ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Barry Schwartz: The paradox of choice

Barry Schwartz sul paradosso della scelta.

Filmed:
14,210,098 views

Barry Schwartz, psicologo, mette in discussione un principio fondante delle società occidentali: la libertà di scelta. Il giudizio di Schwartz è che la scelta non ci abbia resi più liberi ma più paralizzati; non più felici ma più insoddisfatti.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm going to talk to you about some stuffcose that's in this booklibro of mineil mio
0
0
3000
Vi parlerò di alcune cose che ho scritto in questo libro
00:28
that I hopesperanza will resonaterisonare with other things you've alreadygià heardsentito,
1
3000
3000
che spero richiamino altre che avete già sentito
00:31
and I'll try to make some connectionsconnessioni myselfme stessa, in casecaso you missPerdere them.
2
6000
4000
e proverò a evidenziare alcuni collegamenti, nel caso non li notaste.
00:35
I want to startinizio with what I call the "officialufficiale dogmadogma."
3
10000
4000
Vorrei cominciare con quello che io chiamo "il dogma ufficiale".
00:39
The officialufficiale dogmadogma of what?
4
14000
2000
Il dogma ufficiale di cosa?
00:41
The officialufficiale dogmadogma of all westernoccidentale industrialindustriale societiessocietà.
5
16000
4000
Il dogma ufficiale di tutte le società industriali occidentali
00:45
And the officialufficiale dogmadogma runspiste like this:
6
20000
2000
Il dogma ufficiale recita:
00:47
if we are interestedinteressato in maximizingmassimizzare il the welfarebenessere of our citizenscittadini,
7
22000
4000
"Se vogliamo massimizzare il benessere dei nostri cittadini"
00:51
the way to do that is to maximizemassimizzare individualindividuale freedomla libertà.
8
26000
6000
"Il modo per farlo è massimizzare la libertà individuale."
00:57
The reasonragionare for this is bothentrambi that freedomla libertà is in and of itselfsi good,
9
32000
5000
Il motivo sta, da un lato, nel fatto che la libertà è in sé stessa un valore,
01:02
valuableprezioso, worthwhileutile, essentialessenziale to beingessere humanumano.
10
37000
3000
è preziosa, utile, essenziale per gli esseri umani.
01:05
And because if people have freedomla libertà,
11
40000
3000
Dall'altro sta nel fatto che se siamo liberi,
01:08
then eachogni of us can actatto on our ownproprio
12
43000
2000
ognuno di noi può agire per proprio conto
01:10
to do the things that will maximizemassimizzare our welfarebenessere,
13
45000
2000
per fare tutto ciò che massimizzi il nostro benessere,
01:12
and no one has to decidedecidere on our behalfper conto.
14
47000
4000
senza nessuno che decida in nome nostro.
01:16
The way to maximizemassimizzare freedomla libertà is to maximizemassimizzare choicescelta.
15
51000
5000
Il modo per massimizzare la libertà è massimizzare la scelta.
01:21
The more choicescelta people have, the more freedomla libertà they have,
16
56000
3000
Più scelte le persone hanno, più sono libere,
01:24
and the more freedomla libertà they have,
17
59000
2000
e maggiore è la loro la libertà,
01:26
the more welfarebenessere they have.
18
61000
3000
maggiore è il loro benessere.
01:29
This, I think, is so deeplyprofondamente embeddedinserito in the wateracqua supplyfornitura
19
64000
5000
Questo, ritengo, è così profondamente radicato nella società
01:34
that it wouldn'tno occursi verificano to anyonechiunque to questiondomanda it.
20
69000
3000
che nessuno si sognerebbe di metterlo in dubbio.
01:37
And it's alsoanche deeplyprofondamente embeddedinserito in our livesvite.
21
72000
5000
Ed è anche profondamente radicato nelle nostre vite.
01:42
I'll give you some examplesesempi of what modernmoderno progressprogresso has madefatto possiblepossibile for us.
22
77000
6000
Vi mostrerò alcuni esempi di ciò che il progresso ha reso possibile.
01:48
This is my supermarketsupermercato. Not suchcome a biggrande one.
23
83000
4000
Questo è il mio supermarket. Non è particolarmente grande.
01:52
I want to say just a wordparola about saladinsalata dressingmedicazione.
24
87000
2000
Mi permetto una semplice nota sui condimenti per insalate.
01:54
175 saladinsalata dressingscondimenti in my supermarketsupermercato,
25
89000
3000
Nel mio supermarket ci sono 175 condimenti,
01:57
if you don't countcontare the 10 extra-virginolio extra vergine oliveoliva oilsoli
26
92000
3000
senza contare le 10 varietà di olio extravergine di oliva
02:00
and 12 balsamicBalsamico vinegarsAceti you could buyacquistare
27
95000
3000
ed i 12 aceti balsamici che potete comprare
02:03
to make a very largegrande numbernumero of your ownproprio saladinsalata dressingscondimenti,
28
98000
3000
per farvi un numero enorme di condimenti
02:06
in the off-chancepossibilità that nonenessuna of the 175 the storenegozio has on offeroffrire suitcompleto da uomo you.
29
101000
5000
nell'incresciosa circostanza che nessuno dei 175 già pronti sia di vostro gradimento.
02:11
So this is what the supermarketsupermercato is like.
30
106000
2000
Ecco com'è il supermarket.
02:13
And then you go to the consumerconsumatore electronicselettronica storenegozio to setimpostato up a stereostereo systemsistema --
31
108000
4000
Poi andate al negozio di elettronica per comprare uno stereo:
02:17
speakersAltoparlanti, CDCD playergiocatore, tapenastro playergiocatore, tunersintonizzatore, amplifieramplificatore --
32
112000
4000
casse, lettore CD, radio, piastra, amplificatore.
02:21
and in this one singlesingolo consumerconsumatore electronicselettronica storenegozio,
33
116000
4000
Ed in questo singolo negozio di elettronica,
02:25
there are that manymolti stereostereo systemssistemi.
34
120000
4000
c'è un grande numero di componenti audio.
02:29
We can constructcostruire six-and-a-half-millionSei-e-un-metà-milione differentdiverso stereostereo systemssistemi
35
124000
5000
Possiamo realizzare 6 milioni e mezzo di diverse combinazioni
02:34
out of the componentscomponenti that are on offeroffrire in one storenegozio.
36
129000
3000
usando i componenti che ci sono in un solo negozio.
02:37
You've got to admitammettere that's a lot of choicescelta.
37
132000
2000
Bisogna ammettere che c'è tantissima scelta.
02:39
In other domainsdomini -- the worldmondo of communicationscomunicazioni.
38
134000
4000
Altri campi: il mondo delle comunicazioni.
02:43
There was a time, when I was a boyragazzo,
39
138000
2000
Una volta, quando ero un bambino,
02:45
when you could get any kindgenere of telephonetelefono serviceservizio you wanted,
40
140000
3000
si potevano ottenere tutti i servizi telefonici desiderabili,
02:48
as long as it cameè venuto from MaMa BellBell.
