ABOUT THE SPEAKER
Karina Galperin - Literary scholar
Karina Galperin studies the culture, language and literature of early modern Iberia.

Why you should listen

Karina Galperin spends long hours reading old books, with old spelling, in her office at Universidad Torcuato Di Tella in Buenos Aires, Argentina. She received her Ph.D. in Romance Languages and Literatures from Harvard University in 2002, specializing in early modern Spanish literature.

In her scholarship and teaching, she became familiar with the discussions on spelling that took place in Spanish and other languages from as early as the 15th century to today. However, what ended up calling her attention to the spelling issue was the convergence of her academic awareness with other experiences. As a social media user, she noticed how spelling mistakes are frequently pointed out with unusual harshness and contempt. As a mother, she saw her children devote huge amounts of time to memorizing words and rules, in detriment to other aspects of language.

More profile about the speaker
Karina Galperin | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Karina Galperin: Should we simplify spelling?

Karina Galperin: Dovremmo semplificare l'ortografia?

Filmed:
590,752 views

Quanto tempo ed energia si dedica ad apprendere l'ortografia? La lingua evolve col tempo e, con lei, l'ortografia si modifica. Vale la pena investire grandi quantità di tempo a memorizzare regole ortografiche piene di eccezioni? Karina Galperin, PhD in Lingue e Letterature Romanze, pensa che sia arrivato il momento di dire la propria sulla lingua spagnola e il modo in cui si scrive.
- Literary scholar
Karina Galperin studies the culture, language and literature of early modern Iberia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We lostperduto a lot of time at schoolscuola
learningapprendimento spellingortografia.
0
861
4361
A scuola perdemmo molto tempo
imparando l'ortografia.
00:17
KidsBambini are still losingperdere a lot of time
at schoolscuola with spellingortografia.
1
5964
6005
Ancora oggi, i ragazzi perdono molto tempo
a scuola con l'ortografia.
00:24
That's why I want to shareCondividere
a questiondomanda with you:
2
12585
3651
Per questo voglio condividere
con voi una domanda.
00:29
Do we need newnuovo spellingortografia rulesregole?
3
17720
3111
"C'è bisogno di una nuova ortografia?"
00:33
I believe that yes, we do.
4
21572
2294
Io credo di sì, ce n'è bisogno.
00:35
Or even better, I think we need
to simplifysemplificare the onesquelli we alreadygià have.
5
23890
4630
O meglio, credo ci sia bisogno
di semplificare quella che abbiamo.
00:41
Neither the questiondomanda nor the answerrisposta
are newnuovo in the SpanishSpagnolo languageLingua.
6
29187
4278
Né la domanda né la risposta
sono nuove nella lingua spagnola.
00:45
They have been bouncingrimbalzare around
from centurysecolo to centurysecolo
7
33489
4214
Si ripetono di secolo in secolo
da molto tempo,
00:49
sinceda 1492, when in the first grammargrammatica
guideguida of the SpanishSpagnolo languageLingua,
8
37727
5603
da quando nel 1492, nella prima grammatica
della lingua castigliana,
00:55
AntonioAntonio dede NebrijaNebrija, setimpostato a clearchiaro and simplesemplice
principleprincipio for our spellingortografia:
9
43354
5742
Antonio de Nebrija stabilì un principio
d'ortografia semplice e chiaro:
01:01
"... thuscosì, we have to writeScrivi wordsparole
as we pronouncepronunciare them,
10
49120
2919
"Dobbiamo scrivere come pronunciamo
01:04
and pronouncepronunciare wordsparole as we writeScrivi them."
11
52063
2380
e pronunciare come scriviamo."
01:06
EachOgni soundsuono was to correspondcorrispondono
to one letterlettera,
12
54467
3302
A ogni suono doveva
corrispondere una lettera,
01:09
eachogni letterlettera was to representrappresentare
a singlesingolo soundsuono,
13
57793
3325
ogni lettera doveva rappresentare
un solo suono,
01:13
and those whichquale did not representrappresentare
any soundsuono should be removedrimosso.
14
61142
5203
e quelle che non rappresentavano
nessun suono dovevano essere eliminate.
01:19
This approachapproccio, the phoneticfonetica approachapproccio,
15
67517
2455
Questo criterio, il criterio fonetico,
01:21
whichquale saysdice we have to writeScrivi
wordsparole as we pronouncepronunciare them,
16
69996
3617
quello che dice che dobbiamo scrivere
in base a come pronunciamo,
01:25
bothentrambi is and isn't at the rootradice of spellingortografia
as we practicepratica it todayoggi.
17
73637
4709
è e non è alla base dell'ortografia
come si intende oggi.
01:30
It is, because the SpanishSpagnolo languageLingua,
in contrastcontrasto to EnglishInglese, FrenchFrancese or othersaltri,
18
78901
5501
Lo è, perché lo spagnolo,
a differenza di altre lingue
come l'inglese o il francese,
01:36
always stronglyfortemente resistedha resistito
writingscrittura wordsparole too differentlydiversamente
19
84426
5311
ha sempre avuto una forte resistenza
allo scrivere troppo diversamente
da come si pronuncia.
01:41
to how we pronouncepronunciare them.
