ABOUT THE SPEAKER
Gerard Ryle - Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers.

Why you should listen

Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, DC.

When journalists at the Süddeutsche Zeitung newspaper in Germany got hold of the documents from a whistleblower, their volume and complexity pushed them to turn to the ICIJ, which brought together 376 investigative journalists from more than 100 news organizations in 76 countries.

The reporters spent months collaborating in researching and checking the documents, using protected communication channels, bespoke search engines and other specialized tools built by ICIJ, and ICIJ coordinated the release of the information across the world. It was the biggest cross-border collaboration in journalism history. The Panama Papers resulted in resignations or political outcries in Britain, Iceland, Spain, Malta and Pakistan and triggered dozens of official inquires around the world.  

Before joining as the ICIJ's first non-American director in September 2011, Ryle spent more than 25 years working as an investigative reporter, author and editor in Australia and in Ireland. He has more than 60 journalism awards from six countries, including honors from the George Polk Awards, Harvard University and the University of Liege. Reporters Without Borders has described his work with ICIJ as "the future of investigative journalism worldwide." 

(Photo: Le Monde / Melissa Golden)

More profile about the speaker
Gerard Ryle | Speaker | TED.com
TEDSummit

Gerard Ryle: How the Panama Papers journalists broke the biggest leak in history

ジェラード・ライル: 史上最大のリーク「パナマ文書」を報道したジャーナリスト集団

Filmed:
1,077,388 views

ジェラード・ライルは国際チームを率いてパナマ文書を公表しました。これはパナマにある法律事務所モサック・フォンセカの40年間に渡る活動の記録1,150万件からなり,秘密主義的なオフショア金融の世界の広がりや手法を、前例がないほど明らかにしてくれます。史上最大の共同報道プロジェクトの内幕をお聞きください。
- Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What do you do if you had
to figure数字 out the information情報
0
610
2656
1,150万件もの文書に隠された情報を
00:15
behind後ろに 11.5 million百万 documents書類,
1
3290
2401
解読し 検証し
理解する必要に迫られたら
00:17
verify確認する it and make senseセンス of it?
2
5715
1896
皆さんならどうしますか?
00:20
That was a challengeチャレンジ
3
8150
1152
これが昨年末
00:21
that a groupグループ of journalistsジャーナリスト
had to face late遅く last year.
4
9326
2857
あるジャーナリスト集団が
直面した課題でした
00:24
An anonymous匿名 person
calling呼び出し himself彼自身 Johnジョン DoeDoe
5
12662
3436
ジョン・ドウと名乗る
匿名の人物が
00:28
had somehow何とか managed管理された to copyコピー
nearlyほぼ 40 years of records記録
6
16122
3052
パナマの法律事務所
モサック・フォンセカの
00:31
of the Panamanianパナマ law法律 firm当社
Mossackモッサック Fonsecaフォンセカ.
7
19198
3500
約40年分の記録を
何らかの形でコピーしていたのです
00:35
This is one of manyたくさんの firms企業 around the world世界
8
23317
2690
モサック・フォンセカは
英領バージン諸島など
00:38
that specialize特化する in setting設定 up accountsアカウント
in offshoreオフショア tax税金 havens避難所
9
26031
3531
世界中に数ある
オフショア租税回避地における
00:41
like the Britishイギリス人 Virginバージン Islands諸島,
10
29586
2000
口座開設が専門の
法律事務所の1つで
00:43
for richリッチ and powerful強力な people
who like to keep secrets秘密.
11
31610
3672
金と権力を持ち
秘密を守りたい顧客向けです
00:48
Johnジョン DoeDoe had managed管理された to copyコピー
everyすべて spreadsheetスプレッドシート from this firm当社,
12
36195
3538
ジョン・ドウが苦労の末コピーしたのは
この事務所のスプレッドシートと
00:51
everyすべて clientクライアント fileファイル,
13
39757
1594
顧客ファイル そして
00:53
everyすべて emailEメール,
14
41375
1699
メールのすべてで
00:55
from 1977 to the presentプレゼント day.
15
43098
2779
時期は1977年から現在に至ります
00:58
It represented代表的な the biggest最大 cacheキャッシュ
16
46912
2315
これは租税回避システムの
内部情報としては
01:01
of inside内部 information情報
into the tax税金 haven避難所 systemシステム
17
49251
2786
これまで知られている中でも
01:04
that anyone誰でも had ever seen見た.
18
52061
1528
最大級の情報量でした
01:06
But it alsoまた、 presented提示された a gigantic巨大 challengeチャレンジ
