ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Barry Schwartz: The paradox of choice

Beri Švarc o paradoksu izbora

Filmed:
14,210,098 views

Psiholog Beri Švarc preispituje osnovno načelo misli zapadnjačkih društava: slobodu izbora. Prema Švarcovoj proceni, izbori nas ne čine slobodnijim već još više paralizovanim, nezadovoljnijim pre nego srećnijim.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm going to talk to you about some stuffствари that's in this bookкњига of mineмој
0
0
3000
Pričaću vam o nekim stvarima koje se nalaze u mojoj knjizi
00:28
that I hopeнадати се will resonateрезонирати with other things you've alreadyвећ heardслушао,
1
3000
3000
i za koje se nadam da će biti u skladu sa drugim stvarima koje ste već čuli
00:31
and I'll try to make some connectionsвезе myselfЈа сам, in caseслучај you missГоспођица them.
2
6000
4000
i potrudiću se da povezujem neke detalje, u slučaju da ih ne uhvatite.
00:35
I want to startпочетак with what I call the "officialзваничник dogmaDogma."
3
10000
4000
Želim da počnem sa nečim što ja zovem "zvanična dogma".
00:39
The officialзваничник dogmaDogma of what?
4
14000
2000
Zvanična dogma čega?
00:41
The officialзваничник dogmaDogma of all westernЗападни industrialиндустријски societiesдруштва.
5
16000
4000
Zvanična dogma svih zapadnih industrijskih društava.
00:45
And the officialзваничник dogmaDogma runsтрчи like this:
6
20000
2000
A zvanična dogma glasi ovako:
00:47
if we are interestedзаинтересован in maximizingUvećavanje the welfareблагостање of our citizensГрађани,
7
22000
4000
ukoliko smo zainteresovani da radimo na poboljšanju dobrobiti naših građana,
00:51
the way to do that is to maximizeUvećaj individualпојединац freedomслобода.
8
26000
6000
način da to postignemo jeste da im povećamo individualnu slobodu.
00:57
The reasonразлог for this is bothи једно и друго that freedomслобода is in and of itselfсам good,
9
32000
5000
Razlog ovome jeste da je sloboda sama po sebi dobra,
01:02
valuableвредно, worthwhileвредно, essentialесенцијално to beingбиће humanљудско.
10
37000
3000
vredna i esencijalna za ljudsku prirodu.
01:05
And because if people have freedomслобода,
11
40000
3000
I upravo zato što su ljudi slobodni,
01:08
then eachсваки of us can actчинити on our ownвластити
12
43000
2000
svako od nas može delovati kako hoće
01:10
to do the things that will maximizeUvećaj our welfareблагостање,
13
45000
2000
i raditi stvari koje će biti za njegovo dobro
01:12
and no one has to decideодлучити on our behalfу име.
14
47000
4000
i niko drugi ne mora odlučivati umesto nas.
01:16
The way to maximizeUvećaj freedomслобода is to maximizeUvećaj choiceизбор.
15
51000
5000
Način za poboljšvanje slobode jeste povećanje izbora.
01:21
The more choiceизбор people have, the more freedomслобода they have,
16
56000
3000
Što više izbora ljudi imaju, imaće više slobode,
01:24
and the more freedomслобода they have,
17
59000
2000
a što više slobode imaju,
01:26
the more welfareблагостање they have.
18
61000
3000
živeće u većem blagostanju.
01:29
This, I think, is so deeplyдубоко embeddedуграђени in the waterвода supplyснабдевање
19
64000
5000
Ovo je do te mere usađeno u svest ljudi
01:34
that it wouldn'tне би occurпојавити to anyoneбило ко to questionпитање it.
20
69000
3000
da to više niko i ne preispituje.
01:37
And it's alsoтакође deeplyдубоко embeddedуграђени in our livesживи.
21
72000
5000
I to je takođe duboko ukorenjeno u naše živote.
01:42
I'll give you some examplesпримери of what modernмодеран progressнапредак has madeмаде possibleмогуће for us.
22
77000
6000
Izneću vam neke primere šta je sve moderni progres učinio dostupnim i mogućim.
01:48
This is my supermarketсупер маркет. Not suchтаква a bigвелики one.
23
83000
4000
Ovo je moj supermarket. Nije toliko velik.
01:52
I want to say just a wordреч about saladсалата dressingpreliv.
24
87000
2000
Reći ću vam nešto o prelivima za salatu.
01:54
175 saladсалата dressingszavoj in my supermarketсупер маркет,
25
89000
3000
Postoji 175 preliva za salatu u tom supermarketu,
01:57
if you don't countбројање the 10 extra-virginekstra-devica oliveмаслине oilsulja
26
92000
3000
ukoliko ne računate 10 različitih vrsta maslinovih ulja
02:00
and 12 balsamicvinskog vinegarsposluћi you could buyкупити
27
95000
3000
i 12 vrsta sirćeta koje je moguće kupiti
02:03
to make a very largeвелики numberброј of your ownвластити saladсалата dressingszavoj,
28
98000
3000
i kojima možete napraviti ogroman broj sopstvenih preliva za salatu,
02:06
in the off-chanceprilika that noneниједан of the 175 the storeпродавница has on offerпонуда suitодело you.
29
101000
5000
u slučaju da vam nijedan od ovih 175 postojećih ne odgovara.
02:11
So this is what the supermarketсупер маркет is like.
30
106000
2000
Eto tako izgleda taj supermarket.
02:13
And then you go to the consumerпотрошач electronicsелектроника storeпродавница to setкомплет up a stereoСтерео systemсистем --
31
108000
4000
I onda ako hoćete da kupite muzički uređaj i odete u radnju za elektroniku --
02:17
speakersзвучници, CDCD-A playerплаиер, tapeтрака playerплаиер, tunertjuner, amplifierpojačalu --
32
112000
4000
naći ćete sve od mikrofona, CD plejera, kasetofona, radija, do pojačala.
02:21
and in this one singleједно consumerпотрошач electronicsелектроника storeпродавница,
33
116000
4000
I u samo jednoj prodavnici elektronike,
02:25
there are that manyмноги stereoСтерео systemsсистема.
34
120000
4000
naći ćete toliko mnogo stereo sistema.
02:29
We can constructконструкт six-and-a-half-millionšest i po miliona differentразличит stereoСтерео systemsсистема
35
124000
5000
Možemo sklopiti šest ipo miliona različitih muzičkih uređaja
02:34
out of the componentsкомпоненте that are on offerпонуда in one storeпродавница.
36
129000
3000
od komponenata koje su u ponudi u jednoj prodavnici.
02:37
You've got to admitпризнајем that's a lot of choiceизбор.
37
132000
2000
Morate priznati da je to stvarno mnogo izbora.
02:39
In other domainsdomeni -- the worldсвет of communicationsкомуникације.
38
134000
4000
U drugim domenima -- u svetu komunikacija.
02:43
There was a time, when I was a boyдечко,
39
138000
2000
Postojalo je vreme, kad sam bio dečak,
02:45
when you could get any kindкинд of telephoneтелефон serviceуслуга you wanted,
40
140000
3000
kada si mogao dobiti bilo koju telefonsku uslugu koju si želeo
02:48
as long as it cameДошао from MaMama BellZvono.
