ABOUT THE SPEAKER
Gerard Ryle - Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers.

Why you should listen

Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, DC.

When journalists at the Süddeutsche Zeitung newspaper in Germany got hold of the documents from a whistleblower, their volume and complexity pushed them to turn to the ICIJ, which brought together 376 investigative journalists from more than 100 news organizations in 76 countries.

The reporters spent months collaborating in researching and checking the documents, using protected communication channels, bespoke search engines and other specialized tools built by ICIJ, and ICIJ coordinated the release of the information across the world. It was the biggest cross-border collaboration in journalism history. The Panama Papers resulted in resignations or political outcries in Britain, Iceland, Spain, Malta and Pakistan and triggered dozens of official inquires around the world.  

Before joining as the ICIJ's first non-American director in September 2011, Ryle spent more than 25 years working as an investigative reporter, author and editor in Australia and in Ireland. He has more than 60 journalism awards from six countries, including honors from the George Polk Awards, Harvard University and the University of Liege. Reporters Without Borders has described his work with ICIJ as "the future of investigative journalism worldwide." 

(Photo: Le Monde / Melissa Golden)

More profile about the speaker
Gerard Ryle | Speaker | TED.com
TEDSummit

Gerard Ryle: How the Panama Papers journalists broke the biggest leak in history

Gerard Ryle: Come i giornalisti dei Panama Papers hanno rivelato la più grande fuga di notizie della storia

