ABOUT THE SPEAKER
Hasini Jayatilaka - Cancer fighter
Hasini Jayatilaka discovered a novel mechanism that causes cancer cells to break away from tumors and metastasize.

Why you should listen

Hasini Jayatilaka is postdoctoral fellow at Stanford University focused on elucidating mechanisms that govern relapse in childhood cancers, particularly B-cell precursor acute lymphoblastic leukemia (BCP-ALL) and neuroblastoma.

BCP-ALL is a common childhood malignancy that has seen dramatic improvements in survival using current treatment regimens. However, relapse is the most frequent cause of cancer-related death among children with BCP-ALL. Jayatilaka is studying the activation of pro-survival and drug resistance mechanisms in a subset of the BCP-ALL population that allow tumor cells to persist following treatment and cause relapse.

Jayatilaka is currently conducting research on understanding the complex pathways that govern metastasis, the spread of cancer, which is responsible for 90% of cancer related deaths. She recently discovered a new signaling pathway that controls metastasis and showed that by blocking the pathway, the spread of cancer can be slowed down.

Jayatilaka grew up in Sri Lanka and pursued her BS and PhD in Chemical and Bimolecular Engineering at Johns Hopkins University.

More profile about the speaker
Hasini Jayatilaka | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Hasini Jayatilaka: How cancer cells communicate -- and how we can slow them down

Hasini Đajatilaka (Hasini Jayatilaka): Kako ćelije raka komuniciraju - i kako da ih usporimo