41
143000
2000
a patto che fossero forniti da mamma Bell.
02:50
You rentedaffittato your phoneTelefono. You didn't buyacquistare it.
42
145000
2000
Si noleggiava il telefono, non lo si comprava.
02:52
One consequenceconseguenza of that, by the way, is that the phoneTelefono never brokerotto.
43
147000
3000
Una conseguenza di ciò, tra l'altro, era che il telefono non si rompeva mai.
02:55
And those daysgiorni are goneandato.
44
150000
3000
Questi tempi sono andati.
02:58
We now have an almostquasi unlimitedillimitato varietyvarietà of phonestelefoni,
45
153000
3000
Adesso abbiamo una varietà quasi illimitata di telefoni,
03:01
especiallyparticolarmente in the worldmondo of cellcellula phonestelefoni.
46
156000
2000
specialmente tra i cellulari.
03:03
These are cellcellula phonestelefoni of the futurefuturo.
47
158000
3000
Ecco i cellulari del futuro.
03:06
My favoritefavorito is the middlein mezzo one --
48
161000
2000
Il mio preferito è quello in mezzo,
03:08
the MPMP3 playergiocatore, nosenaso haircapelli trimmertrimmer, and cremecrème bruleecrème brûlée torchtorcia.
49
163000
4000
lettore MP3, tagliapeli del naso, e fornellino per la crème brulée.
03:12
And if by some chanceopportunità you haven'tnon hanno seenvisto that in your storenegozio yetancora,
50
167000
6000
Se per caso non l'avete ancora visto nel negozio sotto casa,
03:18
you can restriposo assuredassicurato that one day soonpresto you will.
51
173000
2000
state ben certi che presto arriverà.
03:20
And what this does is
52
175000
2000
E quello che alla fine succede
03:22
it leadsconduce people to walkcamminare into theirloro storesI negozi askingchiede this questiondomanda.
53
177000
4000
è che la gente entra nei negozi e fa questa domanda
03:26
And do you know what the answerrisposta to this questiondomanda now is?
54
181000
2000
("Avete un telefono che non faccia troppe cose?")
03:28
The answerrisposta is "No."
55
183000
2000
E sapete qual'è la risposta? La risposta è "No".
03:30
It is not possiblepossibile to buyacquistare a cellcellula phoneTelefono that doesn't do too much.
56
185000
4000
Non è possibile comprare un cellulare che non faccia troppe cose.
03:34
So, in other aspectsaspetti of life that are much more significantsignificativo than buyingacquisto things,
57
189000
5000
Così, in altri aspetti della vita che sono molto più importanti degli acquisti,
03:39
the samestesso explosionesplosione of choicescelta is truevero.
58
194000
4000
si verifica la stessa esplosione di scelte.
03:43
HealthSalute carecura -- it is no longerpiù a lungo the casecaso in the UnitedUniti d'America StatesStati
59
198000
4000
Assistenza sanitaria: non succede più negli Stati Uniti
03:47
that you go to the doctormedico, and the doctormedico tellsdice you what to do.
60
202000
3000
che tu vada dal dottore e il dottore ti dica cosa devi fare.
03:50
InsteadInvece, you go to the doctormedico,
61
205000
2000
Invece, vai dal dottore,
03:52
and the doctormedico tellsdice you, "Well, we could do A, or we could do B.
62
207000
3000
ed il dottore ti dice: "Ok, potremmo fare A, oppure B"
03:55
A has these benefitsbenefici, and these risksrischi.
63
210000
3000
"A ha questi benefici e questi rischi"
03:58
B has these benefitsbenefici, and these risksrischi. What do you want to do?"
64
213000
4000
"B ha questi benefici e questi rischi. Cosa vuoi fare?"
04:02
And you say, "DocDoc, what should I do?"
65
217000
3000
Tu gli dici: "Dottore, cosa dovrei fare?"
04:05
And the docdoc saysdice, "A has these benefitsbenefici and risksrischi, and B has these benefitsbenefici and risksrischi.
66
220000
4000
Ed il dottore dice: "A ha questi benefici e questi rischi, e B ha questi benefici e questi rischi."
04:09
What do you want to do?"
67
224000
3000
"Cosa vuoi fare?"
04:12
And you say, "If you were me, DocDoc, what would you do?"
68
227000
3000
E tu ribatti: "Dottore se lei fosse me, cosa farebbe?"
04:15
And the docdoc saysdice, "But I'm not you."
69
230000
4000
Ed il dottore: "Ma io non sono lei."
04:19
And the resultrisultato is -- we call it "patientpaziente autonomyautonomia,"
70
234000
3000
Il risultato lo chiamiamo "autonomia del malato",
04:22
whichquale makesfa it soundsuono like a good thing,
71
237000
2000
espressione che lo fa sembrare una bella cosa.
04:24
but what it really is is a shiftingmutevole of the burdenfardello and the responsibilityresponsabilità
72
239000
2000
Ma in realtà non è che uno spostare il peso e la responsabilità
04:26
for decision-makingil processo decisionale from somebodyqualcuno who knowsconosce something --
73
241000
3000
del prendere decisioni da qualcuno che sa qualcosa,
04:29
namelycioè, the doctormedico --
74
244000
1000
ossia il dottore,
04:30
to somebodyqualcuno who knowsconosce nothing and is almostquasi certainlycertamente sickmalato
75
245000
3000
a qualcun altro che non sa niente - e quasi certamente è malato -
04:33
and thuscosì not in the bestmigliore shapeforma to be makingfabbricazione decisionsdecisioni --
76
248000
3000
e quindi non nella condizione ideale per prendere decisioni
04:36
namelycioè, the patientpaziente.
77
251000
2000
ovvero il paziente.
04:38
There's enormousenorme marketingmarketing of prescriptionprescrizione drugsfarmaci
78
253000
3000
C'è un' enorme marketing di prodotti farmaceutici,
04:41
to people like you and me,
79
256000
1000
diretto a persone come me e voi,
04:42
whichquale, if you think about it, makesfa no sensesenso at all,
80
257000
2000
che se ci pensate non ha nessun senso,
04:44
sinceda we can't buyacquistare them.
81
259000
2000
dato che non possiamo comprarli.
04:46
Why do they marketmercato to us if we can't buyacquistare them?
82
261000
2000
Ma se non possiamo comprarli, perché ce li pubblicizzano?
04:48
The answerrisposta is that they expectaspettarsi us to call our doctorsmedici the nextIl prossimo morningmattina
83
263000
4000
La risposta è che vogliono che domattina chiamiamo il dottore
04:52
and askChiedere for our prescriptionsprescrizioni to be changedcambiato.
84
267000
4000
per chiedergli di cambiarci la ricetta.
04:56
Something as dramaticdrammatico as our identityidentità
85
271000
4000
Qualcosa di così fondamentale come è la nostra identità
05:00
has now becomediventare a matterimporta of choicescelta,
86
275000
2000
ormai è una questione di scelta, come si vede in questa vignetta
05:02
as this slidediapositiva is meantsignificava to indicateindicare.