Filmed:
1,077,388 views

Gerard Ryle ha guidato un team internazionale che ha divulgato i Panama Papers, gli 11,5 milioni di documenti emersi da 40 anni di attività dello studio panamense Mossack Fonseca che ha offerto uno sguardo senza precedenti sulla portata e i metodi del mondo segreto della finanza offshore. Ascoltate la storia dietro il progetto di giornalismo collettivo più grande della storia.
- Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What do you do if you had
to figurefigura out the informationinformazione
0
610
2656
Cosa fareste
se doveste cercare un'informazione
tra 11,5 milioni di documenti,
00:15
behinddietro a 11.5 millionmilione documentsdocumenti,
1
3290
2401
00:17
verifyverificare it and make sensesenso of it?
2
5715
1896
verificarli e dare loro un senso?
È stata una sfida
00:20
That was a challengesfida
3
8150
1152
che un gruppo di giornalisti
ha dovuto affrontare l'anno scorso.
00:21
that a groupgruppo of journalistsgiornalisti
had to faceviso latein ritardo last yearanno.
4
9326
2857
00:24
An anonymousanonimo personpersona
callingchiamata himselflui stesso JohnJohn DoeDoe
5
12662
3436
Un anonimo che si faceva chiamare John Doe
00:28
had somehowin qualche modo managedgestito to copycopia
nearlyquasi 40 yearsanni of recordsrecord
6
16122
3052
era riuscito in qualche modo
a copiare quasi 40 anni di storia
00:31
of the PanamanianPanamense lawlegge firmazienda
MossackMossack FonsecaFonseca.
7
19198
3500
dello studio legale panamense
Mossack Fonseca.
00:35
This is one of manymolti firmsaziende around the worldmondo
8
23317
2690
È uno dei tanti studi nel mondo
00:38
that specializespecializzarsi in settingambientazione up accountsconti
in offshoreOffshore taxtassa di soggiorno havensparadisi
9
26031
3531
specializzato nella creazione
di conti in paradisi fiscali
00:41
like the BritishBritannico VirginVergine IslandsIsole,
10
29586
2000
come le Isole Vergini Britanniche,
00:43
for richricco and powerfulpotente people
who like to keep secretssegreti.
11
31610
3672
per ricchi e potenti
a cui piace mantenere segreti.
00:48
JohnJohn DoeDoe had managedgestito to copycopia
everyogni spreadsheetfoglio elettronico from this firmazienda,
12
36195
3538
John Doe era riuscito a copiare
ogni singolo tabulato di questo studio,
00:51
everyogni clientcliente filefile,
13
39757
1594
tutti gli archivi cliente,
00:53
everyogni emaile-mail,
14
41375
1699
tutte le mail,
00:55
from 1977 to the presentpresente day.
15
43098
2779
dal 1977 a oggi.
00:58
It representedrappresentato the biggestmaggiore cachecache
16
46912
2315
Rappresentava il più grande deposito
01:01
of insidedentro informationinformazione
into the taxtassa di soggiorno havenHaven systemsistema
17
49251
2786
di informazioni riservate
del sistema dei paradisi fiscali
01:04
that anyonechiunque had ever seenvisto.
18
52061
1528
che chiunque avesse mai visto.
01:06
But it alsoanche presentedpresentata a giganticgigantesco challengesfida
to investigativeinvestigativo journalismgiornalismo.
19
54092
4848
Ha rappresentato anche un'enorme
sfida per il giornalismo investigativo.
01:11
Think about it:
11.5 millionmilione documentsdocumenti,
20
59870
3932
Pensateci: 11,5 milioni di documenti,
01:16
containingcontenente the secretssegreti of people
from more than 200 differentdiverso countriespaesi.
21
64335
4090
che contengono i segreti
di persone di più di 200 paesi.
01:20
Where do you startinizio
with suchcome a vastvasto resourcerisorsa?
22
68449
2477
Da dove si comincia
con una tale quantità di risorse?
01:22
Where do you even begininizio to tell a storystoria
23
70950
2079
Da dove si comincia
a raccontare una storia
01:25
that can trailpista off
into everyogni cornerangolo of the globeglobo,
24
73053
2591
che può raggiungere
ogni angolo del globo,
01:28
and that can affectinfluenzare almostquasi
any personpersona in any languageLingua,
25
76367
3045
e che può toccare chiunque
di qualunque lingua,
01:31
sometimesa volte in waysmodi
they don't even know yetancora.
26
79436
2427
talvolta senza che ne sappia
nemmeno la portata.
01:34
JohnJohn DoeDoe had givendato the informationinformazione
to two journalistsgiornalisti
27
82513
2502
John Doe aveva dato le informazioni
a due giornalisti
del quotidiano tedesco
Süddeutsche Zeitung.
01:37
at the GermanTedesco newspapergiornale
ddeutscheddeutsche ZeitungZeitung.
28
85039
2615
01:40
He said he was motivatedmotivato
by -- and I quotecitazione --
29
88562
3234
Disse di essere motivato da -- cito --
01:43
"The scalescala of the injusticeingiustizia
that the documentsdocumenti would revealsvelare."
30
91820
3580
"La portata dell'ingiustizia
che i documenti rivelavano."
Ma un singolo
non può dare un senso
01:48
But one userutente aloneda solo can never make sensesenso
31
96401
1983
a una tale quantità di informazioni.
01:50
of suchcome a vastvasto amountquantità of informationinformazione.
32
98408
1930
01:52
So the Süddeutscheddeutsche ZeitungZeitung reachedraggiunto out
33
100362
1862
Quindi il Süddeutsche Zeitung
ha contattato
01:54
to my organizationorganizzazione in WashingtonWashington, DCDC,
34
102248
2744
la mia organizzazione
a Washington, DC,
01:57
The InternationalInternazionale ConsortiumConsorzio
of InvestigativeInvestigativo JournalistsGiornalisti.
35
105016
3371
The International Consortium
of Investigative Journalists.
02:01
We decideddeciso to do something
that was the very oppositedi fronte
36
109926
2574
Abbiamo deciso di fare l'opposto
di quanto ci è stato insegnato
