ABOUT THE SPEAKER
Wendy Freedman - Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory.

Why you should listen
Wendy Freedman and her colleagues raced to build the world’s first next-generation telescope. The Giant Magellan Telescope (GMT), in northern Chile, is one of three mega-telescopes currently under construction in the Atacama desert region (The others are the ALMA and the European Extremely Large Telescope, E-ELT).
 
The GMT will have 10 times more resolution than the Hubble Space Telescope. When it is finished, Freedman could be among those who answer one of astronomy’s greatest riddles: are there any other Earth-like planets out there? No stranger to big questions, Freedman and her colleagues at the Carnegie Observatories are also refining the measurement of the Hubble Constant, which could change our understanding of the speed of our expanding universe.
More profile about the speaker
Wendy Freedman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Wendy Freedman: This telescope might show us the beginning of the universe

Wendy Freedman: Questo nuovo telescopio potrebbe mostrarci l'origine dell'Universo

Filmed:
1,448,439 views

Quando e come è nato l'Universo? Un gruppo internazionale di astronomi vuole rispondere a questa domanda guardando indietro nel tempo grazie a un nuovo enorme telescopio che lo permetterà. Wendy Freedman ha guidato la creazione del Giant Magellan Telescope, in costruzione in Sud America. Al TedGlobal a Rio, condivide una visione audace delle scoperte sul nostro Universo che il GMT potrebbe rendere possibile.
- Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was 14 yearsanni oldvecchio,
I was interestedinteressato in sciencescienza --
0
944
4371
Quando avevo 14 anni,
mi interessava la scienza,
00:17
fascinatedaffascinato by it,
excitedemozionato to learnimparare about it.
1
5339
2485
ne ero affascinata,
ed entusiasta di imparare.
00:20
And I had a highalto schoolscuola sciencescienza teacherinsegnante
who would say to the classclasse,
2
8479
4059
Alle scuole superiori avevo un insegnante
di scienze che diceva,
00:24
"The girlsragazze don't have to listen to this."
3
12562
3189
"Non c'è bisogno che le ragazze
ascoltino queste cose".
00:28
EncouragingIncoraggiare, yes.
4
16800
1405
Sì, incoraggiante.
00:30
(LaughterRisate)
5
18229
1087
(Risata)
00:31
I chosescelto not to listen --
but to that statementdichiarazione aloneda solo.
6
19340
4032
Scelsi di non ascoltare -
ma solo quella frase lì.
00:36
So let me take you
to the AndesAnde mountainsmontagne in ChileCile,
7
24710
3707
Quindi, lasciate che vi porti
sulle Ande, in Cile,
00:40
500 kilometerschilometri, 300 milesmiglia
northeastnord-est of SantiagoSantiago.
8
28441
4529
a 500 km, 300 miglia
a nord est di Santiago.
00:45
It's very remotea distanza, it's very dryasciutto
and it's very beautifulbellissimo.
9
33284
4190
È molto distante, molto arido
e molto bello.
00:50
And there's not much there.
10
38087
1375
E non c'è molto là.
00:51
There are condorsCondor, there are tarantulasTarantole,
11
39486
2640
Ci sono condor, tarantole
00:54
and at night, when the lightleggero dimsDiMS,
12
42150
2497
e di notte, quando la luce svanisce,
00:56
it revealsrivela one of the darkestpiù bui
skiescieli on EarthTerra.
13
44671
3365
si scopre uno dei cieli più scuri
della Terra.
01:00
It's kindgenere of a magicMagia placeposto, the mountainmontagna.
14
48906
2550
È un posto magico, la montagna.
01:03
It's a wonderfulmeraviglioso combinationcombinazione
of very remotea distanza mountaintopcima di montagna
15
51480
4337
È una combinazione straordinaria
di cime lontane
01:07
with exquisitelysquisitamente sophisticatedsofisticato technologytecnologia.
16
55841
3181
e una tecnologia
superbamente sofisticata.
01:11
And our ancestorsantenati, for as long
as there's been recordedregistrato historystoria,
17
59508
3592
E i nostri avi, da quando
esiste una documentazione storica,
01:15
have lookedguardato at the night skycielo
and ponderedponderato the naturenatura of our existenceesistenza.
18
63124
4786
hanno guardato il cielo di notte e
riflettuto sulla natura dell'esistenza.
01:20
And we're no exceptioneccezione, our generationgenerazione.
19
68506
2360
La nostra generazione non fa eccezione.
01:23
The only difficultydifficoltà is
that the night skycielo now is blockedbloccato
20
71536
3096
L'unica difficoltà è che
il cielo di notte ora è offuscato
01:26
by the glarebagliore of citycittà lightsluci.
21
74656
1850
dal bagliore delle luci della città.
01:29
And so astronomersastronomi go
to these very remotea distanza mountaintopscime delle montagne
22
77058
3614
E così gli astronomi vanno su
queste montagne così lontane
01:32
to viewvista and to studystudia the cosmoscosmo.
23
80696
1920
per osservare e studiare il cosmo.
01:34
So telescopestelescopi
are our windowfinestra to the cosmoscosmo.
24
82981
3119
I telescopi sono quindi
la nostra finestra sul cosmo.
01:40
It's no exaggerationesagerazione to say that
the SouthernDel sud HemisphereEmisfero is going to be
25
88042
4023
Non è un'esagerazione affermare che
l'emisfero meridionale sarà
01:44
the futurefuturo of astronomyastronomia
for the 21stst centurysecolo.
26
92089
3415
il futuro dell'astronomia
del 21esimo secolo.
01:48
We have an arrayschieramento
of existingesistente telescopestelescopi alreadygià,
27
96135
3232
Abbiamo già una varietà di telescopi
01:51
in the AndesAnde mountainsmontagne in ChileCile,
28
99391
2032
sulle Ande cilene,
01:53
and that's soonpresto to be joinedcongiunto by a really
sensationalsensazionale arrayschieramento of newnuovo capabilitycapacità.