87
277000
4000
"Non vogliamo forzare i bambini. Sceglieranno il loro sesso al momento giusto"
05:06
We don't inheritereditare an identityidentità; we get to inventinventare it.
88
281000
2000
Non ereditiamo più un'identità: ce la dobbiamo inventare.
05:08
And we get to re-inventreinventare ourselvesnoi stessi as oftenspesso as we like.
89
283000
4000
E possiamo reinventarci quante volte ci aggrada.
05:12
And that meanssi intende that everydayogni giorno, when you wakesvegliare up in the morningmattina,
90
287000
2000
Il che significa che ogni mattino,
05:14
you have to decidedecidere what kindgenere of personpersona you want to be.
91
289000
5000
al risveglio, devi decidere che tipo di persona vuoi essere.
05:19
With respectrispetto to marriagematrimonio and familyfamiglia,
92
294000
3000
Rispetto alla famiglia e al matrimonio,
05:22
there was a time when the defaultimpostazione predefinita assumptionassunzione that almostquasi everyonetutti had
93
297000
6000
un tempo la prospettiva comune, scontata quasi per chiunque,
05:28
is that you got marriedsposato as soonpresto as you could,
94
303000
1000
era che ci si sposava il più presto possibile,
05:29
and then you startediniziato havingavendo kidsbambini as soonpresto as you could.
95
304000
2000
e si iniziava a far figli il più presto possibile.
05:31
The only realvero choicescelta was who,
96
306000
4000
L'unica vera scelta era con chi,
05:35
not when, and not what you did after.
97
310000
3000
non quando, e nemmeno che cosa fare dopo.
05:38
NowadaysAl giorno d'oggi, everything is very much up for grabsAfferra.
98
313000
3000
Oggigiorno, tutto è davvero da giocare.
05:41
I teachinsegnare wonderfullymeravigliosamente intelligentintelligente studentsstudenti,
99
316000
3000
Insegno a studenti molto intelligenti,
05:44
and I assignassegnare 20 percentper cento lessDi meno work than I used to.
100
319000
3000
e do loro il 20% in meno di lavoro rispetto a un tempo.
05:47
And it's not because they're lessDi meno smartinteligente,
101
322000
3000
E non perché siano meno brillanti,
05:50
and it's not because they're lessDi meno diligentdiligente.
102
325000
2000
non perché siano meno diligenti.
05:52
It's because they are preoccupiedpreoccupato, askingchiede themselvesloro stessi,
103
327000
4000
ma perché sono impensieriti, intenti a chiedersi:
05:56
"Should I get marriedsposato or not? Should I get marriedsposato now?
104
331000
2000
"Dovrei sposarmi o no? Dovrei farlo adesso?"
05:58
Should I get marriedsposato laterdopo? Should I have kidsbambini first, or a careercarriera first?"
105
333000
4000
"Dovrei sposarmi più tardi? Devo pensare prima ai figli o alla carriera?"
06:02
All of these are consumingche consumano questionsle domande.
106
337000
3000
Sono interrogativi logoranti.
06:05
And they're going to answerrisposta these questionsle domande,
107
340000
2000
E cercano di rispondere a queste domande,
06:07
whetherse or not it meanssi intende not doing all the work I assignassegnare
108
342000
2000
anche se questo implica non completare i compiti che assegno
06:09
and not gettingottenere a good gradegrado in my coursescorsi.
109
344000
3000
e non ottenere un bel voto al mio esame.
06:12
And indeedinfatti they should. These are importantimportante questionsle domande to answerrisposta.
110
347000
5000
E devono realmente farlo. Sono domande importanti.
06:17
Work -- we are blessedbenedetto, as CarlCarl was pointingpuntamento out,
111
352000
3000
Ora, il lavoro: siamo fortunati, come Carl sottolineava,
06:20
with the technologytecnologia that enablesAbilita us
112
355000
2000
perché la tecnologia ci permette
06:22
to work everyogni minuteminuto of everyogni day from any placeposto on the planetpianeta --
113
357000
7000
di lavorare ogni minuto, ogni giorno, da ogni angolo del pianeta,
06:29
excepttranne the RandolphRandolph HotelHotel.
114
364000
2000
tranne che dall'Hotel Randolph.
06:31
(LaughterRisate)
115
366000
5000
(risate)
06:36
There is one cornerangolo, by the way,
116
371000
2000
Tra parentesi, c'è un angolino,
06:38
that I'm not going to tell anybodynessuno about, where the WiFiWi-Fi workslavori.
117
373000
5000
e non dirò a nessuno quale, dove il WiFi funziona.
06:43
I'm not tellingraccontare you about it because I want to use it.
118
378000
2000
Non ve lo dico, perché lo voglio usare io.
06:45
So what this meanssi intende, this incredibleincredibile freedomla libertà of choicescelta
119
380000
3000
Cosa significa, questa incredibile libertà di scelta
06:48
we have with respectrispetto to work, is that we have to make a decisiondecisione,
120
383000
3000
che abbiamo riguardo al lavoro? È che dobbiamo continuamente decidere,
06:51
again and again and again,
121
386000
2000
continuamente in ogni momento,
06:53
about whetherse we should or shouldn'tnon dovrebbe be workinglavoro.
122
388000
3000
se dobbiamo lavorare o no.
06:56
We can go to watch our kidragazzo playgiocare soccercalcio,
123
391000
3000
Possiamo andare a vedere nostro figlio giocare a calcio,
06:59
and we have our cellcellula phoneTelefono on one hipanca,
124
394000
2000
con il cellulare in una tasca,
07:01
and our BlackberryBlackBerry on our other hipanca,
125
396000
2000
il Blackberry nell'altra,
07:03
and our laptopil computer portatile, presumablypresumibilmente, on our lapsgiri.
126
398000
2000
ed il notebook, tipicamente, sulle ginocchia.
07:05
And even if they're all shutchiuso off,
127
400000
3000
E anche se sono tutti spenti,
07:08
everyogni minuteminuto that we're watchingGuardando our kidragazzo mutilatemutilare a soccercalcio gamegioco,
128
403000
2000
ogni minuto che vediamo nostro figlio rovinare la partita,
07:10
we are alsoanche askingchiede ourselvesnoi stessi,
129
405000
2000
ci stiamo anche chiedendo,
07:12
"Should I answerrisposta this cellcellula phoneTelefono call?
130
407000
3000
"Devo rispondere a questa chiamata?"
07:15
Should I respondrispondere to this emaile-mail? Should I draftbozza this letterlettera?"
131
410000
2000
"Devo rispondere a questa email? Devo abbozzare questa lettera?"
07:17
And even if the answerrisposta to the questiondomanda is "no,"
132
412000
3000
Ed anche quando la risposta è "no",
07:20
it's certainlycertamente going to make the experienceEsperienza of your kid'scapretto soccercalcio gamegioco
133
415000
3000
tutto questo rende l'esperienza della partita di tuo figlio
07:23
very differentdiverso than it would'veavrei fatto been.