to investigative調査的 journalismジャーナリズム.
19
54092
4848
一方 これは調査報道に突きつけられた
途方もない課題でした
01:11
Think about it:
11.5 million百万 documents書類,
20
59870
3932
考えてみてください
1,150万件の文書に
01:16
containing含有 the secrets秘密 of people
from more than 200 different異なる countries.
21
64335
4090
200か国を超える人々の
秘密が隠されているのです
01:20
Where do you start開始
with suchそのような a vast広大 resourceリソース?
22
68449
2477
これほど膨大な資料の
どこから手を付けたらいいのか?
01:22
Where do you even beginベギン to tell a storyストーリー
23
70950
2079
そもそも どこから
記事を書けばいいのか?
01:25
that can trailトレイル off
into everyすべて cornerコーナー of the globeグローブ,
24
73053
2591
ネタは地球上
あらゆる場所に繋がり
01:28
and that can affect影響を与える almostほぼ
any person in any language言語,
25
76367
3045
ほぼ あらゆる言語集団の
あらゆる人々が
01:31
sometimes時々 in ways方法
they don't even know yetまだ.
26
79436
2427
時に 意外な形で
影響を受ける可能性があるのです
01:34
Johnジョン DoeDoe had given与えられた the information情報
to two journalistsジャーナリスト
27
82513
2502
ジョン・ドウは南ドイツ新聞の
01:37
at the Germanドイツ人 newspaper新聞
ddeutscheddeutsche ZeitungZeitung.
28
85039
2615
2人のジャーナリストに
情報を提供しました
01:40
He said he was motivated意欲的な
by -- and I quote見積もり --
29
88562
3234
本人の言葉によれば
彼の動機は
01:43
"The scale規模 of the injustice不正
that the documents書類 would reveal明らかにする."
30
91820
3580
「この文書が暴くであろう
不正の規模の大きさ」です
01:48
But one userユーザー alone単独で can never make senseセンス
31
96401
1983
しかし たった1人で
これほど大量の情報を
01:50
of suchそのような a vast広大 amount of information情報.
32
98408
1930
理解することは不可能です
01:52
So the Süddeutscheddeutsche ZeitungZeitung reached到達した out
33
100362
1862
そこで南ドイツ新聞は
01:54
to my organization組織 in Washingtonワシントン, DCDC,
34
102248
2744
ワシントンD.C.にある私の組織
01:57
The International国際 Consortiumコンソーシアム
of Investigative調査官 Journalistsジャーナリスト.
35
105016
3371
国際調査報道ジャーナリスト連合に
接触してきたのです
02:01
We decided決定しました to do something
that was the very opposite反対の
36
109926
2574
私たちはジャーナリストとして
叩き込まれてきたことの
02:04
of everything we'd結婚した been taught教えた
to do as journalistsジャーナリスト:
37
112524
2741
正反対を行こうと決断しました
02:07
shareシェア.
38
115289
1155
「共有」するのです
02:08
(Laughter笑い)
39
116468
1381
(笑)
02:10
By nature自然, investigative調査的
reporters記者 are lone孤独 wolvesオオカミ.
40
118324
3654
調査ジャーナリストというのは
本来 一匹狼です
02:14
We fiercely激しく guardガード our secrets秘密,
41
122002
1829
手にした秘密は 時に編集部にさえ
02:15
at times even from our editors編集者,
42
123855
1534
絶対に明かしません
02:17
because we know that the moment瞬間
we tell them what we have,
43
125413
2860
編集部は 私たち記者が
つかんだネタを伝えるや否や
02:20
they'll彼らは want that storyストーリー right away.
44
128297
1880
記事を要求するからです
02:22
And to be frankフランク,
45
130691
1298
それに 率直に言うと
02:24
when you get a good storyストーリー,
46
132607
1422
いいネタを手に入れたら
02:26
you like to keep the glory栄光 to yourselfあなた自身.
47
134053
2404
手柄は独り占めしたいものです
02:29
But there's no doubt疑問に思う
that we liveライブ in a shrinking収縮 world世界,
48
137733
2609
一方 確実なのは
世界が狭くなりつつあるのに
02:32
and that the mediaメディア has largely主に
been slowスロー to wake目覚め up to this.
49
140366
3169
メディアは総じて そのことに
気づくのが遅れていることです
02:35
The issues問題 we report報告する on
are more and more transnational多国籍.
50
143559
3036
私たちが報道する内容は
どんどん国境を越え
02:39
Giantジャイアント corporations企業 operate操作する
on a globalグローバル levelレベル.
51
147135
2728
巨大企業はグローバルに
活動しています
02:42
Environmental環境 and health健康
crises危機 are globalグローバル.
52
150441
3293
環境問題や健康問題も
グローバルな課題ですし
02:45
So, too, are financial金融 flows流れ
and financial金融 crises危機.
53
153758
2969
資金の流れや
金融危機もそうです
02:49
So it seems思われる staggering驚異的な
that journalismジャーナリズム has been so late遅く
54
157488
3004
だから本当の意味で
グローバルな報道が
02:52
to coverカバー stories物語 in a truly真に globalグローバル way.
55
160516
2552
これほど遅れているのは
驚くべきことでしょう
02:55
And it alsoまた、 seems思われる staggering驚異的な
that journalismジャーナリズム has been so slowスロー
56
163783
3004
また ジャーナリズムが
テクノロジーを恐れるのをやめて
02:58
to wake目覚め up to the possibilities可能性