29
101447
5137
e presto vi si aggiungerà una vasta gamma
di sensazionali nuove capacità.
01:58
There will be two internationalinternazionale groupsgruppi
that are going to be buildingcostruzione
30
106608
3199
Ci saranno due gruppi internazionali
che costruiranno
02:01
giantgigante telescopestelescopi, sensitivesensibile
to opticalottica radiationradiazione, as our eyesocchi are.
31
109831
5476
telescopi giganti, sensibili a radiazioni
ottiche, come lo sono i nostri occhi.
02:07
There will be a surveysondaggio telescopetelescopio
32
115669
1871
Ci sarà un telescopio
02:09
that will be scanninglettura the skycielo
everyogni fewpochi nightsnotti.
33
117564
3320
che scansionerà il cielo
quasi ogni notte.
02:13
There will be radioRadio telescopestelescopi,
34
121366
1526
Ci saranno radiotelescopi,
02:14
sensitivesensibile to long-wavelengthlunghezza d'onda
radioRadio radiationradiazione.
35
122916
3508
sensibili a radiazioni
di lunghezza d'onda lunga.
02:18
And then there will be
telescopestelescopi in spacespazio.
36
126448
3115
E poi ci saranno dei telescopi
nello spazio.
02:21
There'llNon ci avrai be a successorsuccessore
to the HubbleHubble SpaceSpazio TelescopeTelescopio;
37
129587
2897
Ci sarà un successore
al Telescopio spaziale Hubble:
02:24
it's calledchiamato the JamesJames WebbWebb TelescopeTelescopio,
38
132508
2037
il Telescopio James Webb,
02:26
and it will be launchedlanciato in 2018.
39
134569
2485
e sarà lanciato nel 2018.
02:29
There'llNon ci avrai be a satellitesatellitare calledchiamato TESSTESS
40
137078
1706
Ci sarà un satellite chiamato TESS
02:30
that will discoverscoprire planetspianeti
outsideal di fuori of our solarsolare systemsistema.
41
138808
3373
che scoprirà pianeti
al di fuori del nostro sistema solare.
02:36
For the last decadedecennio,
I've been leadingprincipale a groupgruppo --
42
144259
2630
Nell'ultimo decennio ero a capo
di un gruppo internazionale,
02:38
a consortiumConsorzio -- internationalinternazionale groupgruppo,
43
146913
2217
un consorzio,
02:41
to buildcostruire what will be, when it's finishedfinito,
44
149154
2983
per costruire quello che sarà,
quando ultimato,
02:44
the largestmaggiore opticalottica
telescopetelescopio in existenceesistenza.
45
152161
3304
il telescopio ottico più grande
che sia mai esistito.
02:47
It's calledchiamato the GiantGigante
MagellanMagellan TelescopeTelescopio, or GMTGMT.
46
155489
3656
Si chiama Giant Magellan Telescope,
o GMT.
02:51
This telescopetelescopio is going to have mirrorsspecchi
that are 8.4 metersmetri in diameterdiametro --
47
159748
4733
Questo telescopio avrà degli specchi
di un diametro di 8,4 metri,
02:56
eachogni of the mirrorsspecchi.
48
164505
1162
per ogni specchio.
02:57
That's almostquasi 27 feetpiedi.
49
165691
1639
Equivale a circa 27 piedi.
02:59
So it dwarfsNani this stagepalcoscenico -- maybe
out to the fourthil quarto rowriga in this audiencepubblico.
50
167354
4472
Quindi sovrasterebbe il palcoscenico,
forse fino alla quarta fila del pubblico.
03:03
EachOgni of the sevenSette mirrorsspecchi
in this telescopetelescopio
51
171850
3024
I sette specchi di questo telescopio,
03:06
will be almostquasi 27 feetpiedi in diameterdiametro.
52
174898
3784
avranno un diametro di 8 metri.
03:10
TogetherInsieme, the sevenSette mirrorsspecchi
in this telescopetelescopio will comprisecomprendere
53
178706
3928
Insieme, questi sette specchi
andranno a costituire
03:14
80 feetpiedi in diameterdiametro.
54
182658
2041
un diametro di 24 metri.
03:16
So, essentiallyessenzialmente the sizedimensione
of this entireintero auditoriumAuditorium.
55
184723
2958
In sostanza, la grandezza di questo
auditorium.
03:20
The wholetotale telescopetelescopio will standstare in piedi
about 43 metersmetri highalto,
56
188448
3646
L'intero telescopio sarà alto 43 metri,
03:24
and again, beingessere in RioRio,
57
192118
2690
e inoltre, stando a Rio,
03:26
some of you have been to see
the statuestatua of the giantgigante ChristCristo.
58
194832
3619
alcuni di voi avranno visto
la statua del Cristo gigante.
03:30
The scalescala is comparablecomparabile in heightaltezza;
59
198475
1829
La scala è paragonabile in altezza.
03:32
in factfatto, it's smallerpiù piccola
than this telescopetelescopio will be.
60
200328
3237
In effetti, è più piccolo
di come sarà il telescopio.
03:36
It's comparablecomparabile to the sizedimensione
of the StatueStatua of LibertyLiberty.
61
204192
3088
È paragonabile alla grandezza
della Statua della Libertà.
03:39
And it's going to be housedospitato
in an enclosureallegato that's 22 storiesstorie --
62
207721
4049
E sarà circondato
da un edificio di 22 piani,
03:43
60 metersmetri highalto.
63
211794
1899
alto 60 metri.
È una costruzione inusuale
per proteggere il telescopio.
03:45
But it's an unusualinsolito buildingcostruzione
to protectproteggere this telescopetelescopio.
