universaluniversale riskrischio assessmentvalutazione toolstrumento,
230
523494
2845
per creare uno strumento universale
di valutazione del rischio
08:58
so that everyogni singlesingolo judgegiudice in
the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica
231
526339
2393
in modo che ogni giudice
degli Stati Uniti d'America
09:00
can have an objectiveobbiettivo, scientificscientifico measuremisurare of riskrischio.
232
528732
4324
potesse avere una misura del rischio
scientifica ed oggettiva.
09:05
In the toolstrumento that we'venoi abbiamo builtcostruito,
233
533056
1658
Nel nostro strumento
09:06
what we did was we collectedraccolto 1.5 millionmilione casescasi
234
534714
2868
abbiamo raccolto un milione e mezzo di casi
09:09
from all around the UnitedUniti d'America StatesStati,
235
537582
1698
da tutti gli Stati Uniti,
09:11
from citiescittà, from countiescontee,
236
539280
1644
da città, da contee,
09:12
from everyogni singlesingolo statestato in the countrynazione,
237
540924
1511
da ogni singolo stato del paese,
09:14
the federalfederale districtsdistretti.
238
542435
1746
dai distretti federali.
09:16
And with those 1.5 millionmilione casescasi,
239
544181
2189
Con questo milione e mezzo di casi,
09:18
whichquale is the largestmaggiore datadati setimpostato on pretrialpretrial
240
546370
1940
che oggi è il più grande archivio
di indagini preliminari
09:20
in the UnitedUniti d'America StatesStati todayoggi,
241
548310
1805
degli Stati Uniti,
09:22
we were ablecapace to basicallyfondamentalmente find that there were
242
550115
1865
in pratica abbiamo scoperto che c'erano più
09:23
900-plus-più riskrischio factorsfattori that we could look at
243
551980
3322
di 900 fattori di rischio che potevamo considerare
09:27
to try to figurefigura out what matteredimportava mostmaggior parte.
244
555302
2866
per stabilire quello che ci importava di più.
09:30
And we foundtrovato that there were ninenove specificspecifica things
245
558168
2081
Abbiamo trovato che c'erano nove fattori specifici
09:32
that matteredimportava all acrossattraverso the countrynazione
246
560249
2235
che contavano davvero in tutto il paese
09:34
and that were the mostmaggior parte highlyaltamente predictivepredittiva of riskrischio.
247
562484
2977
che erano quelli più importanti
per la previsione del rischio.
09:37
And so we builtcostruito a universaluniversale riskrischio assessmentvalutazione toolstrumento.
248
565461
3705
Quindi abbiamo creato uno strumento
di valutazione universale.
09:41
And it lookssembra like this.
249
569166
1445
Ed è fatto così.
09:42
As you'llpotrai see, we put some informationinformazione in,
250
570611
2612
Come vedete, ci mettiamo dentro
qualche informazione,
09:45
but mostmaggior parte of it is incrediblyincredibilmente simplesemplice,
251
573223
2013
ma la maggior parte è davvero semplice,
09:47
it's easyfacile to use,
252
575236
1432
è facile da usare,
09:48
it focusessi concentra on things like the
defendant'sdell'imputato priorprecedente convictionsconvinzioni,
253
576668
2969
si concentra su cose
come le sentenze precedenti dell'accusato,
09:51
whetherse they'veessi hanno been sentencedcondannato to incarcerationincarcerazione,
254
579637
1979
se era stato condannato al carcere,
09:53
whetherse they'veessi hanno engagedimpegnato in violenceviolenza before,
255
581616
2264
se era mai stato coinvolto prima in atti violenti,
09:55
whetherse they'veessi hanno even failedfallito to come back to courtTribunale.
256
583880
2393
se era stato portato nuovamente in tribunale.
09:58
And with this toolstrumento, we can predictpredire threetre things.
257
586273
2500
Con questo strumento
possiamo prevedere tre cose.
10:00
First, whetherse or not someonequalcuno will commitcommettere
258
588773
1853
La prima, se qualcuno commetterà
10:02
a newnuovo crimecrimine if they're releasedrilasciato.
259
590626
1565
un nuovo crimine una volta rilasciato.
10:04
SecondSecondo, for the first time,
260
592191
1664
La seconda, per la prima volta,
10:05
and I think this is incrediblyincredibilmente importantimportante,
261
593855
1861
e credo che sia incredibilmente importante,
10:07
we can predictpredire whetherse someonequalcuno will commitcommettere
262
595716
1923
possiamo prevedere se qualcuno commetterà
10:09
an actatto of violenceviolenza if they're releasedrilasciato.
263
597639
1834
un atto violento se rilasciato.
10:11
And that's the singlesingolo mostmaggior parte importantimportante thing
264
599473
1887
Questa è la cosa più importante
10:13