41
143000
2000
jedino od strane Ma Bell-a.
02:50
You rentedизнајмљен your phoneтелефон. You didn't buyкупити it.
42
145000
2000
Telefon se iznajmljivao. Nije se kupovao.
02:52
One consequenceпоследица of that, by the way, is that the phoneтелефон never brokeсломио.
43
147000
3000
Jedna od posledica toga, uzgred, bila je ta da se telefon nikada nije kvario.
02:55
And those daysдана are goneотишла.
44
150000
3000
I ti dani su prošli.
02:58
We now have an almostскоро unlimitedнеограничено varietyсорта of phonesтелефони,
45
153000
3000
Danas imamo gotovo neograničenu raznolikost telefona,
03:01
especiallyпосебно in the worldсвет of cellмобилни phonesтелефони.
46
156000
2000
pogotovo u sferi mobilnih telefona.
03:03
These are cellмобилни phonesтелефони of the futureбудућност.
47
158000
3000
Ovo su mobilni telefoni budućnosti.
03:06
My favoriteомиљени is the middleсредина one --
48
161000
2000
Moj omiljeni je ovaj u sredini --
03:08
the MPMP3 playerплаиер, noseнос hairкоса trimmertrimer, and cremecreme bruleeod brusnice torchбакља.
49
163000
4000
sa MP3 plejerom, trimerom za dlake u nosu i plamenikom za krem burlee.
03:12
And if by some chanceшанса you haven'tније seenвиђено that in your storeпродавница yetјош увек,
50
167000
6000
I ukoliko ga nekim slučajem još niste videli u svojoj radnji
03:18
you can restодмор assuredsigurni that one day soonускоро you will.
51
173000
2000
možete se opustiti jer ćete ga uskoro videti.
03:20
And what this does is
52
175000
2000
I ono što se dešava
03:22
it leadsводи people to walkходати into theirњихова storesпродавнице askingпитајући this questionпитање.
53
177000
4000
jeste da to navodi ljude da idu po tim prodavnicama i postavljaju takva pitanja.
03:26
And do you know what the answerодговор to this questionпитање now is?
54
181000
2000
I znate li kakav odgovor dobijaju?
03:28
The answerодговор is "No."
55
183000
2000
Odgovor je "Ne".
03:30
It is not possibleмогуће to buyкупити a cellмобилни phoneтелефон that doesn't do too much.
56
185000
4000
Nije moguće kupiti mobilni telefon koji ne radi previše stvari.
03:34
So, in other aspectsаспекти of life that are much more significantзначајно than buyingкупити things,
57
189000
5000
U drugim sferama života, bitnijim od kupovine raznih stvari,
03:39
the sameисти explosionексплозија of choiceизбор is trueистина.
58
194000
4000
takođe postoji ista eksplozija mogućih izbora.
03:43
HealthZdravlje careнега -- it is no longerдуже the caseслучај in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
59
198000
4000
Medicinska nega -- u Americi više nije slučaj
03:47
that you go to the doctorдоктор, and the doctorдоктор tellsкаже you what to do.
60
202000
3000
da odete kod lekara i on vam kaže šta da radite.
03:50
InsteadUmesto toga, you go to the doctorдоктор,
61
205000
2000
Umesto toga, odete kod lekara,
03:52
and the doctorдоктор tellsкаже you, "Well, we could do A, or we could do B.
62
207000
3000
i lekar vam kaže: "Pa možete uraditi nešto ovako ili nešto onako.
03:55
A has these benefitsПредности, and these risksризике.
63
210000
3000
Ovo prvo ima ove prednosti i ove rizike.
03:58
B has these benefitsПредности, and these risksризике. What do you want to do?"
64
213000
4000
Druga opcija ima ove prednosti i ove rizike. Šta želite da uradite?"
04:02
And you say, "DocDoktore, what should I do?"
65
217000
3000
A vi kažete: "Doktore, šta bi trebalo da uradim?"
04:05
And the docDoktore saysкаже, "A has these benefitsПредности and risksризике, and B has these benefitsПредности and risksризике.
66
220000
4000
Doktor kaže, prva opcija ima te i te prednosti i rizike, druga opcija te i te.
04:09
What do you want to do?"
67
224000
3000
Šta Vi želite da uradite?
04:12
And you say, "If you were me, DocDoktore, what would you do?"
68
227000
3000
A vi kažete: "Da ste na mom mestu doktore, šta bi ste Vi uradili?"
04:15
And the docDoktore saysкаже, "But I'm not you."
69
230000
4000
Doktor kaže, "Ali ja nisam Vi."
04:19
And the resultрезултат is -- we call it "patientпацијент autonomyautonomija,"
70
234000
3000
I rezultat je... zovemo ga "pacijentova autonomija",
04:22
whichкоја makesчини it soundзвук like a good thing,
71
237000
2000
što bi trebalo da zvuči kao dobra stvar.
04:24
but what it really is is a shiftingпомерање of the burdenтерет and the responsibilityодговорност
72
239000
2000
A ono što to zapravo jeste je prebacivanje tereta odgovornosti
04:26
for decision-makingодлучивати from somebodyнеко who knowsзна something --
73
241000
3000
u vezi sa donošenjem odluka sa onoga ko zna nešto --
04:29
namelyНаиме, the doctorдоктор --
74
244000
1000
u ovom slučaju doktora --
04:30
to somebodyнеко who knowsзна nothing and is almostскоро certainlyсигурно sickболестан
75
245000
3000
na nekoga ko ne zna ništa i ko je zapravo bolestan
04:33
and thusтако not in the bestнајбоље shapeоблик to be makingстварање decisionsОдлуке --
76
248000
3000
i kao takav i nije u najboljem stanju da donosi takve odluke --
04:36
namelyНаиме, the patientпацијент.
77
251000
2000
pacijenta.
04:38
There's enormousогроман marketingМаркетинг of prescriptionрецепт drugsдроге
78
253000
3000
Neverovatno je koliko se reklamiraju tablete na recept
04:41
to people like you and me,
79
256000
1000
koje su namenjene ljudima kao što smo vi i ja,
04:42
whichкоја, if you think about it, makesчини no senseсмисао at all,
80
257000
2000
što, ukoliko malo razmislite, nema nikakvog smisla,
04:44
sinceОд we can't buyкупити them.
81
259000
2000
s obzirom da ih mi ne možemo kupiti.
04:46
Why do they marketтржиште to us if we can't buyкупити them?
82
261000
2000
I zbog čega se onda one nama plasiraju putem marketinga kad ih već ne možemo kupiti?
04:48
The answerодговор is that they expectочекујте us to call our doctorsдоктори the nextследећи morningјутро
83
263000
4000
Jer se očekuje od nas da ćemo sledećeg jutra pozvati naše lekare
04:52
and askпитати for our prescriptionsрецепти to be changedпромењено.
84
267000
4000
i tražiti da nam se recepti promene.
04:56
Something as dramaticдраматично as our identityидентитет
85
271000
4000
Čak je nešto toliko značajno kao naš identitet
05:00
has now becomeпостати a matterматерија of choiceизбор,
86
275000
2000
postalo stvar izbora,
05:02
as this slideклизање is meantмислио to indicateиндицирајте.
