ABOUT THE SPEAKER
Dena Simmons - Educator
Dena Simmons believes that creating a safe environment for children is an essential component of education.

Why you should listen

Dena Simmons, Ed.D., is a lifelong activist, educator and student of life. A native of the Bronx, New York, Simmons grew up in a one-bedroom apartment with her two sisters and immigrant mother. There, she learned and lived the violence of injustice and inequity and decided to dedicate her life to educating and empowering others. As the Director of Education at the Yale Center for Emotional Intelligence, she supports schools throughout the nation and world to use the power of emotions to create a more effective and compassionate society.

Prior to her work at the Center, Simmons served as an educator, teacher educator, diversity facilitator and curriculum developer. She is a leading voice on teacher education and has spoken across the country about social justice pedagogy, diversity, education reform, emotional intelligence and bullying in K-12 school settings, including the United Nations and two TEDx talks. She writes and has written for numerous outlets including Teaching ToleranceBright on MediumFeminist Teacher and Feministing. Simmons has been profiled in the Huffington Post, the AOL/PBS project, "MAKERS: Women Who Make America," and a Beacon Press Book, Do It Anyway: The New Generation of Activists.

Simmons is a recipient of a Harry S. Truman Scholarship, a J. William Fulbright Fellowship, an Education Pioneers Fellowship, a Paul and Daisy Soros Fellowship, a Phillips Exeter Academy Dissertation Fellowship and an Arthur Vining Davis Aspen Fellowship among others. She is a graduate of Middlebury College and Pace University. She received her doctorate degree from Teachers College, Columbia University.

Simmons's research interests include teacher preparedness to address bullying in the K-12 school setting as well as the intersection of social and emotional learning and culturally responsive pedagogy -- all in an effort to ensure and foster justice and safe spaces for all.

More profile about the speaker
Dena Simmons | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Dena Simmons: How students of color confront impostor syndrome