20
89761
1698
01:43
But the phoneticfonetica approachapproccio
is alsoanche absentassente todayoggi,
21
91483
2269
Però non lo è perché,
quando nel diciottesimo secolo
01:45
because when, in the 18thesimo centurysecolo,
we decideddeciso how we would standardizestandardizzare
22
93776
3336
si decise come uniformare
la scrittura nella lingua spagnola,
01:49
our writingscrittura,
23
97136
1212
01:50
there was anotherun altro approachapproccio whichquale guidedvisite guidate
a good partparte of the decisionsdecisioni.
24
98372
4013
ci fu un altro criterio che guidò
buona parte delle decisioni.
01:54
It was the etymologicaletimologico approachapproccio,
25
102409
2842
Quest'altro criterio
fu quello etimologico,
01:57
the one that saysdice we have to writeScrivi wordsparole
26
105275
2193
che dice che dobbiamo scrivere
01:59
accordingsecondo to how they were writtenscritto
in theirloro originaloriginale languageLingua,
27
107492
3154
in base a come le parole erano scritte
nella loro lingua originale:
02:02
in LatinLatino, in GreekGreco.
28
110670
1542
in latino e in greco.
02:04
That's how we endedconclusa up with silentsilenzioso H'sDi H,
whichquale we writeScrivi but don't pronouncepronunciare.
29
112236
4800
E così ci ritroviamo con acca mute,
che scriviamo ma non pronunciamo.
02:09
That's how we have B'sDi B and V'sDi V that,
contrarycontrario to what manymolti people believe,
30
117060
5288
Così ci ritroviamo con bi e vu,
che a differenza di quello
che pensa molta gente
02:14
were never differentiateddiversificato
in SpanishSpagnolo pronunciationPronuncia di.
31
122372
3667
non sono mai state pronunciate
diversamente nella lingua castigliana.
02:18
That's how we woundferita up with G'sDi G,
32
126460
2048
Così ci ritroviamo con gi che suonano
aspre come in "gente",
02:20
that are sometimesa volte aspiratedaspirato,
as in "gentegente,"
33
128532
2681
02:23
and other timesvolte unaspiratednon aspirate, as in "gatoGato."
34
131237
2381
e a volte suonano dolci come in "gato",
02:25
That's how we endedconclusa up
with C'sDi C, S'sDi S and Z'sDi Z,
35
133642
3510
Così ci ritroviamo con ci, esse e zeta,
02:29
threetre letterslettere that in some placesposti
correspondcorrispondono to one soundsuono,
36
137990
3228
tre lettere che in certe regioni di lingua
spagnola corrispondono ad un suono,
02:33
and in othersaltri, to two,
but nowhereDa nessuna parte to threetre.
37
141242
2965
e in altre a due, però in nessuna a tre.
02:37
I'm not here to tell you anything
you don't know from your ownproprio experienceEsperienza.
38
145800
4978
Non vi sto dicendo nulla
che non sappiate già
per esperienza personale.
02:43
We all wentandato to schoolscuola,
39
151368
2949
Tutti noi siamo andati a scuola,
02:46
we all investedinvestito biggrande amountsquantità
of learningapprendimento time,
40
154341
4647
tutti noi abbiamo investito tanto tempo
nell'apprendimento,
02:51
biggrande amountsquantità of pliantpliant,
childlikeinfantile braincervello time
41
159012
4698
tanto di questo tempo
di cervello plastico infantile
02:55
in dictationdettatura,
42
163734
1607
in dettati,
02:57
in the memorizationmemorizzazione of spellingortografia rulesregole
filledpieno, neverthelesstuttavia, with exceptionseccezioni.
43
165365
5031
a memorizzare regole ortografiche
piene, tuttavia, di eccezioni.
03:02
We were told in manymolti waysmodi,
implicitlyimplicitamente and explicitlyespressamente,
44
170919
3787
Ci hanno trasmesso in molti modi,
impliciti ed espliciti,
03:06
that in spellingortografia, something fundamentalfondamentale
to our upbringingeducazione was at stakepalo.
45
174730
5690
l'idea che nell'ortografia
ci fosse in gioco qualcosa di fondamentale
della nostra formazione.
03:13
YetAncora, I have the feelingsensazione
46
181261
2301
Tuttavia ho la sensazione
che i maestri non si sono chiesti
perché fosse tanto importante.
03:15
that teachersinsegnanti didn't askChiedere themselvesloro stessi
why it was so importantimportante.
47
183586
3635
03:19
In factfatto, they didn't askChiedere themselvesloro stessi
a previousprecedente questiondomanda:
48
187245
3128
Inoltre, non si sono fatti
una domanda a monte,
03:22
What is the purposescopo of spellingortografia?
49
190397
2542
Qual era la funzione dell'ortografia?
A che serve l'ortografia?
03:25
What do we need spellingortografia for?
50
193993
2872
E la verità è che quando
ci si fa questa domanda
03:30
And the truthverità is, when someonequalcuno
askschiede themselvesloro stessi this questiondomanda,
51
198619
2917
la risposta è parecchio più semplice
e meno trascendentale
03:33
the answerrisposta is much simplerpiù semplice
and lessDi meno momentousepocale
52
201560
3089
di quanto si creda.
03:36
than we'dsaremmo usuallygeneralmente believe.