that technology技術 bringsもたらす,
57
166811
3409
その可能性に気づくまでに
これほど時間がかかっているのも
03:02
ratherむしろ than beingであること frightened恐れた of it.
58
170244
2004
驚きです
03:05
The reason理由 journalistsジャーナリスト
are scared怖い of technology技術 is this:
59
173666
2949
ジャーナリストが
テクノロジーを恐れる理由は
03:09
the profession's職業 largest最大 institutions機関
are going throughを通して toughタフ times
60
177477
3560
ニュースを消費する
方法が変わってきたせいで
03:13
because of the changing変化 way
that people are consuming消費する newsニュース.
61
181061
3238
業界最大の組織であるメディア企業が
苦境に陥っているからです
03:16
The advertising広告 businessビジネス modelsモデル
that have sustained持続する reporting報告 are broken壊れた.
62
184958
4492
報道を支えてきた広告収入による
ビジネスモデルは崩壊しています
03:21
And this has plunged沈んだ
journalismジャーナリズム into crisis危機,
63
189890
2658
このためジャーナリズムは
危機に瀕し
03:24
forcing強制 those institutions機関
to reexamine再検査する how they function関数.
64
192572
4095
メディア企業は自らの役割を
再検討せざるをえなくなりました
03:30
But where there is crisis危機,
65
198258
1653
しかし危機には
03:31
there is alsoまた、 opportunity機会.
66
199935
1523
チャンスがつきものです
03:34
The first challengeチャレンジ presented提示された
67
202013
1454
後に「パナマ文書」と呼ばれた
03:35
by what would eventually最終的に become〜になる
known既知の as the Panamaパナマ Papers論文
68
203491
2848
リーク情報における
最初の課題は
03:38
was to make the documents書類
searchable検索可能な and readable読める.
69
206363
2549
文書の検索と閲覧が
できるようにすることでした
03:40
There were nearlyほぼ five million百万 emailsメール,
70
208936
2627
500万件近くのメールと
03:43
two million百万 PDFsPDF that needed必要な
to be scannedスキャンした and indexed索引付けされた,
71
211587
3313
スキャンや索引作成が必要な
200万件のPDF文書
03:46
and millions何百万 more filesファイル
and other kinds種類 of documents書類.
72
214924
2812
さらに数百万件のファイルや
形式の違う文書があったのですから
03:50
They all needed必要な to be housed収容された
in a safe安全 and secure安全な locationロケーション
73
218162
2837
すべて クラウド上の
安全性の高い場所に保管する
03:53
in the cloud.
74
221023
1157
必要がありました
03:54
We next invited招待された reporters記者
to have a look at the documents書類.
75
222961
3471
次に記者たちを招いて
この文書を見てもらいました
03:58
In all, reporters記者 from more
than 100 mediaメディア organizations組織
76
226456
3860
記者たちが所属する報道機関は
全部で100か所を超え
04:02
in 76 countries --
77
230340
1643
76か国に上り
04:04
from the BBCBBC in Britain英国
78
232433
2045
イギリスのBBCや
04:06
to Le Mondeモンド newspaper新聞 in Franceフランス
79
234502
2216
フランスのルモンド紙
04:08
to the Asahi朝日 Shimbun新聞 in Japan日本.
80
236742
2388
日本の朝日新聞が含まれます
04:12
"Nativeネイティブ eyes on nativeネイティブ names名前,"
we calledと呼ばれる it, the ideaアイディア beingであること,
81
240473
3750
合言葉は「現地の人物のことは現地の目で」
その発想とは
04:16
who bestベスト to tell you
who was important重要 to Nigeriaナイジェリア
82
244247
3359
「ナイジェリアの
重要人物について知るには
04:19
than a Nigerianナイジェリア人 journalistジャーナリスト?
83
247630
1570
ナイジェリアの記者が一番」
04:21
Who bestベスト in Canadaカナダ than a Canadianカナダ人?
84
249623
2125
「カナダならカナダ人が一番」
というものでした
04:24
There were only two rulesルール
for everyoneみんな who was invited招待された:
85
252247
3056
招いた人 全員に伝えた
ルールはたった2つ
04:27
we all agreed同意した to shareシェア everything
that we found見つけた with everybodyみんな elseelse,
86
255327
4182
発見した内容はすべて
全員で共有することに 同意すること —
04:32
and we all agreed同意した to publish公開する
together一緒に on the same同じ day.
87
260335
2634
そして同じ日に
一斉に報道することです
04:35
We chose選択した our mediaメディア partnersパートナー basedベース on trust信頼
88
263769
2035
パートナーとなる報道機関は
04:37
that had been built建てられた up throughを通して
previous smaller小さい collaborationsコラボレーション
89
265828
3218
以前の小規模な共同作業で
培った信頼関係や
04:41
and alsoまた、 from leadsリード
that jumped飛び降りた out from the documents書類.
90
269070
3007
この文書にあった手がかりを通じて
生まれた関係から選びました
04:44
Over the next few少数 months数ヶ月,
91
272625
1235
その後 数か月間
04:45
my small小さい nonprofit非営利団体 organization組織
of lessもっと少なく than 20 people
92
273884
2658
20人にも満たない私の小さなNPOに
04:48
was joined参加した by more than 350 other
reporters記者 from 25 language言語 groupsグループ.