87
277000
4000
na šta ovaj slajd i ukazuje.
05:06
We don't inheritnaslediti an identityидентитет; we get to inventизумети it.
88
281000
2000
Mi ne nasleđujemo identitet, izmišljamo ga.
05:08
And we get to re-inventпоново измислити ourselvesсами as oftenчесто as we like.
89
283000
4000
I možemo ga iznova izmišljati onoliko često koliko nam to odgovara.
05:12
And that meansзначи that everydayсваки дан, when you wakeпробудити up in the morningјутро,
90
287000
2000
A to znači da svakog dana kada se probudite,
05:14
you have to decideодлучити what kindкинд of personособа you want to be.
91
289000
5000
treba da odlučite kakva osoba želite da budete.
05:19
With respectпоштовање to marriageбрак and familyпородица,
92
294000
3000
Što se tiče braka i porodice,
05:22
there was a time when the defaultpodrazumevani assumptionпретпоставка that almostскоро everyoneсви had
93
297000
6000
nekada je postojala pretpostavka po kojoj je trebalo da svi
05:28
is that you got marriedожењен as soonускоро as you could,
94
303000
1000
stupe u brak što su pre mogli
05:29
and then you startedпочела havingимати kidsклинци as soonускоро as you could.
95
304000
2000
i onda da počnu da dobijaju decu takođe što su pre mogli.
05:31
The only realправи choiceизбор was who,
96
306000
4000
Jedini pravi izbor koji su pravili je bio sa kim,
05:35
not when, and not what you did after.
97
310000
3000
ne kada i ne šta će raditi posle.
05:38
NowadaysOvih dana, everything is very much up for grabsZgrabi.
98
313000
3000
Danas je sve stvar izbora.
05:41
I teachнаучити wonderfullyпрекрасно intelligentинтелигентан studentsстуденти,
99
316000
3000
Predajem izuzetno inteligentnim studentima,
05:44
and I assignдодијелити 20 percentпроценат lessмање work than I used to.
100
319000
3000
i dajem im 20 procenata manje zadataka nego što sam to činio ranije.
05:47
And it's not because they're lessмање smartпаметан,
101
322000
3000
Razlog tome nije to što su manje pametni
05:50
and it's not because they're lessмање diligentmarljivi.
102
325000
2000
ili što su manje savesni.
05:52
It's because they are preoccupiedпреокупиран, askingпитајући themselvesсами,
103
327000
4000
To je iz razloga što su preopterećeni, pitajući se:
05:56
"Should I get marriedожењен or not? Should I get marriedожењен now?
104
331000
2000
"Treba li da se ženim ili ne? Treba li to da uradim sada
05:58
Should I get marriedожењен laterкасније? Should I have kidsклинци first, or a careerкаријера first?"
105
333000
4000
Ili kasnije? Treba li prvo da imam decu ili prvo karijeru?"
06:02
All of these are consumingtroše questionsпитања.
106
337000
3000
Sva ova pitanja su izuzetno zahtevna.
06:05
And they're going to answerодговор these questionsпитања,
107
340000
2000
I oni će tražiti odgovore na njih,
06:07
whetherда ли је or not it meansзначи not doing all the work I assignдодијелити
108
342000
2000
bez obzira znači li to da li će ili neće uraditi zadatke koje sam im dao
06:09
and not gettingдобијања a good gradeграде in my coursesкурсеви.
109
344000
3000
i da li će dobro proći na mom ispitu.
06:12
And indeedзаиста they should. These are importantважно questionsпитања to answerодговор.
110
347000
5000
A tako i treba. Jer to su zaista važna pitanja koja zahtevaju odgovore.
06:17
Work -- we are blessedблагословен, as CarlKarl was pointingPostavljanje pokazivača out,
111
352000
3000
Posao -- mi smo u situaciji, kao što je Karl naglasio,
06:20
with the technologyтехнологија that enablesомогућује us
112
355000
2000
sa tehnologijom koja nam to omogućava,
06:22
to work everyсваки minuteминута of everyсваки day from any placeместо on the planetПланета --
113
357000
7000
da radimo svakog trenutka svakog dana sa bilo kog mesta na planeti --
06:29
exceptосим the RandolphRandolph HotelHotel.
114
364000
2000
izuzev iz Randolf hotela.
06:31
(LaughterSmeh)
115
366000
5000
(Smeh)
06:36
There is one cornerугао, by the way,
116
371000
2000
Postoji jedan ugao, uzgred budi rečeno,
06:38
that I'm not going to tell anybodyбило ко about, where the WiFiWiFi worksИзвођење радова.
117
373000
5000
koji nikome neću otkriti, gde internet radi.
06:43
I'm not tellingговорећи you about it because I want to use it.
118
378000
2000
Neću nikom reći jer ja želim da ga nesmetano koristim.
06:45
So what this meansзначи, this incredibleневероватан freedomслобода of choiceизбор
119
380000
3000
Ono što ovo znači, ova neverovatna mogućnost izbora
06:48
we have with respectпоштовање to work, is that we have to make a decisionодлука,
120
383000
3000
koju imamo u odnosu na posao, jeste da moramo da donosimo odluke,
06:51
again and again and again,
121
386000
2000
opet i opet i opet,
06:53
about whetherда ли је we should or shouldn'tне би требало be workingрад.
122
388000
3000
o tome da li bi trebalo da radimo ili ne.
06:56
We can go to watch our kidклинац playигра soccerфудбал,
123
391000
3000
Možemo otići da gledamo naše dete kako igra fudbal,
06:59
and we have our cellмобилни phoneтелефон on one hipхип,
124
394000
2000
i pri tom držati telefon u jednom džepu,
07:01
and our BlackberryBlackBerry on our other hipхип,
125
396000
2000
Blekberi u drugom
07:03
and our laptopлап топ, presumablyпретпостављам, on our lapskrugova.
126
398000
2000
i lap top verovatno u krilu.
07:05
And even if they're all shutзатворите off,
127
400000
3000
I čak iako su svi oni pogašeni,
07:08
everyсваки minuteминута that we're watchingгледа our kidклинац mutilateunakazi a soccerфудбал gameигра,
128
403000
2000
svakog trenutka tokom kog gledamo naše dete kako igra utakmicu,
07:10
we are alsoтакође askingпитајући ourselvesсами,
129
405000
2000
mi se takođe pitamo:
07:12
"Should I answerодговор this cellмобилни phoneтелефон call?
130
407000
3000
"Da li da odgovorim na ovaj poziv?
07:15
Should I respondодговори to this emailемаил? Should I draftнацрт this letterписмо?"
131
410000
2000
Da li da odgovorim na ovaj e-maill? Da li da sačuvam ovo pismo?"
07:17
And even if the answerодговор to the questionпитање is "no,"
132
412000
3000
Čak i kada je odgovor na sva ova pitanja "ne",
07:20
it's certainlyсигурно going to make the experienceискуство of your kid'sклинци soccerфудбал gameигра
133
415000
3000
to će sigurno uticati da imate potpuno drugačiji doživljaj detetove utakmice
07:23
very differentразличит than it would'vebi sam been.
134
418000
3000
nego što bi imali inače.
