English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED Talks Live

Dena Simmons: How students of color confront impostor syndrome

Дина Симмонс: Как цветные ученики справляются с синдромом самозванца

Filmed
Views 1,027,071

Дина Симмонс — чернокожая женщина из опасной части Бронкса, получившая абсолютное академическое признание, прекрасно знает, что для цветных учеников успех в обучении иногда означает отказ от своей самобытности. Дина теперь сама работает в сфере образования. Она размышляет о том, как мы можем создать такую атмосферу в классе, в которой каждый ученик мог бы гордиться тем, кто он. Она говорит: «Каждый ребёнок достоин того, чтобы получить образование в условиях, которые позволяли бы ему спокойно учиться, оставаясь самим собой».

- Educator
Dena Simmons believes that creating a safe environment for children is an essential component of education. Full bio

Моя история началась
в Бронксе в Нью-Йорке,
00:13
So, my journeyпоездка beganначал
in the BronxБронкс, Newновый YorkЙорк,
в двухкомнатной квартире,
00:18
in a one-bedroomодна спальня apartmentквартира,
где я жила с двумя сёстрами
и матерью-иммигранткой.
00:19
with my two sistersсестры and immigrantиммигрант motherмама.
Я любила наш район.
00:23
I lovedлюбимый our neighborhoodокрестности.
Он был полон жизни.
00:27
It was livelyоживленный.
Весть этот грохот меренге,
00:28
There was all this merengueмеренге blastingвзрывные работы,
соседи, тусующиеся на ступеньках
перед входом в дом,
00:31
neighborsсоседи socializingобщение on buildingздание stoopsStoops
00:33
and animatedмультипликационный conversationsразговоры
over dominoдомино playingиграть.
и оживлённые разговоры за игрой в домино.
Это был дом,
00:38
It was home,
и он был милым.
00:40
and it was sweetмилая.
Но легко не было.
00:43
But it wasn'tне было simpleпросто.
На самом деле в школе
каждый знал квартал, в котором мы жили,
00:45
In factфакт, everyoneвсе at schoolшкола
knewзнал the blockблок where we livedжил,
именно туда люди приходили,
чтобы купить траву и другие наркотики.
00:49
because it was where people cameпришел
to buyкупить weedсорняк and other drugsнаркотики.
Где продают наркотики,
там всегда конфликты,
00:53
And with drug-dealingнаркоторговля comesвыходит conflictконфликт,
поэтому мы часто засыпали
под звуки выстрелов.
00:56
so we oftenдовольно часто wentотправился to sleepспать
to the soundзвук of gunshotsвыстрелы.
Большую часть детства я волновалась,
01:01
I spentпотраченный much of my childhoodдетство worriedволновался,
волновалась за нашу безопасность.
01:05
worriedволновался about our safetyбезопасность.
Так же как и моя мама.
01:08
And so did our motherмама.
Она боялась, что насилие,
которое мы видели, захлестнёт нашу жизнь;
01:11
She worriedволновался that the violenceнасилие we witnessedсвидетелями
would overtakeобгон our livesжизни;
что наша нищета означала,
01:16
that our povertyбедность meantимел ввиду
что соседи, с которыми мы жили
и делили пространство,
01:18
that the neighborsсоседи with whomкого
we livedжил and sharedобщий spaceпространство
нас обидят.
01:20
would harmвред us.
Вся наша жизнь была в Бронксе,
01:22
Our entireвсе life was in the BronxБронкс,
но тревога, которую испытывала мама,
заставила её действовать,
01:26
but my mother'sмамин anxietyтревожность
spurredстимулировало her into actionдействие,
и уже очень скоро
мы мчались в Коннектикут,
01:29
and soonскоро we were drivingвождение
so fastбыстро to ConnecticutКоннектикут --
(Смех)
01:34
(LaughterСмех)
чтобы оказаться в школе-интернате,
да ещё и с полной стипендией.
01:35
to boardingпосадка schoolшкола campusesкампусов,
with fullполный scholarshipsстипендии in towкудель.
Никогда не стоит
недооценивать силы матери,
01:39
Man, don't underestimateнедооценивать
the powerмощность of a motherмама
которая твёрдо решила
обеспечить детям безопасность.
