English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDSalon NY2014

Jamila Lyiscott: 3 ways to speak English

ジャミーラ・リスコット: 英語の三通りの話し方

Filmed
Views 3,959,040

ジャミーラ・リスコットは、“3つの言語の話し手”です。彼女は、“壊れた英語"という力強いスポークン・ワード・エッセイで、友人・クラスメート及び両親のそれぞれと話す際の三者三様の言語を賛美し、それぞれのニュアンスを意欲的に伝えます。そして複雑な歴史と各言語が持つ現在のアイデンティティを説明することで、何が”正しい”言語なのかについて明らかにします。

- Poet and educator
Jamila Lyiscott weaves words about language, education and the African Diaspora. Full bio

Today今日,
今日
00:12
a baffledうんざりした ladyレディ observed観察された
ある女性が
00:14
the shellシェル whereどこで myじぶんの soul dwells住む
私の肌の色を見て 困惑しながら
00:16
And announced発表 thatそれ I'm私は
言いました
00:18
"articulate明瞭な"
あなたは “正しい” 英語が話せるのね と
00:21
Whichどの means手段 thatそれ whenいつ itそれ comes来る
それはつまり
00:23
to enunciation発言 and diction言葉
発声や言葉遣いに関して
00:25
I don'tしない even think思う of itそれ
何も意識しないで済むということ
00:27
Cause原因 I’m "articulate明瞭な"
なぜなら 私は“正しい” から
00:28
Soだから whenいつ myじぶんの professor教授 asks尋ねる a question質問
だから 教授の質問に対する
00:31
And myじぶんの answer回答 is tainted汚染された with〜と a connotation含意
私の返答に
00:34
of urbanized都市化された suggestion提案
都会っ子の含みがあっても
00:36
Thereそこ’s noいいえ misdirected間違った intention意図
誤った意図は無いの
00:37
Pay支払う attention注意
私の話をよく聞いて
00:40
Cause原因 I’m “articulate明瞭な
なぜなら 私は “正しい” から
00:41
Soだから whenいつ myじぶんの fatherお父さん asks尋ねる, “Whakindaちょっと tingティン is disディス?”
「なんだそれ?」 とカリビアン訛りで聞く父に
00:43
My私のarticulate明瞭なanswer回答 never決して goes行く amiss間違い
私の “正しい” 答えが
間違って伝わることは無いのです
00:47
I sayいうfatherお父さん, thisこの is the impending差し迫っている problem問題 at handハンド
「お父さん これは非常に切実な問題なの」と
と私は答えます
00:50
And whenいつ I’m on the blockブロック
近所にいるときは
00:53
I switchスイッチ itそれ upアップ justちょうど becauseなぜなら I can
私は英語を切り替えます
00:54
Soだから whenいつ myじぶんの boy男の子 says言う, “What’s good良い with〜と you君は son息子?”
友達に「最近 調子はどう?」と聞かれたら
00:56
I justちょうど sayいう, “I jusジュスfall outでる witウィット demdem people butだけど I done完了!”
「ケンカしたけどもう大丈夫」と
00:59
And sometimes時々 in classクラス
授業中には時々
01:04
I mightかもしれない pause一時停止する the intellectual知的 sounding聞こえる flowフロー to ask尋ねる
文化人的な話し方をやめて質問します
01:06
Yo! Whyなぜでしょうか deseそう books nevaネバ be about myじぶんの peoples人々
「よぉ 私たちの事が
なんで教科書に書かれてないのよ?」と
01:09
Yesうん, I have decided決定しました to treat治療する
そう 私は決めたのです
01:12
allすべて three of myじぶんの languages言語 as equals等しい
これら3つの言語を平等に扱うと
01:15
Becauseというのは I’m “articulate明瞭な
なぜなら私は “正しい” から
01:17
Butだがしかし who controlsコントロール articulation関節運動?
では “正しい英語" を決めるのは誰か?
01:21
Becauseというのは the English英語 language言語
is a multifaceted多面 oration演説
英語には様々な話し方があって
01:23
Subject件名 to indefinite不定 transformation変換
常に変化し続ける言語です
01:26
Now you君は mayかもしれない think思う thatそれ itそれ is
ignorant無知な to speak話す broken壊れた English英語
インフォーマルな英語は
無教養だと思われるかもしれません
01:28
Butだがしかし I’m hereここに to telltell you君は thatそれ
even “articulate明瞭なAmericansアメリカ人
けれど “正しい”英語を話すアメリカ人でさえ
01:32
sound foolish愚かな to the Britishイギリス人
イギリス人には馬鹿のように聞こえるのです
01:35
Soだから whenいつ myじぶんの Professor教授 comes来る on
the blockブロック and says言う, “Helloこんにちは
黒人街の路上で教授が 「こんにちは」 と挨拶したら
01:37
I stopやめる him and sayいうNooooNoooo
私は彼を引き止めて こう言います “Noooo!"
01:40
Youあなたがre beingであること inarticulate無粒状
正しい英語じゃない
01:43
the proper適切な way is to sayいうwhat’s good良い’”
「最近どうよ?」 でしょ と