da giornalisti:
02:04
of everything we'dsaremmo been taughtinsegnato
to do as journalistsgiornalisti:
37
112524
2741
02:07
shareCondividere.
38
115289
1155
condividere.
02:08
(LaughterRisate)
39
116468
1381
(Risate)
02:10
By naturenatura, investigativeinvestigativo
reportersgiornalisti are lonesolitario wolveslupi.
40
118324
3654
Per natura, i giornalisti investigativi
sono lupi solitari.
02:14
We fiercelyferocemente guardguardia our secretssegreti,
41
122002
1829
Proteggiamo con fervore i nostri segreti,
02:15
at timesvolte even from our editorsredattori,
42
123855
1534
talvolta anche dai nostri editori,
02:17
because we know that the momentmomento
we tell them what we have,
43
125413
2860
perché sappiamo
che nel momento in cui li sveliamo,
02:20
they'llfaranno want that storystoria right away.
44
128297
1880
vorranno la storia immediatamente.
02:22
And to be frankFranco,
45
130691
1298
Ad essere onesto,
02:24
when you get a good storystoria,
46
132607
1422
con in mano una buona storia,
02:26
you like to keep the glorygloria to yourselfte stesso.
47
134053
2404
ci piace tenerci la gloria tutta per noi.
Tuttavia viviamo
in un mondo sempre più piccolo,
02:29
But there's no doubtdubbio
that we livevivere in a shrinkingcontrazione worldmondo,
48
137733
2609
e i media sono lenti ad adattarsi.
02:32
and that the mediamedia has largelyin gran parte
been slowlento to wakesvegliare up to this.
49
140366
3169
02:35
The issuesproblemi we reportrapporto on
are more and more transnationaltransnazionale.
50
143559
3036
Le problematiche che raccontiamo
sono sempre più transnazionali.
02:39
GiantGigante corporationsaziende operateoperare
on a globalglobale levellivello.
51
147135
2728
Enormi società operano a livello globale.
02:42
EnvironmentalAmbientale and healthSalute
crisescrisi are globalglobale.
52
150441
3293
Le crisi ambientali e sanitarie
sono globali.
02:45
So, too, are financialfinanziario flowsflussi
and financialfinanziario crisescrisi.
53
153758
2969
Lo stesso vale per le crisi
e i flussi finanziari.
02:49
So it seemssembra staggeringbarcollando
that journalismgiornalismo has been so latein ritardo
54
157488
3004
Sembra sconcertante
che il giornalismo sia così lento
02:52
to covercopertina storiesstorie in a trulyveramente globalglobale way.
55
160516
2552
a coprire storie
in modo veramente globale.
02:55
And it alsoanche seemssembra staggeringbarcollando
that journalismgiornalismo has been so slowlento
56
163783
3004
Sembra anche sconcertante
che il giornalismo sia così lento
02:58
to wakesvegliare up to the possibilitiespossibilità
that technologytecnologia bringsporta,
57
166811
3409
a svegliarsi alle possibilità
che porta la tecnologia,
03:02
ratherpiuttosto than beingessere frightenedspaventato of it.
58
170244
2004
invece di averne paura.
03:05
The reasonragionare journalistsgiornalisti
are scaredimpaurito of technologytecnologia is this:
59
173666
2949
Il motivo per cui i giornalisti
hanno paura della tecnologia è:
03:09
the profession'sdi professione largestmaggiore institutionsistituzioni
are going throughattraverso toughdifficile timesvolte
60
177477
3560
le grandi associazioni di categoria
se la passano male
03:13
because of the changingmutevole way
that people are consumingche consumano newsnotizia.
61
181061
3238
perché sta cambiando
il modo di consumare le notizie.
03:16
The advertisingpubblicità businessattività commerciale modelsModelli
that have sustainedsostenuta reportingsegnalazione are brokenrotto.
62
184958
4492
I modelli pubblicitari che hanno sostenuto
il giornalismo, sono finiti.
03:21
And this has plungedImmerso
journalismgiornalismo into crisiscrisi,
63
189890
2658
Questo ha fatto precipitare
il giornalismo nella crisi,
03:24
forcingforzatura those institutionsistituzioni
to reexamineriesaminare how they functionfunzione.
64
192572
4095
costringendo le istituzioni
a riesaminare il loro funzionamento.
03:30
But where there is crisiscrisi,
65
198258
1653
Ma dove c'è crisi,
03:31
there is alsoanche opportunityopportunità.
66
199935
1523
c'è anche opportunità.
03:34
The first challengesfida presentedpresentata
67
202013
1454
La prima sfida che si è presentata
03:35
by what would eventuallyinfine becomediventare
knownconosciuto as the PanamaPanama PapersDocumenti
68
203491
2848
che sarebbe diventata i Panama Papers
è stata rendere i documenti
ricercabili e leggibili.
03:38
was to make the documentsdocumenti
searchablericercabile and readableleggibili.
69
206363
2549
C'erano quasi cinque milioni di mail,
03:40
There were nearlyquasi fivecinque millionmilione emailsmessaggi di posta elettronica,
70
208936
2627
03:43
two millionmilione PDFsFile PDF that needednecessaria
to be scanneddigitalizzata and indexedindicizzati,
71
211587
3313
due milioni di PDF
da scansionare e indicizzare,
03:46
and millionsmilioni more filesfile
and other kindstipi of documentsdocumenti.
72
214924
2812
e altri milioni di file
e altri tipi di documenti.
03:50
They all needednecessaria to be housedospitato
in a safesicuro and securegarantire la locationPosizione
73
218162
2837
Dovevano tutti essere archiviati
in un posto sicuro
03:53
in the cloudnube.
74
221023
1157
nel cloud.
03:54
We nextIl prossimo invitedinvitato reportersgiornalisti
to have a look at the documentsdocumenti.
75
222961
3471
Poi abbiamo invitato i giornalisti
a dare un'occhiata ai documenti.
03:58
In all, reportersgiornalisti from more
than 100 mediamedia organizationsorganizzazioni
76
226456