Filmed:
1,769,315 views

Kada su ćelije kancera zbijene jedna uz drugu u tumoru, u mogućnosti su da međusobno komuniciraju i usklade kretanje kroz telo. Šta ako bismo mogli da prekinemo ovaj proces? Ovim jednostavnim govorom o najnovijoj nauci, Hasini Đajatilaka predstavlja svoj rad na inovativnoj metodi zaustavljanja komunikacije među ćelijama kancera - i zaustavljanja njihove fatalne sposobnosti da se šire.
- Cancer fighter
Hasini Jayatilaka discovered a novel mechanism that causes cancer cells to break away from tumors and metastasize. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
CancerRak.
0
1111
1341
Rak.
00:14
It's a devastatingразарајуће diseaseболест
that takes an enormousогроман emotionalемоционално tollпутарина.
1
2476
4501
Razarajuća bolest
koja uzima ogroman emotivni danak.
00:19
Not only on the patientпацијент,
but the patient'sПацијенткиње lovedвољен onesоне, as well.
2
7317
3897
Ne samo pacijentima,
već i njihovim voljenima.
00:24
It is a battleбитка that the humanљудско raceтрка
has been fightingборбе for centuriesвековима.
3
12081
4301
To je bitka koju ljudi vode vekovima.
00:28
And while we'veми смо madeмаде some advancementsnapredak,
4
16835
2833
I mada ima izvesnih pomaka,
00:31
we still haven'tније beatenпретучен it.
5
19692
2381
još ga nismo pobedili.
00:35
Two out of fiveпет people in the US
will developразвити cancerрак in theirњихова lifetimeживотни век.
6
23033
5272
Dvoje od petoro ljudi u SAD-u
oboli od raka u toku života.
00:40
Of those, 90 percentпроценат will succumbpodlegne
to the diseaseболест dueдуе to metastasesметастазе.
7
28890
4927
Od toga, 90% podlegne bolesti
zbog metastaza.
00:46
MetastasisMetastaza is a spreadширити of cancerрак
from a primaryПримарна siteсите to a distaldistalni siteсите,
8
34554
5523
Metastaza je širenje raka
sa primarnog na distalno područje,
00:52
throughкроз the circulatorys krvotokom
or the lymphaticlimfni systemсистем.
9
40101
3119
putem krvnog ili limfnog sistema.
00:55
For instanceпример, a femaleзенски пол patientпацијент
with breastдојке cancerрак
10
43879
3770
Na primer, pacijentkinja sa rakom dojke
00:59
doesn't succumbpodlegne to the diseaseболест simplyједноставно
because she has a massмаса on her breastдојке.
11
47673
4134
ne podleže bolesti samo
jer ima masu na dojci.
01:04
She succumbsizvrsio to the diseaseболест
because it spreadsпростире се
12
52228
2794
Podleže bolesti
jer se bolest proširila
01:07
to the lungspluća, liverјетра,
lymphlimfni nodesčvorovi, brainмозак, boneкост,
13
55046
4444
na pluća, jetru,
limfne čvorove, mozak, kosti,
01:11
where it becomesпостаје unresectableneponovo tabela
or untreatableoperabilan.
14
59514
3198
gde se ne može operisati ili lečiti.
01:15
MetastasisMetastaza is a complicatedкомпликован processпроцес.
15
63927
2849
Metastaza je komplikovan proces.
01:18
One that I've studiedстудирала
for severalнеколико yearsгодине now.
16
66800
2626
Proces koji izučavam
već nekoliko godina.
01:21
And something that my teamтим
and I discoveredоткривени recentlyнедавно
17
69879
3452
Moj tim i ja smo nedavno otkrili
01:25
was that cancerрак cellsћелије are ableу могуцности
to communicateкомуницирајте with eachсваки other
18
73355
3754
da ćelije raka mogu
međusobno da komuniciraju
01:29
and coordinateKoordinirajte theirњихова movementпокрет,
19
77133
2143
i koordinišu kretanja,
01:31
basedзаснован on how closelyблиско packedупакован they are
in the tumorтумор microenvironmentmicroenvironment.
20
79300
4722
na osnovu toga koliko su zbijene
u mikrosredini tumora.
01:36
They communicateкомуницирајте with eachсваки other
throughкроз two signalingсигнализација moleculesмолекули
21
84887
3483
Međusobno komuniciraju preko
dva signalizirajuća molekula
01:40
calledпозвани Interleukin-Interleukin-6 and Interleukin-Interleukin-8.
22
88394
2670
koji se zovu Interleukin-6 i Interleukin-8.
01:43
Now, like anything elseдруго in natureприрода,
23
91839
3071
Sad, kao sve ostalo u prirodi,
01:46
when things get a little too tightчврсто,
the signalсигнал is enhancedунапређени,
24
94934
4643