134
418000
3000
molto diversa da quello che sarebbe stata in altre condizioni.
07:26
So everywhereovunque we look,
135
421000
2000
Quindi, da qualsiasi parte guardiamo,
07:28
biggrande things and smallpiccolo things, materialMateriale things and lifestylestile di vita things,
136
423000
3000
cose piccole e grandi, oggetti materiali e stili di vita,
07:31
life is a matterimporta of choicescelta.
137
426000
3000
la vita è una questione di scelte.
07:34
And the worldmondo we used to livevivere in lookedguardato like this.
138
429000
4000
Una volta il mondo era questo: ("Sì, sono DAVVERO scritti sulla pietra")
07:40
That is to say, there were some choicesscelte,
139
435000
2000
Ovvero, c'erano alcune possibilità,
07:42
but not everything was a matterimporta of choicescelta.
140
437000
2000
Ma non tutto era una questione di scelta.
07:44
And the worldmondo we now livevivere in lookssembra like this.
141
439000
3000
Il mondo di oggi somiglia a questo: ("I 10 Comandamenti: Kit fai da te")
07:47
And the questiondomanda is, is this good newsnotizia, or badcattivo newsnotizia?
142
442000
6000
Il dilemma è: "È una cosa positiva, o negativa?"
07:53
And the answerrisposta is yes.
143
448000
3000
La risposta è SÌ.
07:56
(LaughterRisate)
144
451000
2000
(risate)
07:58
We all know what's good about it,
145
453000
2000
I lati positivi li conosciamo tutti,
08:00
so I'm going to talk about what's badcattivo about it.
146
455000
3000
quindi parlerò di quelli negativi.
08:03
All of this choicescelta has two effectseffetti,
147
458000
3000
Tutta questa scelta comporta due effetti
08:06
two negativenegativo effectseffetti on people.
148
461000
3000
due effetti negativi sulla gente.
08:09
One effecteffetto, paradoxicallyParadossalmente,
149
464000
2000
Il primo, paradossalmente,
08:11
is that it producesproduce paralysisparalisi, ratherpiuttosto than liberationliberazione.
150
466000
5000
è che produce paralisi invece che liberazione.
08:16
With so manymolti optionsopzioni to choosescegliere from,
151
471000
2000
Con tante opzioni fra le quali scegliere,
08:18
people find it very difficultdifficile to choosescegliere at all.
152
473000
4000
diventa molto difficile farlo.
08:22
I'll give you one very dramaticdrammatico exampleesempio of this:
153
477000
3000
Vi offro un esempio significativo:
08:25
a studystudia that was donefatto of investmentsinvestimenti in voluntaryvolontario retirementpensionamento planspiani.
154
480000
6000
uno studio condotto sui piani di pensionamento volontario.
08:31
A colleaguecollega of mineil mio got accessaccesso to investmentinvestimento recordsrecord from VanguardVanguard,
155
486000
5000
Un mio collega ha avuto accesso ai dati della Vanguard,
08:36
the giganticgigantesco mutualreciproco fundfondo companyazienda
156
491000
2000
la gigantesca società di fondi pensione,
08:38
of about a millionmilione employeesdipendenti and about 2,000 differentdiverso workplacesluoghi di lavoro.
157
493000
4000
con circa un milione di clienti impiegati in 2000 diverse aziende.
08:42
And what she foundtrovato is that
158
497000
2000
Quello che lei ha scoperto è che
08:44
for everyogni 10 mutualreciproco fundsfondi the employerdatore di lavoro offeredofferta,
159
499000
3000
per ogni 10 soluzioni che vengono offerte in più,
08:47
rateVota of participationpartecipazione wentandato down two percentper cento.
160
502000
5000
la percentuale di adesione scende del 2%.
08:52
You offeroffrire 50 fundsfondi -- 10 percentper cento fewermeno employeesdipendenti participatepartecipare
161
507000
4000
Con 50 fondi offerti, c'è il 10% in meno di adesioni
08:56
than if you only offeroffrire fivecinque. Why?
162
511000
4000
rispetto a quando ne sono disponibili solo 5. Perché?
09:00
Because with 50 fundsfondi to choosescegliere from,
163
515000
2000
Perché con 50 fondi fra i quali scegliere,
09:02
it's so damnDannazione harddifficile to decidedecidere whichquale fundfondo to choosescegliere
164
517000
4000
è maledettamente difficile decidere,
09:06
that you'llpotrai just put it off untilfino a tomorrowDomani.
165
521000
2000
e la scelta viene rimandata all'indomani.
09:08
And then tomorrowDomani, and then tomorrowDomani,
166
523000
2000
E a domani, e ancora a domani,
09:10
and tomorrowDomani, and tomorrowDomani,
167
525000
2000
domani, domani,
09:12
and of coursecorso tomorrowDomani never comesviene.
168
527000
2000
e naturalmente domani non arriva mai.
09:14
UnderstandCapire that not only does this mean
169
529000
2000
Capite che non significa solo
09:16
that people are going to have to eatmangiare dogcane foodcibo when they retireandare in pensione
170
531000
2000
che questi lavoratori da vecchi mangeranno cibo per cani
09:18
because they don't have enoughabbastanza moneyi soldi put away,
171
533000
2000
perché non avranno abbastanza soldi,
09:20
it alsoanche meanssi intende that makingfabbricazione the decisiondecisione is so harddifficile
172
535000
3000
vuole anche dire che la decisione è così ostica
09:23
that they passpassaggio up significantsignificativo matchingcorrispondenza moneyi soldi from the employerdatore di lavoro.
173
538000
4000
che perdono anche i fondi complementari del datore di lavoro.
09:27
By not participatingpartecipante, they are passingpassaggio up as much as 5,000 dollarsdollari a yearanno
174
542000
4000
Non partecipando, stanno perdendo fino a 5'000$ per anno
09:31
from the employerdatore di lavoro, who would happilyfelicemente matchincontro theirloro contributioncontributo.
175
546000
4000
dal datore di lavoro, che sarebbe ben disposto a versarli.
09:35
So paralysisparalisi is a consequenceconseguenza of havingavendo too manymolti choicesscelte.
176
550000
4000
Quindi la paralisi è una conseguenza dell'avere troppe scelte.
09:39
And I think it makesfa the worldmondo look like this.
177
554000
2000
E credo che renda il mondo così.
09:41
(LaughterRisate)
178
556000
7000
"E per finire, per l'eternità: ketchup, senape o maionese?"
09:48
You really want to get the decisiondecisione right if it's for all eternityeternità, right?
179
563000
4000
Vorreste proprio prendere la decisione giusta, se è per l'eternità, vero?
09:52
You don't want to pickraccogliere the wrongsbagliato mutualreciproco fundfondo, or even the wrongsbagliato saladinsalata dressingmedicazione.
180
567000
3000
Non volete scegliere il fondo sbagliato, e neppure il condimento sbagliato.