53
204673
1433
L'ortografia serve
a uniformare la scrittura,
03:38
We use spellingortografia to unifyunificare the way we writeScrivi,
so we can all writeScrivi the samestesso way,
54
206672
6719
in modo che tutti scrivano
nello stesso modo.
E di conseguenza che sia più
facile leggere quello che abbiamo scritto.
03:45
makingfabbricazione it easierPiù facile for us to understandcapire
when we readleggere to eachogni other.
55
213415
4358
Però in contrapposizione
con altri aspetti della lingua,
03:50
But unlikea differenza di in other aspectsaspetti of languageLingua
suchcome as punctuationpunteggiatura,
56
218407
5572
come la punteggiatura ad esempio,
nell'ortografia non è coinvolta
nessuna abilità espressiva individuale.
03:56
in spellingortografia, there's no
individualindividuale expressionespressione involvedcoinvolti.
57
224003
6099
Nella punteggiatura sì.
04:02
In punctuationpunteggiatura, there is.
58
230126
1444
Con la punteggiatura posso decidere
di cambiare il senso di una frase.
04:04
With punctuationpunteggiatura, I can choosescegliere
to changemodificare the meaningsenso of a phrasefrase.
59
232117
3956
04:08
With punctuationpunteggiatura, I can imposeimporre
a particularparticolare rhythmritmo to what I am writingscrittura,
60
236097
5425
Con la punteggiatura
posso imporre un ritmo particolare
a quello che sto scrivendo,
con l'ortografia no.
04:13
but not with spellingortografia.
61
241546
2239
04:15
When it comesviene to spellingortografia,
it's eithero wrongsbagliato or right,
62
243809
3577
Con l'ortografia o è giusto o è sbagliato
a seconda che sia conforme o no
alle norme in vigore.
04:19
accordingsecondo to whetherse it conformsè conforme
or not to the currentattuale rulesregole.
63
247410
3594
Però allora, non avrebbe
più senso semplificare tali norme
04:23
But then, wouldn'tno it be more sensiblesensibile
to simplifysemplificare the currentattuale rulesregole
64
251694
5354
e rendere più facile insegnare, imparare
e utilizzare correttamente l'ortografia?
04:29
so it would be easierPiù facile to teachinsegnare, learnimparare
and use spellingortografia correctlycorrettamente?
65
257072
5972
04:35
Wouldn'tNon sarebbe it be more sensiblesensibile
to simplifysemplificare the currentattuale rulesregole
66
263678
4507
Non avrebbe più senso
semplificare le norme in vigore
04:40
so that all the time we devotededicare todayoggi
to teachinginsegnamento spellingortografia,
67
268209
5352
in modo che tutto questo tempo
che oggi dedichiamo
all'insegnamento dell'ortografia
lo potremmo dedicare
ad altre questioni della lingua
04:45
we could devotededicare to other languageLingua issuesproblemi
68
273585
3068
la cui complessità
merita davvero il tempo e lo sforzo?
04:48
whosedi chi complexitiescomplessità do, in factfatto,
deservemeritare the time and effortsforzo?
69
276677
3967
04:54
What I proposeproporre is not to abolishabolire spellingortografia,
70
282433
4964
Non sto proponendo
di abolire l'ortografia,
04:59
and have everyonetutti writeScrivi howeverperò they want.
71
287421
3992
o che ognuno scriva come vuole.
La lingua è uno strumento di uso comune
05:03
LanguageLingua is a toolstrumento of commonComune usageuso,
72
291878
3920
e pertanto
05:07
and so I believe it's fundamentalfondamentale
that we use it followinga seguire commonComune criteriacriteri.
73
295822
5332
mi sembra fondamentale che la usiamo
seguendo criteri comuni.
Però mi sembra altrettanto fondamentale
05:13
But I alsoanche find it fundamentalfondamentale
74
301609
2172
che questi criteri comuni siano
i più semplici possibile,
05:15
that those commonComune criteriacriteri
be as simplesemplice as possiblepossibile,
75
303805
4346
soprattutto perché
se semplifichiamo l'ortografia spagnola
05:20
especiallyparticolarmente because
if we simplifysemplificare our spellingortografia,
76
308175
3834
05:24
we're not levelinglivellamento it down;
77
312033
2813
non stiamo abbassando il livello;
05:26
when spellingortografia is simplifiedsemplificato,
78
314870
2673
quando si semplifica l'ortografia
la qualità della lingua
non ne risente affatto.
05:29
the qualityqualità of the languageLingua
doesn't suffersoffrire at all.
79
317567
3778
05:34
I work everyogni day with SpanishSpagnolo
GoldenD'oro AgeEtà literatureletteratura,
80
322109
3909
Io lavoro tutti i giorni
con la letteratura del Secolo d'Oro,
05:38
I readleggere GarcilasoGarcilaso, CervantesCervantes,
ngorangora, QuevedoQuevedo,
81
326042
3604
leggo Garcilaso, Cervantes,
Góngora, Quevedo,
che a volte scrivono "hombre" senz'acca,
05:41
who sometimesa volte writeScrivi "hombreHombre" withoutsenza H,
82
329670
2947
05:44
sometimesa volte writeScrivi "escribirescribir" with V,
83
332641
3228
a volte scrivono "escribir" con la vu,
e ho ben chiaro
05:47
and it's absolutelyassolutamente clearchiaro to me
84
335893
2439
che la differenza tra quei testi
e i nostri è puramente convenzionale,
05:50
that the differencedifferenza betweenfra those textstesti
and oursnostro is one of conventionconvenzione,
85
338356
5401
o di mancanza di convenzioni
nella loro epoca.
