ABOUT THE SPEAKER
Hasini Jayatilaka - Cancer fighter
Hasini Jayatilaka discovered a novel mechanism that causes cancer cells to break away from tumors and metastasize.

Why you should listen

Hasini Jayatilaka is postdoctoral fellow at Stanford University focused on elucidating mechanisms that govern relapse in childhood cancers, particularly B-cell precursor acute lymphoblastic leukemia (BCP-ALL) and neuroblastoma.

BCP-ALL is a common childhood malignancy that has seen dramatic improvements in survival using current treatment regimens. However, relapse is the most frequent cause of cancer-related death among children with BCP-ALL. Jayatilaka is studying the activation of pro-survival and drug resistance mechanisms in a subset of the BCP-ALL population that allow tumor cells to persist following treatment and cause relapse.

Jayatilaka is currently conducting research on understanding the complex pathways that govern metastasis, the spread of cancer, which is responsible for 90% of cancer related deaths. She recently discovered a new signaling pathway that controls metastasis and showed that by blocking the pathway, the spread of cancer can be slowed down.

Jayatilaka grew up in Sri Lanka and pursued her BS and PhD in Chemical and Bimolecular Engineering at Johns Hopkins University.

More profile about the speaker
Hasini Jayatilaka | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Hasini Jayatilaka: How cancer cells communicate -- and how we can slow them down

Hasini Jayatilaka: Come comunicano le cellule cancerogene -- e come possiamo rallentarle