01:45
Now you君は mayかもしれない think思う thatそれ’s too hoodフード, thatそれ’s notない coolクール
カリブ訛りが強すぎて
格好が悪いと思われるかもしれません
01:47
Butだがしかし I’m hereここに to telltell you君は thatそれ
even our我々の language言語 has rulesルール
けれど 私たちの英語にもちゃんとルールがあります
01:51
Soだから whenいつ Mommyママ mocksモック me and says言う
もし母が私をからかって
01:54
“ya’ll-be-madd-going-to-the-storell-be-mad-going-to-the-store
「あなたあの店に行き過ぎよ」 と言ったら
01:56
I sayいうMommyママ, noいいえ, thatそれ sentence is notない following以下 the law法律
「ママ あなたの英語はルール違反よ」と返します
01:58
Neverぜんぜん does the wordワード "maddmadd" go
before a presentプレゼント participle分詞
現在分詞の前に“madd"は使わないからです
02:03
Thatそれ’s simply単に the principle原理 of thisこの English英語
これは単に この英語の原則です」
02:07
Ifもし I had the vocalボーカル capacity容量 I would
もし私が全ての山の頂上から
02:10
sing歌う thisこの fromから everyすべて mountaintop山の頂,
全ての町や村から
02:11
From差出人 everyすべて suburbia郊外, and everyすべて hoodフード
声を届けられるなら 伝えたい-
02:13
Cause原因 the onlyのみ God of language言語 is
the one1 recorded記録された in the Genesis創世記
「唯一の言葉の神は『創世記』の記述にあり
02:16
Of thisこの world世界 saying言ってitそれ is good良い"
神は人類を創り『よくできた』と言ったと」
02:19
Soだから I mayかもしれない notない always常に come before you君は
私はいつも流暢な話し方で
02:21
with〜と excellency閣下 of speechスピーチ
あなたに話しかけるわけではありません
02:23
Butだがしかし do notない judge裁判官 me by myじぶんの language言語 and assume想定する
でも私を言葉によって判断したり
02:25
Thatそれ I’m too ignorant無知な to teach教える
無知すぎて教えられないと思わないで
02:27
Cause原因 I speak話す three tongues
なぜなら3ヶ国語が話せる
02:29
One1 つ for each:
家と学校と友人
02:30
Homeホーム, school学校 and friends友達
それぞれに ひとつ
02:32
I’m a tri-lingual三言語 oratorオレーター
私は3ヶ国語の使い手
02:33
Sometimes時々 I’m consistent整合性のある with〜と myじぶんの language言語 now
私は時に自分の言葉に一貫性を持たせ
02:36
Thenそうしたら switchスイッチ itそれ upアップ soそう I donドン’t boreボア later後で
突然 退屈しのぎに言葉を切り替える
02:38
Sometimes時々 I fight戦い backバック two tongues
そして時に2ヶ国語で反論する
02:40
Whileしばらくの間 I useつかいます the otherその他 one1 in the classroom教室
教室で異なる言語を使っていて
02:41
And whenいつ I mistakenly誤って mixミックス themそれら upアップ
時に言葉を混同したとき
02:43
I feel感じる crazy狂った like … I’m cooking料理 in the bathroomバスルーム
トイレで料理をしているように感じます
02:45
I know知っている thatそれ I had to borrowかりて yourきみの language言語
私の言葉はもう盗まれたので
02:49
becauseなぜなら mines鉱山 was stolen盗まれた
あなたの言葉を借りなければならないことも
分かっています
02:53
Butだがしかし you君は can’t expect期待する me to speak話す yourきみの history歴史 wholly完全に
でも私にあなたの歴史を話させないでください
02:56
whilewhile mines鉱山 is broken壊れた
私の歴史はあなたたちに壊されたから
03:00
Theseこれら words言葉 are spoken話された
英語は欧米中心の理想に
03:02
By someone誰か who is simply単に fed給餌した upアップ with〜と
もううんざりしている人により
03:03
the Eurocentricユーロセントリック ideals理想 of thisこの seasonシーズン
話されています
03:05
And the reason理由 I speak話す a composite複合
versionバージョン of yourきみの language言語
私が混ざった英語を話すのは
03:08
Is becauseなぜなら mines鉱山 was rapedレイプされた
away離れて along一緒に with〜と myじぶんの history歴史
自分の言葉が歴史の中で失われたからです
03:12
I speak話す broken壊れた English英語 soそう the
profusing面白い gashesガチョウ can remind思い出させる us
私が壊れた英語を話すたび 
過去のおびただしい傷がうずくのです
03:15
Thatそれ our我々の current現在 state状態 is notない a mystery神秘
私たちの状態は不思議でも何でもありません
03:19
I’m soそう tired疲れた of the negative imagesイメージ
thatそれ are driving運転 myじぶんの people mad怒っている
私は同胞を腹立たせる
ネガティブなイメージに疲れたのです
03:22
Soだから unless限り you君はveve seen見た itそれ rob奪う