3860
In tutto, giornalisti
di più di 100 fonti media
04:02
in 76 countriespaesi --
77
230340
1643
in 76 paesi --
04:04
from the BBCBBC in BritainGran Bretagna
78
232433
2045
dalla BBC in Gran Bretagna
04:06
to LeLe MondeMonde newspapergiornale in FranceFrancia
79
234502
2216
al quotidiano Le Monde in Francia
04:08
to the AsahiAsahi ShimbunShimbun in JapanGiappone.
80
236742
2388
all'Asashi Shimbum in Giappone.
04:12
"NativeNativo eyesocchi on nativenativo namesnomi,"
we calledchiamato it, the ideaidea beingessere,
81
240473
3750
L'abbiamo chiamata "Occhi nativi
per nomi nativi" e l'idea è:
chi meglio può dire cosa sia
importante in Nigeria
04:16
who bestmigliore to tell you
who was importantimportante to NigeriaNigeria
82
244247
3359
di un giornalista nigeriano?
04:19
than a NigerianNigeriano journalistgiornalista?
83
247630
1570
04:21
Who bestmigliore in CanadaCanada than a CanadianCanadese?
84
249623
2125
Chi meglio per il Canada di un canadese?
04:24
There were only two rulesregole
for everyonetutti who was invitedinvitato:
85
252247
3056
C'erano solo due regole
per tutti gli invitati:
04:27
we all agreedconcordato to shareCondividere everything
that we foundtrovato with everybodytutti elsealtro,
86
255327
4182
abbiamo tutti concordato di condividere
con tutti quello che scoprivamo
04:32
and we all agreedconcordato to publishpubblicare
togetherinsieme on the samestesso day.
87
260335
2634
e abbiamo concordato
di pubblicare insieme lo stesso giorno.
04:35
We chosescelto our mediamedia partnerspartner basedbasato on trustfiducia
88
263769
2035
Abbiamo scelto
i nostri compagni sulla fiducia
04:37
that had been builtcostruito up throughattraverso
previousprecedente smallerpiù piccola collaborationscollaborazioni
89
265828
3218
costruita attraverso
piccole collaborazioni precedenti
04:41
and alsoanche from leadsconduce
that jumpedsaltato out from the documentsdocumenti.
90
269070
3007
e anche da spunti
saltati fuori dai documenti.
04:44
Over the nextIl prossimo fewpochi monthsmesi,
91
272625
1235
Nei mesi successivi,
alla mia piccola organizzazione no profit
di meno di 20 persone
04:45
my smallpiccolo nonprofitsenza scopo di lucro organizationorganizzazione
of lessDi meno than 20 people
92
273884
2658
04:48
was joinedcongiunto by more than 350 other
reportersgiornalisti from 25 languageLingua groupsgruppi.
93
276566
4433
si sono uniti più di 350 giornalisti
di 25 lingue diverse.
04:54
The biggestmaggiore informationinformazione leakperdita in historystoria
94
282035
1922
La più grande fuga di notizie della storia
04:55
had now spawnedfigliato the biggestmaggiore
journalismgiornalismo collaborationcollaborazione in historystoria:
95
283981
3396
aveva generato la più grande
collaborazione giornalistica della storia:
05:00
376 setsimposta of nativenativo eyesocchi doing
what journalistsgiornalisti normallynormalmente never do,
96
288091
6088
376 paia di occhi nativi a fare quello
che i giornalisti di solito non fanno mai,
05:06
workinglavoro shoulderspalla to shoulderspalla,
97
294203
1611
lavorare fianco a fianco,
05:07
sharingcompartecipazione informationinformazione,
98
295838
1626
condividere informazioni,
05:09
but tellingraccontare no one.
99
297488
1417
senza dirlo a nessuno.
05:12
For it becamedivenne clearchiaro at this pointpunto
100
300102
1599
Era chiaro a quel punto
che per poter fare il rumore più grande,
05:13
that in orderordine to make
the biggestmaggiore kindgenere of noiserumore,
101
301725
2357
05:16
we first needednecessaria
the biggestmaggiore kindgenere of silencesilenzio.
102
304106
3185
serviva prima il silenzio più grande.
Per gestire il progetto
nei mesi successivi,
05:20
To managegestire the projectprogetto
over the manymolti monthsmesi it would take,
103
308490
2730
abbiamo costruito
una redazione virtuale sicura.
05:23
we builtcostruito a securegarantire la virtualvirtuale newsroomNotiziario.
104
311244
1817
05:25
We used encryptedcrittografato communicationcomunicazione systemssistemi,
105
313085
2475
Abbiamo usato
sistemi di comunicazione criptati,
05:28
and we builtcostruito a speciallyappositamente
designedprogettato searchricerca enginemotore.
106
316157
2690
e abbiamo progettato
un motore di ricerca specifico.
05:30
InsideAll'interno the virtualvirtuale newsroomNotiziario,
107
318871
1627
All'interno della redazione,
05:32
the reportersgiornalisti could gatherraccogliere
around the themestemi
108
320522
2087
i giornalisti si riunivano intorno a temi
05:34
that were emergingemergente from the documentsdocumenti.
109
322633
1981
che emergevano dai documenti.
05:36
Those interestedinteressato in bloodsangue diamondsquadri
or exoticesotici artarte, for instanceesempio,
110
324638
5306
Quelli interessati al traffico
di diamanti, di arte esotica, per esempio,
05:41
could shareCondividere informationinformazione about how
the offshoreOffshore worldmondo was beingessere used
111
329968
3190
convididevano informazioni
su come i paradisi fiscali venivano usati
05:45
to hidenascondere the tradecommercio in bothentrambi
of those commoditiesmaterie prime.
112
333182
2207
per celare il commercio
di queste merci.
05:47
Those interestedinteressato in sportsport
could shareCondividere informationinformazione
113
335413
2440
Chi si interessava di sport
poteva condividere
05:49
about how famousfamoso sportsgli sport starsstelle
were puttingmettendo theirloro imageImmagine rightsdiritti
114
337877
3265
come star dello sport
mettevano i loro diritti di immagine