05:55
or ratherpiuttosto, a lackmancanza of conventionconvenzione
duringdurante theirloro time.
86
343781
3593
05:59
But it's not a differencedifferenza of qualityqualità.
87
347398
2029
Però non di qualità.
06:02
But let me go back to the mastersmaestri,
88
350344
2424
Però lasciatemi tornare ai maestri
06:04
because they're keychiave characterspersonaggi
in this storystoria.
89
352792
3354
perché sono personaggi chiave
di questa storia.
06:08
EarlierVersioni precedenti, I mentionedmenzionato this slightlyleggermente
thoughtlesssenza pensieri insistenceinsistenza
90
356170
5441
Menzionavo poco fa
questa insistenza un po' sconsiderata
con cui i maestri ci massacrano
06:13
with whichquale teachersinsegnanti pesterPester and pesterPester us
91
361635
2914
con l'ortografia.
06:16
over spellingortografia.
92
364573
1500
La verità è
che per come stanno le cose,
06:18
But the truthverità is,
things beingessere as they are,
93
366097
3472
06:21
this makesfa perfectperfezionare sensesenso.
94
369593
2292
questo ha totalmente senso.
06:23
In our societysocietà, spellingortografia servesservi
as an indexindice of privilegeprivilegio,
95
371909
5339
Nella nostra società,
l'ortografia funziona
come un rilevatore di precisione
che permette di distinguere il colto
dal rozzo, l'erudito dall'ignorante,
06:29
separatingseparazione the culturedcoltivate from the brutebruta,
the educatededucato from the ignorantignorante,
96
377272
4388
06:33
independentindipendente of the contentsoddisfare
that's beingessere writtenscritto.
97
381684
4988
indipendentemente dal contenuto
che si stia scrivendo.
Una persona può ottenere o meno un lavoro
06:38
One can get or not get a joblavoro
98
386696
3311
06:42
because of an H that one put or did not.
99
390031
2669
per un'acca messa o dimenticata.
06:44
One can becomediventare
an objectoggetto of publicpubblico ridiculeRidicule
100
392724
3189
Può diventare oggetto di scherno
per una bi messa male.
06:47
because of a misplacedfuori luogo B.
101
395937
2651
Allora, in un contesto del genere,
06:50
ThereforePertanto, in this contextcontesto,
102
398612
2176
06:52
of coursecorso, it makesfa sensesenso to dedicatededicare
all this time to spellingortografia.
103
400812
5073
ovvio che ha senso dedicare
tutto questo tempo all'ortografia.
Ma non dobbiamo dimenticare
06:57
But we shouldn'tnon dovrebbe forgetdimenticare
104
405909
2538
che nel corso della storia
della lingua spagnola
07:00
that throughoutper tutto the historystoria
of our languageLingua,
105
408471
2200
07:02
it has always been teachersinsegnanti
106
410695
1940
furono sempre maestri
07:04
or people involvedcoinvolti
in the earlypresto learningapprendimento of languageLingua
107
412659
3925
o individui legati
all'insegnamento delle basi della lingua
che hanno spinto riforme ortografiche,
07:08
who promotedpromossa spellingortografia reformsriforme,
108
416608
2520
07:11
who realizedrealizzato that in our spellingortografia
there was oftenspesso an obstacleostacolo
109
419152
4439
che si sono resi conto
che l'ortografia spagnola
a volte aveva ostacoli
nel trasmettere la conoscenza.
07:15
to the transmissiontrasmissione of knowledgeconoscenza.
110
423615
2389
Nel nostro caso, per esempio,
07:18
In our casecaso, for exampleesempio,
111
426028
1667
Sarmiento insieme ad Andrés Bello,
sviluppò la più grande riforma ortografica
07:19
SarmientoSarmiento, togetherinsieme with AndrAndrés BelloBello,
spearheadedcondutto the biggestmaggiore spellingortografia reformriforma
112
427719
4553
che sia mai esistita
nella lingua spagnola,
07:24
to take placeposto in the SpanishSpagnolo languageLingua:
113
432296
3405
07:27
the mid-metà19thesimo centurysecolo ChileanCileno reformriforma.
114
435725
4510
che fu quella del Cile
a metà del diciannovesimo secolo.
Perché allora non prendere
il posto di questi maestri
07:33
Then, why not take over
the taskcompito of those teachersinsegnanti
115
441894
4461
e cominciare ad avanzare nell'ortografia?
07:38
and startinizio makingfabbricazione progressprogresso in our spellingortografia?
116
446379
3393
07:41
Here, in this intimateintimo groupgruppo of 10,000,
117
449796
3252
Io qui, nell'intimità di noi 10000
07:45
I'd like to bringportare to the tabletavolo
118
453072
1554
vorrei mettere sul tavolo
07:46
some changesi cambiamenti that I find reasonableragionevole
to startinizio discussingdiscutere.
119
454650
4471
alcune modifiche che mi sembra
ragionevole cominciare a discutere.