Filmed:
1,769,315 views

Quando le cellule cancerogene sono molto vicine in un tumore, sono in grado di comunicare tra loro e coordinare i loro movimenti attraverso il corpo. Cosa succederebbe se potessimo interrompere questo processo? In questo comprensibile intervento d'avanguardia, Hasini Jayatilaka condivide il suo operato su un innovativo metodo per fermare la comunicazione tra le cellule cancerogene -- e bloccare la loro fatale capacità di diffondersi.
- Cancer fighter
Hasini Jayatilaka discovered a novel mechanism that causes cancer cells to break away from tumors and metastasize. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
CancerCancro.
0
1111
1341
Cancro.
00:14
It's a devastatingdevastante diseasemalattia
that takes an enormousenorme emotionalemotivo tollPedaggio.
1
2476
4501
È una malattia devastante
che richiede un altissimo costo emotivo.
00:19
Not only on the patientpaziente,
but the patient'spaziente lovedamato onesquelli, as well.
2
7317
3897
Non solo al paziente,
ma anche per le persone care.
00:24
It is a battlebattaglia that the humanumano racegara
has been fightingcombattente for centuriessecoli.
3
12081
4301
È una battaglia che la razza umana
sta combattendo da secoli.
00:28
And while we'venoi abbiamo madefatto some advancementsavanzamenti,
4
16835
2833
E anche se abbiamo fatto qualche
passo avanti,
00:31
we still haven'tnon hanno beatenbattuto it.
5
19692
2381
non l'abbiamo ancora sconfitta.
00:35
Two out of fivecinque people in the US
will developsviluppare cancercancro in theirloro lifetimetutta la vita.
6
23033
5272
Due persone su cinque negli Stati Uniti
svilupperanno il cancro nella loro vita.
00:40
Of those, 90 percentper cento will succumbsoccombere
to the diseasemalattia duedovuto to metastasesmetastasi.
7
28890
4927
Di queste, il 90 per cento morirà
a causa delle metastasi.
00:46
MetastasisMetastasi is a spreaddiffusione of cancercancro
from a primaryprimario siteluogo to a distaldistale siteluogo,
8
34554
5523
Le metastasi sono la diffusione del cancro
dalla sede di origine ad altre zone,
00:52
throughattraverso the circulatorycircolatori
or the lymphaticlinfatico systemsistema.
9
40101
3119
attraverso la circolazione
del sistema linfatico.
00:55
For instanceesempio, a femalefemmina patientpaziente
with breastSeno cancercancro
10
43879
3770
Per esempio, un paziente femmina
con un cancro al seno
00:59
doesn't succumbsoccombere to the diseasemalattia simplysemplicemente
because she has a massmassa on her breastSeno.
11
47673
4134
non morirà per la semplice malattia
perché ha una massa nel seno.
01:04
She succumbssoccombe to the diseasemalattia
because it spreadssi diffonde
12
52228
2794
Morirà perchè la malattia
si diffonderà
01:07
to the lungspolmoni, liverfegato,
lymphlinfa nodesnodi, braincervello, boneosso,
13
55046
4444
ai polmoni, fegato, linfonodi,
cervello, ossa,
01:11
where it becomesdiventa unresectablenon resecabile
or untreatablenon trattabili.
14
59514
3198
dove diventerà inoperabile, e incurabile.
01:15
MetastasisMetastasi is a complicatedcomplicato processprocesso.
15
63927
2849
Le metastasi sono un processo complicato.
01:18
One that I've studiedstudiato
for severalparecchi yearsanni now.
16
66800
2626
Una cosa che studio da tanti anni.
01:21
And something that my teamsquadra
and I discoveredscoperto recentlyrecentemente
17
69879
3452
E una cosa che io e il mio staff
recentemente abbiamo scoperto
01:25
was that cancercancro cellscellule are ablecapace
to communicatecomunicare with eachogni other
18
73355
3754
era che le cellule cancerogene
sono in grado di comunicare tra loro
01:29
and coordinatecoordinare theirloro movementmovimento,
19
77133
2143
e coordinare i loro movimenti,
01:31
basedbasato on how closelystrettamente packedconfezionato they are
in the tumortumore microenvironmentmicroambiente.
20
79300
4722
in base a quanto sono ravvicinate
nei micro-ambienti del tumore.
01:36
They communicatecomunicare with eachogni other
throughattraverso two signalingsegnalazione moleculesmolecole
21
84887
3483
Comunicano tra di loro tramite
due molecole segnaletiche
01:40
calledchiamato Interleukin-Interleuchina-6 and Interleukin-Interleuchina-8.
22
88394
2670
chiamate interluchina-6 e interluchina-8.
01:43
Now, like anything elsealtro in naturenatura,
23
91839
3071
Quindi, come tutte le altre cose
in natura,
01:46