05:53
into offshoreOffshore companiesaziende,
115
341166
1524
in società offshore,
05:54
therebyin tal modo likelyprobabile avoidingevitando taxesle tasse
116
342714
2263
in modo da evitare le tasse
05:57
in the countriespaesi
where they pliedin dotazione theirloro tradecommercio.
117
345001
2476
nei paesi in cui concludevano gli affari.
06:00
But perhapsForse mostmaggior parte excitingemozionante of all
118
348097
1788
Ma forse più avvincente di tutto
06:01
were the numbernumero of worldmondo leaderscapi
and electeletti politicianspolitici
119
349909
3477
era il numero dei leader mondiali
e politici eletti
06:05
that were emergingemergente from the documentsdocumenti --
120
353410
2028
che emergevano dai documenti --
06:08
figuresfigure like PetroPetro PoroshenkoPoroshenko in UkraineUcraina,
121
356540
3009
personaggi come
Petro Poroshenko in Ucraina,
06:12
closevicino associatesAssociates
of VladimirVladimir PutinPutin in RussiaRussia
122
360824
3526
collaboratori stretti
di Vladimir Putin in Russia
06:17
and the BritishBritannico PrimePrimo MinisterMinistro,
DavidDavid CameronCameron, who is linkedconnesso
123
365852
3157
e il Primo Ministro britannico
David Cameron, collegato
06:21
throughattraverso his latein ritardo fatherpadre, IanIan CameronCameron.
124
369033
2317
attraverso suo padre, Ian Cameron.
06:24
BuriedSepolto in the documentsdocumenti
were secretsegreto offshoreOffshore entitiesentità,
125
372529
3231
Sepolti nei documenti
c'erano entità offshore segrete,
06:27
suchcome as WintrisWintris IncInc.,
126
375784
1788
come Wintris Inc.,
una società
delle Isole Vergini Britanniche
06:30
a companyazienda in the BritishBritannico VirginVergine IslandsIsole
127
378427
1876
06:32
that had actuallyin realtà belongedha appartenuto
to the sittingseduta IcelandicIslandese primeprimo ministerministro.
128
380327
3642
che era appartenuta
al Primo Ministro islandese in carica.
06:36
I like to referfare riferimento to JohannesJohannes KristjanssonKristjansson,
129
384435
2411
Voglio riferirmi a Johannes Kristjansson,
06:38
the IcelandicIslandese reporterreporter
we invitedinvitato to joinaderire the projectprogetto,
130
386870
2917
il giornalista islandese
che abbiamo invitato nel progetto,
06:41
as the loneliestLoneliest man in the worldmondo.
131
389811
1872
come l'uomo più solo al mondo.
06:44
For ninenove monthsmesi, he refusedha rifiutato paidpagato work
132
392231
2289
Per nove mesi,
ha rifiutato di essere pagato
06:46
and livedha vissuto off the earningsguadagni of his wifemoglie.
133
394544
2083
e ha vissuto
con lo stipendio della moglie.
06:49
He pastedincollato tarpsteloni
over the windowsfinestre of his home
134
397308
2083
Ha oscurato le finestre di casa
06:51
to preventimpedire pryingindiscreti eyesocchi
duringdurante the long IcelandicIslandese winterinverno.
135
399415
3530
per tenere lontano i ficcanaso
durante il lungo inverno islandese.
06:55
And he soonpresto rancorse out of excusesscuse
to explainspiegare his manymolti absencesassenze,
136
403505
3798
Ed è rimasto presto a corto di scuse
per spiegare le sue tante assenze,
06:59
as he workedlavorato red-eyedRed-Eyed,
137
407327
1566
mentre lavorava con gli occhi rossi,
07:00
night after night,
138
408917
1206
notte dopo notte,
07:02
monthmese after monthmese.
139
410147
1237
mese dopo mese.
07:03
In all that time, he satsat on informationinformazione
140
411972
2348
In tutto quel tempo,
sedeva su informazioni
07:06
that would eventuallyinfine bringportare down
the leadercapo of his countrynazione.
141
414344
3243
che alla fine avrebbero fatto crollare
il leader del suo paese.
07:10
Now, when you're an investigativeinvestigativo reporterreporter
and you make an amazingStupefacente discoveryscoperta,
142
418100
3689
Ora, un giornalista investigativo
che fa una scoperta meravigliosa,
07:13
suchcome as your primeprimo minsterMinster can be linkedconnesso
to a secretsegreto offshoreOffshore companyazienda,
143
421813
3881
come il primo ministro collegato
a una società segreta offshore,
07:17
that that companyazienda has a financialfinanziario
interestinteresse in IcelandicIslandese banksbanche --
144
425718
4126
che ha interessi finanziari
in banche islandesi --
07:21
the very issueproblema he's been electedeletto on --
145
429868
2350
lo stesso problema
per cui è stato eletto --
07:24
well, your instinctistinto
is to screamurlare out very loudforte.
146
432242
2650
l'istinto ti dice di urlarlo.
07:28
InsteadInvece, as one of the fewpochi people
that he could speakparlare to,
147
436044
2894
Invece, dato che ero uno dei pochi
con cui poteva parlare,
07:30
JohannesJohannes and I shareddiviso
a kindgenere of gallowsforca humorumorismo.
148
438962
2951
Johannes ed io condividevamo
un certo macabro umorismo.
07:34
"WintrisWintris is comingvenuta," he used to say.
149
442391
1721
"Wintris sta arrivando", diceva lui.
07:36
(LaughterRisate)
150
444136
1529
(Risate)
07:37
(ApplauseApplausi)
151
445689
1997
(Applausi)
07:41
We were biggrande fanstifosi of "GameGioco of ThronesTroni."
152
449314
2250
Eravamo grandi fan
di "Games of Thrones".
07:44
When reportersgiornalisti like JohannesJohannes
wanted to screamurlare,
153
452759
3136
Quando giornalisti
come Johannes volevano urlare,
07:47
they did so insidedentro the virtualvirtuale newsroomNotiziario,
154
455919
2675
lo facevano virtualmente
all'interno della redazione,
07:50
and then they turnedtrasformato
those screamsurla into storiesstorie
155
458618
2219