ディナ・シモンズ: 有色人種の学生は如何にしてインポスターシンドローム(自己過小評価症候群)に直面するか

Filmed:
1,276,284 views

厳しい環境にあるブロンクスで生まれ育った黒人女性ディナ・シモンズは学術的なあらゆる名声を確立しています。黒人にとっての学業での成功とは、時として自らの本質を捻じ曲げて収められているものだという事実を彼女は知っています。現在彼女自身が教育者となり、すべての学生達がありのままの自分達に誇りが持てる教室を、如何にして創造するかを議論し、こう語っています。「すべての子供達には、どんな肌の色であろうと安心しながら学ぶ教育を受ける権利があるのです。」 ※ インポスターシンドローム:自己肯定感が低く、周囲の高評価をそのままに受け容れられないこと。「自己過小評価症候群」、「自己卑下症候群」、「賞賛不信症候群」などと呼べそうです。
- Educator
Dena Simmons believes that creating a safe environment for children is an essential component of education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, my journey began始まった
in the Bronxブロンクス, New新しい Yorkヨーク,
0
1112
3951
私の旅はニューヨーク、ブロンクスの
00:18
in a one-bedroomひとつのべっどるーむ apartmentアパート,
1
6098
1768
寝室一部屋だけのアパートで
00:19
with my two sisters姉妹 and immigrant移民 mother.
2
7890
2671
2人の姉妹と移民の母との
暮らしから始まりました
00:23
I loved愛された our neighborhoodご近所.
3
11712
2807
ご近所とは仲良しでした
00:27
It was livelyにぎやか.
4
15382
1508
皆 生き生きとしていました
00:28
There was all this merengueメレンゲ blasting発破,
5
16914
2445
突然メレンゲ(ダンス)を踊ったり
00:31
neighbors隣人 socializing社会化 on building建物 stoopsストップ
6
19383
2389
アパートの玄関口で
ご近所同志お喋りをして
00:33
and animatedアニメーション conversations会話
over dominoドミノ playing遊ぶ.
7
21796
3423
ドミノをしながら
活気に満ちた会話をしました
00:38
It was home,
8
26327
1462
それが故郷でした
00:40
and it was sweet甘い.
9
28852
1492
懐かしいのですが
00:43
But it wasn'tなかった simple単純.
10
31368
1596
単純なものでは
ありませんでした
00:45
In fact事実, everyoneみんな at school学校
knew知っていた the blockブロック where we lived住んでいました,
11
33645
3614
実際 学校中の誰もが
私達の住む界隈を知っていました
00:49
because it was where people came来た
to buy購入 weed雑草 and other drugs薬物.
12
37283
4115
そこはマリファナやドラッグを
買いに来る所だからです
00:53
And with drug-dealing麻薬取引 comes来る conflict紛争,
13
41950
2570
ドラッグの取り引きでは
衝突も起こります
00:56
so we oftenしばしば went行った to sleep睡眠
to the sound of gunshots砲撃.
14
44544
3869
私達は銃声を聞きながら
寝ることもありました
01:01
I spent過ごした much of my childhood子供時代 worried心配している,
15
49839
2853
不安な子ども時代を過ごしました
01:05
worried心配している about our safety安全性.
16
53121
2428
自分達の身の安全への不安です
01:08
And so did our mother.
17
56803
1398
母も同じ気持ちでした
01:11
She worried心配している that the violence暴力 we witnessed目撃した
would overtake追い越す our lives人生;
18
59277
4594
日常目にする暴力が自分達の
命を脅かすのではないかと恐れていました
貧困のうちに暮らすということは
01:16
that our poverty貧困 meant意味した
19
64338
1725
01:18
that the neighbors隣人 with whom
we lived住んでいました and shared共有 spaceスペース
20
66087
2675
同じ界隈で暮らす近所の人達が
01:20
would harm us.
21
68786
1285
私達を傷つけるかもしれない
ということです
01:22
Our entire全体 life was in the Bronxブロンクス,
22
70851
3030
私達はずっと
ブロンクス育ちでしたが
01:26
but my mother's母親の anxiety不安
spurred拍車をかける her into actionアクション,
23
74566
2996
母は不安に駆られて即座に
01:29
and soonすぐに we were driving運転
so fast速い to Connecticutコネチカット州 --
24
77586
4770
コネチカットまで
車を飛ばすことにしたのです
01:34
(Laughter笑い)
25
82380
1072
(笑)
01:35
to boarding搭乗 school学校 campusesキャンパス,
with full満員 scholarships奨学金 in tow牽引.
26
83476
4357
全額支給の奨学金付きで
私を全寮制の学校に託したのです
01:39
Man, don't underestimate過小評価する
the powerパワー of a mother
27
87857
5734
まったく 我が子の
身を守ると決意した
01:45
determined決定 to keep her children子供 safe安全.
28
93615
2552
母の底力を
侮ってはいけませんよ
01:49
(Cheers乾杯)
29
97010
1282
(声援)
01:50
(Applause拍手)
30
98316
2419
(拍手)
01:55
At boarding搭乗 school学校,
31
103553
1451
寄宿学校では
01:58
for the first time,
32
106658
2137
生まれて初めて
02:01
I was ableできる to sleep睡眠 withoutなし worry心配.
33
109867
2317
安心して眠る事が出来ました
02:05
I could leave離れる my dorm roomルーム unlockedロックされていない,
34
113391
2005
寮の部屋に
鍵を掛けずにすみました
02:07
walk歩く barefoot裸足 in the grass,
35
115968
1835
芝生の上を裸足で歩き
02:10
and look up to see
a night sky full満員 of stars.
36
118291
4119
星で一杯の夜空を眺めました
02:16
Happyハッピー noveltiesノベルティ.
37
124061
1931
初めての体験で幸せでした
02:19
But there were other noveltiesノベルティ as well.