when things get a little too tightstretto,
the signalsegnale is enhancedmigliorata,
24
94934
4643
quando le cose si fanno un po' troppo
strette il segnale migliora
01:51
causingcausando the cancercancro cellscellule
to movemossa away fasterPiù veloce from the primaryprimario siteluogo
25
99601
4516
provocando un movimento più veloce delle
cellule cancerogene dal sito primario
01:56
and spreaddiffusione to a newnuovo siteluogo.
26
104141
2245
e l'espansione verso nuovi organi.
01:59
So, if we blockbloccare this signalsegnale,
usingutilizzando a drugdroga cocktailcocktail that we developedsviluppato,
27
107180
5715
Se blocchiamo questo segnale
usando una miscela di farmaci
che abbiamo sviluppato,
02:04
we can stop the communicationcomunicazione
betweenfra cancercancro cellscellule
28
112919
3674
possiamo bloccare la comunicazione
tra le cellule cancerogene
02:08
and slowlento down the spreaddiffusione of cancercancro.
29
116617
2682
e rallentare la diffusione del cancro.
02:12
Let me pausepausa here for a secondsecondo
30
120514
1762
Fatemi soffermare per un attimo
02:14
and take you back to when
this all beganiniziato for me in 2010,
31
122300
4801
e portarvi indietro quando tutto questo
cominciò per me nel 2010,
02:19
when I was just a sophomoresecondo anno in collegeUniversità.
32
127125
2705
quando ero solo
al secondo anno di università.
02:22
I had just startediniziato workinglavoro
in DrDr DannyDanny Wirtz'sDi Wirtz lablaboratorio
33
130346
3406
Avevo appena iniziato a lavorare nel
laboratorio del Dr. Danny Wirtz
02:25
at JohnsJohns HopkinsHopkins UniversityUniversità.
34
133776
1866
all'università Johns Hopkins.
02:28
And I'll be honestonesto: I was a younggiovane,
naiveingenuo, SriSri LankanLanka girlragazza,
35
136347
5325
Sarò onesta: ero una giovane, ingenua ,
ragazza dello Sri Lanka,
02:33
(LaughterRisate)
36
141696
1159
(Risate)
02:34
who had no previousprecedente researchricerca experienceEsperienza.
37
142879
3118
che non aveva nessuna precedente
esperienza di ricerca.
02:38
And I was taskedil compito
to look at how cancercancro cellscellule movemossa
38
146537
3596
e mi fu chiesto di capire
come si muovono le cellule cancerogene
02:42
in a 3D collagencollagene I matrixmatrice
39
150157
2658
in una matrice di collagene I 3D
02:44
that recapsulatedrecapsulated, in a dishpiatto,
40
152839
2389
re-incapsulato, in una piastra,
02:47
the conditionscondizioni that cancercancro cellscellule
are exposedesposto to in our bodiescorpi.
41
155252
4200
le condizioni cui sono esposte
le cellule cancerogene nei nostri corpi.
02:52
This was newnuovo and excitingemozionante for me,
42
160117
1786
Era nuovo ed eccitante per me,
02:53
because previousprecedente work had been donefatto
on 2D, flatpiatto, plasticplastica dishespiatti
43
161927
5023
perché il precedente lavoro era stato fatto
in 2D, in piastre piatte di plastica
02:58
that really weren'tnon erano representativerappresentante
44
166974
2555
che non era realmente rappresentativo
03:01
of what the cancercancro cellscellule
are exposedesposto to in our bodiescorpi.
45
169553
3667
di come le cellule cancerogene
sono esposte nei nostri corpi.
03:05
Because, let's faceviso it,
46
173665
2286
Perché, diciamocelo,
03:07
the cancercancro cellscellule in our bodiescorpi
aren'tnon sono stuckincollato ontosu plasticplastica dishespiatti.
47
175975
4173
le cellule cancerogene nei nostri corpi
non sono bloccate in piastre di plastica.
03:13
It was duringdurante this time
that I attendedha partecipato a seminarSeminario
48
181006
3277
In quel periodo
partecipai a un seminario
03:16
conductedcondotto by DrDr BonnieBonnie BasslerBassler
from PrincetonPrinceton UniversityUniversità,
49
184307
4040
tenuto dal Dr. Bonnie Bassler
dell'università di Princeton,
03:20
where she talkedparlato about how bacteriabatteri cellscellule
communicatecomunicare with eachogni other,
50
188371
4666
in cui parlò di come le cellule batteriche
comunicano tra di loro,
03:25
basedbasato on theirloro populationpopolazione densitydensità,
and performeseguire a specificspecifica actionazione.
51
193061
4193
in base alla densità della loro popolazione
e eseguono un'azione specifica.
03:30
It was at this momentmomento that a lightleggero bulblampadina
wentandato off in my headcapo, and I thought,
52
198236
4949
Fu allora che mi si accese una lampadina