07:52
Let's removerimuovere the silentsilenzioso H.
120
460207
2368
Eliminiamo l'acca muta.
07:54
In placesposti where we writeScrivi an H
but pronouncepronunciare nothing,
121
462599
5088
Lì dove ora mettiamo un'acca,
ma non pronunciamo nulla
non scriviamo nulla.
07:59
let's not writeScrivi anything.
122
467711
1291
08:01
(ApplauseApplausi)
123
469026
1016
(Applausi)
08:02
It's harddifficile for me to imagineimmaginare
what sentimentalsentimentale attachmentattaccamento
124
470066
2638
Faccio fatica ad immaginare
quale vincolo sentimentale
08:04
can justifygiustificare to someonequalcuno
all the hasslesenza problemi causedcausato by the silentsilenzioso H.
125
472728
4991
possa giustificare per qualcuno
tutti i disagi che causa l'acca muta.
Bi e vu, dicevamo prima,
08:09
B and V, as we said before,
126
477743
2345
08:12
were never differentiateddiversificato
in the SpanishSpagnolo languageLingua --
127
480112
2870
non si sono mai differenziate
nella lingua castigliana,
(Applausi)
08:15
(ApplauseApplausi)
128
483006
1017
scegliamone una qualunque delle due,
possiamo discuterne, sederci,
08:16
Let's choosescegliere one; it could be eithero.
We can discussdiscutere it, talk it over.
129
484047
3305
ognuno avrà le sue preferenze,
ognuno potrà argomentare.
08:19
EveryoneTutti will have theirloro preferencesPreferenze
and can make theirloro argumentsargomenti.
130
487376
3630
Teniamone una, eliminiamo l'altra.
08:23
Let's keep one, removerimuovere the other.
131
491030
2844
Gi e J, distribuiamo le funzioni,
08:25
G and J, let's separateseparato theirloro rolesruoli.
132
493898
3007
08:28
G should keep the unaspiratednon aspirate soundsuono,
like in "gatoGato," "magomago," and "águilaguila,"
133
496929
4422
lasciamo alla gi il suono dolce,
"gato","mago","águila",
08:33
and J should keep the aspiratedaspirato soundsuono,
134
501375
3296
e che la j si tenga il suono aspro,
08:36
as in "jarabeJarabe," "jirafaJirafa,"
"gentegente," "argentinoargentino."
135
504695
4894
"jarabe", "jirafa","gente","argentino".
E ci, esse e zeta è un caso interessante
08:42
The casecaso of C, S and Z is interestinginteressante,
136
510441
5328
perché mostra che il criterio fonetico
deve essere una guida,
08:47
because it showsSpettacoli that the phoneticfonetica
approachapproccio mustdovere be a guideguida,
137
515793
3837
ma non può essere un principio assoluto.
08:51
but it can't be an absoluteassoluto principleprincipio.
138
519654
3065
08:54
In some casescasi, the differencesdifferenze
in pronunciationPronuncia di mustdovere be addressedindirizzata.
139
522743
4759
In alcuni casi le differenze
di pronuncia si devono rispettare.
08:59
As I said before, C, S and Z,
140
527526
2906
Ora, dicevo prima, ci, esse e zeta
09:02
in some placesposti, correspondcorrispondono
to one soundsuono, in othersaltri to two.
141
530456
3342
in alcuni posti corrispondono
ad un suono, in altri a due,
09:05
If we go from threetre letterslettere
to two, we're all better off.
142
533822
5186
se da tre lettere scendiamo a due,
stiamo tutti meglio.
A qualcuno questi cambiamenti
potrebbero sembrare un po' drastici.
09:12
To some, these changesi cambiamenti
maypuò seemsembrare a bitpo drasticdrastica.
143
540247
4870
09:17
They're really not.
144
545141
2181
Non lo sono tanto.
La Real Academia Española,
tutte le accademie della lingua,
09:19
The RoyalRoyal SpanishSpagnolo AcademyAccademia,
all of languageLingua academiesAccademie,
145
547346
3263
09:22
alsoanche believescrede that spellingortografia
should be progressivelyprogressivamente modifiedper volta;
146
550633
4905
convengono che l'ortografia
debba subire trasformazioni,
che la lingua è legata alla storia,
alle tradizioni e ai costumi,
09:27
that languageLingua is linkedconnesso to historystoria,
traditiontradizione and custompersonalizzato,
147
555562
4886
09:32
but that at the samestesso time,
it is a practicalpratico everydayogni giorno toolstrumento
148
560472
4623
ma che è anche uno strumento
pratico d'uso quotidiano
e a volte questo attaccamento alla storia
e alle tradizioni e ai costumi
09:37
and that sometimesa volte this attachmentattaccamento
to historystoria, traditiontradizione and custompersonalizzato
149
565119
4894
si trasforma in un ostacolo
per l'uso attuale.
09:42
becomesdiventa an obstacleostacolo for its currentattuale usageuso.