64
213717
3002
Avrà delle finestre
affacciate sul cielo,
03:48
It will have openAperto windowsfinestre to the skycielo,
65
216743
1786
03:50
be ablecapace to pointpunto and look at the skycielo,
66
218553
2348
in grado di puntare
e osservare il cielo,
03:52
and it will actuallyin realtà rotateruotare on a basebase --
67
220925
2628
e ruoterà su un supporto -
03:55
2,000 tonstonnellate of rotatingrotante buildingcostruzione.
68
223577
3475
2.000 tonnellate di costruzione rotante.
03:59
The GiantGigante MagellanMagellan TelescopeTelescopio
will have 10 timesvolte the resolutionrisoluzione
69
227719
4833
Il Giant Magellan Telescope
avrà una risoluzione 10 volte
04:04
of the HubbleHubble SpaceSpazio TelescopeTelescopio.
70
232576
1739
più grande del Telescopio Hubble.
04:06
It will be 20 millionmilione timesvolte
more sensitivesensibile than the humanumano eyeocchio.
71
234934
4060
Sarà 20 milioni di volte più sensibile
dell'occhio umano.
04:11
And it maypuò, for the first time ever,
be capablecapace of findingscoperta life on planetspianeti
72
239593
6136
E, per la prima volta, potrebbe essere
in grado di trovare vita sui pianeti
04:17
outsideal di fuori of our solarsolare systemsistema.
73
245753
2010
al di fuori del nostro sistema solare.
04:20
It's going to allowpermettere us to look back
at the first lightleggero in the universeuniverso --
74
248469
4373
Ci permetterà di guardare
verso la prima luce dell'Universo -
04:24
literallyletteralmente, the dawnalba of the cosmoscosmo.
75
252866
2367
letteralmente, l'alba del cosmo.
04:27
The cosmiccosmico dawnalba.
76
255257
1768
L'alba dell'Universo.
04:29
It's a telescopetelescopio that's
going to allowpermettere us to peerpari back,
77
257763
3754
Questo telescopio ci farà
scrutare nel passato,
04:33
witnesstestimone galaxiesgalassie as they were
when they were actuallyin realtà assemblingassemblaggio,
78
261541
3785
permettendoci di assistere
alla formazione delle galassie,
04:37
the first blacknero holesfori in the universeuniverso,
the first galaxiesgalassie.
79
265350
3341
ai primi buchi neri nell'Universo,
alle prime galassie.
04:41
Now, for thousandsmigliaia of yearsanni,
we have been studyingstudiando the cosmoscosmo,
80
269690
4608
Da migliaia di anni
studiamo il cosmo
04:46
we'venoi abbiamo been wonderingchiedendosi
about our placeposto in the universeuniverso.
81
274322
2654
e ci interroghiamo sul nostro posto
nell'Universo.
04:49
The ancientantico GreeksGreci told us
82
277000
1665
Gli antichi Greci ci dissero
04:50
that the EarthTerra was the centercentro
of the universeuniverso.
83
278689
2482
che la Terra era il centro dell'Universo.
04:53
FiveCinque hundredcentinaio yearsanni agofa,
CopernicusNiccolò Copernico displacedsfollati the EarthTerra,
84
281195
3626
500 anni fa
Copernico rimpiazzò la Terra
04:56
and put the SunSole
at the heartcuore of the cosmoscosmo.
85
284845
2791
con il Sole,
ponendolo al centro del cosmo.
E come abbiamo imparato
nel corso dei secoli,
05:00
And as we'venoi abbiamo learnedimparato over the centuriessecoli,
86
288785
2054
05:02
sinceda GalileoGalileo GalileiGalilei,
the ItalianItaliano scientistscienziato,
87
290863
2718
da quando Galileo Galilei,
lo scienziato italiano,
05:05
first turnedtrasformato, in that time, a two-inchdue pollici,
very smallpiccolo telescopetelescopio, to the skycielo,
88
293605
5250
per primo ha puntato un piccolo telescopio
di 5 cm verso il cielo,
05:10
everyogni time we have builtcostruito
largerpiù grandi telescopestelescopi,
89
298879
3015
ogni volta che abbiamo costruito
telescopi più grandi,
05:13
we have learnedimparato something
about the universeuniverso;
90
301918
2199
abbiamo imparato qualcosa sull'Universo.
05:16
we'venoi abbiamo madefatto discoveriesscoperte, withoutsenza exceptioneccezione.
91
304141
2826
Abbiamo fatto scoperte, senza eccezioni.
05:20
We'veAbbiamo learnedimparato in the 20thesimo centurysecolo
that the universeuniverso is expandingespansione
92
308908
3737
Nel XX secolo abbiamo scoperto
che l'Universo è in espansione
05:24
and that our ownproprio solarsolare systemsistema
is not at the centercentro of that expansionespansione.
93
312669
4724
e che il nostro sistema solare
non è al centro dell'espansione.
05:29
We know now that the universeuniverso
is madefatto of about 100 billionmiliardo galaxiesgalassie
94
317757
5279
Ora sappiamo che l'Universo
è fatto di 100 miliardi di galassie,
05:35
that are visiblevisibile to us,
95
323060
1650
per noi visibili,
05:36
and eachogni one of those galaxiesgalassie
has 100 billionmiliardo starsstelle withinentro it.
96
324734
5411
e ognuna di queste galassie
possiede 100 miliardi di stelle.
Ciò che stiamo osservando ora,
è l'immagine più remota del cosmo
05:43
So we're looking now
at the deepestpiù profondo imageImmagine of the cosmoscosmo
97
331234
2862
05:46
that's ever been takenprese.
98
334120
1499
che sia mai stata catturata.
05:48
It was takenprese usingutilizzando
the HubbleHubble SpaceSpazio TelescopeTelescopio,
99
336015
2818
Fu scattata usando il Telescopio Hubble
05:50
and by pointingpuntamento the telescopetelescopio at what
was previouslyin precedenza a blankvuoto regionregione of skycielo,
100
338857
4890
puntando il telescopio a quella che prima
era una regione vuota del cielo,
05:55
before the launchlanciare of HubbleHubble.