e pensai,
03:35
"WowWow, I see this
in my cancercancro cellscellule everyogni day,
53
203209
3532
"Wow, lo vedo tutti i giorni
nelle mie cellule cancerogene,
03:38
when it comesviene to theirloro movementmovimento."
54
206765
1714
quando si mettono in movimento."
03:40
The ideaidea for my projectprogetto was thuscosì bornNato.
55
208908
2682
L'idea del mio progetto nacque così.
03:44
I hypothesizedsupposto that cancercancro cellscellule
are ablecapace to communicatecomunicare with eachogni other
56
212307
4992
Ipotizzai che le cellule cancerogene
sono in grado di comunicare tra loro
03:49
and coordinatecoordinare theirloro movementmovimento,
57
217323
2190
e coordinare i loro movimenti,
03:51
basedbasato on how closelystrettamente packedconfezionato they are
in the tumortumore microenvironmentmicroambiente.
58
219537
4286
in base alla loro vicinanza
nel microambiente tumorale.
03:57
I becamedivenne obsessedossessionato with pursuingperseguendo
this hypothesisipotesi.
59
225220
3523
Perseguire questa ipotesi
divenne un ossessione.
04:01
And fortunatelyfortunatamente, I work for someonequalcuno
60
229243
2787
Fortunatamente, lavoro per qualcuno
04:04
who is openAperto to runningin esecuzione
with my crazypazzo ideasidee.
61
232054
2880
che è aperto all'idea di seguire
queste mie pazze idee.
04:07
So, I threwgettò myselfme stessa into this projectprogetto.
62
235466
2658
Quindi, mi lanciai in questo progetto.
04:10
HoweverTuttavia, I couldn'tnon poteva do it by myselfme stessa.
63
238665
2856
Tuttavia, non potevo fare tutto da sola.
04:13
I needednecessaria help.
64
241958
1150
Avevo bisogno d'aiuto.
04:15
I definitelydecisamente needednecessaria help.
65
243442
1611
Avevo assoluto bisogno d'aiuto.
04:17
So we recruitedreclutato undergraduatestudenti universitari
studentsstudenti, graduatediplomato studentsstudenti,
66
245593
3222
Quindi reclutammo studenti, laureati,
04:20
postdoctoralpost-dottorato fellowscompagni and professorsprofessori
67
248839
2595
compagni di post-dottorato e professori
04:23
from differentdiverso institutionsistituzioni
and multiplemultiplo disciplinesdiscipline
68
251458
3889
da differenti istituzioni
e molteplici discipline
04:27
to come togetherinsieme and work on this ideaidea
69
255371
3114
per unirsi e lavorare a questa idea
04:30
that I conceivedconcepito
as a sophomoresecondo anno in collegeUniversità.
70
258509
2933
che avevo concepito
al secondo anno di università.
04:33
After yearsanni of conductingconduzione
experimentsesperimenti togetherinsieme
71
261935
3303
Dopo anni di conduzione
di esperimenti congiunti
04:37
and mergingl'Unione differentdiverso ideasidee
and perspectivesprospettive,
72
265262
3532
e unione di differenti idee
e prospettive,
04:40
we discoveredscoperto a newnuovo signalingsegnalazione pathwaysentiero
73
268818
3323
scoprimmo un novo sistema di comunicazione
04:44
that controlscontrolli how cancercancro cellscellule
communicatecomunicare with eachogni other and movemossa,
74
272165
5095
che controlla come le cellule cancerogene
comunicano tra loro e si muovono,
04:49
basedbasato on theirloro cellcellula densitydensità.
75
277284
1866
in base alla densità cellulare.
04:52
Some of you mightpotrebbe have heardsentito this,
76
280331
1684
Qualcuno di voi potrà averlo sentito,
04:54
because mostmaggior parte of socialsociale mediamedia knowsconosce it
as the HasiniCamillina effecteffetto.
77
282039
4348
perché molti social media lo conoscono
come l'effetto Hasini.
04:58
(LaughterRisate)
78
286411
2818
(Risate)
05:01
(ApplauseApplausi)
79
289253
6181
(Applausi)
05:08
And we weren'tnon erano donefatto yetancora.
80
296280
1690
E non avevamo ancora finito.
05:09
We then decideddeciso that we wanted
to blockbloccare this signalingsegnalazione pathwaysentiero
81
297994
4024
Quindi decidemmo
di bloccare questa via di comunicazione
05:14
and see if we could slowlento down
the spreaddiffusione of cancercancro.
82
302042
2960
per vedere se potevamo rallentare
la diffusione del cancro.
05:17
WhichChe we did, in preclinicalpreclinici
animalanimale modelsModelli.
83
305307
2671
Ci riuscimmo, nei test preclinici
sugli animali.
05:20
We cameè venuto up with a drugdroga cocktailcocktail
consistingche consiste of tocilizumabtocilizumab,
84
308458
4071
Provammo un cocktail farmacologico
di tocilizumab,
05:24