07:26
So everywhereсвуда we look,
135
421000
2000
Gde god da se okrenemo,
07:28
bigвелики things and smallмали things, materialматеријал things and lifestyleначин живота things,
136
423000
3000
bitne i nebitne stvari, materijalne i nematerijalne stvari,
07:31
life is a matterматерија of choiceизбор.
137
426000
3000
život je stvar izbora.
07:34
And the worldсвет we used to liveживи in lookedпогледао like this.
138
429000
4000
A svet u kome smo nekada živeli izgledao je ovako.
07:40
That is to say, there were some choicesизбори,
139
435000
2000
Postojali su neki izbori,
07:42
but not everything was a matterматерија of choiceизбор.
140
437000
2000
ali nije sve bilo u njima.
07:44
And the worldсвет we now liveживи in looksизглед like this.
141
439000
3000
Svet u kome sada živimo izgleda ovako.
07:47
And the questionпитање is, is this good newsвести, or badлоше newsвести?
142
442000
6000
Pitanje je da li je to dobro ili loše?
07:53
And the answerодговор is yes.
143
448000
3000
Odgovor je da.
07:56
(LaughterSmeh)
144
451000
2000
(Smeh)
07:58
We all know what's good about it,
145
453000
2000
Svi znamo šta je dobro u vezi sa tim,
08:00
so I'm going to talk about what's badлоше about it.
146
455000
3000
tako da ću se skoncentrisati na ono što je loše.
08:03
All of this choiceизбор has two effectsефекте,
147
458000
3000
Svaki od izbora koje napravimo ima dva efekta,
08:06
two negativeнегативно effectsефекте on people.
148
461000
3000
dva negativna efekta na ljude.
08:09
One effectефекат, paradoxicallyParadoksalno,
149
464000
2000
Jedan, paradoksalno,
08:11
is that it producesпроизводи paralysisparaliza, ratherприлично than liberationослобођење.
150
466000
5000
je taj da izbor uzrokuje zakočenost, pre nego slobodu.
08:16
With so manyмноги optionsОпције to chooseизаберите from,
151
471000
2000
Sa toliko mnogo opcija koje možemo odabrati,
08:18
people find it very difficultтешко to chooseизаберите at all.
152
473000
4000
ljudima postaje teško da se uopšte odluče.
08:22
I'll give you one very dramaticдраматично exampleпример of this:
153
477000
3000
Izneću vam jedan izuzetno dramatičan primer ovoga,
08:25
a studyстудија that was doneГотово of investmentsинвестиције in voluntaryдобровољно retirementpenzija plansпланове.
154
480000
6000
studiju izvedenu na dobrovoljnim penzionim fondovima.
08:31
A colleagueколега of mineмој got accessприступ to investmentинвестиција recordsзаписи from VanguardIzvidnica,
155
486000
5000
Moja koleginica je dobila pristup izveštaju ulaganja Vangarda,
08:36
the giganticgigantski mutualмеђусобно fundфонд companyкомпанија
156
491000
2000
jedne gigantske kompanije za penzione fondove
08:38
of about a millionмилиона employeesзапослени and about 2,000 differentразличит workplacesradna mesta.
157
493000
4000
koja ima oko milion zaposenih i oko 2000 različitih radnih mesta.
08:42
And what she foundнашао is that
158
497000
2000
I ono što je saznala jeste da
08:44
for everyсваки 10 mutualмеђусобно fundsфондови the employerposlodavac offeredпонуђени,
159
499000
3000
na svakih deset fondova koje poslodavac ponudi,
08:47
rateстопа of participationучешће wentотишао down two percentпроценат.
160
502000
5000
stopa učešća pada za dva procenta.
08:52
You offerпонуда 50 fundsфондови -- 10 percentпроценат fewerмање employeesзапослени participateучествовати
161
507000
4000
Ponudite 50 fondova -- 10 procenata je niže učešće zaposlenih
08:56
than if you only offerпонуда fiveпет. Why?
162
511000
4000
nego da ste ponudili pet. Zašto?
09:00
Because with 50 fundsфондови to chooseизаберите from,
163
515000
2000
Jer od 50 ponuđenih fondova,
09:02
it's so damnпроклети hardтешко to decideодлучити whichкоја fundфонд to chooseизаберите
164
517000
4000
toliko je prokleto teško da se izabere jedan
09:06
that you'llти ћеш just put it off untilсве док tomorrowсутра.
165
521000
2000
da će te odluku ostaviti za sutra.
09:08
And then tomorrowсутра, and then tomorrowсутра,
166
523000
2000
I opet onda za sutra i opet sutra,
09:10
and tomorrowсутра, and tomorrowсутра,
167
525000
2000
i sutra i sutra,
09:12
and of courseкурс tomorrowсутра never comesдолази.
168
527000
2000
i naravno, to sutra nikada ne dođe.
09:14
UnderstandRazumem that not only does this mean
169
529000
2000
Razumećete da ovo ne samo da znači
09:16
that people are going to have to eatјести dogпас foodхрана when they retireпензионисати
170
531000
2000
da će ovi ljudi jesti pseću hranu kada se penzionišu
09:18
because they don't have enoughдовољно moneyновац put away,
171
533000
2000
jer neće imati dovoljno ušteđenog novca,
09:20
it alsoтакође meansзначи that makingстварање the decisionодлука is so hardтешко
172
535000
3000
to takođe znači da je donošenje odluke toliko teško
09:23
that they passпасс up significantзначајно matchingPodudaranje moneyновац from the employerposlodavac.
173
538000
4000
da oni propuštaju prilke za ulaganja koje su im ponuđene od strane poslodavca.
09:27
By not participatingучествује, they are passingпролаз up as much as 5,000 dollarsдолара a yearгодине
174
542000
4000
Time što ne učestvuju u ulaganjima, oni gube oko 5000 dolara po godini
09:31
from the employerposlodavac, who would happilySretno matchутакмица theirњихова contributionдопринос.
175
546000
4000
od strane poslodavca, koji bi im rado uplatio doprinose.
09:35
So paralysisparaliza is a consequenceпоследица of havingимати too manyмноги choicesизбори.
176
550000
4000
Tako da je blokada posledica postojanja premnogo izbora.
09:39
And I think it makesчини the worldсвет look like this.
177
554000
2000
Mislim da to čini da svet izgleda evo ovako.
09:41
(LaughterSmeh)
178
556000
7000
(Smeh)
09:48
You really want to get the decisionодлука right if it's for all eternityEternity, right?
179
563000
4000
Sigurno je da želite da donesete ispravnu odluku ako je ona za čitavu večnost, zar ne?
09:52
You don't want to pickпицк the wrongпогрешно mutualмеђусобно fundфонд, or even the wrongпогрешно saladсалата dressingpreliv.
180
567000
3000
Ne želite da izaberete pogrešan penzioni fond, čak ni pogrešan preliv za salatu.
09:55
So that's one effectефекат. The secondдруго effectефекат is that
181
570000
3000
Tako da je to jedan efekat. Drugi je taj
09:58
even if we manageуправљати to overcomeпревладали the paralysisparaliza and make a choiceизбор,
182
573000
5000
da čak i kada uspemo da prevaziđemo blokadu i napravimo izbor,
10:03
we endкрај up lessмање satisfiedзадовољан with the resultрезултат of the choiceизбор
183
578000
4000
završimo manje zadovoljni rezultatima našeg izbora
10:07
than we would be if we had fewerмање optionsОпције to chooseизаберите from.