01:45
determinedопределенный to keep her childrenдети safeбезопасно.
(Одобрительные возгласы)
01:49
(Cheersура)
(Аплодисменты)
01:50
(ApplauseАплодисменты)
В школе-интернате —
01:55
At boardingпосадка schoolшкола,
впервые —
01:58
for the first time,
я могла спокойно спать.
02:01
I was ableв состоянии to sleepспать withoutбез worryбеспокоиться.
Я могла не запирать дверь своей комнаты,
02:05
I could leaveоставлять my dormобщая спальня roomкомната unlockedразблокирована,
ходить босиком по траве,
02:07
walkходить barefootбосиком in the grassтрава,
смотреть вверх и видеть
ночное небо, полное звёзд.
02:10
and look up to see
a night skyнебо fullполный of starsзвезды.
Счастливые открытия.
02:16
HappyСчастливый noveltiesновинки.
Но были и другие открытия.
02:19
But there were other noveltiesновинки as well.
Очень скоро я почувствовала себя чужой.
02:22
Very quicklyбыстро, I feltпочувствовал like I didn't belongпринадлежать.
Оказалось, что я не так говорю,
02:26
I learnedнаучился that I didn't speakговорить
the right way,
и чтобы показать мне,
как следует говорить,
02:29
and to demonstrateдемонстрировать
the properправильный waysпути of speakingГоворящий,
преподаватели часто учили меня, при всех,
02:33
my teachersучителей gaveдал me
frequentчастый lessonsзанятия, in publicобщественности,
как следует произносить некоторые слова.
02:37
on the appropriateподходящее way
to enunciateпровозглашать certainопределенный wordsслова.
Как-то учительница
наставляла меня в коридоре:
02:43
A teacherучитель onceодин раз instructedпроинструктированы me
in the hallwayприхожая:
«Aaaaaas-king».
[Причастие от англ. ask спрашивать]
02:47
"Aaaaaas-kingAaaaaas-король."
Она сказала это громко.
02:51
She said this loudlyгромко.
«Дина, не axing [от англ. axe - топор],
как будто ты носишься с топором.
02:54
"DenaДена, it's not 'axing«рубящего,'
like you're runningБег around with an axeтопор.
Это глупо».
02:59
That's sillyглупый."
Уже этого было достаточно, можете себе
предствать смешки моих одноклассников,
03:02
Now at this pointточка, you can imagineпредставить
the snickersкроссовки of my classmatesодноклассники,
но она продолжила:
03:08
but she continuedпродолжение:
«Представь, что слово состоит из двух: ass
[англ. осёл/задница] и king [англ. король]
03:11
"Think about breakingломка the wordслово
into 'ass''жопа' and 'king'король,'
и соедини их,
чтобы произнести правильно —
03:16
and then put the two togetherвместе
to say it correctlyправильно --
asking».
03:20
'AskingЗапрашиваемая.'"
Были и другие эпизоды, которые
напоминали мне, что занимаю чужое место.
03:23
There were some other momentsмоменты
that remindedнапомнил me that I didn't belongпринадлежать.
Как-то я вошла в комнату к однокласснице
03:28
Onceоднажды, I walkedходил into
a classmate'sодноклассника dormобщая спальня roomкомната,
и заметила, что она зорко следит
за ценными вещами около меня.
03:32
and I watchedсмотрели her watchсмотреть
her valuablesценности around me.
«Чего это она?» — подумала я.
03:36
Like, why would she do that?
I thought to myselfсебя.
А ещё был случай,
03:40
And then there was the time
когда другая одноклассница
вошла в мою комнату
03:42
when anotherдругой classmateодноклассник
walkedходил into my dormобщая спальня roomкомната,
и воскликнула: «Фу!», увидев,
как я мажу голову средством для укладки.
03:46
and yelledорал, "EwЕа!" as I was applyingприменение
hairволосы greaseсмазка to my scalpскальп.
Подростки получают психологическую травму,
если они не могут быть самими собой,
03:53
There is emotionalэмоциональный damageнаносить ущерб doneсделанный
when youngмолодой people can't be themselvesсамих себя,
если они вынуждены подстраиваться
под других, чтобы их приняли.
03:58
when they are forcedпринудительный to editредактировать who they are
in orderзаказ to be acceptableприемлемо.