that judgesgiudici say when you talk to them.
265
601360
1807
secondo i giudici quando ci parli.
10:15
And thirdterzo, we can predictpredire whetherse someonequalcuno
266
603167
1828
Terzo, possiamo prevedere se qualcuno
10:16
will come back to courtTribunale.
267
604995
1990
tornerà dal giudice.
10:18
And everyogni singlesingolo judgegiudice in the
UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica can use it,
268
606985
3033
Ogni giudice negli Stati Uniti d'America può usarlo,
10:22
because it's been createdcreato on a universaluniversale datadati setimpostato.
269
610018
3812
perché è stato creato su una base di dati universale.
10:25
What judgesgiudici see if they runcorrere the riskrischio assessmentvalutazione toolstrumento
270
613830
2609
Quando i giudici utilizzano
lo strumento di valutazione del rischio
10:28
is this -- it's a dashboardcruscotto.
271
616439
2120
vedono questo: è un cruscotto.
10:30
At the topsuperiore, you see the NewNuovo CriminalPenale ActivityAttività ScorePunteggio ottenuto,
272
618559
2848
In cima vedete il punteggio di
Nuova Attività Criminale,
10:33
sixsei of coursecorso beingessere the highestmassimo,
273
621407
1929
naturalmente sei è il più alto,
10:35
and then in the middlein mezzo you
see, "ElevatedElevata riskrischio of violenceviolenza."
274
623336
2403
e nel mezzo abbiamo un
"Rischio elevato di violenza".
10:37
What that saysdice is that this personpersona
275
625739
1746
Questo vuole dire che quella persona
10:39
is someonequalcuno who has an elevatedelevato riskrischio of violenceviolenza
276
627485
2060
ha un rischio elevato di violenza
10:41
that the judgegiudice should look twicedue volte at.
277
629545
1885
e che il giudice dovrebbe guardare bene quel caso.
10:43
And then, towardsin direzione the bottomparte inferiore,
278
631430
1336
Poi, verso il basso,
10:44
you see the FailureFallimento to AppearVengono visualizzati ScorePunteggio ottenuto,
279
632766
1968
vedete il punteggio
sulla eventualità di non comparire
10:46
whichquale again is the likelihoodprobabilità
280
634734
1392
che è la probabilità
10:48
that someonequalcuno will come back to courtTribunale.
281
636126
3013
che qualcuno ritorni in tribunale.
10:51
Now I want to say something really importantimportante.
282
639139
2213
Adesso voglio dire una cosa molto importante.
10:53
It's not that I think we should be eliminatingeliminando
283
641352
2727
Non penso che dovremmo eliminare
10:56
the judge'sdel giudice instinctistinto and experienceEsperienza
284
644079
2244
l'istinto e l'esperienza del giudice
10:58
from this processprocesso.
285
646323
1604
da questo processo.
10:59
I don't.
286
647927
1058
Non lo penso.
11:00
I actuallyin realtà believe the problemproblema that we see
287
648985
2007
In realtà credo che il problema che vediamo
11:02
and the reasonragionare that we have
these incredibleincredibile systemsistema errorserrori,
288
650992
2854
ed il motivo di questi incredibili errori di sistema,
11:05
where we're incarceratingemendi
low-levelbasso livello, nonviolentnonviolento people
289
653846
3087
in cui incarceriamo persone non violente
a basso rischio
11:08
and we're releasingrilasciando high-riskalto rischio, dangerouspericoloso people,
290
656933
3172
e rilasciamo persone pericolose ad alto rischio,
11:12
is that we don't have an objectiveobbiettivo measuremisurare of riskrischio.
291
660105
2723
sia che non abbiamo
una misura oggettiva del rischio.
11:14
But what I believe should happenaccadere
292
662828
1300
Ma credo che si debbano
11:16
is that we should take that
data-drivenbasate sui dati riskrischio assessmentvalutazione
293
664128
2800
combinare la valutazione del rischio
proveniente dai dati
11:18
and combinecombinare that with the
judge'sdel giudice instinctistinto and experienceEsperienza
294
666928
3041
con l'istinto e l'esperienza del giudice
11:21
to leadcondurre us to better decisiondecisione makingfabbricazione.
295
669969
2958
per guidarci verso decisioni migliori.
11:24
The toolstrumento wentandato statewideStatewide in KentuckyKentucky on JulyLuglio 1,
296
672927
3303
Lo strumento è stato introdotto nel Kentucky
il 1° di luglio,
11:28
and we're about to go up in a
numbernumero of other U.S. jurisdictionsgiurisdizioni.
297
676230
3351
e lo stiamo portando in altre giurisdizioni
degli Stati Uniti.
11:31
Our goalobbiettivo, quiteabbastanza simplysemplicemente, is that everyogni singlesingolo judgegiudice
298
679581
2591
Il nostro obiettivo, molto semplicemente,
è che ogni giudice
11:34