184
582000
3000
nego što bismo bili da smo imali manje izbornih opcija.
10:10
And there are severalнеколико reasonsразлоге for this.
185
585000
3000
A za to postoji nekoliko razloga.
10:13
One of them is that with a lot of differentразличит saladсалата dressingszavoj to chooseизаберите from,
186
588000
4000
Jedan od njih jeste taj da sa mnogo različitih preliva za salatu koje možete birati,
10:17
if you buyкупити one, and it's not perfectсавршен -- and, you know, what saladсалата dressingpreliv is? --
187
592000
3000
ukoliko kupite jedan i taj nije savršen -- onda se pitate pa koji je?
10:20
it's easyлако to imagineзамислити that you could have madeмаде a differentразличит choiceизбор
188
595000
3000
Lako je zamisliti da ste mogli napraviti drugačiji izbor
10:23
that would have been better. And what happensсе дешава is
189
598000
4000
koji bi možda bio bolji. I ono što se dešava je
10:27
this imaginedзамишљен alternativeалтернатива inducesindukuje you to regretžaljenje the decisionодлука you madeмаде,
190
602000
5000
to da vas ova zamišljena alternativa navodi da zažalite zbog donešene odluke,
10:32
and this regretžaljenje subtractsoduzima from the satisfactionзадовољство you get out of the decisionодлука you madeмаде,
191
607000
4000
i ovo kajanje vam onemogućava da budete zadovoljni napravljenim izborom,
10:36
even if it was a good decisionодлука.
192
611000
3000
čak i ukoliko je taj izbor bio dobar.
10:39
The more optionsОпције there are, the easierлакше it is to regretžaljenje anything at all
193
614000
3000
Što više opcija imate, lakše je zažaliti zbog bilo čega
10:42
that is disappointingrazočaravajuće about the optionопција that you choseизабрао.
194
617000
3000
i svakako je razočaravajuće po opciju koju ste odabrali.
10:45
SecondDrugi, what economistsекономисти call "opportunityприлика costsтрошкови."
195
620000
3000
I drugo, kao što bi ekonomisti rekli - propuštena dobit.
10:48
DanDen GilbertGilbert madeмаде a bigвелики pointтачка this morningјутро
196
623000
2000
Den Gilbert je izneo dobru poentu jutros
10:50
of talkingпричају about how much the way in whichкоја we valueвредност things
197
625000
5000
govoreći o tome koliko vrednovanje stvari
10:55
dependsзависи on what we compareупоредити them to.
198
630000
2000
zavisi od toga sa čim se ta stvar upoređuje.
10:57
Well, when there are lots of alternativesalternative to considerразмотрити,
199
632000
4000
Tako, postoji mnogo alternativa koje valja razmotriti,
11:01
it is easyлако to imagineзамислити the attractiveатрактивно featuresКарактеристике
200
636000
3000
lako je zamisliti atraktivna svojstva
11:04
of alternativesalternative that you rejectOdbaci,
201
639000
3000
alternativa koje odbacujete,
11:07
that make you lessмање satisfiedзадовољан with the alternativeалтернатива that you've chosenизабран.
202
642000
5000
i to vas čini manje zadovoljnim alternativom koju ste odabrali.
11:12
Here'sEvo an exampleпример. For those of you who aren'tнису NewNovi YorkersYork-иana, I apologizeизвинити се.
203
647000
4000
Evo primera. Izvinjavam se onima koji nisu iz Njujorka.
11:16
(LaughterSmeh)
204
651000
1000
(Smeh)
11:17
But here'sево what you're supposedпретпостављено to be thinkingразмишљање.
205
652000
2000
Ali evo šta bi trebalo da mislite.
11:19
Here'sEvo this coupleпар on the HamptonsHamptons.
206
654000
2000
Ovo je jedan par u Hemptonu.
11:21
Very expensiveскупо realправи estateнекретнине.
207
656000
2000
Tu su jako skupe nekretnine.
11:23
GorgeousPredivna beachплажа. BeautifulLepa day. They have it all to themselvesсами.
208
658000
3000
Fenomenalna plaža. Prelep dan. Imaju sve to za sebe.
11:26
What could be better? "Well, damnпроклети it,"
209
661000
2000
Ne može biti bolje. "Prokletstvo",
11:28
this guy is thinkingразмишљање, "It's AugustAvgusta.
210
663000
2000
pomisli ovaj čovek, "avgust je.
11:30
EverybodySvi in my ManhattanManhattan neighborhoodкомшилук is away.
211
665000
4000
Svi iz mog komšiluka na Menhetnu su nekud otputovali.
11:34
I could be parkingпаркинг right in frontфронт of my buildingзграде."
212
669000
4000
Mogao bih parkirati auto tačno ispred zgrade."
11:38
And he spendsтроши two weeksнедељама naggedGnjavila by the ideaидеја
213
673000
3000
I tako provodi dve nedelje mučen idejom
11:41
that he is missingнедостаје the opportunityприлика, day after day, to have a great parkingпаркинг spaceпростор.
214
676000
7000
da propušta priliku, dan za danom, da ima fenomenalno parking mesto.
11:48
OpportunityMogućnost za poslovanje costsтрошкови subtractoduzimanje from the satisfactionзадовољство we get out of what we chooseизаберите,
215
683000
4000
Propuštene prilike umanjuju zadovoljstvo izborom koji napravimo,
11:52
even when what we chooseизаберите is terrificSjajno.
216
687000
3000
čak i kada je ono što smo odabrali sjajno.
11:55
And the more optionsОпције there are to considerразмотрити,
217
690000
2000
I što je više opcija za razmatranje,
11:57
the more attractiveатрактивно featuresКарактеристике of these optionsОпције
218
692000
2000
to je više atraktivnih svojstava ovih mogućnosti
11:59
are going to be reflectedodraz by us as opportunityприлика costsтрошкови.
219
694000
4000
zbog kojih će nam biti žalije za propuštenom dobiti.
12:03
Here'sEvo anotherдруги exampleпример.
220
698000
2000
Evo drugog primera.
12:09
Now this cartoonцртани филм makesчини a lot of pointsбодова.
221
704000
2000
Ovaj crtež ima višestruku poentu.
12:11
It makesчини pointsбодова about livingживи in the momentтренутак as well,
222
706000
4000
On ističe poentu toga da treba živeti u sadašnjosti i datom trenutku,
12:15
and probablyвероватно about doing things slowlyполако.
223
710000
2000
i verovatno i to da stvari treba raditi lagano.
12:17
But one pointтачка it makesчини is that wheneverбило кад you're choosingBiranje one thing,
224
712000
3000
Ali poenta koju takođe iznosi jeste da kad god birate jednu stvar,
12:20
you're choosingBiranje not to do other things.
225
715000
2000
vi takođe i birate da ne radite ostale.
12:22
And those other things mayможе have lots of attractiveатрактивно featuresКарактеристике,
226
717000
2000
I s obzirom da te druge stvari imaju svojih primamljivih prednosti,
12:24
and it's going to make what you're doing lessмање attractiveатрактивно.