38
127172
2340
しかしまた
初めての体験は他にもあって
02:22
Very quickly早く, I feltフェルト like I didn't belong属する.
39
130298
3527
すぐに そこが
自分の居場所ではないと感じました
02:26
I learned学んだ that I didn't speak話す
the right way,
40
134469
2889
私は正しい話し方を
していなかったと知り
02:29
and to demonstrate実証する
the proper適切な ways方法 of speaking話し中,
41
137382
3300
キチンとした喋り方を
説明する為に
02:33
my teachers教師 gave与えた me
frequent頻繁な lessonsレッスン, in publicパブリック,
42
141226
4061
先生はある言葉の
正しい発音の仕方を
02:37
on the appropriate適切な way
to enunciate発言する certainある words言葉.
43
145759
3532
皆の前で 何度も練習させました
02:43
A teacher先生 once一度 instructed指示された me
in the hallway廊下:
44
151068
2821
ある日先生が廊下で
こう言うのだと私を指導しました
02:47
"Aaaaaas-kingアアワース - キング."
45
155040
2661
「アーースキング」
02:51
She said this loudly大声で.
46
159535
1600
先生はこれを大声で言うのです
02:54
"DenaDena, it's not 'axing'アキシング,'
like you're runningランニング around with an axe.
47
162024
4922
「ディナ『アキシング』じゃないの
それじゃaxe(斧)を持って走り回っているみたい
02:59
That's silly愚かな."
48
167809
1408
バカみたいでしょ」
03:02
Now at this pointポイント, you can imagine想像する
the snickersスニッカー of my classmates同級生,
49
170082
4934
さて この時点でクラスメートの
冷笑が想像出来るでしょう
03:08
but she continued続ける:
50
176258
1521
しかし先生は こう続けました
03:11
"Think about breaking壊す the wordワード
into 'ass''お尻' and 'king'キング,'
51
179246
4928
「"ass"(尻)と"king"(王)とに
分けて考えてごらん
03:16
and then put the two together一緒に
to say it correctly正しく --
52
184667
3058
そして2つをくっつけると
ちゃんと言えるわ」
03:20
'Asking尋ねる.'"
53
188720
1286
「アスキング」
03:23
There were some other moments瞬間
that reminded思い出した me that I didn't belong属する.
54
191918
3403
この場が自分に相応しくない
と思う事が他にもありました
03:28
Once一度, I walked歩いた into
a classmate's同級生の dorm roomルーム,
55
196186
3105
ある時 私が寮の
クラスメートの部屋に入ると
03:32
and I watched見た her watch
her valuables貴重品 around me.
56
200028
3110
彼女は私の周囲にある
自分の貴重品を警戒していました
03:36
Like, why would she do that?
I thought to myself私自身.
57
204349
2893
何故そんな事を気にするのだろうと
心の中で思いました
03:40
And then there was the time
58
208385
2439
その後こんな事もありました
03:42
when another別の classmate同級生
walked歩いた into my dorm roomルーム,
59
210848
3439
別のクラスメートが
私の部屋に入って来て
03:46
and yelled叫んだ, "EwEw!" as I was applying申請中
hairヘア greaseグリース to my scalp頭皮.
60
214311
4030
「やだぁ!」と叫びました
私がヘアグリースを頭皮に塗っていたからです
03:53
There is emotional感情の damage損傷 done完了
when young若い people can't be themselves自分自身,
61
221072
4935
若者がありのままに振る舞えず
周囲に受け入れられるよう
03:58
when they are forced強制された to edit編集 who they are
in order注文 to be acceptable許容可能な.
62
226504
4734
自分らしさを人に捻じ曲げられるのは
感情を傷つけられるものです
04:04
It's a kind種類 of violence暴力.
63
232627
2010
それは一種の暴力とも言えます
04:08
Ultimately最終的に, I'm a quintessential典型的な
success成功 storyストーリー.
64
236940
4045
最終的には 私の話は典型的な
サクセスストーリーとなりました
04:13
I attended出席した boarding搭乗 school学校
and collegeカレッジ in New新しい Englandイングランド,
65
241992
3207
全寮制の学校に通い
ニューイングランドの大学へ進学し
04:17
studied研究した abroad海外 in Chileチリ
66
245223
2080
チリに留学しました
04:19
and returned戻ってきた to the Bronxブロンクス
to be a middle中間 school学校 teacher先生.
67
247327
3115
その後ブロンクスに戻り
中学校の教員になり
04:23
I received受け取った a Trumanトルーマン Scholarship奨学金,
68
251027
2397
トルーマン奨学金や
フルブライト奨学金
04:25
a Fulbrightフルブライト and a Sorosソロス Fellowshipフェローシップ.
69
253448
3218
そしてソロス・フェローシップを
受けました
04:28
And I could listリスト more.
70
256690
1530
まだまだ続きます
04:30
(Laughter笑い)
71
258598
1161
(笑)
04:32
But I won't〜されません.
72
260116
1196
でもやめておきます
04:33
(Laughter笑い)
73
261336
1398
(笑)
04:35
I earned獲得した my doctorate博士
at Columbiaコロンビア University大学.
74
263908
3133
コロンビア大学で
博士号を取得しました
04:39
(Cheers乾杯)
75
267792
1091
(声援)
04:40
(Applause拍手)
76
268907
1806
(拍手)
04:42
And then I landed着陸した a jobジョブ at Yaleイェール.
77
270737
2342
その後イエール大学で職を得ました
04:45
(Applause拍手)
78
273103
1766
(拍手)
04:47
I am proud誇りに思う of everything
that I've been ableできる to accomplish達成する