što su međusobno bliže, signal je jači,
01:51
causingизазивајући the cancerрак cellsћелије
to moveпотез away fasterбрже from the primaryПримарна siteсите
25
99601
4516
uzrokujući da kancerogene ćelije
brže putuju sa primarne lokacije
01:56
and spreadширити to a newново siteсите.
26
104141
2245
i šire se na nove.
01:59
So, if we blockблокирати this signalсигнал,
usingКористећи a drugдрога cocktailкоктел that we developedразвијен,
27
107180
5715
Dakle, ako blokiramo ovaj signal,
koristeći koktel lekova koji smo razvili,
02:04
we can stop the communicationкомуникација
betweenизмеђу cancerрак cellsћелије
28
112919
3674
možemo da zaustavimo komunikaciju
između kancerogenih ćelija
02:08
and slowспор down the spreadширити of cancerрак.
29
116617
2682
i da usporimo širenje raka.
02:12
Let me pauseпауза here for a secondдруго
30
120514
1762
Da zastanemo ovde na trenutak
02:14
and take you back to when
this all beganпочела for me in 2010,
31
122300
4801
i vratimo se u 2010.
kada je sve ovo započelo,
02:19
when I was just a sophomoredruge godine in collegeколеџ.
32
127125
2705
dok sam još bila na drugoj godini koledža.
02:22
I had just startedпочела workingрад
in DrDr DannyDeni Wirtz'sWircer labлаб
33
130346
3406
Tek sam počela sa radom
u laboratoriji Dr Denija Virca
02:25
at JohnsJohns HopkinsHopkins UniversityUniverzitet.
34
133776
1866
na Univerzitetu Džons Hopkins.
02:28
And I'll be honestпоштен: I was a youngмлади,
naiveнаивни, SriSri LankanLanki girlдевојка,
35
136347
5325
Biću iskrena - bila sam mlada,
naivna Šrilankanka,
02:33
(LaughterSmeh)
36
141696
1159
(Smeh)
02:34
who had no previousПретходна researchистраживање experienceискуство.
37
142879
3118
bez prethodnog istraživačkog iskustva.
02:38
And I was taskedčiji je zadatak
to look at how cancerрак cellsћелије moveпотез
38
146537
3596
Moj zadatak je bio
da posmatram kretanje kancerogenih ćelija
02:42
in a 3D collagenkolagen I matrixMatrica
39
150157
2658
u 3D kolagen-1 matriksu
02:44
that recapsulatedresulirana, in a dishјело,
40
152839
2389
koji je reprodukovao, u posudi,
02:47
the conditionsуслови that cancerрак cellsћелије
are exposedизложено to in our bodiesтела.
41
155252
4200
uslove kojima su kancerogene ćelije
izložene u našim telima.
02:52
This was newново and excitingузбудљиво for me,
42
160117
1786
Ovo je za mene bilo novo i uzbudljivo,
02:53
because previousПретходна work had been doneГотово
on 2D, flatраван, plasticпластика dishesпосуђе
43
161927
5023
jer je prethodno rađeno na 2D,
ravnim, plastičnim posudama,
02:58
that really weren'tнису representativeпредставник
44
166974
2555
koje nisu verno predstavljale uslove
03:01
of what the cancerрак cellsћелије
are exposedизложено to in our bodiesтела.
45
169553
3667
kojima su kancerogene ćelije
izložene u našim telima.
03:05
Because, let's faceлице it,
46
173665
2286
Jer, budimo realni,
03:07
the cancerрак cellsћелије in our bodiesтела
aren'tнису stuckзаглавити ontoна plasticпластика dishesпосуђе.
47
175975
4173
ćelije kancera u našim telima
nisu zalepljene na plastične posude.
03:13
It was duringу току this time
that I attendedprisustvovali su a seminarseminar
48
181006
3277
Istovremeno sam pohađala seminar
03:16
conductedспроведено by DrDr BonnieBonnie BasslerBassler
from PrincetonPrinceton UniversityUniverzitet,
49
184307
4040
koji je vodila Dr Boni Basler
sa Prinston Univerziteta,
03:20
where she talkedпричао about how bacteriaбактерије cellsћелије
communicateкомуницирајте with eachсваки other,
50
188371
4666
gde je govorila kako ćelije bakterija
međusobno komuniciraju,
03:25
basedзаснован on theirњихова populationпопулација densityгустина,
and performизводити a specificспецифични actionпоступак.
51
193061
4193
na osnovu gustine populacije,
i izvode izvesne radnje.
03:30
It was at this momentтренутак that a lightсветло bulbбулб
wentотишао off in my headглава, and I thought,
52
198236
4949
U tom trenutku mi se upalila lampica,
i pomislila sam,
03:35
"WowVau, I see this
in my cancerрак cellsћелије everyсваки day,
53
203209
3532
"Oho, ovo vidim u mojim ćelijama
kancera svakodnevno,
03:38