150
570037
5084
Questo spiega, di fatto,
che la lingua spagnola
09:47
IndeedInfatti, this explainsspiega the factfatto
151
575619
2109
09:49
that our languageLingua, much more than
the othersaltri we are geographicallygeograficamente closevicino to,
152
577752
6953
molto di più rispetto a quelle
che conosciamo, vicine geograficamente,
ha subito trasformazioni
storiche in noi,
09:56
has been historicallystoricamente
modifyingmodifica itselfsi basedbasato on us,
153
584729
3528
per esempio siamo passati
da "orthographia" a "ortografía",
10:00
for exampleesempio, we wentandato
from "ortographiaOrtographia" to "ortografortografía,"
154
588281
3654
10:03
from "theatroTheatro" to "teatroTeatro,"
from "quantidadquantidad" to "cantidadcantidad,"
155
591959
4101
da "theatro" a "teatro",
da "quantidad" a "cantidad",
10:08
from "symbolosymbolo" to "símbolosímbolo."
156
596084
2388
da "symbolo" a "símbolo",
10:10
And some silentsilenzioso H'sDi H are slowlylentamente
beingessere stealthilyfurtivamente removedrimosso:
157
598496
5407
e poco a poco cominciano furtivamente
ad essere eliminate alcune acca mute,
nel dizionario della Real Academia
10:15
in the DictionaryDizionario of the RoyalRoyal AcademyAccademia,
158
603927
2240
10:18
"arpaarpa" and "armonArmonía" can be writtenscritto
with or withoutsenza an H.
159
606191
5792
"arpa", "armonía" possono scriversi
con o senz'acca
e stiamo tutti bene.
10:24
And everybodytutti is OK.
160
612007
1500
10:27
I alsoanche believe
161
615452
2748
Mi sembra inoltre,
che questo sia un momento particolarmente
appropriato per affrontare la discussione.
10:30
that this is a particularlysoprattutto appropriateadeguata
momentmomento to have this discussiondiscussione.
162
618224
5945
Ci viene sempre detto che la lingua
cambia spontaneamente,
10:37
It's always said that languageLingua
changesi cambiamenti spontaneouslyspontaneamente,
163
625397
4011
dal basso verso l'alto,
10:41
from the bottomparte inferiore up,
164
629432
1866
10:43
that its usersutenti are the onesquelli
who incorporateincorporare newnuovo wordsparole
165
631322
3273
che sono i fruitori
ad aggiungere parole nuove,
ad introdurre modifiche grammaticali
10:46
and who introduceintrodurre grammaticalgrammaticale changesi cambiamenti,
166
634619
3535
e che l'autorità,
in alcuni posti un'accademia,
10:50
and that the authorityautorità --
in some placesposti an academyAccademia,
167
638178
3817
in altri un dizionario,
in altri un ministero,
10:54
in othersaltri a dictionarydizionario,
in othersaltri a ministryMinistero --
168
642019
3911
10:57
acceptsaccetta and incorporatesincorpora them
long after the factfatto.
169
645954
3826
molto tempo dopo,
le accetta e include.
Questo è vero solo
su alcuni piani della lingua,
11:02
This is truevero only
for some levelslivelli of languageLingua.
170
650576
3648
sul piano lessico per esempio
o sul piano delle parole,
11:06
It is truevero on the lexicallessicale levellivello,
the levellivello of wordsparole.
171
654248
3395
è meno vero sul piano della grammatica,
11:09
It is lessDi meno truevero on the grammaticalgrammaticale levellivello,
172
657667
3254
11:12
and I would almostquasi say
it is not truevero for the spellingortografia levellivello,
173
660945
4186
e quasi, direi, non è vero
sul piano dell'ortografia
11:17
that has historicallystoricamente changedcambiato
from the topsuperiore down.
174
665155
4041
che è sempre cambiata storicamente
dall'alto verso il basso.
Sono state sempre le istituzioni
11:21
InstitutionsIstituzioni have always been the onesquelli
to establishstabilire the rulesregole
175
669220
4035
a decidere le norme
e a proporre modifiche.
11:25
and proposeproporre changesi cambiamenti.
176
673279
2340
Perché dico che questo è
un momento particolarmente appropriato?
11:29
Why do I say this is a particularlysoprattutto
appropriateadeguata momentmomento?
177
677143
4790
11:33
UntilFino al todayoggi,
178
681957
1368
Fino ad oggi,
la scrittura ha sempre avuto un uso
molto più ridotto e privato del parlato,
11:35
writingscrittura always had a much more restrictedlimitato
and privateprivato use than speechdiscorso.
179
683349
6140
11:42
But in our time,
the ageetà of socialsociale networksreti,
180
690118
4474
però nella nostra epoca,
l'epoca dei social network,
tutto ciò sta subendo
un cambio rivoluzionario.
11:46
this is going throughattraverso
a revolutionaryrivoluzionario changemodificare.
181
694616
3147
Non si è mai scritto tanto come adesso,
11:50
Never before have people writtenscritto so much;
182
698311
3044
11:53
never before have people writtenscritto
for so manymolti othersaltri to see.
183
701379
4548
mai tante persone hanno scritto tanto
sotto gli occhi di tanti.
E in questi social network,
per la prima volta,
11:58
And in these socialsociale networksreti,
for the first time,
184
706536
3117
stiamo vedendo su larga scala
usi ortografici originali
12:01
we're seeingvedendo innovativeinnovativo usesusi
of spellingortografia on a largegrande scalescala,
185
709677
5040
12:06
where even more-than-educateddi più-che-educato people
with impeccableimpeccabile spellingortografia,
186
714741
4609
dove persino gente dall'ortografia
impeccabile, molto istruita,
quando scrive sui social network
si comporta un po' come
12:11
when usingutilizzando socialsociale networksreti,
187
719374
2280
12:13
behavecomportarsi a lot like the majoritymaggioranza of usersutenti
of socialsociale networksreti behavecomportarsi.