e trasformavano quelle urla in storie
07:52
by going outsideal di fuori the documentsdocumenti
to courtTribunale recordsrecord,
156
460861
3118
andando al di là dei documenti,
nei casellari giudiziali,
nei documenti ufficiali delle aziende,
07:56
officialufficiale companyazienda registersregistra,
157
464479
1660
07:58
and by eventuallyinfine puttingmettendo questionsle domande
to those that we intendeddestinato to namenome.
158
466163
4045
e facendo domande alle persone
che intendevamo nominare.
08:03
PanamaPanama PapersDocumenti actuallyin realtà allowedpermesso
the reportersgiornalisti to look at the worldmondo
159
471178
4032
I Panama Papers permettevano
ai giornalisti di osservare il mondo
08:07
throughattraverso a differentdiverso lenslente
from everybodytutti elsealtro.
160
475234
2616
attraverso una lente diversa
da tutti gli altri.
08:09
As we were researchingricerca the storystoria,
161
477874
1920
E investigando la storia,
08:11
unconnectednon connesso to us,
162
479818
1418
scollegata da noi,
08:13
a majormaggiore politicalpolitico briberycorruzione scandalscandalo
happenedè accaduto in BrazilBrasile.
163
481260
3131
in Brasile è avvenuto un grande
scandalo politico legato alla corruzione.
08:17
A newnuovo leadercapo was electedeletto in ArgentinaArgentina.
164
485339
2615
Un nuovo leader
è stato eletto in Argentina.
08:20
The FBIFBI beganiniziato to indictincriminare officialsfunzionari at FIFAFIFA,
165
488608
3891
L'FBI iniziò ad accusare
i funzionari della FIFA,
08:24
the organizationorganizzazione that controlscontrolli
the worldmondo of professionalprofessionale soccercalcio.
166
492523
3803
l'organizzazione che controlla
il mondo del calcio professionista.
08:29
The PanamaPanama PapersDocumenti
actuallyin realtà had uniqueunico insightsapprofondimenti
167
497089
2277
I Panama Papers
avevano una visione unica
08:31
into eachogni one of these unfoldingdispiegarsi eventseventi.
168
499390
2246
in ognuno di quegli eventi in corso.
08:33
So you can imagineimmaginare the pressurepressione
and the egoego dramasdrammi
169
501660
3440
Potete immaginare
la pressione e i drammi personali
08:37
that could have ruinedrovinato
what we were tryingprovare to do.
170
505124
2489
che avrebbero potuto distruggere
ciò che stavamo facendo.
08:39
Any of one of these journalistsgiornalisti,
171
507637
1538
Chiunque di quei giornalisti,
08:41
they could have brokenrotto the pactpatto.
172
509199
1721
avrebbe potuto venire meno al patto.
08:42
But they didn't.
173
510944
1150
Ma non l'hanno fatto.
08:44
And on AprilAprile 3 this yearanno,
174
512464
1568
Il 3 aprile di quest'anno,
08:46
at exactlydi preciso 8pmPM GermanTedesco time,
175
514056
2181
esattamente alle 8 di sera, ora tedesca,
08:48
we publishedpubblicato simultaneouslycontemporaneamente
in 76 countriespaesi.
176
516261
3477
abbiamo pubblicato
contemporaneamente in 76 paesi.
08:52
(ApplauseApplausi)
177
520220
6983
(Applausi)
09:03
The PanamaPanama PapersDocumenti quicklyvelocemente becamedivenne
one of the biggestmaggiore storiesstorie of the yearanno.
178
531640
3612
I Panama Papers sono presto diventati
una delle più grandi storie dell'anno.
09:07
This is the scenescena in IcelandIslanda
the day after we publishedpubblicato.
179
535276
3204
Questa è la scena in Islanda,
il giorno dopo la pubblicazione.
09:10
It was the first of manymolti protestsproteste.
180
538504
2144
È stata la prima di tante proteste.
09:13
The IcelandicIslandese primeprimo ministerministro
had to resigndimettersi.
181
541047
2360
Il Primo Ministro islandese
ha dovuto dimettersi.
09:15
It was a first of manymolti resignationsuscite.
182
543431
2348
È stata una delle molte dimissioni.
09:18
We spotlightedmesso in luce manymolti famousfamoso people
suchcome as LionelLionel MessiMessi,
183
546275
3563
Abbiamo puntato i riflettori
su molte persone famose come Lionel Messi,
09:21
the mostmaggior parte famousfamoso
soccercalcio playergiocatore in the worldmondo.
184
549862
2328
il più famoso
giocatore di calcio al mondo.
09:24
And there were some
unintendednon intenzionale consequencesconseguenze.
185
552726
2290
Ci sono state conseguenze non volute.
09:27
These allegedpresunta membersmembri
of a MexicanMessicana drugdroga cartelcartello were arrestedarrestato
186
555454
3677
Questi presunti membri del cartello
della droga messicano sono stati arrestati
09:31
after we publishedpubblicato detailsdettagli
about theirloro hideoutnascondiglio.
187
559155
2851
dopo la pubblicazione del loro rifugio.
09:34
They'dAvrebbero been usingutilizzando the addressindirizzo
188
562615
1940
Usavano quell'indirizzo
09:36
to registerRegistrare theirloro offshoreOffshore companyazienda.
189
564579
1970
per registrare le società offshore.
09:38
(LaughterRisate)
190
566573
2795
(Risate)
09:43
There's a kindgenere of ironyironia
in what we'venoi abbiamo been ablecapace to do.
191
571091
2561
C'è una certa ironia
in quel che siamo stati capaci di fare.
09:45
The technologytecnologia -- the InternetInternet --
that has brokenrotto the businessattività commerciale modelmodello
192
573676
3706
La tecnologia -- Internet --
che ha spezzato il modello di business
09:49
is allowingpermettendo us to reinventreinventare
journalismgiornalismo itselfsi.
193
577406
2554
ci ha consentito
di reinventare il giornalismo stesso.
09:52
And this dynamicdinamico is producingproduzione
194
580516
1688
E questa dinamica sta producendo
09:54
unprecedentedinaudito levelslivelli