when it comesдолази to theirњихова movementпокрет."
54
206765
1714
kada posmatram njihovo kretanje."
03:40
The ideaидеја for my projectпројекат was thusтако bornрођен.
55
208908
2682
I tako je nastala ideja za moj projekat.
03:44
I hypothesizedhipotetički that cancerрак cellsћелије
are ableу могуцности to communicateкомуницирајте with eachсваки other
56
212307
4992
Postavila sam hipotezu da ćelije kancera
mogu međusobno da komuniciraju
03:49
and coordinateKoordinirajte theirњихова movementпокрет,
57
217323
2190
i koordinišu svoje kretanje,
03:51
basedзаснован on how closelyблиско packedупакован they are
in the tumorтумор microenvironmentmicroenvironment.
58
219537
4286
na osnovu toga koliko su gusto zbijene
u mikrosredini tumora.
03:57
I becameпостао obsessedопседнут with pursuingследи
this hypothesisхипотеза.
59
225220
3523
Postala sam opsednuta
dokazivanjem ove hipoteze.
04:01
And fortunatelyсрећом, I work for someoneнеко
60
229243
2787
I srećom, radim za nekoga
04:04
who is openотворен to runningтрчање
with my crazyлуд ideasидеје.
61
232054
2880
ko je otvoren da sasluša moje lude ideje.
04:07
So, I threwбацила myselfЈа сам into this projectпројекат.
62
235466
2658
I tako sam se bacila na ovaj projekat.
04:10
HoweverMeđutim, I couldn'tније могао do it by myselfЈа сам.
63
238665
2856
Ipak, nisam mogla da ga uradim sama.
04:13
I neededпотребно help.
64
241958
1150
Trebala mi je pomoć.
04:15
I definitelyдефинитивно neededпотребно help.
65
243442
1611
Definitivno mi je trebala pomoć.
04:17
So we recruitedregrutovao undergraduateosnovne
studentsстуденти, graduateдипломирани studentsстуденти,
66
245593
3222
Te smo regrutovali redovne studente,
diplomirane studente,
04:20
postdoctoralpostdoktorskim studijama fellowsмомци and professorsпрофесори
67
248839
2595
doktore nauka i profesore
04:23
from differentразличит institutionsинституције
and multipleвише disciplinesdisciplinama
68
251458
3889
iz raznih institucija i raznovrsnih disciplina
04:27
to come togetherзаједно and work on this ideaидеја
69
255371
3114
da se skupe i sarađuju na ovoj ideji
04:30
that I conceivedzačet
as a sophomoredruge godine in collegeколеџ.
70
258509
2933
koju sam smislila
na drugoj godini koledža.
04:33
After yearsгодине of conductingспровођење
experimentsексперименте togetherзаједно
71
261935
3303
Nakon godina izvođenja
eksperimenata zajedno
04:37
and mergingObjedinjavanje differentразличит ideasидеје
and perspectivesperspektiva,
72
265262
3532
i sastavljanja različitih ideja
i perspektiva,
04:40
we discoveredоткривени a newново signalingсигнализација pathwayстаза
73
268818
3323
otkrili smo novu signalnu putanju
04:44
that controlsконтроле how cancerрак cellsћелије
communicateкомуницирајте with eachсваки other and moveпотез,
74
272165
5095
koja kontroliše kako ćelije kancera
komuniciraju međusobno i kako se kreću,
04:49
basedзаснован on theirњихова cellмобилни densityгустина.
75
277284
1866
na osnovu njihove ćelijske gustine.
04:52
Some of you mightМожда have heardслушао this,
76
280331
1684
Neki među vama su možda već čuli,
04:54
because mostнајвише of socialсоцијално mediaмедији knowsзна it
as the HasiniHasani effectефекат.
77
282039
4348
jer je u društvenim medijima poznato
kao Hasini efekat.
04:58
(LaughterSmeh)
78
286411
2818
(Smeh)
05:01
(ApplauseAplauz)
79
289253
6181
(Aplauz)
05:08
And we weren'tнису doneГотово yetјош увек.
80
296280
1690
Ali mi nismo još završili.
05:09
We then decidedодлучио that we wanted
to blockблокирати this signalingсигнализација pathwayстаза
81
297994
4024
Odlučili smo potom da želimo
da blokiramo ovu signalnu putanju
05:14
and see if we could slowспор down
the spreadширити of cancerрак.
82
302042
2960
i probamo da usporimo širenje raka.
05:17
WhichŠto we did, in preclinicalpreclinical
animalживотиња modelsмодели.
83
305307
2671
Što smo i uspeli, u pretkliničkim
životinjskim modelima.
05:20
We cameДошао up with a drugдрога cocktailкоктел
consistingkoji se sastoji of tocilizumabtocilizumab,
84
308458
4071
Smislili smo koktel lekova
koji se sastoji od tocilizumaba,
05:24
whichкоја is currentlyтренутно used to treatлијечити