93
276566
4433
25の言語集団から
350人以上の記者が加わりました
04:54
The biggest最大 information情報 leakリーク in history歴史
94
282035
1922
史上最大の情報リークが
04:55
had now spawned生まれた the biggest最大
journalismジャーナリズム collaborationコラボレーション in history歴史:
95
283981
3396
史上最大の報道協力を
生みだしたのです
05:00
376 setsセット of nativeネイティブ eyes doing
what journalistsジャーナリスト normally通常は never do,
96
288091
6088
376人が現地の視点で 記者なら普通
絶対やらないことをしました
05:06
workingワーキング shoulderショルダー to shoulderショルダー,
97
294203
1611
肩を寄せあって仕事をし
05:07
sharing共有 information情報,
98
295838
1626
情報を共有しながら
05:09
but telling伝える no one.
99
297488
1417
誰にも漏らさなかったのです
05:12
For it becameなりました clearクリア at this pointポイント
100
300102
1599
この時 はっきりしていたのは
05:13
that in order注文 to make
the biggest最大 kind種類 of noiseノイズ,
101
301725
2357
とてつもなく大きな音を
立てるためには
05:16
we first needed必要な
the biggest最大 kind種類 of silence沈黙.
102
304106
3185
まず とてつもない静けさが
不可欠だという点でした
05:20
To manage管理する the projectプロジェクト
over the manyたくさんの months数ヶ月 it would take,
103
308490
2730
何か月もかかるであろう
プロジェクトを管理するために
05:23
we built建てられた a secure安全な virtualバーチャル newsroomニュースルーム.
104
311244
1817
セキュアな仮想編集室を作りました
05:25
We used encrypted暗号化 communicationコミュニケーション systemsシステム,
105
313085
2475
暗号化された
コミュニケーションシステムを使い
05:28
and we built建てられた a specially特別に
designed設計 searchサーチ engineエンジン.
106
316157
2690
特別仕様の検索エンジンも備えました
05:30
Inside内部 the virtualバーチャル newsroomニュースルーム,
107
318871
1627
仮想編集室の中では
05:32
the reporters記者 could gatherギャザー
around the themesテーマ
108
320522
2087
文書から明らかになったことを
05:34
that were emerging新興 from the documents書類.
109
322633
1981
記者たちが一緒に検討できました
05:36
Those interested興味がある in blood血液 diamondsダイヤモンド
or exoticエキゾチック artアート, for instanceインスタンス,
110
324638
5306
例えば紛争ダイヤモンドや
芸術作品に関心がある記者は
05:41
could shareシェア information情報 about how
the offshoreオフショア world世界 was beingであること used
111
329968
3190
そういう商品の取引に関する
オフショア金融センターを通した
05:45
to hide隠す the tradeトレード in bothどちらも
of those commodities商品.
112
333182
2207
隠蔽の情報を共有できました
05:47
Those interested興味がある in sportスポーツ
could shareシェア information情報
113
335413
2440
スポーツに関心がある記者なら
05:49
about how famous有名な sportsスポーツ stars
were puttingパッティング their彼らの image画像 rights権利
114
337877
3265
有名選手が どのようにして
肖像権をオフショア企業に預け
05:53
into offshoreオフショア companies企業,
115
341166
1524
自分が活動している国での納税を
05:54
therebyそれによって likelyおそらく avoiding避ける taxes税金
116
342714
2263
逃れた可能性があるかについて
05:57
in the countries
where they plied結ばれた their彼らの tradeトレード.
117
345001
2476
情報を共有できました
06:00
But perhapsおそらく most最も excitingエキサイティング of all
118
348097
1788
一方 おそらく最も刺激的なのは
06:01
were the number of world世界 leaders指導者
and elect選ぶ politicians政治家
119
349909
3477
この文書に登場する
世界中の指導者や
選挙で選ばれた政治家の人数です
06:05
that were emerging新興 from the documents書類 --
120
353410
2028
06:08
figures数字 like Petroペトロ Poroshenkoポロシェンコ in Ukraineウクライナ,
121
356540
3009
ウクライナのペトロ・ポロシェンコ大統領
06:12
close閉じる associatesアソシエイツ
of Vladimirウラジミール Putinプーチン in Russiaロシア
122
360824
3526
ロシアのプーチン大統領の親友
06:17
and the Britishイギリス人 Primeプライム Minister大臣,
Davidデビッド Cameronキャメロン, who is linkedリンクされた
123
365852
3157
キャメロン英首相は
亡父のイアン・キャメロンを通じた
06:21
throughを通して his late遅く fatherお父さん, Ianイアン Cameronキャメロン.
124
369033
2317
つながりがありました
06:24
Buried埋められた in the documents書類
were secret秘密 offshoreオフショア entities実体,
125
372529
3231
文書には秘密のオフショア企業の
名前も埋もれていて
06:27
suchそのような as Wintrisウィントリス IncInc.,
126
375784
1788
その1つがウィントリス社でした
06:30
a company会社 in the Britishイギリス人 Virginバージン Islands諸島
127
378427
1876
英領バージン諸島にある この会社は
06:32
that had actually実際に belonged所属
to the sitting座っている Icelandicアイスランド語 primeプライム minister大臣.
128
380327
3642
実際には現職のアイスランド首相が
所有していました
06:36
I like to refer参照する to Johannesヨハネス Kristjanssonクリスチャンソン,
129
384435
2411
ここで紹介したい人が
ヨハネス・クリスチャンソン
06:38