of transparencytrasparenza and impacturto.
195
582228
2840
livelli di trasparenza
e impatto senza precedenti.
09:57
We showedha mostrato how a groupgruppo of journalistsgiornalisti
can effecteffetto changemodificare acrossattraverso the worldmondo
196
585772
3486
È così che un gruppo di giornalisti
ha portato un cambiamento
10:01
by applyingl'applicazione newnuovo methodsmetodi
and old-fashionedvecchio stile journalismgiornalismo techniquestecniche
197
589282
3980
applicando nuovi metodi
a vecchie tecniche giornalistiche
10:05
to vastvasto amountsquantità of leakedtrapelato informationinformazione.
198
593286
2404
per una grande quantità
di informazioni trapelate.
10:08
We put all-importanttutto-importante contextcontesto
around what was givendato to us by JohnJohn DoeDoe.
199
596319
4252
Abbiamo ricontestualizzato
quello che ci ha dato John Doe.
10:13
And by sharingcompartecipazione resourcesrisorse,
200
601205
1585
Condividendo le risorse,
10:14
we were ablecapace to digscavare deepin profondità --
201
602814
1689
abbiamo potuto
andare più a fondo --
10:16
much deeperpiù profondo and longerpiù a lungo than mostmaggior parte
mediamedia organizationsorganizzazioni allowpermettere these daysgiorni,
202
604527
4375
molto più a fondo e più a lungo
di quanto possano fare i media oggi,
10:20
because of financialfinanziario concernspreoccupazioni.
203
608926
1743
a causa di interessi finanziari.
10:23
Now, it was a biggrande riskrischio,
204
611500
1583
È stato un grande rischio,
10:25
and it wouldn'tno work for everyogni storystoria,
205
613107
1988
e non funzionerà per tutte le storie,
10:27
but we showedha mostrato with the PanamaPanama PapersDocumenti
206
615119
2004
ma abbiamo mostrato con i Panama Papers
10:29
that you can writeScrivi about any countrynazione
from just about anywheredovunque,
207
617147
2938
che si può scrivere
di qualsiasi paese da ovunque,
10:32
and then choosescegliere your preferredpreferito
battlegroundcampo di battaglia to defenddifendere your work.
208
620109
3514
e poi scegliere il campo di battaglia
preferito per difendere il proprio lavoro.
Provate a ottenere un'ingiunzione
10:36
Try obtainingcome ottenere a courtTribunale injunctioningiunzione
209
624195
1575
che impedisca di raccontare
una storia in 76 paesi diversi.
10:37
that would preventimpedire the tellingraccontare
of a storystoria in 76 differentdiverso countriespaesi.
210
625794
3920
10:42
Try stoppingsosta the inevitableinevitabile.
211
630377
1687
Cercate di fermare l'inevitabile.
10:45
ShortlyPoco after we publishedpubblicato,
I got a three-wordtre parole texttesto from JohannesJohannes:
212
633353
3730
Poco dopo la pubblicazione, ho ricevuto
un messaggio di tre parole da Johannes:
10:49
"WintrisWintris has arrivedarrivato."
213
637804
2218
"Wintris è arrivato."
10:52
(LaughterRisate)
214
640046
1398
(Risate)
10:53
It had arrivedarrivato and so, too, perhapsForse
has a newnuovo eraera for journalismgiornalismo.
215
641468
3732
Era arrivato insieme, forse,
a una nuova era del giornalismo.
10:57
Thank you.
216
645673
1156
Grazie.
(Applausi)
10:58
(ApplauseApplausi)
217
646853
6954
11:09
BrunoBruno GiussaniGiussani: GerardGerard, thank you.
218
657612
1660
Bruno Giussani: Grazie Gerard.
Mi sa che manderai
questo applauso ai 350 giornalisti
11:11
I guessindovina you're going to sendinviare
that applauseapplausi to the 350 journalistsgiornalisti
219
659296
3075
che hanno lavorato con te, giusto?
11:14
who workedlavorato with you, right?
220
662395
1578
11:15
Now, a couplecoppia of questionsle domande
I would like to askChiedere.
221
663997
2211
Ora, un paio di domande che vorrei farti.
La prima è,
11:18
The first one is,
222
666232
1167
hai lavorato segretamente
per più di un anno
11:19
you'dfaresti been workinglavoro
in secrecysegretezza for over a yearanno
223
667423
2668
11:22
with 350-something-qualcosa colleaguescolleghi
from all over the worldmondo --
224
670115
3626
con circa 350 colleghi
da tutto il mondo --
11:25
was there ever a momentmomento when you thought
225
673765
3331
c'è mai stato un momento
in cui hai pensato
11:29
that the leakperdita maypuò be leakedtrapelato,
226
677120
2128
che avrebbe potuto esserci
una fuga di notizie,
11:31
that the collaborationcollaborazione maypuò just be brokenrotto
227
679272
2703
che la collaborazione
avrebbe potuto fallire
11:33
by somebodyqualcuno publishingeditoriale a storystoria?
228
681999
1579
con qualcuno che pubblica una storia?
11:35
Or somebodyqualcuno not in the groupgruppo
releasingrilasciando some informationinformazione
229
683602
2818
O qualcuno non del gruppo
che pubblica informazioni
11:38
that they got to know?
230
686444
1321
di cui è venuto a sapere?
11:40
GerardGerard RyleRyle: We had a seriesserie
of crisescrisi alonglungo the way,
231
688228
2652
Gerard Ryle: Ci sono state
una serie di crisi,
11:42
includingCompreso when something majormaggiore
was happeningavvenimento in the worldmondo,
232
690904
2731
compreso quando qualcosa
di importante stava accadendo nel mondo,
11:45
the journalistsgiornalisti from that countrynazione
wanted to publishpubblicare right away.
233
693659
3023
i giornalisti di quel paese
volevano pubblicare subito.
Abbiamo dovuto calmarli.
11:48
We had to calmcalma them down.
234
696706
1209
La più grande crisi è stata forse
due settimane prima della pubblicazione.
11:49
ProbablyProbabilmente the biggestmaggiore crisiscrisi we had
was a weeksettimana before publicationpubblicazione.
235
697939
3144
11:53