rheumatoidreumatoidna arthritisartritis,
85
312553
2985
koji se trenutno koristi za lečenje
reumatoidnog artritisa,
05:27
and reparixinreparixin, whichкоја is currentlyтренутно
in clinicalклинички trialsсуђења againstпротив breastдојке cancerрак.
86
315562
4878
i repariksina, koji se trenutno
klinički ispituje protiv kancera dojke.
05:33
And interestinglyзанимљиво, what we foundнашао
was that this cocktailкоктел of drugsдроге
87
321061
4937
Zanimljivo je da smo otkrili
da ovaj koktel lekova
05:38
really had no effectефекат on tumorтумор growthраст,
88
326022
2578
nije imao efekta na rast tumora,
05:40
but directlyдиректно targetedциљани metastasesметастазе.
89
328624
2603
ali je direktno ciljao metastaze.
05:43
This was a significantзначајно findingпроналажење,
90
331982
2778
Ovo je bilo bitno otkriće,
05:46
because currentlyтренутно, there aren'tнису any
FDA-approvedOdobravanje therapeuticstherapeutics
91
334784
4269
jer trenutno, ne postoji nijedna
FDA odobrena terapija
05:51
that directlyдиректно targetциљ the spreadширити of cancerрак.
92
339077
2619
koja direktno cilja širenje raka.
05:54
In factчињеница, the spreadширити of cancerрак, metastasisметастазе,
93
342149
3487
Zapravo, širenje raka - metastaze,
05:57
is thought of as a byproductнуспродукт
of tumorтумор growthраст.
94
345660
3103
se smatra sporednim
proizvodom rasta tumora.
06:01
Where the ideaидеја is, if we can stop
the tumorтумор from growingрастуће,
95
349168
3794
Osnovna zamisao je da, ako možemo
da zaustavimo rast tumora,
06:04
we can stop the tumorтумор from spreadingширење.
96
352986
2734
možemo da zaustavimo širenje tumora.
06:07
HoweverMeđutim, mostнајвише of us know
that this is not trueистина.
97
355744
4126
Ipak, većina nas zna da ovo nije istina.
06:12
We, on the other handруку,
cameДошао up with the drugдрога cocktailкоктел
98
360776
3706
Mi smo, sa druge strane,
osmislili koktel lekova
06:16
that targetsциљеве metastasisметастазе
not by targetingциљање tumorтумор growthраст,
99
364506
4079
koji cilja metastaze
ne ciljajući rast tumora,
06:20
but by targetingциљање the complexкомплекс
mechanismsмеханизми that governуправљати it,
100
368609
3667
već ciljajući kompleksne mehanizme
kojim se upravlja,
06:24
throughкроз the targetingциљање
of the HasiniHasani effectефекат.
101
372300
3147
ciljanjem Hasini efekta.
06:27
(LaughterSmeh)
102
375471
1150
(Smeh)
06:29
This work was recentlyнедавно publishedобјављен
in "NaturePriroda CommunicationsKomunikacije,"
103
377244
4271
Ovaj rad je nedavno objavljen u
"Komunikacijama prirode".
06:33
and my teamтим and I receivedпримљен an overwhelmingпреовлађујуће
responseодговор from around the worldсвет.
104
381539
5000
Moj tim i ja smo obasuti
brojnim odgovorima sa raznih strana sveta.
06:38
NobodyNiko nije on my teamтим could have predictedпредвидјено
this sortврста of responseодговор.
105
386950
3960
Niko u mom timu nije mogao
predvideti ovakav odgovor.
06:42
We seemИзгледа to have struckударио a nerveнерв.
106
390934
1933
Izgleda da smo udarili pravo u živac.
06:45
Looking back, I am extremelyизузетно gratefulзахвални
for the positiveпозитивно responseодговор that I receivedпримљен,
107
393267
5506
U retrospektivi, ekstremno sam zahvalna
za pozitivne odgovore koje sam primila,
06:50
not only from academiaakademskoj zajednici, but alsoтакође patientsпацијенти,
108
398797
3064
ne samo od akademika, već i od pacijenata,
06:53
and people around the worldсвет
affectedутицало, дјеловало by this terribleстрашно diseaseболест.
109
401885
3932
i ljudi širom sveta
koji su pogođeni ovom užasnom bolešću.
06:58
As I reflectодразити on this successуспех
I've encounteredнаишли су with the HasiniHasani effectефекат,
110
406807
5096
Dok razmišljam o uspehu
na koji sam naišla sa Hasini efektom,
07:03
I keep comingдолазе back to the people
that I was fortunatesretni enoughдовољно to work with.
111
411927
4766
stalno se vraćam na ljude
sa kojima sam imala sreće da sarađujem.
07:09
The undergraduateosnovne studentsстуденти
112
417678
1636
Redovni studenti
07:11