09:55
So that's one effecteffetto. The secondsecondo effecteffetto is that
181
570000
3000
Quindi questo è il primo effetto. Il secondo è che
09:58
even if we managegestire to overcomesuperare the paralysisparalisi and make a choicescelta,
182
573000
5000
anche se riusciamo ad evitare la paralisi e fare una scelta,
10:03
we endfine up lessDi meno satisfiedsoddisfatto with the resultrisultato of the choicescelta
183
578000
4000
alla fine siamo meno soddisfatti dal risultato
10:07
than we would be if we had fewermeno optionsopzioni to choosescegliere from.
184
582000
3000
di come saremmo stati con meno opzioni fra le quali scegliere.
10:10
And there are severalparecchi reasonsmotivi for this.
185
585000
3000
E questo per diverse ragioni.
10:13
One of them is that with a lot of differentdiverso saladinsalata dressingscondimenti to choosescegliere from,
186
588000
4000
Una di queste è che con tanti condimenti fra i quali scegliere,
10:17
if you buyacquistare one, and it's not perfectperfezionare -- and, you know, what saladinsalata dressingmedicazione is? --
187
592000
3000
se ne comprate uno e non è perfetto,
10:20
it's easyfacile to imagineimmaginare that you could have madefatto a differentdiverso choicescelta
188
595000
3000
è facile immaginare che avreste potuto fare una scelta diversa
10:23
that would have been better. And what happensaccade is
189
598000
4000
che sarebbe stata migliore. E quel che succede è
10:27
this imaginedimmaginato alternativealternativa inducesinduce you to regretve ne pentirete the decisiondecisione you madefatto,
190
602000
5000
che l'alternativa immaginata ci induce a rammaricarsi della scelta,
10:32
and this regretve ne pentirete subtractssottrae from the satisfactionsoddisfazione you get out of the decisiondecisione you madefatto,
191
607000
4000
ed il rimpianto diminuisce la soddisfazione ricavata dalla decisione presa,
10:36
even if it was a good decisiondecisione.
192
611000
3000
anche quando fosse un'ottima decisione.
10:39
The more optionsopzioni there are, the easierPiù facile it is to regretve ne pentirete anything at all
193
614000
3000
Più scelte ci sono, più è facile dispiacersi di qualunque dettaglio
10:42
that is disappointingdeludente about the optionopzione that you chosescelto.
194
617000
3000
che sia insoddisfacente dell'opzione scelta.
10:45
SecondSecondo, what economistseconomisti call "opportunityopportunità costscosti."
195
620000
3000
Inoltre, c'è quello che gli economisti chiamano costo-opportunità.
10:48
DanDan GilbertGilbert madefatto a biggrande pointpunto this morningmattina
196
623000
2000
Dan Gilbert ha chiarito
10:50
of talkingparlando about how much the way in whichquale we valuevalore things
197
625000
5000
molto bene stamattina come il valore che diamo alle cose
10:55
dependsdipende on what we compareconfrontare them to.
198
630000
2000
dipende da ciò con cui le confrontiamo.
10:57
Well, when there are lots of alternativesalternative to considerprendere in considerazione,
199
632000
4000
Del resto, quando ci sono tante opzioni possibili,
11:01
it is easyfacile to imagineimmaginare the attractiveattraente featuresCaratteristiche
200
636000
3000
è facile rappresentarsi le caratteristiche attraenti
11:04
of alternativesalternative that you rejectrifiutare,
201
639000
3000
delle alternative scartate
11:07
that make you lessDi meno satisfiedsoddisfatto with the alternativealternativa that you've chosenscelto.
202
642000
5000
ed essere meno soddisfatti dell'opzione che si è scelta.
11:12
Here'sQui è an exampleesempio. For those of you who aren'tnon sono NewNuovo YorkersNewyorkesi, I apologizescusarsi.
203
647000
4000
Ecco un esempio. Mi scuso con tutti quelli che non sono di New York.
11:16
(LaughterRisate)
204
651000
1000
(risate)
11:17
But here'secco what you're supposedipotetico to be thinkingpensiero.
205
652000
2000
Ma è quello che probabilmente pensereste.
11:19
Here'sQui è this couplecoppia on the HamptonsHamptons.
206
654000
2000
C'è questa coppia agli Hamptons.
11:21
Very expensivecostoso realvero estatetenuta.
207
656000
2000
Un posto di lusso.
11:23
GorgeousSplendido beachspiaggia. BeautifulBella day. They have it all to themselvesloro stessi.
208
658000
3000
Spiaggia splendida. Ottima giornata. È tutto per loro.
11:26
What could be better? "Well, damnDannazione it,"
209
661000
2000
Non manca niente. Ma quel che lui pensa è:
11:28
this guy is thinkingpensiero, "It's AugustAgosto.
210
663000
2000
"Beh, maledizione, è Agosto."
11:30
EverybodyTutti in my ManhattanManhattan neighborhoodQuartiere is away.
211
665000
4000
"Tutti i miei vicini a Manhattan sono via."
11:34
I could be parkingparcheggio right in frontdavanti of my buildingcostruzione."
212
669000
4000
"Potrei parcheggiare proprio di fronte a casa."
11:38
And he spendsspende two weekssettimane naggedtormentava by the ideaidea
213
673000
3000
E passa due settimane assillato dall'idea
11:41
that he is missingmancante the opportunityopportunità, day after day, to have a great parkingparcheggio spacespazio.
214
676000
7000
che sta perdendo - ogni giorno - la possibilità di parcheggiare dove vuole.
11:48
OpportunityOpportunità costscosti subtractsottrarre from the satisfactionsoddisfazione we get out of what we choosescegliere,
215
683000
4000
Il costo-opportunità diminuisce la soddisfazione per quel che abbiamo,
11:52
even when what we choosescegliere is terrificfantastico.
216
687000
3000
anche quando la scelta è stata eccellente.
11:55
And the more optionsopzioni there are to considerprendere in considerazione,
217
690000
2000
E più sono le opzioni che abbiamo da considerare,
11:57
the more attractiveattraente featuresCaratteristiche of these optionsopzioni
218
692000
2000
più le caratteristiche attraenti
11:59
are going to be reflectedriflette by us as opportunityopportunità costscosti.
219
694000
4000
ci si ritorceranno contro come costo-opportunità.
12:03
Here'sQui è anotherun altro exampleesempio.
220
698000
2000
Ecco un altro esempio.
12:09
Now this cartooncartone animato makesfa a lot of pointspunti.
221
704000
2000
Questa vignetta ci dice molte cose.
12:11
It makesfa pointspunti about livingvita in the momentmomento as well,
222
706000
4000
Ci parla del vivere il momento,
12:15
and probablyprobabilmente about doing things slowlylentamente.
223
710000
2000
e forse del vivere lentamente.
12:17
But one pointpunto it makesfa is that wheneverogni volta you're choosingscegliendo one thing,
224
712000
3000
Ma il punto più importante è che qualsiasi cosa tu scelga,
12:20
you're choosingscegliendo not to do other things.
225
715000
2000
tu scegli di non fare le altre.