79
275363
4282
自分の人生において ここまで
成し遂げられた事に
04:52
on my journey thusしたがって far遠い.
80
280036
1912
誇りを持っています
04:56
I have eternal永遠の imposter詐欺師 syndrome症候群.
81
284884
2963
私はずっとインポスター症候群
を抱えています
05:01
Eitherいずれか I've been invited招待された
because I'm a tokenトークン,
82
289150
2909
私は「平等の象徴」として
存在するというだけで
05:04
whichどの really isn't about me,
83
292083
2207
実際の私を評価された訳ではなく
05:06
but ratherむしろ, about a boxボックス
someone誰か needed必要な to checkチェック off.
84
294314
3090
本当は誰でも良かったのでは
ないかということです
05:10
Or, I am exceptional例外的,
85
298388
2595
又は 自分は例外で
05:13
whichどの means手段 I've had to leave離れる
the people I love behind後ろに.
86
301673
4322
愛する人達を置き去りに
しなければならなかったのだと―
05:19
It's the price価格 that I and so manyたくさんの othersその他
pay支払う for learning学習 while black.
87
307528
6045
それは私や他の多くの黒人達が学ぶ為に
支払う代償なのです
05:27
(Applause拍手)
88
315595
3166
(拍手)
05:34
I police警察 myself私自身 all the time.
89
322689
3781
私は常に自身を監視しています
05:40
Are my pantsズボン too tightタイト?
90
328008
1483
パンツはピッタリし過ぎてないか?
05:42
Should I wear着る my hairヘア up or in a fro前の?
91
330768
2604
髪はアップそれとも
アフロにすべき?
05:46
Should I speak話す up for myself私自身,
92
334726
2445
自分自身を弁護すべきかなのか
それとも
05:49
or will the powerパワー of my words言葉
be reduced削減 to: "She's angry怒っている?"
93
337195
4698
何を言っても「彼女は怒ってる」
と誤解されるだけか
05:56
Why did I have to leave離れる the Bronxブロンクス
94
344114
2610
何故 私は
より良い教育を受けるために
05:58
to gain利得 accessアクセス to a better education教育?
95
346748
2859
ブロンクスを後にしなければ
ならなかったのか?
06:03
And why, in the processプロセス
of getting取得 that better education教育,
96
351433
4461
何故 より良い教育を得る過程で
自身を形成したもの―
06:07
did I have to endure耐える the traumaトラウマ
of erasing消去 what made me, me --
97
355918
5880
アンティグア生まれの母に育てられた
ブロンクス出身の黒人少女という自分自身を
06:15
a black girl女の子 from the Bronxブロンクス,
raised育った by an Antiguanアンティグア mother?
98
363449
4503
消去するというトラウマに
耐えなければならなかったのか?
06:21
So when I think about our current現在
education教育 reform改革 initiativesイニシアチブ,
99
369861
4673
だから現在の教育改革の
イニシアティブについて考えると
06:27
I can't help asking尋ねる:
100
375390
1813
私はこう問わずには
いられません
06:30
What are our students学生の of color
learning学習 about themselves自分自身?
101
378179
3702
有色人種の学生は自分自身について
何を学んでいるのかと
06:35
Three -- three decades数十年 of research研究 reveal明らかにする
102
383830
3287
30年の研究で次の事が
明らかになっています
06:39
that students学生の of color
are suspended中断した and expelled追放された
103
387141
3266
有色人種の学生は
白人の3倍の割合で
06:42
at a rateレート three times greater大きい
than white students学生の,
104
390431
3115
停学や除籍になり
06:46
and are punished処罰された in harsher厳しい ways方法
for the same同じ infractions違反.
105
394170
5179
同じ違反行為に対し
より厳しい処分が行われるのです
06:53
They alsoまた、 learn学ぶ this throughを通して the absence不在
of their彼らの lives人生 and narratives物語
106
401138
3497
学習課程の中に彼らの生活や物語が
存在しないことで
06:56
in the curriculaカリキュラム.
107
404659
1199
これを知るのです
06:59
The Cooperative協同組合 Children's子供の Book Centerセンター
did a reviewレビュー of nearlyほぼ 4,000 books
108
407432
4885
児童図書館が4千冊近くの本の
レビューを行なったところ
07:04
and found見つけた that only three percentパーセント
were about African-Americansアフリカ系アメリカ人.
109
412848
4079
アフリカ系アメリカ人の話は
僅か3%に過ぎませんでした
07:10
And they furtherさらに learn学ぶ this
110
418686
1363
彼らは更に自分達と
07:12
throughを通して the lack欠如 of teachers教師
that look like them.
111
420073
2826
同じ立場の教員が足りない事で
現実を思い知るのです
07:17
An analysis分析 of dataデータ
112
425550
1439
全米教育統計センターの
07:19
from the Nationalナショナル Centerセンター
for Education教育 Statistics統計
113
427013
3714
データ解析によって
07:22
found見つけた that 45 percentパーセント of our nation's国の
pre-KプレK to high高い school学校 students学生の
114
430751
5156
全米の年中児から高校生の45%が
有色人種だと分かりました
07:27
were people of color,
115
435931
1627
全米の年中児から高校生の45%が
有色人種だと分かりました
07:30
while only 17 percentパーセント of our teachers教師 are.
116
438300
4424
その一方で有色人種の教員は