who demonstratedдемонстрирано superhumannadljudski powersмоћи
throughкроз theirњихова hardтешко work and dedicationпосвета.
113
419338
5106
koji su pokazali nadljudske moći
kroz naporan rad i posvećenost.
07:16
The graduateдипломирани studentsстуденти
and the postdoctoralpostdoktorskim studijama fellowsмомци,
114
424886
3350
Diplomirani studenti i doktori nauka,
07:20
my fellowколега AvengersOsvetnici,
who taughtнаучио me newново techniquesтехнике
115
428260
3548
moji partneri Osvetnici,
koji su me naučili novim tehnikama
07:23
and always madeмаде sure I stayedостао on trackтрацк.
116
431832
2600
i uvek vodili računa
da ostanem na pravom putu.
07:26
The professorsпрофесори, my YodasYodas
and my Obi-WanObi-Wan KenobisKenobis,
117
434950
4310
Profesori, moje Jode
i moji Obii Van Kenobii,
07:31
who broughtдоведен theirњихова expertiseекспертиза into
makingстварање this work into what it is todayданас.
118
439284
5136
koji su svojom ekspertizom doprineli
da ovaj rad postane ono što jeste.
07:37
The supportподршка staffособље, the friendsпријатељи and familyпородица,
119
445371
3198
Pomoćno osoblje, prijatelji i porodica,
07:40
people who liftedподигнут our spiritsдухови,
120
448593
2540
ljudi koji su nas bodrili,
07:43
and never let us give up
on our ambitiousambiciozan endeavorsнапори.
121
451157
3533
i nisu nikada dozvolili da odustanemo
od naših ambicioznih nastojanja.
07:47
The bestнајбоље kindкинд of sidekicksrazbijaиa
we could have askedпитао for.
122
455196
3151
Najbolja podrška koju smo mogli zamisliti.
07:50
It tookузела a villageсело to help me
studyстудија metastasisметастазе.
123
458966
3067
Trebalo je jedno celo selo
da mi pomogne u izučavanju metastaza.
07:54
And believe me, withoutбез my villageсело,
I wouldn'tне би be here.
124
462347
3713
I verujte mi, bez mog sela,
ne bih bila ovde.
07:59
TodayDanas, our teamтим has grownодрастао,
125
467205
2444
Danas, naš tim je narastao,
08:01
and we are usingКористећи the HasiniHasani effectефекат
to developразвити combinationкомбинација therapiesтерапије
126
469673
4658
i koristimo Hasini efekat
da razvijemo kombinovane terapije
08:06
that will effectivelyефикасно targetциљ
tumorтумор growthраст and metastasesметастазе.
127
474355
4079
koje će efikasno ciljati
rast tumora i metastaze.
08:10
We are engineeringинжењеринг
newново anticanceranticancer therapeuticstherapeutics,
128
478458
3365
Stvaramo nove antikancerogene terapije,
08:13
to limitограничење toxicitytoksiиnost and to reduceсмањити
drugдрога resistanceотпорност.
129
481847
3635
da ograničimo toksičnost
i smanjimo otpornost na lekove.
08:17
And we are developingразвој
groundbreakingреволуционарно systemsсистема
130
485958
3302
I razvijamo revolucionarne sisteme
08:21
that will help for the developmentразвој
of better humanљудско clinicalклинички trialsсуђења.
131
489284
4250
koji će pomoći u razvoju
boljih kliničkih ispitivanja na ljudima.
08:26
It blowsударе my mindум to think that all this,
132
494474
4405
Ostajem bez daha kad pomislim da sve ovo,
08:30
the incredibleневероватан work that I'm pursuingследи --
133
498903
2755
neverovatan rad kojim se bavim -
08:33
and the factчињеница that I'm standingстојећи here,
talkingпричају to you todayданас --
134
501682
3151
i činjenica da stojim ovde,
govorim pred vama danas -
08:36
all cameДошао from this tinyситни ideaидеја
135
504857
3167
sve je nastalo iz ove malene ideje
08:40
that I had when I was sittingседење
at the back of a seminarseminar
136
508048
2960
koja mi je sinula
u zadnjim redovima na seminaru
08:43
when I was just 20 yearsгодине oldстари.
137
511032
1933
kada mi je bilo samo 20 godina.
08:46
I recognizeпрепознати that right now,
I am on this incredibleневероватан journeyпутовање
138
514325
4389
Shvatam sada da sam
na neverovatnom putovanju
08:50
that allowsомогућава me to pursueгонити work
that I am extremelyизузетно passionateстраствено about,
139
518738
4260
koje mi dopušta da se bavim radom
za koji posedujem ogromnu strast,
08:55
and something that feedsхрани
my curiosityрадозналост on a dailyдневно basisоснове.
140
523022
3983