whichquale is currentlyattualmente used to treattrattare
rheumatoidreumatoide arthritisartrite,
85
312553
2985
normalmente usato per trattare
l'artrite reumatoide,
05:27
and reparixinreparixin, whichquale is currentlyattualmente
in clinicalclinico trialsprove againstcontro breastSeno cancercancro.
86
315562
4878
e reparixin, oggi usato
nei test clinici contro cancro al seno.
05:33
And interestinglyÈ interessante notare che, what we foundtrovato
was that this cocktailcocktail of drugsfarmaci
87
321061
4937
Stranamente, scoprimmo
che questo cocktail farmacologico
05:38
really had no effecteffetto on tumortumore growthcrescita,
88
326022
2578
non aveva alcun effetto
sulla crescita del tumore,
05:40
but directlydirettamente targetedmirata metastasesmetastasi.
89
328624
2603
ma mirava direttamente
alle metastasi.
05:43
This was a significantsignificativo findingscoperta,
90
331982
2778
Fu una scoperta significativa,
05:46
because currentlyattualmente, there aren'tnon sono any
FDA-approvedApprovato dalla FDA therapeuticsterapeutica
91
334784
4269
perché al momento non ci sono terapie
approvate dalla FDA
05:51
that directlydirettamente targetbersaglio the spreaddiffusione of cancercancro.
92
339077
2619
che mirano direttamente
la diffusione del cancro.
05:54
In factfatto, the spreaddiffusione of cancercancro, metastasismetastasi,
93
342149
3487
Infatti, la diffusione del cancro,
le metastasi,
05:57
is thought of as a byproductsottoprodotto
of tumortumore growthcrescita.
94
345660
3103
viene vista come sottoprodotto
della crescita tumorale.
06:01
Where the ideaidea is, if we can stop
the tumortumore from growingin crescita,
95
349168
3794
L'idea è, se possiamo fermare
la crescita del tumore,
06:04
we can stop the tumortumore from spreadingdiffusione.
96
352986
2734
possiamo fermarne la diffusione.
06:07
HoweverTuttavia, mostmaggior parte of us know
that this is not truevero.
97
355744
4126
Tuttavia, molti di noi sanno
che non è vero.
06:12
We, on the other handmano,
cameè venuto up with the drugdroga cocktailcocktail
98
360776
3706
Noi, d'altro canto, abbiamo inventato
il cocktail farmacologico
06:16
that targetsobiettivi metastasismetastasi
not by targetingmira tumortumore growthcrescita,
99
364506
4079
che mira alle metastasi senza mirare
alla crescita tumorale,
06:20
but by targetingmira the complexcomplesso
mechanismsmeccanismi that governgovernare it,
100
368609
3667
ma mirando al complesso meccanismo
che lo governa
06:24
throughattraverso the targetingmira
of the HasiniCamillina effecteffetto.
101
372300
3147
attraverso l'individuazione
degli effetti di Hasini.
06:27
(LaughterRisate)
102
375471
1150
(Risate)
06:29
This work was recentlyrecentemente publishedpubblicato
in "NatureNatura CommunicationsComunicazioni,"
103
377244
4271
Il lavoro è stato pubblicato di recente
su "Nature Communications,"
06:33
and my teamsquadra and I receivedricevuto an overwhelmingtravolgente
responserisposta from around the worldmondo.
104
381539
5000
e la mia squadra ed io abbiamo ricevuto
un enorme responso da tutto il mondo.
06:38
NobodyNessuno on my teamsquadra could have predictedprevisto
this sortordinare of responserisposta.
105
386950
3960
Nessuno nella squadra
avrebbe potuto prevedere
una simile reazione.
06:42
We seemsembrare to have struckcolpito a nervenervo.
106
390934
1933
Sembra che abbiamo toccato un nervo.
06:45
Looking back, I am extremelyestremamente gratefulgrato
for the positivepositivo responserisposta that I receivedricevuto,
107
393267
5506
Guardando indietro, sono davvero grata
per il riscontro positivo ricevuto,
06:50
not only from academiamondo accademico, but alsoanche patientspazienti,
108
398797
3064
non solo per il fatto accademico,
ma anche per i pazienti,
06:53
and people around the worldmondo
affectedinfluenzato by this terribleterribile diseasemalattia.
109
401885
3932
e le persone nel mondo che soffrono
di questa terribile malattia.
06:58
As I reflectriflettere on this successsuccesso
I've encounteredincontrato with the HasiniCamillina effecteffetto,
110
406807
5096
Mentre rifletto su questo successo
riscontrato con l'effetto Hasini,
07:03
I keep comingvenuta back to the people
that I was fortunatela fortuna enoughabbastanza to work with.
111
411927
4766
continuando a ritornare alla gente
con cui ho avuto fortuna di lavorare.
07:09
The undergraduatestudenti universitari studentsstudenti