in the UnitedUniti d'America StatesStati will use a data-drivenbasate sui dati riskrischio toolstrumento
299
682172
2192
negli Stati Uniti possa usare
uno strumento di valutazione del rischio
11:36
withinentro the nextIl prossimo fivecinque yearsanni.
300
684364
2091
entro i prossimi cinque anni.
11:38
We're now workinglavoro on riskrischio toolsutensili
301
686455
1352
Adesso stiamo lavorando su strumenti di rischio
11:39
for prosecutorspubblici ministeri and for policepolizia officersufficiali as well,
302
687807
3284
anche per i pubblici ministeri e ufficiali di polizia,
11:43
to try to take a systemsistema that runspiste todayoggi
303
691091
2700
per cercare di cambiare un sistema
11:45
in AmericaAmerica the samestesso way it did 50 yearsanni agofa,
304
693791
2796
che in America funziona come 50 anni fa,
11:48
basedbasato on instinctistinto and experienceEsperienza,
305
696587
2097
basato su istinto ed esperienza,
11:50
and make it into one that runspiste
306
698684
1855
e farne uno che funziona
11:52
on datadati and analyticsanalitica.
307
700539
2469
su dati ed analisi.
11:55
Now, the great newsnotizia about all this,
308
703008
1921
La grande notizia in tutto questo,
11:56
and we have a tontonnellata of work left to do,
309
704929
1617
anche se c'è ancora un sacco di lavoro da fare
11:58
and we have a lot of culturecultura to changemodificare,
310
706546
1857
e dobbiamo modificare ancora molto la cultura,
12:00
but the great newsnotizia about all of it
311
708403
1746
ma la grande notizia è che
12:02
is that we know it workslavori.
312
710149
1868
sappiamo che funziona.
12:04
It's why GoogleGoogle is GoogleGoogle,
313
712017
2153
È perché Google è Google,
12:06
and it's why all these baseballbaseball teamssquadre use moneyballMoneyball
314
714170
2462
ed è perché tutte le squadre di baseball
usano Moneyball
12:08
to winvincere gamesi giochi.
315
716632
1781
per vincere gli incontri.
12:10
The great newsnotizia for us as well
316
718413
1737
La grande notizia per noi è anche
12:12
is that it's the way that we can transformtrasformare
317
720150
1896
che così possiamo trasformare
12:14
the AmericanAmericano criminalpenale justicegiustizia systemsistema.
318
722046
2321
il sistema giudiziario americano.
12:16
It's how we can make our streetsstrade saferpiù sicuro,
319
724367
2357
Così possiamo rendere più sicure le nostre strade,
12:18
we can reduceridurre our prisonprigione costscosti,
320
726724
2299
possiamo ridurre i costi di incarcerazione,
12:21
and we can make our systemsistema much fairerpiù equa
321
729023
2067
e possiamo rendere il nostro sistema più equo
12:23
and more just.
322
731090
1725
e più giusto.
12:24
Some people call it datadati sciencescienza.
323
732815
2162
Qualcuno lo chiama scienza dei dati.
12:26
I call it moneyballingmoneyballing criminalpenale justicegiustizia.
324
734977
2301
Io lo chiamo l'arte di vincere per la giustizia.
12:29
Thank you.
325
737278
1804
Grazie.
12:31
(ApplauseApplausi)
326
739082
4093
(Applausi)
Translated by Carlo Schiatti
Reviewed by Debora Serrentino

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Milgram - Criminal justice reformer
Anne Milgram is committed to using data and analytics to fight crime.

Why you should listen

Anne Milgram is focused on reforming systems through smart data, analytics and technology. She is currently a Professor of Practice and Distinguished Scholar in Residence at New York University School of Law, where she is building a Criminal Justice Innovation Lab, dedicated to using data and technology to transform the American criminal justice system. She also teaches seminars on criminal justice policy and human trafficking. Milgram began her career as a criminal prosecutor, serving in state, local and federal prosecution offices.  She then became the Attorney General of the State of New Jersey, where she served as the Chief Law Enforcement Officer for the State and oversaw the Camden Police Department.

Though her work, Milgram seeks to bring the best of the modern world -- data, technology and analytics -- to bear in an effort to transform outdated systems and practices. Milgram is centered on creating a paradigm shift in how we think about innovation and reform in the criminal justice system and beyond.

Milgram graduated summa cum laude from Rutgers University and holds a Master of Philosophy in social and political theory from the University of Cambridge. She received her law degree from New York University School of Law.

More profile about the speaker
Anne Milgram | Speaker | TED.com