188
721678
5549
si comporta la maggior parte
degli utenti dei social network.
In altre parole, allenta
la scrupolosità ortografica
12:19
That is to say, they slackmargine di flessibilità
on spell-checkingcontrollo ortografico
189
727251
3682
12:22
and prioritizepriorità speedvelocità and efficacyefficacia
in communicationcomunicazione.
190
730957
4835
e dà la priorità alla velocità
ed efficacia nella comunicazione.
Per ora, lì,
c'è un uso caotico, individuale,
12:28
For now, on socialsociale networksreti,
we see chaoticcaotico, individualindividuale usagesutilizzi.
191
736309
5431
però mi sembra
che dovremmo porvi attenzione
12:33
But I think we have
to paypagare attentionAttenzione to them,
192
741764
3017
perché probabilmente ci sta dicendo
12:36
because they're probablyprobabilmente tellingraccontare us
193
744805
2347
12:39
that an eraera that designatesindica
a newnuovo placeposto for writingscrittura
194
747176
4598
che un'epoca, che attribuisce
alla scrittura una nuova collocazione,
12:43
seeksCerca newnuovo criteriacriteri for that writingscrittura.
195
751798
4309
stia chiedendo
per questa scrittura nuovi criteri.
12:48
I think we'dsaremmo be wrongsbagliato
to rejectrifiutare them, to discardscartare them,
196
756448
5118
Credo che sbaglieremmo
a rifiutarli o a scartarli,
12:53
because we identifyidentificare them as symptomssintomi
of the culturalculturale decaydecadimento of our timesvolte.
197
761590
4972
perché li identifichiamo
con sintomi della decadenza culturale
della nostra epoca.
12:58
No, I believe we have to observeosservare them,
organizeorganizzare them and channelcanale them
198
766586
4938
No, credo che si debba osservarli,
ordinarli e promuoverli
13:03
withinentro guidelineslinee guida that better correspondcorrispondono
to the needsesigenze of our timesvolte.
199
771548
5662
all'interno di una normativa più affine
alle necessità di oggi giorno.
13:10
I can anticipateanticipare some objectionsobiezioni.
200
778741
3732
Posso prevedere alcune obiezioni.
Qualcuno dirà
13:15
There will be those who'llChi sarà say
201
783524
1430
che se semplifichiamo l'ortografia
perderemo l'etimologia.
13:16
that if we simplifysemplificare spellingortografia
we'llbene loseperdere etymologyEtimologia.
202
784978
5110
Ad essere precisi, se volessimo
conservare l'etimologia
13:22
StrictlyRigorosamente speakingA proposito di, if we wanted
to preserveconserva etymologyEtimologia,
203
790923
3090
13:26
it would go beyondal di là just spellingortografia.
204
794037
2430
non basterebbe l'ortografia,
dovremmo anche imparare
il latino, il greco, l'arabo.
13:28
We'dAvremmo alsoanche have to learnimparare
LatinLatino, GreekGreco, ArabicArabo.
205
796491
4005
Con un'ortografia semplificata
recupereremmo l'etimologia
13:33
With simplifiedsemplificato spellingortografia,
206
801239
2631
13:35
we would normalizenormalizzare etymologyEtimologia
in the samestesso placeposto we do now:
207
803894
5190
nello stesso posto dove ci rechiamo ora,
i dizionari etimologici.
13:41
in etymologicaletimologico dictionariesdizionari.
208
809108
2349
13:44
A secondsecondo objectionobiezione will come
from those who say:
209
812117
3007
Una seconda obiezione
sarà quella di chi dice:
"Se semplifichiamo l'ortografia,
13:47
"If we simplifysemplificare spellingortografia,
we'llbene stop distinguishingdistinguendo
210
815148
3718
non distingueremmo tra loro
13:50
betweenfra wordsparole that differdifferire
in just one letterlettera."
211
818890
3676
parole che si differenziano
in una sola lettera."
Questo è vero, però non è un problema.
13:54
That is truevero, but it's not a problemproblema.
212
822590
4090
La lingua spagnola prevede omonimi,
parole con più di un significato
13:58
Our languageLingua has homonymsomonimi,
wordsparole with more than one meaningsenso,
213
826704
4976
eppure non confondiamo:
14:03
yetancora we don't confuseconfondere
the "bancobanco" where we sitsedersi
214
831704
2762
il "banco" che in spagnolo può
significare sia "sedia" che "banca",
14:06
with the "bancobanco" where we depositdeposito moneyi soldi,
215
834490
2072
o "traje" che può essere sia "abito"
che il verbo "portare".
14:08
or the "trajeTraje" that we wearindossare
with the things we "trajimostrajimos."
216
836586
3249
Nella maggior parte delle situazioni,
il contesto toglie ogni dubbio.
14:11
In the vastvasto majoritymaggioranza of situationssituazioni,
contextcontesto dispelsdissipa any confusionconfusione.