101
343771
1599
prima del lancio di Hubble.
05:57
And if you can imagineimmaginare this tinyminuscolo areala zona,
102
345394
2263
Cercate di immaginare
questa piccola area,
05:59
it's only one-fiftiethun cinquantesimo
of the sizedimensione of the fullpieno moonLuna.
103
347681
3330
che è solo un cinquantesimo
della Luna piena.
06:03
So, if you can imagineimmaginare the fullpieno moonLuna.
104
351035
2040
Cercate di immaginare la Luna piena.
06:05
And there are now 10,000 galaxiesgalassie
visiblevisibile withinentro that imageImmagine.
105
353099
4138
E ora ci sono 10.000 galassie visibili
all'interno di quell'immagine.
06:09
And the faintnessfaintness of those imagesimmagini
and the tinyminuscolo sizedimensione is only a resultrisultato
106
357782
4678
E la bassa risoluzione
di quelle immagini è dovuta
06:14
of the factfatto that those galaxiesgalassie
are so farlontano away, the vastvasto distancesdistanze.
107
362484
4407
solo alla lontananza di quelle galassie.
06:18
And eachogni of those galaxiesgalassie
maypuò containcontenere withinentro it
108
366915
2933
E ognuna di quelle galassie
può contenere
06:21
a fewpochi billionmiliardo or even hundredscentinaia
of billionsmiliardi of individualindividuale starsstelle.
109
369872
5009
qualche miliardo o centinaia
di miliardi di stelle.
06:27
TelescopesTelescopi are like time machinesmacchine.
110
375591
2019
I telescopi sono come
macchine del tempo.
06:29
So the fartherpiù lontano back we look in spacespazio,
the furtherulteriore back we see in time.
111
377634
4463
Più lontano guardiamo nello spazio,
più indietro vediamo nel tempo.
06:34
And they're like lightleggero bucketsbenne --
literallyletteralmente, they collectraccogliere lightleggero.
112
382470
3186
E sono come secchi di luce -
sul serio, raccolgono la luce.
06:37
So largerpiù grandi the bucketsecchio,
the largerpiù grandi the mirrorspecchio we have,
113
385680
3234
Così, più grande è il secchio e
maggiore lo specchio che abbiamo,
06:40
the more lightleggero we can see,
and the fartherpiù lontano back we can viewvista.
114
388938
3410
più luce riusciamo a vedere
e più indietro riusciamo a osservare.
06:45
So, we'venoi abbiamo learnedimparato in the last centurysecolo
115
393610
2271
Così, nel secolo scorso
abbiamo scoperto che
06:47
that there are exoticesotici objectsoggetti
in the universeuniverso -- blacknero holesfori.
116
395905
2934
ci sono oggetti esotici nell'Universo:
i buchi neri.
Abbiamo anche capito che esistono
una materia e un'energia oscure
06:50
We'veAbbiamo even learnedimparato
that there's darkbuio matterimporta and darkbuio energyenergia
117
398863
2777
06:53
that we can't see.
118
401664
1211
che non riusciamo a vedere.
06:55
So you're looking now
at an actualeffettivo imageImmagine of darkbuio matterimporta.
119
403218
3558
Ora state osservando
un'immagine della materia oscura.
06:58
(LaughterRisate)
120
406800
1150
(Risata)
06:59
You got it. Not all audiencespubblico get that.
121
407974
2643
L'avete capita,
non tutti gli spettatori ci riescono.
07:02
(LaughterRisate)
122
410641
1765
(Risata)
Riusciamo a dedurre la presenza
della materia oscura, che non riusciamo
07:04
So the way we inferdedurre
the presencepresenza of darkbuio matterimporta --
123
412430
2724
07:07
we can't see it -- but there's
an unmistakableinconfondibile tugrimorchiatore, duedovuto to gravitygravità.
124
415178
4695
a vedere, grazie a uno strappo
inequivocabile, dovuto alla gravità.
07:13
We now can look out,
we see this seamare of galaxiesgalassie
125
421302
3378
Ora possiamo affacciarci all'Universo
e vedere questo mare di galassie,
07:16
in a universeuniverso that's expandingespansione.
126
424704
1777
in un Universo in espansione.
07:18
What I do myselfme stessa is to measuremisurare
the expansionespansione of the universeuniverso,
127
426862
3303
Io mi occupo di misurare
l'espansione dell'Universo,
07:22
and one of the projectsprogetti
that I carriedtrasportato out in the 1990s
128
430189
3141
e in uno dei progetti che ho portato
avanti negli anni '90,
07:25
used the HubbleHubble SpaceSpazio TelescopeTelescopio to measuremisurare
how fastveloce the universeuniverso is expandingespansione.
129
433354
5116
ho usato il Telescopio Hubble
per misurare la velocità d'espansione.
07:31
We can now tracetraccia back to 14 billionmiliardo yearsanni.
130
439356
3966
Ora possiamo risalire indietro
fino a 14 miliardi di anni.
07:35
We'veAbbiamo learnedimparato over time
that starsstelle have individualindividuale historiesstorie;
131
443731
4336
Nel corso del tempo abbiamo imparato
che le stelle hanno storie individuali:
07:40
that is, they have birthnascita,
they have middlein mezzo agesevo
132
448091
2929
nascono, invecchiano
e alcune di loro muoiono
addirittura drammaticamente.
07:43
and some of them
even have dramaticdrammatico deathsmorti.
133
451044
2330
07:45
So the embersbrace from those starsstelle actuallyin realtà
then formmodulo the newnuovo starsstelle that we see,
134
453829
6115
Le ceneri di quelle stelle formano
le nuove stelle che vediamo,
07:51
mostmaggior parte of whichquale turnturno out to have
planetspianeti going around them.