12:22
And those other things maypuò have lots of attractiveattraente featuresCaratteristiche,
226
717000
2000
Le cose che non scegliamo hanno tante attrattive
12:24
and it's going to make what you're doing lessDi meno attractiveattraente.
227
719000
3000
che possono rendere meno attraente ciò che facciamo.
12:27
ThirdTerzo: escalationescalation of expectationsaspettative.
228
722000
2000
Terzo punto: spirale crescente delle aspettative.
12:29
This hitcolpire me when I wentandato to replacesostituire my jeansjeans.
229
724000
3000
L'ho provato sulla mia pelle comprando un nuovo paio di jeans.
12:32
I wearindossare jeansjeans almostquasi all the time.
230
727000
2000
Porto quasi sempre jeans.
12:34
And there was a time when jeansjeans cameè venuto in one flavorsapore,
231
729000
3000
Una volta i jeans erano di un solo tipo,
12:37
and you boughtcomprato them, and they fitin forma like crapuna schifezza,
232
732000
2000
li compravi e vestivano da bestia,
12:39
and they were incrediblyincredibilmente uncomfortablescomodo,
233
734000
2000
erano scomodissimi,
12:41
and if you woreindossava them long enoughabbastanza and washedlavato them enoughabbastanza timesvolte,
234
736000
2000
solo dopo averli portati una vita e lavati un sacco di volte,
12:43
they startediniziato to feel OK.
235
738000
2000
cominciavano ad andare bene.
12:45
So I wentandato to replacesostituire my jeansjeans after yearsanni and yearsanni of wearingindossare these oldvecchio onesquelli,
236
740000
3000
Allora, andai a comprarne un paio nuovo quando quelli vecchi erano andati,
12:48
and I said, you know, "I want a pairpaio of jeansjeans. Here'sQui è my sizedimensione."
237
743000
3000
e dissi: "Mi serve un paio di jeans, questa è la mia taglia."
12:51
And the shopkeepernegoziante said,
238
746000
1000
Il commesso mi disse:
12:52
"Do you want slimsottile fitin forma, easyfacile fitin forma, relaxedrilassato fitin forma?
239
747000
3000
"Li vuole slim fit, easy fit, relaxed fit?"
12:55
You want buttonpulsante flyvolare or zipperchiusura lampo flyvolare? You want stonewashedStonewashed or acid-washedlavata con acido?
240
750000
3000
Li vuole con la cerniera o con i bottoni? "Stonewashed" o "acidwashed"?
12:58
Do you want them distressedeffetto consumato?
241
753000
2000
"Li vuole strappati?"
13:00
You want bootavvio cuttagliare, you want taperedconici, blahbla blahbla blahbla ..." On and on he wentandato.
242
755000
3000
"Sotto li vuole larghi o stretti? Bla bla bla..." Continuava ad elencare.
13:03
My jawmascella droppedcaduto, and after I recoveredrecuperati, I said,
243
758000
3000
Ero sbalordito, e dopo un po' sono riuscito a dire:
13:06
"I want the kindgenere that used to be the only kindgenere."
244
761000
3000
"Voglio il tipo che... che era l'unico tipo"
13:09
(LaughterRisate)
245
764000
5000
(risate)
13:14
He had no ideaidea what that was,
246
769000
2000
Non aveva idea di quale fosse,
13:16
so I spentspeso an hourora tryingprovare on all these damnDannazione jeansjeans,
247
771000
4000
così per un' ora mi provai tutti 'sti maledetti jeans,
13:20
and I walkedcamminava out of the storenegozio -- truthverità! -- with the best-fittingmigliore-montaggio jeansjeans I had ever had.
248
775000
5000
poi uscii dal negozio, giuro, con il miglior paio di jeans che avessi mai avuto.
13:25
I did better. All this choicescelta madefatto it possiblepossibile for me to do better.
249
780000
4000
Era il massimo. Con tutta quella scelta avevo ottenuto il meglio.
13:29
But I feltprovato worsepeggio.
250
784000
4000
Ma mi sentivo peggio.
13:33
Why? I wroteha scritto a wholetotale booklibro to try to explainspiegare this to myselfme stessa. (LaughterRisate)
251
788000
4000
Perché? Ho scritto un libro intero per capirlo.
13:37
The reasonragionare I feltprovato worsepeggio is that,
252
792000
8000
Il motivo per cui stavo peggio è che
13:45
with all of these optionsopzioni availablea disposizione,
253
800000
3000
con tutta quella scelta
13:48
my expectationsaspettative about how good a pairpaio of jeansjeans should be wentandato up.
254
803000
6000
le mie aspettative erano altissime, i jeans dovevano essere perfetti.
13:54
I had very lowBasso --
255
809000
1000
All'inizio avevo aspettative minime.
13:55
I had no particularparticolare expectationsaspettative when they only cameè venuto in one flavorsapore.
256
810000
3000
Non mi aspettavo niente di eccezionale quando ne esisteva solo un tipo,
13:58
When they cameè venuto in 100 flavorssapori, damnDannazione it,
257
813000
2000
Ma quando ne vidi 100 diversi, accidenti,
14:00
one of them should'veavrebbe dovuto been perfectperfezionare.
258
815000
2000
almeno un tipo doveva essere perfetto.
14:02
And what I got was good, but it wasn'tnon era perfectperfezionare.
259
817000
2000
Quello che avevo acquistato era buono, ma non perfetto.
14:04
And so I comparedrispetto what I got to what I expectedprevisto,
260
819000
3000
Dopo aver paragonato quello scelto con quello che cercavo
14:07
and what I got was disappointingdeludente in comparisonconfronto to what I expectedprevisto.
261
822000
3000
ero insoddisfatto in confronto alle aspettative.
14:10
AddingL'aggiunta di optionsopzioni to people'spersone di livesvite
262
825000
3000
L'aggiunta di opzioni nella vita delle persone
14:13
can't help but increaseaumentare the expectationsaspettative people have
263
828000
4000
non fa che aumentare le aspettative che queste hanno
14:17
about how good those optionsopzioni will be.
264
832000
2000
rispetto all'eccellenza delle opzioni stesse.
14:19
And what that's going to produceprodurre is lessDi meno satisfactionsoddisfazione with resultsrisultati,
265
834000
3000
E questo produrrà meno soddisfazione,
14:22
even when they're good resultsrisultati.
266
837000
3000
anche quando i risultati sono buoni.
14:25
NobodyNessuno in the worldmondo of marketingmarketing knowsconosce this,
267
840000
3000
Nessuno nel mondo del marketing se ne rende conto.
14:28
because if they did, you wouldn'tno all know what this was about.
268
843000
6000
Perché se lo sapessero, non sapreste di cosa sto parlando.
14:34
The truthverità is more like this.
269
849000
3000
La verità assomiglia più a questo.
14:37
(LaughterRisate)
270
852000
3000
"Si stava meglio quando si stava peggio"
14:40
The reasonragionare that everything was better back when everything was worsepeggio
271
855000
4000
Il motivo per cui si stava meglio quando si stava peggio
14:44
is that when everything was worsepeggio,
272
859000
2000
è che quando si stava peggio
14:46
it was actuallyin realtà possiblepossibile for people to have experiencesesperienze that were a pleasantpiacevole surprisesorpresa.