the Icelandicアイスランド語 reporterレポーター
we invited招待された to join参加する the projectプロジェクト,
130
386870
2917
私たちがプロジェクトに招待した
アイスランドの記者で
06:41
as the loneliest孤独な man in the world世界.
131
389811
1872
「世界一孤独な男」です
06:44
For nine9人 months数ヶ月, he refused拒否された paid支払った work
132
392231
2289
彼は9か月間 報酬の伴う仕事は断り
06:46
and lived住んでいました off the earnings収入 of his wife.
133
394544
2083
妻の収入に頼って生活しました
06:49
He pastedペースト tarpsタール
over the windows of his home
134
397308
2083
自宅の窓には防水シートを貼って
06:51
to prevent防ぐ prying揚げる eyes
during the long Icelandicアイスランド語 winter.
135
399415
3530
長いアイスランドの冬の間
詮索されないようにしました
06:55
And he soonすぐに ran走った out of excuses言い訳
to explain説明する his manyたくさんの absences欠席,
136
403505
3798
欠勤の言い訳もすぐに尽きました
06:59
as he worked働いた red-eyed赤ちゃん,
137
407327
1566
真っ赤な目をして
07:00
night after night,
138
408917
1206
毎晩 何か月にも渡って
07:02
month after month.
139
410147
1237
仕事をしていたからです
07:03
In all that time, he sat座っている on information情報
140
411972
2348
その間ずっと 伏せていた情報が
07:06
that would eventually最終的に bring持参する down
the leaderリーダー of his country.
141
414344
3243
自分の国の指導者を
退陣させることになりました
07:10
Now, when you're an investigative調査的 reporterレポーター
and you make an amazing素晴らしい discovery発見,
142
418100
3689
皆さんが調査報道記者で
凄い発見をしたとしましょう
07:13
suchそのような as your primeプライム minsterミンスター can be linkedリンクされた
to a secret秘密 offshoreオフショア company会社,
143
421813
3881
例えば 自分の国の首相が
秘密のオフショア企業と関係があり
07:17
that that company会社 has a financial金融
interest利子 in Icelandicアイスランド語 banks銀行 --
144
425718
4126
その企業とアイスランドの銀行には
金銭的利害関係があって
07:21
the very issue問題 he's been elected選出された on --
145
429868
2350
首相に選ばれたのが
まさにその銀行の問題だとしたら
07:24
well, your instinct本能
is to scream悲鳴 out very loud大声で.
146
432242
2650
本能的に大声で吠えたくなるはずです
07:28
Instead代わりに, as one of the few少数 people
that he could speak話す to,
147
436044
2894
でも吠える代わりに
数少ない話し相手のヨハネスと私は
07:30
Johannesヨハネス and I shared共有
a kind種類 of gallows教授 humorユーモア.
148
438962
2951
ブラック・ユーモアを
交わしていました
07:34
"Wintrisウィントリス is coming到来," he used to say.
149
442391
1721
彼は よく言っていました
「ウィントリス来たる」
07:36
(Laughter笑い)
150
444136
1529
(笑)
07:37
(Applause拍手)
151
445689
1997
(拍手)
07:41
We were big大きい fansファン of "Gameゲーム of Thrones王座."
152
449314
2250
2人とも『ゲーム・オブ・スローンズ』の
大ファンでしたから
07:44
When reporters記者 like Johannesヨハネス
wanted to scream悲鳴,
153
452759
3136
ヨハネスをはじめ 記者たちは
吠えたくなったら
07:47
they did so inside内部 the virtualバーチャル newsroomニュースルーム,
154
455919
2675
仮想編集室の中だけで吠え
07:50
and then they turned回した
those screams悲鳴を上げる into stories物語
155
458618
2219
文書から離れて 裁判記録や
07:52
by going outside外側 the documents書類
to court裁判所 records記録,
156
460861
3118
会社の登記簿を確認したり
告発しようとしている相手を
07:56
official公式 company会社 registersレジスタ,
157
464479
1660
取材したりすることで
07:58
and by eventually最終的に puttingパッティング questions質問
to those that we intended意図されました to name.
158
466163
4045
その声を記事へと変えていきました
08:03
Panamaパナマ Papers論文 actually実際に allowed許可された
the reporters記者 to look at the world世界
159
471178
4032
パナマ文書のおかげで
記者たちは 他の誰とも違う視点で
08:07
throughを通して a different異なる lensレンズ
from everybodyみんな elseelse.
160
475234
2616
世界を見られるようになりました
08:09
As we were researching研究している the storyストーリー,
161
477874
1920
取材を進めていた時に
08:11
unconnected未接続 to us,
162
479818
1418
私たちとは無関係に
08:13
a majorメジャー political政治的 bribery贈収賄 scandalスキャンダル
happened起こった in Brazilブラジル.
163
481260
3131
ブラジルで大規模な
政治汚職スキャンダルが起こりました
08:17
A new新しい leaderリーダー was elected選出された in Argentinaアルゼンチン.
164
485339
2615
アルゼンチンでは
新たな指導者が選ばれました
08:20
The FBIFBI began始まった to indict起訴 officials関係者 at FIFAFIFA,
165
488608
3891
一方 世界のプロ・サッカーを
統括する組織 FIFA の幹部を
08:24
the organization組織 that controlsコントロール
the world世界 of professional専門家 soccerサッカー.
166
492523
3803
FBI が起訴し始めていました
08:29
The Panamaパナマ Papers論文
actually実際に had uniqueユニークな insights洞察