135
459968
3811
molte delle quali presentano
dei pianeti che ruotano loro attorno.
07:56
And one of the really surprisingsorprendente resultsrisultati
in the last 20 yearsanni
136
464272
4035
E uno dei risultati più sorprendenti
degli ultimi 20 anni
08:00
has the been the discoveryscoperta
of other planetspianeti going around other starsstelle.
137
468331
4126
è stata la scoperta di altri pianeti
che ruotano attorno ad altre stelle.
08:04
These are calledchiamato exoplanetspianeti extrasolari.
138
472481
1906
Vengono chiamati esopianeti.
08:06
And untilfino a 1995, we didn't even know
the existenceesistenza of any other planetspianeti,
139
474411
4996
Fino al 1995 non sapevamo nemmeno
dell'esistenza di altri pianeti,
08:11
other than going around our ownproprio sunsole.
140
479431
2334
oltre quelli attorno al nostro Sole.
08:14
But now, there are almostquasi 2,000
other planetspianeti orbitingorbitante other starsstelle
141
482360
6421
Ma ora, ci sono quasi 2.000 pianeti
che orbitano attorno ad altre stelle
che possiamo localizzare
e di cui possiamo misurare le masse.
08:20
that we can now detectindividuare,
measuremisurare massesmasse for.
142
488805
2560
08:23
There are 500 of those
that are multiple-planetmultiplo-pianeta systemssistemi.
143
491389
3672
500 di questi sono
sistemi multi-planetari.
08:27
And there are 4,000 --
and still countingconteggio -- other candidatescandidati
144
495085
3960
E ci sono 4.000 - e il conteggio
prosegue - altri candidati
08:31
for planetspianeti orbitingorbitante other starsstelle.
145
499069
2214
a pianeti che orbitano
attorno ad altre stelle.
08:33
They come in a broolingbrooling varietyvarietà
of differentdiverso kindstipi.
146
501790
2973
Si presentano in una grande varietà
di diverse tipologie.
08:37
There are Jupiter-likeSimili a Giove
planetspianeti that are hotcaldo,
147
505134
3286
Ci sono pianeti simili a Giove
che sono caldi,
08:40
there are other planetspianeti that are icyghiacciate,
there are wateracqua worldsmondi
148
508444
4258
altri sono ghiacciati,
altri ancora sono mondi acquatici
08:44
and there are rockyroccioso planetspianeti
like the EarthTerra, so-calledcosiddetto "super-EarthsSuper-Terre,"
149
512726
3254
e ci sono poi pianeti rocciosi
come la Terra, chiamati "super-Terre"
08:48
and there have even been planetspianeti
that have been speculatedspeculato diamonddiamante worldsmondi.
150
516004
4687
e ci sono stati persino pianeti
creduti mondi di diamanti.
08:53
So we know there's at leastmeno one planetpianeta,
our ownproprio EarthTerra, in whichquale there is life.
151
521794
4955
Sappiamo che c'è almeno un pianeta,
la nostra Terra, nel quale c'è vita.
08:58
We'veAbbiamo even foundtrovato planetspianeti
that are orbitingorbitante two starsstelle.
152
526773
4160
Abbiamo persino trovato pianeti
che orbitano attorno a due stelle.
09:02
That's no longerpiù a lungo the provinceProvincia
of sciencescienza fictionfinzione.
153
530957
3181
Non è più il campo della fantascienza.
09:07
So around our ownproprio planetpianeta,
we know there's life,
154
535211
2214
Sappiamo che c'è vita attorno
al nostro pianeta, abbiamo sviluppato
09:09
we'venoi abbiamo developedsviluppato a complexcomplesso life,
we now can questiondomanda our ownproprio originsorigini.
155
537449
5716
una vita complessa, ora possiamo
porci domande sulle nostre origini.
09:15
And givendato all that we'venoi abbiamo discoveredscoperto,
the overwhelmingtravolgente numbersnumeri now suggestsuggerire
156
543728
4220
E visto tutto quello che abbiamo scoperto,
dei numeri schiaccianti ci suggeriscono
09:19
that there maypuò be millionsmilioni, perhapsForse --
maybe even hundredscentinaia of millionsmilioni --
157
547972
4072
che possono esserci milioni, forse
persino centinaia di milioni,
09:24
of other starsstelle that are closevicino enoughabbastanza --
158
552068
2779
di altri pianeti che sono
abbastanza vicini
09:26
just the right distancedistanza from theirloro starsstelle
that they're orbitingorbitante --
159
554871
3290
- la distanza esatta dalle stelle
attorno alle quali orbitano-
09:30
to have the existenceesistenza of liquidliquido wateracqua
and maybe could potentiallypotenzialmente supportsupporto life.
160
558185
5536
da possedere dell'acqua liquida
e che forse potrebbero ospitare la vita.
09:36
So we marvelmeraviglia now at those oddsprobabilità,
the overwhelmingtravolgente oddsprobabilità,
161
564121
4174
Così ci meravigliamo a queste probabilità,
travolgenti probabilità,
09:40
and the amazingStupefacente thing
is that withinentro the nextIl prossimo decadedecennio,
162
568319
2943
e la cosa fantastica è che entro
i prossimi dieci anni,
09:43
the GMTGMT maypuò be ablecapace to take spectraspettri
of the atmospheresatmosfere of those planetspianeti,
163
571286
5230
il GMT potrebbe catturare gli spettri
delle atmosfere di questi pianeti,
09:48
and determinedeterminare whetherse or not
they have the potentialpotenziale for life.
164
576540
3512
e determinare se siano o meno
potenzialmente adatti per la vita.
09:53
So, what is the GMTGMT projectprogetto?
165
581702
1780
Quindi, cosa è il progetto GMT?