273
861000
5000
era ancora possibile incontrare delle sorprese piacevoli.
14:51
NowadaysAl giorno d'oggi, the worldmondo we livevivere in -- we affluentaffluente, industrializedindustrializzata citizenscittadini,
274
866000
4000
Oggigiorno, nel mondo in cui viviamo - opulenti, industrializzati cittadini
14:55
with perfectionperfezione the expectationaspettativa --
275
870000
2000
con l'aspettativa della perfezione -
14:57
the bestmigliore you can ever hopesperanza for is that stuffcose is as good as you expectaspettarsi it to be.
276
872000
4000
il massimo che possiamo sperare è che le cose siano all'altezza delle aspettative.
15:01
You will never be pleasantlypiacevolmente surprisedsorpreso
277
876000
2000
Non avrete mai sorprese piacevoli
15:03
because your expectationsaspettative, my expectationsaspettative, have goneandato throughattraverso the rooftetto.
278
878000
4000
perché le vostre aspettative, le mie aspettative, si sono ingigantite.
15:07
The secretsegreto to happinessfelicità -- this is what you all cameè venuto for --
279
882000
3000
Il segreto della felicità - quello per cui siete qui - è:
15:10
the secretsegreto to happinessfelicità is lowBasso expectationsaspettative.
280
885000
6000
"Basse aspettative"
15:16
(LaughterRisate)
281
891000
2000
(risate)
15:18
(ApplauseApplausi)
282
893000
6000
"Sì, lo vuoi."
15:24
I want to say -- just a little autobiographicalautobiografico momentmomento --
283
899000
4000
Voglio dire - piccolo momento autobiografico -
15:28
that I actuallyin realtà am marriedsposato to a wifemoglie,
284
903000
3000
che sono realmente sposato
15:31
and she's really quiteabbastanza wonderfulmeraviglioso.
285
906000
2000
e mia moglie è veramente stupenda.
15:33
I couldn'tnon poteva have donefatto better. I didn't settleSettle.
286
908000
3000
Non avrei potuto fare meglio, non mi sono accontentato.
15:36
But settlingsedimentazione isn't always suchcome a badcattivo thing.
287
911000
3000
Ma accontentarsi non sempre è una brutta cosa.
15:39
FinallyInfine, one consequenceconseguenza of buyingacquisto a bad-fittingBad-montaggio pairpaio of jeansjeans
288
914000
5000
Infine, una conseguenza del comprare un paio di jeans scomodi
15:44
when there is only one kindgenere to buyacquistare
289
919000
3000
quando c'è solo quel tipo di jeans
15:47
is that when you are dissatisfiedinsoddisfatto, and you askChiedere why,
290
922000
2000
è che quando non siete soddisfatti, e vi chiedete "Perché?"
15:49
who'schi è responsibleresponsabile, the answerrisposta is clearchiaro:
291
924000
2000
"Chi è responsabile?", la risposta è chiara.
15:51
the worldmondo is responsibleresponsabile. What could you do?
292
926000
3000
Il mondo è il responsabile. Cosa potrei farci io?
15:54
When there are hundredscentinaia of differentdiverso stylesstili of jeansjeans availablea disposizione,
293
929000
3000
Quando ci sono centinaia di tipi di jeans,
15:57
and you buyacquistare one that is disappointingdeludente,
294
932000
3000
e ne comprate uno insoddisfacente,
16:00
and you askChiedere why, who'schi è responsibleresponsabile?
295
935000
2000
e vi chiedete chi è il responsabile,
16:02
It is equallyugualmente clearchiaro that the answerrisposta to the questiondomanda is you.
296
937000
5000
è altrettanto chiaro che il responsabile siete voi.
16:07
You could have donefatto better.
297
942000
2000
Avreste potuto fare meglio.
16:09
With a hundredcentinaio differentdiverso kindstipi of jeansjeans on displaydisplay,
298
944000
3000
Con centinaia di varietà disponibili,
16:12
there is no excusescusa for failurefallimento.
299
947000
2000
non ci sono scuse per l'insuccesso.
16:14
And so when people make decisionsdecisioni,
300
949000
2000
Così quando le persone prendono decisioni,
16:16
and even thoughanche se the resultsrisultati of the decisionsdecisioni are good,
301
951000
3000
anche se il risultato è valido,
16:19
they feel disappointeddeluso about them;
302
954000
3000
si sentono insoddisfatte
16:22
they blamecolpa themselvesloro stessi.
303
957000
2000
e danno la colpa a loro stesse.
16:24
ClinicalClinica depressiondepressione has explodedesploso in the industrialindustriale worldmondo in the last generationgenerazione.
304
959000
4000
Negli ultimi anni la depressione è esplosa nel mondo industrializzato.
16:28
I believe a significantsignificativo -- not the only, but a significantsignificativo -- contributorcollaboratore
305
963000
4000
Credo che un fattore significativo - non l'unico, ma importante -
16:32
to this explosionesplosione of depressiondepressione, and alsoanche suicidesuicidio,
306
967000
3000
di questa ondata di depressione (e anche di suicidi)
16:35
is that people have experiencesesperienze that are disappointingdeludente
307
970000
3000
sia proprio che le persone hanno esperienze deludenti
16:38
because theirloro standardsnorme are so highalto,
308
973000
2000
perché gli standard sono troppo alti.
16:40
and then when they have to explainspiegare these experiencesesperienze to themselvesloro stessi,
309
975000
3000
E quando devono spiegarsi questa situazione
16:43
they think they're at faultcolpa.
310
978000
2000
pensano che la colpa sia loro.
16:45
And so the netnetto resultrisultato is that we do better in generalgenerale, objectivelyoggettivamente,
311
980000
4000
Quindi il risultato finale è che in generale stiamo meglio, oggettivamente,
16:49
and we feel worsepeggio.
312
984000
3000
ma ci sentiamo peggio.
16:52
So let me remindricordare you.
313
987000
3000
Lasciate che vi ricordi.
16:55
This is the officialufficiale dogmadogma, the one that we all take to be truevero,
314
990000
4000
Questo è il dogma ufficiale, quello che tutti prendiamo per buono
16:59
and it's all falsefalso. It is not truevero.
315
994000
4000
ed è completamente falso. Non è vero.
17:03
There's no questiondomanda that some choicescelta is better than nonenessuna,
316
998000
4000
Non c'è alcun dubbio che un po' di scelta sia meglio che non averne affatto
17:07
but it doesn't followSeguire from that that more choicescelta is better than some choicescelta.
317
1002000
5000
ma da questo non deriva che molta scelta sia meglio di un po'.
17:12
There's some magicalmagico amountquantità. I don't know what it is.
318
1007000
3000
C'è un valore critico, magico. Non so quale sia.
17:15
I'm prettybella confidentfiducioso that we have long sinceda passedpassato the pointpunto
319
1010000
3000
Ma sono abbastanza sicuro che abbiamo superato da un pezzo
17:18
where optionsopzioni improveMigliorare our welfarebenessere.