a bankバンク stopやめる calling呼び出し myじぶんの hairヘア bad悪い
私たちを銀行強盗と思ったり
髪がおかしいと言わないで下さい
03:27
I’m soそう sick病気 of thisこの nonsensical無意味な racial人種 disparity不一致
もうばかげた人種の不平等に
疲れきっているのです
03:31
Soだから donドン’t callコール itそれ good良い unless限り yourきみの hairヘア is known既知の
あなたの髪が人助けをするわけじゃ
03:35
for donating寄付する to charity慈善団体
ないでしょう
03:37
As muchたくさん as has been rapedレイプされた away離れて fromから our我々の people
私たちから多くが奪われたように
03:39
Howどう can you君は expect期待する me to treat治療する
their彼らの imprintインプリント on yourきみの language言語
どうして あなたの言葉の私たちなりの話し方が
03:44
As anything何でも lessもっと少なく thanより equal等しい
下等なものだと捉えられるでしょう
03:48
Let thereそこ be noいいえ confusion混乱
混乱しないようにしましょう
03:50
Let thereそこ be noいいえ hesitation躊躇
ためらわないようにしましょう
03:52
Thisこれ is notない a promotionプロモーション of ignorance無知
無視を勧めるのではありません
03:54
Thisこれ is a linguistic言語学的な celebrationお祝い
これは言語にとって祝祭です
03:56
Thatそれ’s whyなぜ I put "tri-lingual三言語" on myじぶんの last最終 jobジョブ application応用
それが私が最後の履歴書に
「3ヶ国語」と書いた理由です
04:00
I can help助けて to diversify多様化する yourきみの consumer消費者 market市場
私はあなたの顧客市場を多様化できると
04:05
is allすべて I wanted themそれら to know知っている
知ってもらいたかったのです
04:07
And whenいつ they彼ら callコール me for the interviewインタビュー
私を採用面接に呼んだならば
04:09
I’llII be moreもっと thanより happyハッピー to showショー thatそれ
喜んで私はそれを証明するでしょう
04:11
I can sayいう:
あいさつでも 私は
04:12
What’s good良い
“最近どうよ?”
04:13
Whatagwanワタグワン
“ちわっす”
04:14
And of courseコース …“Helloこんにちは
そしてもちろん “こんにちは”
04:15
Becauseというのは I’m “articulate明瞭な
だって私は “正しい” から
04:18
Thankありがとうございます you君は.
ありがとう
04:21
(Applause拍手)
(拍手)
04:23
Translated by Takamitsu Hirono
Reviewed by Ami Okuno

▲Back to top

About the speaker:

Jamila Lyiscott - Poet and educator
Jamila Lyiscott weaves words about language, education and the African Diaspora.

Why you should listen

Jamila Lyiscott is currently an advanced doctoral candidate and adjunct professor at Columbia University’s Teachers College where her work focuses on the education of the African Diaspora. She is also an adjunct professor at Long Island University where she teaches on adult and adolescent literacy within the Urban Education system. A spoken word artist since the age of fifteen, Jamila works with youth, educators, and activists throughout the city to create spaces that reflect and engage the cultures and values of black and brown youth inside and outside of the classroom.

A Zankel Fellow, Lyiscott is also working as a Graduate Research Fellow at the Institute for Urban and Minority Education where she leads the Cyphers For Justice youth, research, and advocacy program. Jamila’s poetry and scholarly work has been published in Teachers and Writers Collaborative Magazine and English Journal. She has directed several conferences and projects both locally and internationally and has presented both spoken word and academic papers at many seminars. Through her community, scholastic, and artistic efforts, Jamila hopes to play a key role in forging better connections between the world of academia and communities of color outside.

Watch Lyiscott's Prezi, "How Broken English Made Me Whole."

More profile about the speaker
Jamila Lyiscott | Speaker | TED.com