167
497089
2277
パナマ文書は次々と展開する
これらの出来事に
08:31
into each one of these unfolding展開する eventsイベント.
168
499390
2246
独自の視点を与えてくれました
08:33
So you can imagine想像する the pressure圧力
and the ego自我 dramasドラマ
169
501660
3440
目標が台無しになりそうな
重圧やエゴの衝突があったことは
08:37
that could have ruined台無し
what we were trying試す to do.
170
505124
2489
容易に想像できるでしょう
08:39
Any of one of these journalistsジャーナリスト,
171
507637
1538
ジャーナリストの誰かが
08:41
they could have broken壊れた the pact協定.
172
509199
1721
協定を破っても
おかしくなかったのに
08:42
But they didn't.
173
510944
1150
誰も そんなことはしませんでした
08:44
And on April4月 3 this year,
174
512464
1568
そして今年4月3日
08:46
at exactly正確に 8pm午後 Germanドイツ人 time,
175
514056
2181
ドイツ時間 午後8時ちょうど
08:48
we published出版された simultaneously同時に
in 76 countries.
176
516261
3477
私たちは76か国で
同時に報じたのです
08:52
(Applause拍手)
177
520220
6983
(拍手)
09:03
The Panamaパナマ Papers論文 quickly早く becameなりました
one of the biggest最大 stories物語 of the year.
178
531640
3612
パナマ文書はすぐに
今年最大級のニュースになりました
09:07
This is the sceneシーン in Icelandアイスランド
the day after we published出版された.
179
535276
3204
これは公表翌日の
アイスランドの光景です
09:10
It was the first of manyたくさんの protests抗議.
180
538504
2144
たくさんの抗議行動の始まりでした
09:13
The Icelandicアイスランド語 primeプライム minister大臣
had to resign辞任する.
181
541047
2360
アイスランドの首相は
辞任に追い込まれました
09:15
It was a first of manyたくさんの resignations辞任.
182
543431
2348
たくさんの辞職の始まりでした
09:18
We spotlighted注目 manyたくさんの famous有名な people
suchそのような as Lionelライオネル Messiメッシ,
183
546275
3563
多くの有名人を取り上げました
例えば 世界一有名なサッカー選手
09:21
the most最も famous有名な
soccerサッカー playerプレーヤー in the world世界.
184
549862
2328
リオネル・メッシです
09:24
And there were some
unintended意図しない consequences結果.
185
552726
2290
予想外の結果も引き起こしました
09:27
These alleged主張された membersメンバー
of a Mexicanメキシコ人 drugドラッグ cartelカルテル were arrested逮捕された
186
555454
3677
メキシコの麻薬カルテルの
メンバーとされる この人々は
09:31
after we published出版された details詳細
about their彼らの hideout隠れ家.
187
559155
2851
私たちが隠れ家の詳細を公表し
逮捕されました
09:34
They'd彼らは been usingを使用して the address住所
188
562615
1940
オフショア企業の登記に
09:36
to register登録 their彼らの offshoreオフショア company会社.
189
564579
1970
隠れ家の住所を使っていたのです
09:38
(Laughter笑い)
190
566573
2795
(笑)
09:43
There's a kind種類 of ironyアイロニー
in what we've私たちは been ableできる to do.
191
571091
2561
私たちがしてきたことには
皮肉な面があります
09:45
The technology技術 -- the Internetインターネット --
that has broken壊れた the businessビジネス modelモデル
192
573676
3706
報道のビジネスモデルを破壊した
インターネットという技術のおかげで
09:49
is allowing許す us to reinvent再発明
journalismジャーナリズム itself自体.
193
577406
2554
報道そのものが
生まれ変わろうとしているからです
09:52
And this dynamic動的 is producing生産する
194
580516
1688
これが原動力となって
09:54
unprecedented前例のない levelsレベル
of transparency透明性 and impact影響.
195
582228
2840
かつてない程の
透明性と影響力が生まれています
09:57
We showed示した how a groupグループ of journalistsジャーナリスト
can effect効果 change変化する across横断する the world世界
196
585772
3486
私たちが示したのは
ジャーナリスト集団が
10:01
by applying申請中 new新しい methodsメソッド
and old-fashioned昔ながらの journalismジャーナリズム techniques技術
197
589282
3980
新しい方法と昔ながらの報道の技術を
膨大なリーク情報に対して使うことで
10:05
to vast広大 amounts金額 of leaked漏れた information情報.
198
593286
2404
世界中に いかに影響を
及ぼせるかということです
10:08
We put all-important非常に重要な contextコンテキスト
around what was given与えられた to us by Johnジョン DoeDoe.
199
596319
4252
ジョン・ドウが情報を提供し
私たちが極めて重要な行間を埋めました
10:13
And by sharing共有 resourcesリソース,
200
601205
1585
リソースを共有することで
10:14
we were ableできる to dig掘る deep深い --
201
602814
1689
詳しい調査が可能になったのです
10:16
much deeperもっと深く and longerより長いです than most最も
mediaメディア organizations組織 allow許す these days日々,
202
604527
4375
最近では経済的な懸念から
ほぼすべての報道機関には難しい
10:20
because of financial金融 concerns心配.
203
608926
1743
詳細で長期間に渡る調査です
10:23
Now, it was a big大きい riskリスク,
204
611500
1583
リスクは大きいですし
10:25
and it wouldn'tしないだろう work for everyすべて storyストーリー,