112
417678
1636
Gli studenti
07:11
who demonstrateddimostrato superhumansovrumana powerspotenze
throughattraverso theirloro harddifficile work and dedicationdedicazione.
113
419338
5106
che hanno dimostrato superpoteri umani
attraverso il duro lavoro e la dedizione.
07:16
The graduatediplomato studentsstudenti
and the postdoctoralpost-dottorato fellowscompagni,
114
424886
3350
Gli studenti laureati e i compagni
del post-dottorato,
07:20
my fellowcompagno AvengersVendicatori,
who taughtinsegnato me newnuovo techniquestecniche
115
428260
3548
il mio compagno Avengers,
che mi ha insegnato nuove tecniche
07:23
and always madefatto sure I stayedrimasto on tracktraccia.
116
431832
2600
ed ha sempre assicurato
che restassi sulla buona via.
07:26
The professorsprofessori, my YodasYoda
and my Obi-WanObi-Wan KenobisKenobis,
117
434950
4310
I professori, i miei Yoda
e Obi-Wan Kenobi,
07:31
who broughtportato theirloro expertisecompetenza into
makingfabbricazione this work into what it is todayoggi.
118
439284
5136
che con le loro competenze
hanno reso il lavoro quello che è oggi.
07:37
The supportsupporto staffpersonale, the friendsamici and familyfamiglia,
119
445371
3198
La squadra di supporto,
gli amici e la famiglia,
07:40
people who liftedsollevato our spiritsspiriti,
120
448593
2540
la gente che ci ha sollevato lo spirito,
07:43
and never let us give up
on our ambitiousambizioso endeavorssforzi.
121
451157
3533
e non ci ha mai lasciato mollare
nei nostri sforzi ambiziosi.
07:47
The bestmigliore kindgenere of sidekicksSidekicks
we could have askedchiesto for.
122
455196
3151
Il miglior tipo di collaboratori
che avremmo potuto chiedere.
07:50
It tookha preso a villagevillaggio to help me
studystudia metastasismetastasi.
123
458966
3067
Ci è voluto un villaggio per aiutarmi
a studiare le metastasi.
07:54
And believe me, withoutsenza my villagevillaggio,
I wouldn'tno be here.
124
462347
3713
E credetemi, senza il mio villaggio,
non sarei qui.
07:59
TodayOggi, our teamsquadra has growncresciuto,
125
467205
2444
Oggi, la nostra squadra è cresciuta,
08:01
and we are usingutilizzando the HasiniCamillina effecteffetto
to developsviluppare combinationcombinazione therapiesterapie
126
469673
4658
e stiamo usando l'effetto Hasini
per sviluppare terapie combinate
08:06
that will effectivelyefficacemente targetbersaglio
tumortumore growthcrescita and metastasesmetastasi.
127
474355
4079
che colpiranno effettivamente
la crescita tumorale e le metastasi.
08:10
We are engineeringingegneria
newnuovo anticanceranticancro therapeuticsterapeutica,
128
478458
3365
Stiamo progettando una nuova
terapia anticancro,
08:13
to limitlimite toxicitytossicità and to reduceridurre
drugdroga resistanceresistenza.
129
481847
3635
per limitare la tossicità e ridurre
la resistenza al farmaco
08:17
And we are developingin via di sviluppo
groundbreakinginnovativo systemssistemi
130
485958
3302
E stiamo sviluppando
un sistema pionieristico
08:21
that will help for the developmentsviluppo
of better humanumano clinicalclinico trialsprove.
131
489284
4250
che aiuterà lo sviluppo
di un migliore studio clinico sull'uomo.
08:26
It blowscolpi my mindmente to think that all this,
132
494474
4405
Mi lascia a bocca aperta pensare
che tutto questo,
08:30
the incredibleincredibile work that I'm pursuingperseguendo --
133
498903
2755
l'incredibile lavoro
che sto perseguendo --
08:33
and the factfatto that I'm standingin piedi here,
talkingparlando to you todayoggi --
134
501682
3151
ed il fatto che sono qui, oggi,
a parlare con voi --
08:36
all cameè venuto from this tinyminuscolo ideaidea
135
504857
3167
tutto per questa piccola idea
08:40
that I had when I was sittingseduta
at the back of a seminarSeminario
136
508048
2960
che ho avuto seduta
in fondo al seminario
08:43
when I was just 20 yearsanni oldvecchio.
137
511032
1933
quando avevo appena 20 anni.
08:46
I recognizericonoscere that right now,
I am on this incredibleincredibile journeyviaggio
138
514325
4389
Lo capisco adesso,
che sono in questo incredibile viaggio
08:50
that allowsconsente me to pursueperseguire work
that I am extremelyestremamente passionateappassionato about,
139
518738
4260
che mi permette di fare il lavoro
che tanto mi appassiona,
08:55
and something that feedsfeed
my curiositycuriosità on a dailyquotidiano basisbase.
140
523022