227
719000
3000
one čine da ono što ste izabrali deluje manje primamljivo nego što to u suštini jeste.
12:27
ThirdTreći: escalationEskalacija of expectationsočekivanja.
228
722000
2000
Treće: povećanje očekivanja.
12:29
This hitхит me when I wentотишао to replaceзаменити my jeansфармерке.
229
724000
3000
Ovo me je pogodilo kada sam otišao da kupim nove farmerice.
12:32
I wearносити jeansфармерке almostскоро all the time.
230
727000
2000
Ja nosim farmerice gotovo stalno.
12:34
And there was a time when jeansфармерке cameДошао in one flavorukus,
231
729000
3000
I bilo je vreme kada su proizvodili samo jednu vrstu farmerica,
12:37
and you boughtкупио them, and they fitфит like crapсрање,
232
732000
2000
i kupiš ih, i one budu užasne,
12:39
and they were incrediblyневероватно uncomfortableнеудобан,
233
734000
2000
jako neudobne,
12:41
and if you woreносио them long enoughдовољно and washedопрали them enoughдовољно timesпута,
234
736000
2000
ali ako ih nosiš dovoljno dugo i dovoljno puta opereš,
12:43
they startedпочела to feel OK.
235
738000
2000
počneš da se dobro osećaš u njima.
12:45
So I wentотишао to replaceзаменити my jeansфармерке after yearsгодине and yearsгодине of wearingноси these oldстари onesоне,
236
740000
3000
I tako sam ja otišao da uzmem nove nakon godina i godina nošenja tih starih,
12:48
and I said, you know, "I want a pairпар of jeansфармерке. Here'sEvo my sizeвеличине."
237
743000
3000
i rekao sam: "Želim par novih farmerica, ovo je moja veličina."
12:51
And the shopkeepervlasnik radnje said,
238
746000
1000
A prodavac je rekao,
12:52
"Do you want slimтанак fitфит, easyлако fitфит, relaxedopušten fitфит?
239
747000
3000
"Želite li opušten, zategnut ili komotan kroj?
12:55
You want buttonдугме flyлети or zipperpatent flyлети? You want stonewashedstonewashed or acid-washedKiselinom oprane?
240
750000
3000
Želite li varijantu sa dugmetom ili rajsfešlusom? Želite li one isprane kamenom ili kiselinom?
12:58
Do you want them distresseduznemiren?
241
753000
2000
Hoćete li da izgledaju isprano?
13:00
You want bootza pokretanje cutрез, you want taperedbrak se, blahблах blahблах blahблах ..." On and on he wentотишао.
242
755000
3000
Hoćete li da idu preko čizama ili uz nogu, bla bla bla..." Nije prestajao.
13:03
My jawvilica droppedпао, and after I recoveredoporavio, I said,
243
758000
3000
Nakon što sam došao sebi od zaprepašćenja, rekao sam:
13:06
"I want the kindкинд that used to be the only kindкинд."
244
761000
3000
"Želim onu varijantu koja je nekada bila jedina varijanta."
13:09
(LaughterSmeh)
245
764000
5000
(Smeh)
13:14
He had no ideaидеја what that was,
246
769000
2000
Nije imao predstavu koji je to model,
13:16
so I spentпотрошено an hourсат tryingпокушавајући on all these damnпроклети jeansфармерке,
247
771000
4000
pa sam proveo sate isprobavajući sve te proklete farmerice,
13:20
and I walkedходао out of the storeпродавница -- truthистина! -- with the best-fittingnajbolje odgovara jeansфармерке I had ever had.
248
775000
5000
i na kraju sam izašao iz te radnje -- iskreno -- u najudobnijim farmericama koje sam ikada nosio.
13:25
I did better. All this choiceизбор madeмаде it possibleмогуће for me to do better.
249
780000
4000
Sve te mogućnosti učinile su da napravim jako dobar izbor.
13:29
But I feltосетио worseгоре.
250
784000
4000
Ali osećao sam se gore.
13:33
Why? I wroteнаписао a wholeцела bookкњига to try to explainобјасни this to myselfЈа сам. (LaughterSmeh)
251
788000
4000
Zašto? Napisao sam celu knjigu pokušavajući da to sebi objasnim.
13:37
The reasonразлог I feltосетио worseгоре is that,
252
792000
8000
Razlog zbog kog sam se osećao loše,
13:45
with all of these optionsОпције availableдоступан,
253
800000
3000
jeste taj da, sa svim ovim mogućnostima,
13:48
my expectationsočekivanja about how good a pairпар of jeansфармерке should be wentотишао up.
254
803000
6000
moja očekivanja o tome kako treba da izgleda par farmerica su porasla.
13:54
I had very lowниско --
255
809000
1000
Imao sam veoma niska očekivanja.
13:55
I had no particularпосебно expectationsočekivanja when they only cameДошао in one flavorukus.
256
810000
3000
Nisam imao nikakva posebna očekivanja kada su se proizvodile u samo jednom obliku.
13:58
When they cameДошао in 100 flavorsukusi, damnпроклети it,
257
813000
2000
Ali kada su se pojavile u sto vrsta, do đavola,
14:00
one of them should'veтребало је been perfectсавршен.
258
815000
2000
jedne od njih mora da su bile savršene.
14:02
And what I got was good, but it wasn'tније perfectсавршен.
259
817000
2000
I ono što sam uzeo je bilo dobro, ali nije bilo savršeno.
14:04
And so I comparedУ поређењу what I got to what I expectedочекиван,
260
819000
3000
I tako sam uporedio ono što sam dobio sa onim što sam očekivao,
14:07
and what I got was disappointingrazočaravajuće in comparisonпоређење to what I expectedочекиван.
261
822000
3000
i to što sam dobio je bilo razočaravajuće u poređenju sa onim što sam očekivao.
14:10
AddingDodavanje optionsОпције to people'sљуди livesживи
262
825000
3000
Dodavanjem opcija
14:13
can't help but increaseповећати the expectationsočekivanja people have
263
828000
4000
dobija se samo to da dolazi do povećavanja očekivanja koja ljudi imaju
14:17
about how good those optionsОпције will be.
264
832000
2000
o tome koliko dobre te opcije treba da budu.
14:19
And what that's going to produceпроизвести is lessмање satisfactionзадовољство with resultsрезултате,
265
834000
3000
I ono što se događa na taj način jeste da će ljudi biti manje zadovoljni rezultatima,
14:22
even when they're good resultsрезултате.
266
837000
3000
čak i ako su oni dobri.
14:25
NobodyNiko nije in the worldсвет of marketingМаркетинг knowsзна this,
267
840000
3000
Niko u svetu marketinga ne zna za ovo.
14:28
because if they did, you wouldn'tне би all know what this was about.
268
843000
6000
Jer da oni znaju, onda vi ne biste.
14:34
The truthистина is more like this.
269
849000
3000
Istina je više nalik ovome.