i koji svakodnevno pothranjuje
moju radoznalost.
08:59
But I have to say,
my favoriteомиљени partдео of all of this --
141
527879
5099
Ali moram reći,
moj omiljeni deo svega ovog je -
09:05
other than, of courseкурс, beingбиће here,
talkingпричају to you, todayданас --
142
533002
3007
sem, naravno, što sam ovde,
i govorim pred vama, danas -
09:08
is the factчињеница that I get to work
with a diverseразнолика groupгрупа of people,
143
536033
4933
činjenica da sarađujem
sa raznolikom grupom ljudi,
09:12
who make my work strongerјачи,
better and just so much more funзабавно.
144
540990
5912
koji čine moj rad jačim,
boljim i zabavnijim.
09:19
And because of this, I have to say
145
547694
2698
I zbog toga, moram da kažem da je
09:22
that collaborationсарадња is my favoriteомиљени
superhumannadljudski powerмоћ.
146
550416
3682
saradnja moja omiljena nadljudska moć.
09:26
And what I love about this powerмоћ
is that it's not uniqueјединствен to me.
147
554940
4451
Volim što nije svojstvena samo meni.
09:31
It's withinу склопу all of us.
148
559415
1634
Postoji u svima nama.
09:33
My work showsпоказује that even cancerрак cellsћелије
149
561700
3223
Moj rad dokazuje da čak i ćelije kancera
09:36
use collaborationсарадња to invadeнападнути our bodiesтела
and spreadширити theirњихова wrathgnjev.
150
564947
4301
koriste saradnju da napadnu naša tela
i šire svoju srdžbu.
09:41
For us humansљуди, it is a superpowersupersila
that has producedпроизведено incredibleневероватан discoveriesоткрића
151
569958
5198
Za nas ljude, to je supermoć
koja je stvorila neverovatna otkrića
09:47
in the medicalмедицински and scientificнаучно fieldпоље.
152
575180
2400
u poljima medicine i nauke.
09:49
And it is the superpowersupersila
that we can all turnред to
153
577958
3405
I to je supermoć
kojoj se svi možemo okrenuti
09:53
to inspireинспирисати us to createстворити
something biggerвеће than ourselvesсами,
154
581387
3690
u potrazi za inspiracijom da stvorimo
nešto veće od nas samih,
09:57
that will help make
the worldсвет a better placeместо.
155
585101
3067
što će pomoći da učini svet boljim.
10:00
CollaborationSaradnja is the superpowersupersila
that I turnред to, to help me fightборба cancerрак.
156
588641
5529
Saradnja je supermoć kojoj se priklanjam,
da mi pomogne da pobedim rak.
10:06
And I am confidentсамоуверен
that with the right collaborationssaradnja,
157
594702
3960
I sigurna sam da ćemo uz prave saradnje,
10:10
we will beatпобедити this terribleстрашно diseaseболест.
158
598686
2334
pobediti ovu užasnu bolest.
10:13
Thank you.
159
601678
1151
Hvala.
10:14
(ApplauseAplauz)
160
602853
3424
(Aplauz)
Translated by Milica Costa
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hasini Jayatilaka - Cancer fighter
Hasini Jayatilaka discovered a novel mechanism that causes cancer cells to break away from tumors and metastasize.

Why you should listen

Hasini Jayatilaka is postdoctoral fellow at Stanford University focused on elucidating mechanisms that govern relapse in childhood cancers, particularly B-cell precursor acute lymphoblastic leukemia (BCP-ALL) and neuroblastoma.

BCP-ALL is a common childhood malignancy that has seen dramatic improvements in survival using current treatment regimens. However, relapse is the most frequent cause of cancer-related death among children with BCP-ALL. Jayatilaka is studying the activation of pro-survival and drug resistance mechanisms in a subset of the BCP-ALL population that allow tumor cells to persist following treatment and cause relapse.

Jayatilaka is currently conducting research on understanding the complex pathways that govern metastasis, the spread of cancer, which is responsible for 90% of cancer related deaths. She recently discovered a new signaling pathway that controls metastasis and showed that by blocking the pathway, the spread of cancer can be slowed down.

Jayatilaka grew up in Sri Lanka and pursued her BS and PhD in Chemical and Bimolecular Engineering at Johns Hopkins University.

More profile about the speaker
Hasini Jayatilaka | Speaker | TED.com