09:55
It's an internationalinternazionale projectprogetto.
166
583506
1874
È un progetto internazionale.
09:57
It includesinclude AustraliaAustralia, SouthSud KoreaCorea,
and I'm happycontento to say, beingessere here in RioRio,
167
585404
5849
Include l'Australia, la Corea del Sud,
e sono felice di dire, stando qui a Rio,
10:03
that the newestpiù recente partnercompagno
in our telescopetelescopio is BrazilBrasile.
168
591277
3035
che il partner più recente è il Brasile.
10:06
(ApplauseApplausi)
169
594825
4459
(Applausi)
10:11
It alsoanche includesinclude a numbernumero of institutionsistituzioni
acrossattraverso the UnitedUniti d'America StatesStati,
170
599308
4790
Include inoltre una serie di istituzioni
degli Stati Uniti,
10:16
includingCompreso HarvardHarvard UniversityUniversità,
171
604122
3096
inclusa l'Università di Harvard,
10:19
the SmithsonianSmithsonian
and the CarnegieCarnegie InstitutionsIstituzioni,
172
607242
2944
lo Smithsonian Institution
e il Carnegie Institution,
10:22
and the UniversitiesUniversità of ArizonaArizona, ChicagoChicago,
Texas-AustinTexas-Austin and TexasTexas A&M UniversityUniversità.
173
610210
6467
le università dell'Arizona, Chicago,
Texas-Austin e Texas A&M.
10:29
It alsoanche involvescoinvolge ChileCile.
174
617074
1887
Coinvolge anche il Cile.
10:32
So, the makingfabbricazione of the mirrorsspecchi
in this telescopetelescopio is alsoanche fascinatingaffascinante
175
620723
3212
La fabbricazione degli specchi
di questo telescopio
è interessante di per sé.
10:35
in its ownproprio right.
176
623959
1365
10:37
Take chunkspezzi of glassbicchiere, meltdella fusione them
in a furnaceFornace that is itselfsi rotatingrotante.
177
625348
4635
Prendete dei pezzi di vetro
e fondeteli in una fornace ruotante.
10:42
This happensaccade underneathsotto
the footballcalcio stadiumstadio
178
630751
2091
Questo succede al di sotto
dello stadio di calcio
10:44
at the UniversityUniversità of ArizonaArizona.
179
632866
2042
dell'Università dell'Arizona.
10:46
It's tuckednascosto away undersotto 52,000 seatsposti a sedere.
180
634932
2936
Accade sotto 52 000 posti a sedere.
10:49
NobodyNessuno know it's happeningavvenimento.
181
637892
1401
Nessuno se ne accorge.
10:51
And there's essentiallyessenzialmente
a rotatingrotante cauldronCalderone.
182
639738
3324
E c'è praticamente
un calderone ruotante.
Gli specchi vengono fusi e fatti
raffreddare molto lentamente,
10:55
The mirrorsspecchi are castlanciare
and they're cooledraffreddato ad very slowlylentamente,
183
643086
3035
10:58
and then they're polishedlucidato
to an exquisitesquisita precisionprecisione.
184
646145
2913
e poi vengono lucidati
con estrema precisione.
11:01
And so, if you think
about the precisionprecisione of these mirrorsspecchi,
185
649637
3077
Pensate alla precisione
di questi specchi,
11:04
the bumpsurti on the mirrorspecchio,
over the entireintero 27 feetpiedi,
186
652738
4553
agli urti sullo specchio,
su tutti i suoi otto metri,
11:09
amountquantità to lessDi meno
than one-millionthun milionesimo of an inchpollice.
187
657315
3679
che arrivano a meno di
un milionesimo di un centimetro.
11:13
So, can you visualizevisualizzare that?
188
661018
1524
Riuscite a visualizzarlo?
11:15
OwOw!
189
663089
1151
Ahi!
11:16
(LaughterRisate)
190
664264
1324
(Risate)
11:17
That's one five-thousandthscinque millesimi
of the widthlarghezza of one of my hairspeli,
191
665612
6271
È un cinquemillesimo
della larghezza del mio capello,
11:23
over this entireintero 27 feetpiedi.
192
671907
2137
su tutti gli otto metri.
11:26
It's a spectacularspettacolare achievementrealizzazione.
193
674068
1870
È un risultato spettacolare.
11:27
It's what allowsconsente us to have
the precisionprecisione that we will have.
194
675962
3315
È ciò che ci permette di avere
la precisione che avremo.
11:32
So, what does that precisionprecisione buyacquistare us?
195
680876
2417
Quindi, a cosa ci porterà
quella precisione?
11:35
So the GMTGMT, if you can imagineimmaginare --
196
683843
2739
Il GMT, pensate,
11:38
if I were to holdtenere up a coinmoneta,
whichquale I just happenaccadere to have,
197
686606
4449
se dovessi mostrarvi
una moneta, che per caso ho,
11:43
and I look at the faceviso of that coinmoneta,
I can see from here
198
691079
4991
e guardo un lato della moneta,
posso vedere da qui
11:48
the writingscrittura on the coinmoneta;
I can see the faceviso on that coinmoneta.
199
696094
3985
la scritta sulla moneta,
riesco a vederne la faccia.
11:52
My guessindovina that even in the frontdavanti rowriga,
you can't see that.
200
700103
3114
Ma scommetto che anche
dalla prima fila non riuscite a vederlo.
11:55
But if we were to turnturno
the GiantGigante MagellanMagellan TelescopeTelescopio,
201
703645
2862
Ma se dovessimo girare
il Giant Magellan Telescope
11:58
all 80-feet-piedi diameterdiametro
that we see in this auditoriumAuditorium,
202
706531
3373
verso tutti i 24 metri di diametro
che vediamo in questo auditorium,
12:01
and pointpunto it 200 milesmiglia away,
203
709928
3069
e puntarlo a 320 km di distanza,
12:05
if I were standingin piedi in São PauloPaulo,
we could resolverisolvere the faceviso of this coinmoneta.