320
1013000
2000
il livello in cui le scelte migliorano la nostra vita.
17:20
Now, as a policypolitica matterimporta -- I'm almostquasi donefatto --
321
1015000
3000
Ora, dal punto di vista politico - ho quasi finito -
17:23
as a policypolitica matterimporta, the thing to think about is this:
322
1018000
4000
dal punto di vista politico, il nocciolo è il seguente.
17:27
what enablesAbilita all of this choicescelta in industrialindustriale societiessocietà is materialMateriale affluenceaffluenza.
323
1022000
7000
Ciò che permette tutta questa scelta nelle società industriali è la ricchezza materiale.
17:34
There are lots of placesposti in the worldmondo,
324
1029000
2000
Ci sono molti posti nel mondo,
17:36
and we have heardsentito about severalparecchi of them,
325
1031000
2000
e voi ne conoscete parecchi,
17:38
where theirloro problemproblema is not that they have too much choicescelta.
326
1033000
2000
in cui il problema non è che hanno troppa scelta.
17:40
TheirLoro problemproblema is that they have too little.
327
1035000
3000
Il problema è che ne hanno troppo poca.
17:43
So the stuffcose I'm talkingparlando about is the peculiarpeculiare problemproblema
328
1038000
3000
Per cui la faccenda di cui sto parlando è un malessere esclusivo
17:46
of modernmoderno, affluentaffluente, WesternWestern societiessocietà.
329
1041000
3000
delle moderne, ricche società occidentali.
17:49
And what is so frustratingfrustrante and infuriatingesasperante is this:
330
1044000
4000
E quel che fa deprimere e arrabbiare è questo:
17:53
SteveSteve LevittLevitt talkedparlato to you yesterdayieri about how
331
1048000
2000
Steve Levitt vi ha parlato ieri di quanto
17:55
these expensivecostoso and difficult-to-installdifficile da installare childbambino seatsposti a sedere don't help. It's a wasterifiuto of moneyi soldi.
332
1050000
11000
quei costosi e scomodi seggiolini per bimbi siano inutili. È uno spreco di denaro.
18:06
What I'm tellingraccontare you is that these expensivecostoso, complicatedcomplicato choicesscelte --
333
1061000
4000
Voglio dire che queste scelte, complicate e dispendiose,
18:10
it's not simplysemplicemente that they don't help.
334
1065000
2000
non è che siano semplicemente inutili.
18:12
They actuallyin realtà hurtmale.
335
1067000
2000
Sono addirittura deleterie.
18:14
They actuallyin realtà make us worsepeggio off.
336
1069000
3000
Ci fanno stare peggio.
18:17
If some of what enablesAbilita people in our societiessocietà to make all of the choicesscelte we make
337
1072000
5000
Se un po' di quello che nelle nostre società permette tanta scelta
18:22
were shiftedspostato to societiessocietà in whichquale people have too fewpochi optionsopzioni,
338
1077000
5000
fosse riversato in quelle dove la gente ha troppo poche possibilità,
18:27
not only would those people'spersone di livesvite be improvedmigliorata,
339
1082000
2000
non sarebbe solo la loro vita a migliorare
18:29
but oursnostro would be improvedmigliorata alsoanche.
340
1084000
3000
ma anche la nostra.
18:32
This is what economistseconomisti call a "Pareto-improvingPareto-miglioramento movemossa."
341
1087000
3000
Questo è quello che gli economisti chiamano un miglioramento paretiano.
18:35
IncomeReddito redistributionridistribuzione will make everyonetutti better off -- not just poorpovero people --
342
1090000
5000
Una ridistribuzione del reddito fa bene a tutti - non solo ai poveri -
18:40
because of how all this excesseccesso choicescelta plaguespiaghe us.
343
1095000
4000
a causa di questa scelta in eccesso che ci tormenta.
18:44
So to concludeconcludere. You're supposedipotetico to readleggere this cartooncartone animato,
344
1099000
4000
Per concludere: "Figliolo, puoi diventare tutto ciò che vuoi"...
18:48
and, beingessere a sophisticatedsofisticato personpersona, say,
345
1103000
2000
Voi, persone di cultura, penserete:
18:50
"AhAh! What does this fishpesce know?
346
1105000
2000
"Ma cosa crede quel pesce?"
18:52
You know, nothing is possiblepossibile in this fishbowlFishbowl."
347
1107000
4000
"È ovvio che non si può far nulla in una boccia di vetro."
18:56
ImpoverishedImpoveriti imaginationimmaginazione, a myopicmiope viewvista of the worldmondo --
348
1111000
2000
"Un'immaginazione castrata, una visione limitata del mondo..."
18:58
and that's the way I readleggere it at first.
349
1113000
2000
e anch'io l'ho interpretata così, all'inizio.
19:00
The more I thought about it, howeverperò,
350
1115000
2000
Ma poi, pensandoci, invece,
19:02
the more I cameè venuto to the viewvista that this fishpesce knowsconosce something.
351
1117000
4000
mi sono reso conto che quel pesce la sa lunga.
19:06
Because the truthverità of the matterimporta is that
352
1121000
2000
Perché la realtà dei fatti è che
19:08
if you shatterShatter the fishbowlFishbowl so that everything is possiblepossibile,
353
1123000
5000
se si manda in frantumi la boccia, in modo che "tutto sia possibile"
19:13
you don't have freedomla libertà. You have paralysisparalisi.
354
1128000
3000
non si ottiene la libertà. Si ottiene la paralisi.
19:16
If you shatterShatter this fishbowlFishbowl so that everything is possiblepossibile,
355
1131000
3000
Se rompete la boccia in modo che tutto diventi possibile
19:19
you decreasediminuire satisfactionsoddisfazione.
356
1134000
4000
diminuite la soddisfazione.
19:23
You increaseaumentare paralysisparalisi, and you decreasediminuire satisfactionsoddisfazione.
357
1138000
4000
Accentuate la paralisi, e riducete il benessere.
19:27
EverybodyTutti needsesigenze a fishbowlFishbowl.
358
1142000
2000
Tutti hanno bisogno di una sfera.
19:29
This one is almostquasi certainlycertamente too limitedlimitato --
359
1144000
2000
Questa è quasi certamente troppo stretta,
19:31
perhapsForse even for the fishpesce, certainlycertamente for us.
360
1146000
3000
forse persino per il pesce, e sicuramente per noi.
19:34
But the absenceassenza of some metaphoricalmetaforico fishbowlFishbowl is a recipericetta for miserymiseria,
361
1149000
4000
Ma l'assenza di qualche simbolica sfera è una ricetta per l'infelicità
19:38
and, I suspectsospettare, disasterdisastro.
362
1153000
3000
e, temo, per la rovina.
19:41
Thank you very much.
363
1156000
2000
Grazie di cuore.
19:43
(ApplauseApplausi)
364
1158000
2000
(applausi)
Translated by Francesco Rustichelli
Reviewed by Annalisa Paini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com