14:37
(LaughterSmeh)
270
852000
3000
(Smeh)
14:40
The reasonразлог that everything was better back when everything was worseгоре
271
855000
4000
Razlog zbog kog je sve bilo bolje kada je sve bilo gore
14:44
is that when everything was worseгоре,
272
859000
2000
jeste taj da kada je sve bilo gore,
14:46
it was actuallyзаправо possibleмогуће for people to have experiencesискуства that were a pleasantпријатно surpriseизненађење.
273
861000
5000
bilo je moguće da ljudi dožive neka prijatna iznenađujuća iskustva.
14:51
NowadaysOvih dana, the worldсвет we liveживи in -- we affluentimuжnih, industrializedиндустриализед citizensГрађани,
274
866000
4000
Sada, u svetu u kome živimo -- mi imućni, industrijalizovani građani,
14:55
with perfectionsavršenstvo the expectationočekivanje --
275
870000
2000
sa očekivanjima dovedenim do savršenstva --
14:57
the bestнајбоље you can ever hopeнадати се for is that stuffствари is as good as you expectочекујте it to be.
276
872000
4000
najbolje čemu se možemo nadati jeste da stvari ispunjavaju naša očekivanja.
15:01
You will never be pleasantlyпријатно surprisedизненађени
277
876000
2000
Nikada nećete biti prijatno iznenađeni
15:03
because your expectationsočekivanja, my expectationsočekivanja, have goneотишла throughкроз the roofкров.
278
878000
4000
jer su vaša očekivanja, moja očekivanja, porasla do vrha.
15:07
The secretтајна to happinessсрећа -- this is what you all cameДошао for --
279
882000
3000
Tajna sreće -- to je ono za šta ste došli --
15:10
the secretтајна to happinessсрећа is lowниско expectationsočekivanja.
280
885000
6000
tajna sreće je u niskim očekivanjima.
15:16
(LaughterSmeh)
281
891000
2000
(Smeh)
15:18
(ApplauseAplauz)
282
893000
6000
(Aplauz)
15:24
I want to say -- just a little autobiographicalautobiografski momentтренутак --
283
899000
4000
Želim da kažem -- samo mali autobiografski momenat --
15:28
that I actuallyзаправо am marriedожењен to a wifeжена,
284
903000
3000
da sam oženjen ženom,
15:31
and she's really quiteприлично wonderfulДивно.
285
906000
2000
koja je zaista predivna.
15:33
I couldn'tније могао have doneГотово better. I didn't settleSredi.
286
908000
3000
Nisam mogao bolje. Nisam se samo opustio.
15:36
But settlingrešavanja isn't always suchтаква a badлоше thing.
287
911000
3000
Ali opuštanje nije uvek tako loša stvar.
15:39
FinallyKonačno, one consequenceпоследица of buyingкупити a bad-fittingloše uklopljene pairпар of jeansфармерке
288
914000
5000
Konačno, jedna od posledica kupovine neudobnog para farmerica
15:44
when there is only one kindкинд to buyкупити
289
919000
3000
kada imate samo tu jednu vrstu koju možete kupiti
15:47
is that when you are dissatisfiedнезадовољан, and you askпитати why,
290
922000
2000
jeste da kada ste nezadovoljni i pitate se zašto,
15:49
who'sко је responsibleодговоран, the answerодговор is clearјасно:
291
924000
2000
ko je kriv, odgovor je jasan.
15:51
the worldсвет is responsibleодговоран. What could you do?
292
926000
3000
Svet je odgovoran. Šta se tu može?
15:54
When there are hundredsстотине of differentразличит stylesстилова of jeansфармерке availableдоступан,
293
929000
3000
A kada postoji na stotine dostupnih različitih vrsta farmerica,
15:57
and you buyкупити one that is disappointingrazočaravajuće,
294
932000
3000
i vi kupite nezadovoljavajuću,
16:00
and you askпитати why, who'sко је responsibleодговоран?
295
935000
2000
i pitate se zašto, ko je odgovoran?
16:02
It is equallyподједнако clearјасно that the answerодговор to the questionпитање is you.
296
937000
5000
Kristalno je jasno da ste to vi.
16:07
You could have doneГотово better.
297
942000
2000
Mogli ste bolje.
16:09
With a hundredсто differentразличит kindsврсте of jeansфармерке on displayприказ,
298
944000
3000
Sa stotinu različitih vrsta farmerica u izlogu,
16:12
there is no excuseизговор for failureнеуспех.
299
947000
2000
nema izgovora za neuspeh.
16:14
And so when people make decisionsОдлуке,
300
949000
2000
I tako kada ljudi donose odluke,
16:16
and even thoughипак the resultsрезултате of the decisionsОдлуке are good,
301
951000
3000
čak i kada su rezultati izbora dobri,
16:19
they feel disappointedразочаран about them;
302
954000
3000
osećaju razočarenje zbog njih,
16:22
they blameкривицу themselvesсами.
303
957000
2000
krive sebe.
16:24
ClinicalKlinička depressionдепресија has explodedексплодирала in the industrialиндустријски worldсвет in the last generationгенерације.
304
959000
4000
Klinička depresija je eksplodirala industrijskim svetom tokom prethodne generacije.
16:28
I believe a significantзначајно -- not the only, but a significantзначајно -- contributordonator
305
963000
4000
Verujem da je značajan -- ne jedini, ali značajan faktor
16:32
to this explosionексплозија of depressionдепресија, and alsoтакође suicideсамоубиство,
306
967000
3000
ovom porastu depresije, takođe i samoubistava,
16:35
is that people have experiencesискуства that are disappointingrazočaravajuće
307
970000
3000
taj da ljudi imaju iskustva koja su razočaravajuća
16:38
because theirњихова standardsстандарде are so highвисоко,
308
973000
2000
jer su im standardi očekivanja previsoki.
16:40
and then when they have to explainобјасни these experiencesискуства to themselvesсами,
309
975000
3000
I kada onda treba da objasne sebi ova iskustva,
16:43
they think they're at faultkrivica.
310
978000
2000
misle da su oni krivi za neuspeh.
16:45
And so the netнет resultрезултат is that we do better in generalгенерално, objectivelyobjektivno,
311
980000
4000
I tako rezultati istraživanja pokazuju da mi objektivno napredujemo,
16:49
and we feel worseгоре.
312
984000
3000
ali se osećamo gore.
16:52
So let me remindПодсетите you.
313
987000
3000
Dozvolite da vas podsetim.
16:55
This is the officialзваничник dogmaDogma, the one that we all take to be trueистина,
314
990000
4000
Ovo je zvanična dogma, ona koju svi mi uzimamo kao istinitu,
16:59
and it's all falseлажно. It is not trueистина.
315
994000
4000
a ona je pogrešna. Ona nije tačna.
17:03
There's no questionпитање that some choiceизбор is better than noneниједан,
316
998000
4000
Ne dovodi se u pitanje to da je neki izbor bolji nego nikakav,
17:07
but it doesn't followпратити from that that more choiceизбор is better than some choiceизбор.
317
1002000
5000
ali iz toga ne sledi da je previše izbora bolje nego malo izbora.
17:12
There's some magicalмагичан amountизнос. I don't know what it is.
318
1007000
3000
Postoji neka tajanstvena količina. Ne znam koja je to.