205
613107
1988
どの記事にも有効な訳ではありませんが
10:27
but we showed示した with the Panamaパナマ Papers論文
206
615119
2004
私たちはパナマ文書を通して
10:29
that you can write書きます about any country
from just about anywhereどこでも,
207
617147
2938
世界中ほぼ どこからでも
あらゆる国の記事が書けること —
10:32
and then choose選択する your preferred好ましい
battleground戦場 to defend守る your work.
208
620109
3514
そして自分の仕事を守るために
得意な戦場を選べることを示しました
10:36
Try obtaining取得する a court裁判所 injunction差止命令
209
624195
1575
裁判所から76か国分の
10:37
that would prevent防ぐ the telling伝える
of a storyストーリー in 76 different異なる countries.
210
625794
3920
記事の差し止め命令を
取れるなら 取ってみればいい
10:42
Try stopping停止する the inevitable必然的.
211
630377
1687
避けられない流れを
止められるなら 止めてみればいい
10:45
Shortlyまもなく after we published出版された,
I got a three-word3語 textテキスト from Johannesヨハネス:
212
633353
3730
記事を発表した直後 ヨハネスから
たった一言 メッセージが届きました
10:49
"Wintrisウィントリス has arrived到着した."
213
637804
2218
「ウィントリス 来たれり」
10:52
(Laughter笑い)
214
640046
1398
(笑)
10:53
It had arrived到着した and so, too, perhapsおそらく
has a new新しい era時代 for journalismジャーナリズム.
215
641468
3732
ウィントリスが来たのなら
報道の新時代も きっと来ています
10:57
Thank you.
216
645673
1156
ありがとう
10:58
(Applause拍手)
217
646853
6954
(拍手)
11:09
Brunoブルーノ GiussaniGiussani: Gerardジェラルド, thank you.
218
657612
1660
ブルーノ・ジュッサーニ:
ありがとう ジェラード
11:11
I guess推測 you're going to send送信する
that applause拍手 to the 350 journalistsジャーナリスト
219
659296
3075
この拍手を 一緒に働いた
350人のジャーナリストに
11:14
who worked働いた with you, right?
220
662395
1578
届けたいでしょうね
11:15
Now, a coupleカップル of questions質問
I would like to ask尋ねる.
221
663997
2211
2つ質問したいことがあります
1つ目ですが
11:18
The first one is,
222
666232
1167
あなたは世界各地から来た
350人ほどの同僚と
11:19
you'dあなたは been workingワーキング
in secrecy秘密 for over a year
223
667423
2668
11:22
with 350-something-何か colleagues同僚
from all over the world世界 --
224
670115
3626
1年以上にわたって
密かに作業をしてきました
11:25
was there ever a moment瞬間 when you thought
225
673765
3331
その中で リーク情報が
漏れるんじゃないかとか
11:29
that the leakリーク mayかもしれない be leaked漏れた,
226
677120
2128
誰かが記事を出してしまって
11:31
that the collaborationコラボレーション mayかもしれない just be broken壊れた
227
679272
2703
協働体制が壊れるんじゃないかと
11:33
by somebody誰か publishing出版 a storyストーリー?
228
681999
1579
思ったことはありましたか?
あるいは外部の人間が
情報を嗅ぎつけて公表する
11:35
Or somebody誰か not in the groupグループ
releasing解放する some information情報
229
683602
2818
11:38
that they got to know?
230
686444
1321
恐れはありましたか?
11:40
Gerardジェラルド Ryleライル: We had a seriesシリーズ
of crises危機 along一緒に the way,
231
688228
2652
ジェラード・ライル:取材の過程で
危機は何度もありました
11:42
includingを含む when something majorメジャー
was happeningハプニング in the world世界,
232
690904
2731
例えば 世界のどこかで
重大事件が起こると
11:45
the journalistsジャーナリスト from that country
wanted to publish公開する right away.
233
693659
3023
その国のジャーナリストは
すぐ公表しようと言い出すので
なだめる必要がありました
11:48
We had to calm落ち着いた them down.
234
696706
1209
おそらく最大の危機は
公表の1週間前のことでした
11:49
Probably多分 the biggest最大 crisis危機 we had
was a week週間 before publication出版.
235
697939
3144
11:53
We'd結婚した sent送られた a seriesシリーズ of questions質問
to the associatesアソシエイツ of Vladimirウラジミール Putinプーチン,
236
701107
4011
プーチンの友人たちに
質問を送ったんですが
11:57
but instead代わりに of responding応答する,
237
705142
1493
回答はなく 代わりに
11:58
the Kremlinクレムリン actually実際に held開催
a press押す conference会議 and denounced非難された us,
238
706659
2963
クレムリンが記者会見を開いて
私たちや この件すべてを
12:01
and denounced非難された the whole全体 thing
as beingであること, I guess推測, a plotプロット from the West西.
239
709646
3417
非難しました
「西側の陰謀」みたいにです
12:05
At that pointポイント, Putinプーチン thought
it was just about him.
240
713087
3016
この時 プーチンは
自分だけの問題と思っていたんです
12:08
And, of courseコース, a lot of editors編集者
around the world世界
241
716127
2504
これは世界中の編集者にとって
12:10
were very nervous神経質な about this.
242
718655
1701
大きな不安要素でした
12:12
They thought the storyストーリー
was going to get out.