217
839859
6639
Però c'è una terza obiezione,
14:19
But there's a thirdterzo objectionobiezione.
218
847192
2953
a mio avviso la più comprensibile,
e la più commovente,
14:24
To me,
219
852102
1172
14:27
it's the mostmaggior parte understandablecomprensibile,
even the mostmaggior parte movingin movimento.
220
855053
3445
che è quella di chi dice:
"Io non voglio cambiare.
14:30
It's the people who'llChi sarà say:
"I don't want to changemodificare.
221
858522
3468
Io ho imparato così,
mi sono abituato a questo metodo,
14:34
I was broughtportato up like this,
I got used to doing it this way,
222
862536
3709
quando leggo una parola scritta
in ortografia semplificata
14:38
when I readleggere a writtenscritto wordparola
in simplifiedsemplificato spellingortografia, my eyesocchi hurtmale."
223
866269
6273
mi fanno male gli occhi."
14:44
(LaughterRisate)
224
872566
1801
(Risate)
Questa obiezione, in parte è insita
in ognuno di noi.
14:46
This objectionobiezione is, in partparte, in all of us.
225
874391
4873
Cosa credo che bisognerebbe fare?
14:52
What do I think we should do?
226
880183
1489
14:53
The samestesso thing that's always
donefatto in these casescasi:
227
881696
2709
Fare ciò che si fa sempre in questi casi,
14:56
changesi cambiamenti are madefatto looking forwardinoltrare;
childrenbambini are taughtinsegnato the newnuovo rulesregole,
228
884429
5413
i cambi si fanno in avanti,
ai ragazzi si insegnano
le nuove norme;
15:01
those of us who don't want to adaptadattare
can writeScrivi the way we're used to writingscrittura,
229
889866
4533
a quelli che non vogliono, li si lascia
scrivere come sono abituati
e si aspetta che il tempo consolidi
le nuove norme.
15:06
and hopefullyfiduciosamente, time will cementcemento
the newnuovo rulesregole in placeposto.
230
894423
4301
L'esito della riforma ortografica
che tocchi abitudini così radicate
15:11
The successsuccesso of everyogni spellingortografia reformriforma
that affectscolpisce deeplyprofondamente rootedradicato habitsabitudini
231
899264
6507
sta nella prudenza, nel consenso,
nel riformismo e nella tolleranza.
15:17
liesbugie in cautionattenzione, agreementaccordo,
gradualismgradualismo and tolerancetolleranza.
232
905795
5306
Ma non possiamo neanche lasciare
che l'attaccamento alle vecchie abitudini
15:23
At the samestesso time, can't allowpermettere
the attachmentattaccamento to oldvecchio customsdoganale
233
911663
4318
ci impedisca di andare avanti.
15:28
impedeostacolare la us from movingin movimento forwardinoltrare.
234
916005
2315
15:30
The bestmigliore tributeomaggio we can paypagare to the pastpassato
235
918775
3436
Il miglior omaggio
che possiamo fare al passato
15:34
is to improveMigliorare uponsu what it's givendato us.
236
922235
2514
è migliorare ciò che abbiamo ricevuto.
15:37
So I believe that we mustdovere
reachraggiungere an agreementaccordo,
237
925255
2573
Quindi credo
che dovremmo metterci d'accordo,
che le accademie
debbano mettersi d'accordo
15:39
that academiesAccademie mustdovere reachraggiungere an agreementaccordo,
238
927852
3011
e pulire l'ortografia spagnola
15:42
and purgeeliminazione dei fogli inceppati from our spellingortografia rulesregole
239
930887
2938
da tutte queste abitudini che usiamo
perché ricevute, non perché servano.
15:45
all the habitsabitudini we practicepratica
just for the sakeinteresse of traditiontradizione,
240
933849
3705
15:49
even if they are uselessinutili now.
241
937578
1661
15:51
I'm convincedconvinto that if we do that
242
939685
3476
Sono convinta che se lo facciamo
nel modesto, ma importantissimo
ambito della lingua,
15:55
in the humbleumile but extremelyestremamente
importantimportante realmregno of languageLingua,
243
943185
4000
15:59
we'llbene be leavingin partenza a better futurefuturo
to the nextIl prossimo generationsgenerazioni.
244
947209
5334
lasceremo alle prossime generazioni
un futuro migliore.
16:05
(ApplauseApplausi)
245
953122
3408
(Applausi)
Translated by Michela Gentile
Reviewed by Sofia Ramundo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karina Galperin - Literary scholar
Karina Galperin studies the culture, language and literature of early modern Iberia.

Why you should listen

Karina Galperin spends long hours reading old books, with old spelling, in her office at Universidad Torcuato Di Tella in Buenos Aires, Argentina. She received her Ph.D. in Romance Languages and Literatures from Harvard University in 2002, specializing in early modern Spanish literature.

In her scholarship and teaching, she became familiar with the discussions on spelling that took place in Spanish and other languages from as early as the 15th century to today. However, what ended up calling her attention to the spelling issue was the convergence of her academic awareness with other experiences. As a social media user, she noticed how spelling mistakes are frequently pointed out with unusual harshness and contempt. As a mother, she saw her children devote huge amounts of time to memorizing words and rules, in detriment to other aspects of language.

More profile about the speaker
Karina Galperin | Speaker | TED.com