僅か17%に過ぎません
07:36
Our youth若者 of color pay支払う a profound深遠な price価格
117
444881
2837
有色人種の若者は教育制度が送る
07:39
when their彼らの schooling学校教育
sendsセンド them the messageメッセージ
118
447742
2118
「成功するためには
彼らが管理され
07:41
that they must必須 be controlled制御された,
119
449884
2129
アイデンティティを置き去り
にしなければならない」
07:44
that they must必須 leave離れる
their彼らの identitiesアイデンティティ at home
120
452479
2384
というメッセージを受けて
07:46
in order注文 to be successful成功した.
121
454887
2093
大変な対価を支払っています
07:51
Everyすべて child deserves〜に値する an education教育
122
459027
3287
全ての生徒には
自分を偽ることなく
07:54
that guarantees保証 the safety安全性 to learn学ぶ
123
462338
3521
安全に教育を受ける
権利があるのです
07:57
in the comfort快適 of one's一人 own自分の skin.
124
465883
4347
安全に教育を受ける
権利があるのです
08:03
(Applause拍手)
125
471484
3958
(拍手)
08:11
It is possible可能 to create作成する emotionally感情的に
and physically物理的に safe安全 classrooms教室
126
479551
5243
情緒的 また物理的に安心安全で
08:16
where students学生の alsoまた、 thrive成功する academically学問的に.
127
484818
2726
学業的に成功できる教室を
作ることは可能です
08:20
I know, because I did it in my classroom教室
128
488511
3390
ブロンクスに戻って教職に就いた時
08:23
when I returned戻ってきた to teach教える in the Bronxブロンクス.
129
491925
2126
私は自分の教室で
それを実行しました
08:27
So what did that look like?
130
495681
1629
どんな感じだったでしょうか?
08:31
I centered中心 my instruction命令
131
499040
2034
生徒の生活、歴史
08:33
on the lives人生, histories歴史
and identitiesアイデンティティ of my students学生の.
132
501098
4151
アイデンティティを
私は指導の中心に置きました
08:38
And I did all of this
because I wanted my students学生の to know
133
506621
2992
全てのことは
彼らが最高の自分になれるよう
08:41
that everyoneみんな around them
was supportingサポートする them
134
509637
3687
周りの皆から支えられていると
知ってもらうために行いました
08:45
to be their彼らの bestベスト self自己.
135
513348
1907
08:49
So while I could not controlコントロール
the instability不安定 of their彼らの homes,
136
517054
5243
不安定な家庭環境や
次の食事にありつけるかへの不安
08:54
the uncertainty不確実性 of their彼らの next mealお食事,
137
522321
2651
眠りを妨げる騒々しい近隣を
08:57
or the loud大声で neighbors隣人
that kept保管 them from sleep睡眠,
138
525472
2450
コントロールすることは
できませんが
09:00
I provided提供された them with a loving愛する classroom教室
139
528641
3366
ありのままの自分達に
誇りを持たせ
09:04
that made them feel proud誇りに思う of who they are,
140
532031
2717
自分達が大切だと
実感出来るような
09:07
that made them know that they mattered重要な.
141
535313
2805
愛情にあふれる教室を
作ったのです
09:11
You know,
142
539620
1203
さて私は
09:14
everyすべて time I hear聞く
or say the wordワード "asking尋ねる,"
143
542522
5551
"asking"という言葉を
耳にし 口にするたび
09:22
I am in high高い school学校 again.
144
550977
1454
高校生に戻ったような
気持ちになります
09:26
I am thinking考え about "assお尻" and "kingキング"
145
554135
4414
"ass"と"king"の事を思い出し
09:32
and puttingパッティング the two together一緒に
so that I speak話す in a way
146
560117
4065
その2つをくっつけるのです
09:36
where someone誰か in powerパワー
will want to listen.
147
564206
3536
権力のある人達が聞きたいと思うような
話し方をしてみるんです
09:42
There is a better way,
148
570115
1673
有色人種の子供達に
09:44
one that doesn't force kids子供たち of color
into a doubleダブル bindバインド;
149
572365
3614
板挟みを強いる事のない
より良い方法があります
09:48
a way for them to preserve保存する their彼らの tiesネクタイ
150
576799
2362
それは彼らが
自分達の家族、故郷、
09:51
to their彼らの families家族, homes and communitiesコミュニティ;
151
579185
2746
コミュニティとの
つながりを保つ事 そして
09:54
a way that teaches教える them
to trust信頼 their彼らの instincts本能
152
582944
4697
彼らに自分達の
本能を信頼し
10:00
and to have faith信仰
in their彼らの own自分の creative創造的な genius天才.
153
588555
5555
自分自身の創造的な才能に
信念を持つよう教える事なのです
10:07
Thank you.
154
595144
1183
ありがとうございました
10:08
(Applause拍手)
155
596351
8019
(拍手)
Translated by Shoko Takaki
Reviewed by Ai Tokimatsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dena Simmons - Educator
Dena Simmons believes that creating a safe environment for children is an essential component of education.