Это своего рода насилие.
04:04
It's a kindсвоего рода of violenceнасилие.
В конечном счёте моя история —
это история абсолютного успеха.
04:08
Ultimatelyв конечном счете, I'm a quintessentialнаиболее существенный
successуспех storyистория.
Я училась в школе-интернате
и в колледже в Новой Англии,
04:13
I attendedучастие boardingпосадка schoolшкола
and collegeколледж in Newновый EnglandАнглия,
училась за границей, в Чили,
04:17
studiedизучал abroadза границу in ChileЧили
и вернулась в Бронкс,
чтобы преподавать в средней школе.
04:19
and returnedвозвращенный to the BronxБронкс
to be a middleсредний schoolшкола teacherучитель.
Я получала стипендию Трумана,
04:23
I receivedполучено a TrumanТрумэн Scholarshipученость,
стипендию для аспирантов
по программам Фулбрайта и Сороса.
04:25
a FulbrightФулбрайта and a SorosСорос Fellowshipбратство.
Я могу перечислять дальше.
04:28
And I could listсписок more.
(Смех)
04:30
(LaughterСмех)
Но не буду.
04:32
But I won'tне будет.
(Смех)
04:33
(LaughterСмех)
Я получила степень доктора
в Колумбийском университете.
04:35
I earnedзаработанный my doctorateдокторская степень
at ColumbiaКолумбия UniversityУниверситет.
(Одобрительные возгласы)
04:39
(Cheersура)
(Аплодисменты)
04:40
(ApplauseАплодисменты)
А потом меня взяли на работу в Йель.
04:42
And then I landedвысадился a jobработа at YaleЙельский университет.
(Аплодисменты)
04:45
(ApplauseАплодисменты)
Я горжусь всем тем,
чего я смогла добиться
04:47
I am proudгордый of everything
that I've been ableв состоянии to accomplishвыполнять
до сих пор.
04:52
on my journeyпоездка thusтаким образом farдалеко.
У меня постоянный синдром самозванца.
04:56
I have eternalвечный imposterсамозванец syndromeсиндром.
Меня позвали, потому что я — символ,
05:01
EitherИли I've been invitedприглашенный
because I'm a tokenзнак,
то есть интересна не я сама,
05:04
whichкоторый really isn't about me,
просто кому-то
нужно было поставить галочку.
05:06
but ratherскорее, about a boxкоробка
someoneкто то neededнеобходимый to checkпроверить off.
Или же я — это исключение,
05:10
Or, I am exceptionalисключительный,
а это значит, что я должна
предать людей, которых я люблю.
05:13
whichкоторый meansозначает I've had to leaveоставлять
the people I love behindза.
Это цена образования для меня
и ещё очень многих чернокожих учеников.
05:19
It's the priceцена that I and so manyмногие othersдругие
payплатить for learningобучение while blackчерный.
(Аплодисменты)
05:27
(ApplauseАплодисменты)
Я всё время контролирую себя.
05:34
I policeполиция myselfсебя all the time.
Не слишком ли узкие брюки?
05:40
Are my pantsбрюки too tightв обтяжку?
Собрать волосы в высокую причёску
или сделать афро?
05:42
Should I wearносить my hairволосы up or in a froсюда?
Должна ли я быть готова постоять за себя,
05:46
Should I speakговорить up for myselfсебя,
или сила моих слов будет воспринята
только как «Она злится»?
05:49
or will the powerмощность of my wordsслова
be reducedуменьшенный to: "She's angryсердитый?"
Почему мне пришлось уехать из Бронкса,
05:56
Why did I have to leaveоставлять the BronxБронкс
чтобы получить доступ
к более качественному образованию?
05:58
to gainусиление accessдоступ to a better educationобразование?
И почему, пока я получала это
более качественное образование,
06:03
And why, in the processобработать
of gettingполучение that better educationобразование,
я должна была терпеть вытравливание
всего того, что сформировало меня —
06:07
did I have to endureтерпеть the traumaтравма
of erasingстирание what madeсделал me, me --
чернокожую девочку из Бронкса,
которую воспитала мать с Антигуа.
06:15
a blackчерный girlдевушка from the BronxБронкс,
raisedподнятый by an AntiguanAntiguan motherмама?