17:15
I'm prettyприлично confidentсамоуверен that we have long sinceОд passedположио the pointтачка
319
1010000
3000
Ali sam prilično siguran da smo odavno prešli tu granicu
17:18
where optionsОпције improveпобољшати our welfareблагостање.
320
1013000
2000
do koje su nam izbori poboljšavali život.
17:20
Now, as a policyполитика matterматерија -- I'm almostскоро doneГотово --
321
1015000
3000
E sada, što se tiče politike stvari na dalje -- skoro sam završio --
17:23
as a policyполитика matterматерија, the thing to think about is this:
322
1018000
4000
stvar o kojoj treba razmisliti je sledeća.
17:27
what enablesомогућује all of this choiceизбор in industrialиндустријски societiesдруштва is materialматеријал affluenceobilje.
323
1022000
7000
Ono što omogućava sve te izbore u industrijskom društvu jeste materijalno bogatstvo.
17:34
There are lots of placesместа in the worldсвет,
324
1029000
2000
Postoji mnogo mesta na svetu,
17:36
and we have heardслушао about severalнеколико of them,
325
1031000
2000
čuli smo za neka,
17:38
where theirњихова problemпроблем is not that they have too much choiceизбор.
326
1033000
2000
gde problem nije u prevelikoj količini izbora.
17:40
TheirNjihova problemпроблем is that they have too little.
327
1035000
3000
Njihov problem je da ih imaju premalo.
17:43
So the stuffствари I'm talkingпричају about is the peculiarИudno problemпроблем
328
1038000
3000
Tako da ono o čemu ja govorim je problem
17:46
of modernмодеран, affluentimuжnih, WesternZapadni societiesдруштва.
329
1041000
3000
modernih, imućnih, zapadnih društava.
17:49
And what is so frustratingfrustrirajuжe and infuriatingNervira me is this:
330
1044000
4000
I ono što najviše frustrira je:
17:53
SteveSteve LevittLevit talkedпричао to you yesterdayјуче about how
331
1048000
2000
Stiv Levit vam je juče govorio o tome kako
17:55
these expensiveскупо and difficult-to-installtežak za instaliranje childдете seatsседишта don't help. It's a wasteгубљење of moneyновац.
332
1050000
11000
ova skupa i za montiranje komplikovana dečja sedišta ne pomažu. To je bacanje para.
18:06
What I'm tellingговорећи you is that these expensiveскупо, complicatedкомпликован choicesизбори --
333
1061000
4000
Ono što vam govorim jeste da ovi skupi, komplikovani izbori --
18:10
it's not simplyједноставно that they don't help.
334
1065000
2000
ne samo da ne pomažu.
18:12
They actuallyзаправо hurtболи.
335
1067000
2000
Oni bukvalno nanose štetu.
18:14
They actuallyзаправо make us worseгоре off.
336
1069000
3000
Čine da se osećamo grozno.
18:17
If some of what enablesомогућује people in our societiesдруштва to make all of the choicesизбори we make
337
1072000
5000
Kada bi to što ljudima u našem društvu omogućava postojanje svih tih izbora
18:22
were shiftedпомерено to societiesдруштва in whichкоја people have too fewнеколико optionsОпције,
338
1077000
5000
nekako bilo raspoređeno na ona društva koja imaju svega nekoliko opcija,
18:27
not only would those people'sљуди livesживи be improvedпобољшано,
339
1082000
2000
ne samo da bi životi tih ljudi bili poboljšani,
18:29
but oursнаша would be improvedпобољшано alsoтакође.
340
1084000
3000
već bi i naši bili takođe poboljšani.
18:32
This is what economistsекономисти call a "Pareto-improvingPareto-poboljšanje moveпотез."
341
1087000
3000
To je ono što ekonomisti nazivaju Pareto princip.
18:35
IncomePrihod redistributionPreraspodela will make everyoneсви better off -- not just poorлоше people --
342
1090000
5000
Raspodela bogatstva bi učinila da svima bude bolje -- ne samo siromašnim ljudima -
18:40
because of how all this excessвишак choiceизбор plagueskuga us.
343
1095000
4000
zato što prevelik izbor ima štetan uticaj na nas.
18:44
So to concludeзакључити. You're supposedпретпостављено to readчитати this cartoonцртани филм,
344
1099000
4000
Za kraj. Treba da pročitate ovaj crtež,
18:48
and, beingбиће a sophisticatedсофистициран personособа, say,
345
1103000
2000
i budući da ste inteligentna osoba, reći ćete:
18:50
"AhAh! What does this fishриба know?
346
1105000
2000
"Oh! Šta ova riba zna?
18:52
You know, nothing is possibleмогуће in this fishbowlakvarijum."
347
1107000
4000
Ništa nije moguće u ovom akvarijumu."
18:56
ImpoverishedSiromašnom imaginationмашту, a myopickratkovid viewпоглед of the worldсвет --
348
1111000
2000
Siromašna mašta, kakav kratkovid pogled na svet --
18:58
and that's the way I readчитати it at first.
349
1113000
2000
to je način na koji sam i ja mislio kada sam prvi put pogledao.
19:00
The more I thought about it, howeverМеђутим,
350
1115000
2000
Ali što sam više razmišljao o tome,
19:02
the more I cameДошао to the viewпоглед that this fishриба knowsзна something.
351
1117000
4000
to sam više naginjao ka gledištu da ta riba možda i zna nešto.
19:06
Because the truthистина of the matterматерија is that
352
1121000
2000
Jer je istina u tome
19:08
if you shatterRazbij the fishbowlakvarijum so that everything is possibleмогуће,
353
1123000
5000
da ako razbijete ovaj akvarijum i učinite da sve postane moguće,
19:13
you don't have freedomслобода. You have paralysisparaliza.
354
1128000
3000
nećete dobiti slobodu. Dobićete blokadu.
19:16
If you shatterRazbij this fishbowlakvarijum so that everything is possibleмогуће,
355
1131000
3000
Ako razbijete akvarijum tako da sve postane moguće,
19:19
you decreaseсмањење satisfactionзадовољство.
356
1134000
4000
umanjićete zadovoljstvo.
19:23
You increaseповећати paralysisparaliza, and you decreaseсмањење satisfactionзадовољство.
357
1138000
4000
Povećaćete zakočenost, a smanjiti zadovoljstvo.
19:27
EverybodySvi needsпотребе a fishbowlakvarijum.
358
1142000
2000
Svima treba jedna kugla za ribe.
19:29
This one is almostскоро certainlyсигурно too limitedограничен --
359
1144000
2000
Ova je doduše previše limitirana --
19:31
perhapsможда even for the fishриба, certainlyсигурно for us.
360
1146000
3000
čak i za ribe, a posebno za nas.
19:34
But the absenceодсуство of some metaphoricalmetafora fishbowlakvarijum is a recipeрецепт for miseryjad,
361
1149000
4000
Ali nepostojanje nekog metaforičkog akvarijuma je recept za bedu,
19:38
and, I suspectосумњичени, disasterкатастрофа.
362
1153000
3000
i pretpostavljam, za katastrofu.
19:41
Thank you very much.
363
1156000
2000
Hvala vam puno.
19:43
(ApplauseAplauz)
364
1158000
2000
(Aplauz)
Translated by Radica Stojanovic
Reviewed by Milan Markovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com