204
713021
5868
se fossimo a San Paolo,
potremmo vedere la faccia della moneta.
12:10
That's the extraordinarystraordinario resolutionrisoluzione
and powerenergia of this telescopetelescopio.
205
718913
3607
Ecco la risoluzione straordinaria
e il potere di questo telescopio.
12:15
And if we were --
206
723761
2698
Se fossimo...
12:18
(ApplauseApplausi)
207
726483
3870
(Applausi)
12:22
If an astronautastronauta wentandato up to the MoonLuna,
a quartertrimestre of a millionmilione milesmiglia away,
208
730377
4601
Se un astronauta andasse sulla luna,
a un quarto di milione di km di distanza,
12:27
and litilluminato a candlecandela -- a singlesingolo candlecandela --
209
735002
2916
e accendesse una candela,
una sola candela,
12:29
then we would be ablecapace
to detectindividuare it, usingutilizzando the GMTGMT.
210
737942
2810
potremmo rilevarlo,
usando il GMT.
12:33
QuiteAbbastanza extraordinarystraordinario.
211
741347
1282
Del tutto straordinario.
12:37
This is a simulatedsimulata imageImmagine
of a clustergrappolo in a nearbynelle vicinanze galaxygalassia.
212
745334
5681
Questa è una simulazione di un ammasso
stellare in una galassia vicina.
12:43
"NearbyNelle vicinanze" is astronomicalastronomico,
it's all relativeparente.
213
751039
2585
"Vicina" in termini astronomici,
è tutto relativo.
12:45
It's tensdecine of millionsmilioni of light-yearsanni luce away.
214
753648
2503
È a dieci milioni di anni luce da qui.
12:48
This is what this clustergrappolo would look like.
215
756175
2014
Ecco come apparirebbe l'ammasso.
12:50
So look at those fourquattro brightluminosa objectsoggetti,
216
758213
2168
Guardate questi quattro
oggetti luminosi,
12:52
and now letslascia compareconfrontare it with a cameramacchina fotografica
on the HubbleHubble SpaceSpazio TelescopeTelescopio.
217
760405
4007
e ora confrontiamoli con una
fotocamera del Telescopio Hubble.
12:56
You can see faintsvenire detaildettaglio
that startsinizia to come throughattraverso.
218
764436
3179
Potete vedere che dei piccoli dettagli
iniziano a venire fuori.
12:59
And now finallyfinalmente -- and look how dramaticdrammatico
this is -- this is what the GMTGMT will see.
219
767639
6295
Ora finalmente, e guardate la differenza,
questo è ciò che vedrà il GMT.
Guardate ancora una volta
queste immagini luminose.
13:05
So, keep your eyesocchi on those
brightluminosa imagesimmagini again.
220
773958
2370
13:08
This is what we see on one of the mostmaggior parte
powerfulpotente existingesistente telescopestelescopi on the EarthTerra,
221
776352
4418
Questo è quello che vediamo attraverso
uno dei telescopi più potenti sulla Terra,
13:12
and this, again, what the GMTGMT will see.
222
780794
2881
e questo, di nuovo,
quello che vedrà il GMT.
13:16
ExtraordinaryStraordinaria precisionprecisione.
223
784554
1858
Ha una precisione straordinaria.
13:18
So, where are we?
224
786975
1322
Quindi, a che punto siamo?
13:20
We have now leveledlivellato the topsuperiore
of the mountaintopcima di montagna in ChileCile.
225
788321
3182
Abbiamo raggiunto la vetta
delle montagne in Cile.
13:23
We blastedmaledetto that off.
226
791527
1763
E abbiamo iniziato a lavorarci.
13:25
We'veAbbiamo testedtestato and polishedlucidato
the first mirrorspecchio.
227
793314
2719
Abbiamo testato e lucidato
il primo specchio.
13:28
We'veAbbiamo castlanciare the secondsecondo
and the thirdterzo mirrorsspecchi.
228
796057
2589
Abbiamo fuso
il secondo e il terzo.
13:30
And we're about to castlanciare the fourthil quarto mirrorspecchio.
229
798670
2269
Stiamo per fondere
il quarto specchio.
Quest'anno abbiamo avuto
una serie di controlli,
13:32
We had a seriesserie of reviewsrecensioni this yearanno,
230
800963
1887
13:34
internationalinternazionale panelspannelli
that cameè venuto in and reviewedrivisto us,
231
802874
2542
dei gruppi internazionali
sono venuti a esaminarci
13:37
and said, "You're readypronto
to go to constructioncostruzione."
232
805440
2531
e ci hanno detto:
"Siete pronti per la costruzione".
13:39
And so we planPiano on buildingcostruzione this telescopetelescopio
with the first fourquattro mirrorsspecchi.
233
807995
3349
E così vorremmo montare
il telescopio con i primi 4 specchi.
13:43
We want to get on the airaria quicklyvelocemente,
and be takingpresa sciencescienza datadati --
234
811368
4129
Vogliamo andare in onda presto,
e registrare dati scientifici -
13:47
what we astronomersastronomi call
"first lightleggero," in 2121.
235
815521
4579
quella che noi astronomi chiamiamo
"la luce primordiale", nel 2021.
13:53
And the fullpieno telescopetelescopio will be finishedfinito
in the middlein mezzo of the nextIl prossimo decadedecennio,
236
821031
3446
L'intero telescopio sarà terminato
nella metà del prossimo decennio,
13:56
with all sevenSette mirrorsspecchi.
237
824501
1396
con tutti e 7 gli specchi.
13:58
So we're now poisedin bilico to look back
at the distantlontano universeuniverso,
238
826542
3558
Ora siamo pronti a guardare
indietro verso l'Universo lontano,
14:02
the cosmiccosmico dawnalba.