3983
e qualcosa che nutre la mia curiosità
quotidianamente.
08:59
But I have to say,
my favoritefavorito partparte of all of this --
141
527879
5099
Ma devo dire,
che la parte migliore di tutto ciò --
09:05
other than, of coursecorso, beingessere here,
talkingparlando to you, todayoggi --
142
533002
3007
oltre, naturalmente, a essere qui,
a parlare a voi oggi --
09:08
is the factfatto that I get to work
with a diversediverso groupgruppo of people,
143
536033
4933
è il fatto che riesco a lavorare
con un gruppo di persone diversificato,
09:12
who make my work strongerpiù forte,
better and just so much more fundivertimento.
144
540990
5912
che rende il mio lavoro più forte,
migliore e anche molto più divertente.
09:19
And because of this, I have to say
145
547694
2698
E per questo, devo dire
09:22
that collaborationcollaborazione is my favoritefavorito
superhumansovrumana powerenergia.
146
550416
3682
questa collaborazione è il
mio superpotere preferito.
09:26
And what I love about this powerenergia
is that it's not uniqueunico to me.
147
554940
4451
Quel che adoro di questo potere
è che non è solo mio.
09:31
It's withinentro all of us.
148
559415
1634
È di tutti noi.
09:33
My work showsSpettacoli that even cancercancro cellscellule
149
561700
3223
Il mio lavoro mostra
che anche le cellule cancerogene
09:36
use collaborationcollaborazione to invadeinvadere our bodiescorpi
and spreaddiffusione theirloro wrathIra.
150
564947
4301
usano la collaborazione per invadere
i nostri corpi e diffondere la loro ira.
09:41
For us humansgli esseri umani, it is a superpowersuperpotenza
that has producedprodotta incredibleincredibile discoveriesscoperte
151
569958
5198
Per noi umani, è un superpotere
che ha prodotto incredibili scoperte
09:47
in the medicalmedico and scientificscientifico fieldcampo.
152
575180
2400
nel campo medico e scientifico.
09:49
And it is the superpowersuperpotenza
that we can all turnturno to
153
577958
3405
Ed è il superpotere a cui tutti
possiamo fare riferimento
09:53
to inspireispirare us to createcreare
something biggerpiù grande than ourselvesnoi stessi,
154
581387
3690
per ispirarci a creare qualcosa
di più grande di noi,
09:57
that will help make
the worldmondo a better placeposto.
155
585101
3067
che ci aiuterà a rendere il mondo
un posto migliore.
10:00
CollaborationCollaborazione is the superpowersuperpotenza
that I turnturno to, to help me fightcombattimento cancercancro.
156
588641
5529
La collaborazione è il superpotere
che ho usato
per aiutarmi a combattere il cancro.
10:06
And I am confidentfiducioso
that with the right collaborationscollaborazioni,
157
594702
3960
E confido nel fatto
che con le giuste collaborazioni,
10:10
we will beatbattere this terribleterribile diseasemalattia.
158
598686
2334
sconfiggeremo questa terribile malattia.
10:13
Thank you.
159
601678
1151
Grazie.
10:14
(ApplauseApplausi)
160
602853
3424
(Applausi)
Translated by Stefano Carpi
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hasini Jayatilaka - Cancer fighter
Hasini Jayatilaka discovered a novel mechanism that causes cancer cells to break away from tumors and metastasize.

Why you should listen

Hasini Jayatilaka is postdoctoral fellow at Stanford University focused on elucidating mechanisms that govern relapse in childhood cancers, particularly B-cell precursor acute lymphoblastic leukemia (BCP-ALL) and neuroblastoma.

BCP-ALL is a common childhood malignancy that has seen dramatic improvements in survival using current treatment regimens. However, relapse is the most frequent cause of cancer-related death among children with BCP-ALL. Jayatilaka is studying the activation of pro-survival and drug resistance mechanisms in a subset of the BCP-ALL population that allow tumor cells to persist following treatment and cause relapse.

Jayatilaka is currently conducting research on understanding the complex pathways that govern metastasis, the spread of cancer, which is responsible for 90% of cancer related deaths. She recently discovered a new signaling pathway that controls metastasis and showed that by blocking the pathway, the spread of cancer can be slowed down.

Jayatilaka grew up in Sri Lanka and pursued her BS and PhD in Chemical and Bimolecular Engineering at Johns Hopkins University.

More profile about the speaker
Hasini Jayatilaka | Speaker | TED.com