243
720380
2063
みんな 記事が漏れてしまうと
考えたからです
12:14
You can imagine想像する the amount
of time they'd彼らは spent過ごした,
244
722467
2253
彼らがどれだけ多くの
時間と人材とお金を
12:16
the amount of resourcesリソース,
moneyお金 spent過ごした on this.
245
724744
2159
つぎ込んできたか
想像できるでしょう
12:18
So I had to basically基本的に spend費やす
the last week週間 calming落ち着かせる everyoneみんな down,
246
726927
3037
だから最後の1週間は
全員を落ち着かせねばならず
12:21
a bitビット like a general一般,
where you're holdingホールディング your troops back:
247
729988
2882
まるで自分の部隊を押しとどめる
将軍のような気持ちでした
12:24
"Calm落ち着いた, remain残る calm落ち着いた."
248
732894
1300
「まず落ち着け」と
12:26
And then eventually最終的に,
of courseコース, they all did.
249
734218
2152
その後は全員冷静になりました
12:29
BGBG: And then a coupleカップル weeks ago or so,
250
737323
2468
ブルーノ:2週間ほど前に
12:31
you released解放された a lot of the documents書類
as an open開いた databaseデータベース
251
739815
3969
あなた方は大量の文書を
オープン・データベースにして公開し
12:35
for everybodyみんな to searchサーチ
via経由 keywordキーワード, essentially基本的に.
252
743808
2736
誰でもキーワードで
検索できるようにしましたね
12:39
GRGR: We very much believe
253
747029
1165
ジェラード:私たちの信念なんですが
12:40
that the basic基本的な information情報
about the offshoreオフショア world世界
254
748218
2402
オフショア金融センターの
基本的な情報は
12:42
should be made publicパブリック.
255
750644
1153
公開されるべきです
12:43
Now, we didn't publish公開する
the underlying根底にある documents書類
256
751821
2877
協力したジャーナリストに関わる
機密文書は
12:46
of the journalistsジャーナリスト we're workingワーキング with.
257
754722
1865
公表しませんでしたが
人名や その人物が所有する
オフショア企業の実態 —
12:48
But the basic基本的な information情報
suchそのような as the name of a person,
258
756611
2582
12:51
what their彼らの offshoreオフショア company会社 was
and the name of that company会社,
259
759217
2924
その会社の名称といった
基本情報は すべて
12:54
is now all available利用可能な onlineオンライン.
260
762165
1356
オンラインで閲覧可能です
12:55
In fact事実, the biggest最大 resourceリソース
of its kind種類 basically基本的に is out there now
261
763545
3960
リーク情報としては最大級のものが
現在ネット上にあるんです
13:00
BGBG: Gerardジェラルド, thank you for the work you do.
262
768374
1873
ブルーノ:素晴らしい仕事でした
ありがとうございます
13:02
GRGR: Thank you.
263
770271
1158
ジェラード:ありがとう
13:03
(Applause拍手)
264
771453
3513
(拍手)
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Hiroko Kawano

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gerard Ryle - Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers.

Why you should listen

Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, DC.

When journalists at the Süddeutsche Zeitung newspaper in Germany got hold of the documents from a whistleblower, their volume and complexity pushed them to turn to the ICIJ, which brought together 376 investigative journalists from more than 100 news organizations in 76 countries.

The reporters spent months collaborating in researching and checking the documents, using protected communication channels, bespoke search engines and other specialized tools built by ICIJ, and ICIJ coordinated the release of the information across the world. It was the biggest cross-border collaboration in journalism history. The Panama Papers resulted in resignations or political outcries in Britain, Iceland, Spain, Malta and Pakistan and triggered dozens of official inquires around the world.  

Before joining as the ICIJ's first non-American director in September 2011, Ryle spent more than 25 years working as an investigative reporter, author and editor in Australia and in Ireland. He has more than 60 journalism awards from six countries, including honors from the George Polk Awards, Harvard University and the University of Liege. Reporters Without Borders has described his work with ICIJ as "the future of investigative journalism worldwide." 

(Photo: Le Monde / Melissa Golden)

More profile about the speaker
Gerard Ryle | Speaker | TED.com