239
830124
1308
verso l'alba dell'Universo.
14:03
We'llWe'll be ablecapace to studystudia other planetspianeti
in exquisitesquisita detaildettaglio.
240
831804
4133
Potremo studiare gli altri pianeti
in dettaglio.
14:08
But for me, one of the mostmaggior parte
excitingemozionante things about buildingcostruzione the GMTGMT
241
836424
3737
Ma per me, una delle cose più
emozionanti della costruzione del GMT,
14:12
is the opportunityopportunità
to actuallyin realtà discoverscoprire something
242
840185
2830
è l'opportunità di scoprire qualcosa
14:15
that we don't know about --
that we can't even imagineimmaginare at this pointpunto,
243
843039
3270
che ancora non sappiamo e che
non possiamo nemmeno immaginare,
14:18
something completelycompletamente newnuovo.
244
846333
1642
qualcosa del tutto nuovo.
14:20
And my hopesperanza is that with the constructioncostruzione
of this and other facilitiesstrutture,
245
848713
3630
E spero che con la costruzione
di questa e altre attrezzature,
14:24
that manymolti younggiovane womendonne and menuomini
will be inspiredispirato to reachraggiungere for the starsstelle.
246
852367
5210
molti giovani saranno ispirati
a puntare alle stelle.
14:30
Thank you very much.
247
858036
1272
Grazie mille.
14:31
ObrigadoObrigado.
248
859332
1475
Obrigado.
14:32
(ApplauseApplausi)
249
860831
5893
(Applausi)
14:38
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, WendyWendy.
250
866748
1602
Bruno Giussani: Grazie, Wendy.
14:40
StaySoggiorno with me, because
I have a questiondomanda for you.
251
868374
2267
Rimani qui, perché
ho una domanda per te.
14:42
You mentionedmenzionato differentdiverso facilitiesstrutture.
252
870665
2397
Hai menzionato diverse attrezzature.
14:45
So the MagellanMagellan TelescopeTelescopio is going up,
but alsoanche ALMAALMA and othersaltri in ChileCile
253
873086
4853
Il Magellan Telescope sta crescendo,
ma anche ALMA e altri in Cile
14:49
and elsewherealtrove, includingCompreso in HawaiiHawaii.
254
877963
2136
e altrove, comprese le Hawaii.
14:52
Is it about cooperationcooperazione
and complementaritycomplementarità, or about competitionconcorrenza?
255
880772
4076
Si parla di cooperazione
e complementarità, o di competizione?
14:56
I know there's competitionconcorrenza in termscondizioni
of fundingfinanziamento, but what about the sciencescienza?
256
884872
3722
So che c'è competizione riguardo i fondi,
ma riguardo la scienza?
15:00
WendyWendy FreedmanFreedman: In termscondizioni of the sciencescienza,
they're very complementarycomplementare.
257
888618
3217
Wendy Freeman: In termini di scienza,
sono molto complementari.
15:03
The telescopestelescopi that are in spacespazio,
the telescopestelescopi on the groundterra,
258
891859
3027
I telescopi che sono nello spazio,
i telescopi sulla terra,
i telescopi con diverse capacità di
lunghezza d'onda,
15:06
telescopestelescopi with differentdiverso
wavelengthlunghezza d'onda capabilitycapacità,
259
894910
2430
15:09
telescopestelescopi even that are similarsimile,
but differentdiverso instrumentsstrumenti --
260
897364
2943
perfino i telescopi che sono simili,
ma con strumenti diversi,
15:12
they will all look at differentdiverso partsparti
of the questionsle domande that we're askingchiede.
261
900331
3746
esamineranno tutti diverse parti
delle domande che ci stiamo ponendo.
15:16
So when we discoverscoprire other planetspianeti,
we'llbene be ablecapace to testTest those observationsosservazioni,
262
904101
3627
Così, quando scopriamo altri pianeti,
potremo testare quelle osservazioni,
15:19
we'llbene be ablecapace to measuremisurare the atmospheresatmosfere,
263
907752
2088
potremo misurare le atmosfere
15:21
be ablecapace to look in spacespazio
with very highalto resolutionrisoluzione.
264
909864
2875
e guardare nello spazio
ad alta risoluzione.
Sono davvero complementari.
15:24
So, they're very complementarycomplementare.
265
912763
1477
Hai ragione riguardo i fondi,
siamo in competizione.
15:26
You're right about
the fundingfinanziamento, we competecompetere;
266
914264
2237
15:28
but scientificallyscientificamente,
it's very complementarycomplementare.
267
916525
2665
Ma da un punto di vista scientifico,
siamo complementari.
15:31
BGBG: WendyWendy, thank you very much
for comingvenuta to TEDGlobalTEDGlobal.
268
919214
2653
BG: Wendy, grazie di essere venuta
a TEDGlobal.
15:33
WFWF: Thank you.
269
921891
1151
WF: Grazie.
15:35
(ApplauseApplausi)
270
923066
1688
(Applausi)
Translated by Caterina Iacomelli
Reviewed by Margaret Petrarca

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wendy Freedman - Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory.

Why you should listen
Wendy Freedman and her colleagues raced to build the world’s first next-generation telescope. The Giant Magellan Telescope (GMT), in northern Chile, is one of three mega-telescopes currently under construction in the Atacama desert region (The others are the ALMA and the European Extremely Large Telescope, E-ELT).
 
The GMT will have 10 times more resolution than the Hubble Space Telescope. When it is finished, Freedman could be among those who answer one of astronomy’s greatest riddles: are there any other Earth-like planets out there? No stranger to big questions, Freedman and her colleagues at the Carnegie Observatories are also refining the measurement of the Hubble Constant, which could change our understanding of the speed of our expanding universe.
More profile about the speaker
Wendy Freedman | Speaker | TED.com