We'dAvremmo sentinviato a seriesserie of questionsle domande
to the associatesAssociates of VladimirVladimir PutinPutin,
236
701107
4011
Avevamo spedito una serie di domande
ai collaboratori di Vladimir Putin,
ma invece di rispondere,
11:57
but insteadanziché of respondingrispondere,
237
705142
1493
11:58
the KremlinCremlino actuallyin realtà heldheld
a pressstampa conferenceconferenza and denounceddenunciato us,
238
706659
2963
il Cremlino ha indetto
una conferenza stampa per denunciarci,
12:01
and denounceddenunciato the wholetotale thing
as beingessere, I guessindovina, a plottracciare from the WestWest.
239
709646
3417
e denunciare tutto
come un complotto occidentale.
12:05
At that pointpunto, PutinPutin thought
it was just about him.
240
713087
3016
A quel punto, Putin
ha pensato si trattasse solo di lui.
12:08
And, of coursecorso, a lot of editorsredattori
around the worldmondo
241
716127
2504
E naturalmente, tanti editori nel mondo
12:10
were very nervousnervoso about this.
242
718655
1701
erano molto nervosi.
Ritenevano che la storia dovesse uscire.
12:12
They thought the storystoria
was going to get out.
243
720380
2063
Potete immaginare il tempo dedicato,
12:14
You can imagineimmaginare the amountquantità
of time they'davevano spentspeso,
244
722467
2253
la quantità di risorse, i soldi spesi.
12:16
the amountquantità of resourcesrisorse,
moneyi soldi spentspeso on this.
245
724744
2159
12:18
So I had to basicallyfondamentalmente spendtrascorrere
the last weeksettimana calmingcalmante everyonetutti down,
246
726927
3037
Quindi ho dovuto passare
l'ultima settimana a calmare tutti,
come un generale,
che deve trattenere le truppe:
12:21
a bitpo like a generalgenerale,
where you're holdingdetenzione your troopstruppe back:
247
729988
2882
"Calmi, state calmi."
12:24
"CalmCalma, remainrimanere calmcalma."
248
732894
1300
12:26
And then eventuallyinfine,
of coursecorso, they all did.
249
734218
2152
E alla fine, ovviamente,
sono rimasti calmi.
12:29
BGBG: And then a couplecoppia weekssettimane agofa or so,
250
737323
2468
BG: Poi un paio di settimane fa,
12:31
you releasedrilasciato a lot of the documentsdocumenti
as an openAperto databaseBanca dati
251
739815
3969
avete pubblicato tanti documenti
sotto forma di database aperto
12:35
for everybodytutti to searchricerca
viaattraverso keywordparola chiave, essentiallyessenzialmente.
252
743808
2736
perché tutti possano ricercare,
tramite parole chiave.
12:39
GRGR: We very much believe
253
747029
1165
GR: Crediamo
che le informazioni di base
sui paradisi fiscali
12:40
that the basicdi base informationinformazione
about the offshoreOffshore worldmondo
254
748218
2402
debbano essere rese pubbliche.
12:42
should be madefatto publicpubblico.
255
750644
1153
12:43
Now, we didn't publishpubblicare
the underlyingsottostanti documentsdocumenti
256
751821
2877
Non abbiamo pubblicato
i documenti sottostanti
12:46
of the journalistsgiornalisti we're workinglavoro with.
257
754722
1865
dei giornalisti con cui lavoriamo.
Ma le informazioni essenziali
come i nomi delle persone,
12:48
But the basicdi base informationinformazione
suchcome as the namenome of a personpersona,
258
756611
2582
12:51
what theirloro offshoreOffshore companyazienda was
and the namenome of that companyazienda,
259
759217
2924
le loro società offshore
e i relativi nomi,
sono ora disponibili online.
12:54
is now all availablea disposizione onlinein linea.
260
762165
1356
Infatti gran parte delle risorse
di questo tipo ora sono pubbliche.
12:55
In factfatto, the biggestmaggiore resourcerisorsa
of its kindgenere basicallyfondamentalmente is out there now
261
763545
3960
BG: Gerard, grazie per il lavoro che fai.
13:00
BGBG: GerardGerard, thank you for the work you do.
262
768374
1873
GR: Grazie.
13:02
GRGR: Thank you.
263
770271
1158
13:03
(ApplauseApplausi)
264
771453
3513
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Daniel Fazzini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gerard Ryle - Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers.

Why you should listen

Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, DC.

When journalists at the Süddeutsche Zeitung newspaper in Germany got hold of the documents from a whistleblower, their volume and complexity pushed them to turn to the ICIJ, which brought together 376 investigative journalists from more than 100 news organizations in 76 countries.

The reporters spent months collaborating in researching and checking the documents, using protected communication channels, bespoke search engines and other specialized tools built by ICIJ, and ICIJ coordinated the release of the information across the world. It was the biggest cross-border collaboration in journalism history. The Panama Papers resulted in resignations or political outcries in Britain, Iceland, Spain, Malta and Pakistan and triggered dozens of official inquires around the world.  

Before joining as the ICIJ's first non-American director in September 2011, Ryle spent more than 25 years working as an investigative reporter, author and editor in Australia and in Ireland. He has more than 60 journalism awards from six countries, including honors from the George Polk Awards, Harvard University and the University of Liege. Reporters Without Borders has described his work with ICIJ as "the future of investigative journalism worldwide." 

(Photo: Le Monde / Melissa Golden)

More profile about the speaker
Gerard Ryle | Speaker | TED.com