Why you should listen

Dena Simmons, Ed.D., is a lifelong activist, educator and student of life. A native of the Bronx, New York, Simmons grew up in a one-bedroom apartment with her two sisters and immigrant mother. There, she learned and lived the violence of injustice and inequity and decided to dedicate her life to educating and empowering others. As the Director of Education at the Yale Center for Emotional Intelligence, she supports schools throughout the nation and world to use the power of emotions to create a more effective and compassionate society.

Prior to her work at the Center, Simmons served as an educator, teacher educator, diversity facilitator and curriculum developer. She is a leading voice on teacher education and has spoken across the country about social justice pedagogy, diversity, education reform, emotional intelligence and bullying in K-12 school settings, including the United Nations and two TEDx talks. She writes and has written for numerous outlets including Teaching ToleranceBright on MediumFeminist Teacher and Feministing. Simmons has been profiled in the Huffington Post, the AOL/PBS project, "MAKERS: Women Who Make America," and a Beacon Press Book, Do It Anyway: The New Generation of Activists.

Simmons is a recipient of a Harry S. Truman Scholarship, a J. William Fulbright Fellowship, an Education Pioneers Fellowship, a Paul and Daisy Soros Fellowship, a Phillips Exeter Academy Dissertation Fellowship and an Arthur Vining Davis Aspen Fellowship among others. She is a graduate of Middlebury College and Pace University. She received her doctorate degree from Teachers College, Columbia University.

Simmons's research interests include teacher preparedness to address bullying in the K-12 school setting as well as the intersection of social and emotional learning and culturally responsive pedagogy -- all in an effort to ensure and foster justice and safe spaces for all.

More profile about the speaker
Dena Simmons | Speaker | TED.com