Когда я думаю о нынешних инициативах
по реформе образования,
06:21
So when I think about our currentтекущий
educationобразование reformреформа initiativesинициативы,
я не могу удержаться от вопроса:
06:27
I can't help askingпросить:
«Что наши цветные ученики
узнают о самих себе?»
06:30
What are our studentsстуденты of colorцвет
learningобучение about themselvesсамих себя?
Три — три десятка лет
исследований показывают,
06:35
ThreeТри -- threeтри decadesдесятилетия of researchисследование revealвыявить
что цветных учеников
отстраняют от занятий и исключают
06:39
that studentsстуденты of colorцвет
are suspendedподвешенный and expelledисключенный
в три раза чаще, чем белых студентов,
06:42
at a rateставка threeтри timesраз greaterбольшая
than whiteбелый studentsстуденты,
их значительно строже наказывают
за те же нарушения.
06:46
and are punishedнаказали in harsherсуровее waysпути
for the sameодна и та же infractionsнарушения.
Их жизней и их рассказов нет
06:53
They alsoтакже learnучить this throughчерез the absenceотсутствие
of theirих livesжизни and narrativesнарративы
в учебной программе.
06:56
in the curriculaпрограммы.
Сотрудники Объединённого центра детской
книги сделали обзор почти 4 000 книг
06:59
The Cooperativeкооперативный Children'sдетский BookКнига CenterЦентр
did a reviewобзор of nearlyоколо 4,000 booksкниги
и обнаружили, что только 3% всех книг
посвящены афроамериканцам.
07:04
and foundнайденный that only threeтри percentпроцент
were about African-AmericansАфро-американцы.
А ещё
07:10
And they furtherв дальнейшем learnучить this
мало учителей,
которые выглядят так же, как они.
07:12
throughчерез the lackотсутствие of teachersучителей
that look like them.
Анализ данных
07:17
An analysisанализ of dataданные
Национального центра статистических
исследований в области образования
07:19
from the Nationalнациональный CenterЦентр
for Educationобразование StatisticsСтатистика
показал, что 45% всех наших учеников,
07:22
foundнайденный that 45 percentпроцент of our nation'sнации
pre-KДошкольники to highвысокая schoolшкола studentsстуденты
от дошкольников до учеников
старших классов,
цветные,
07:27
were people of colorцвет,
при этом среди учителей представителей
цветного населения всего 17%.
07:30
while only 17 percentпроцент of our teachersучителей are.
Наша цветная молодёжь
платит огромную цену;
07:36
Our youthмолодежь of colorцвет payплатить a profoundглубокий priceцена
посыл школьного образования —
07:39
when theirих schoolingучеба в школе
sendsпосылает them the messageсообщение
они должны быть под контролем,
07:41
that they mustдолжен be controlledконтролируемый,
они должны оставить
свою самобытность дома,
07:44
that they mustдолжен leaveоставлять
theirих identitiesтождества at home
ради того чтобы добиться успеха.
07:46
in orderзаказ to be successfulуспешный.
Каждый ребёнок достоин того,
чтобы получить образование
07:51
Everyкаждый childребенок deservesзаслуживает an educationобразование
в условиях, которые
позволяли бы ему спокойно учиться,
07:54
that guaranteesгарантии the safetyбезопасность to learnучить
оставаясь самим собой.
07:57
in the comfortкомфорт of one'sодин это ownсвоя skinкожа.
(Аплодисменты)
08:03
(ApplauseАплодисменты)
Можно сделать так, чтобы в классе было
безопасно и эмоционально, и физически,
08:11
It is possibleвозможное to createСоздайте emotionallyэмоционально
and physicallyфизически safeбезопасно classroomsклассы
и чтобы ученики при этом успешно учились.
08:16
where studentsстуденты alsoтакже thriveпроцветать academicallyакадемически.
Я знаю это, потому что я делала это
в своём классе,
08:20
I know, because I did it in my classroomкласс
когда вернулась в Бруклин преподавать.
08:23
when I returnedвозвращенный to teachучат in the BronxБронкс.
На что же это похоже?
08:27
So what did that look like?
Я строила свои объяснения
08:31
I centeredв центре my instructionинструкция
вокруг жизни, историй
и личностей моих учеников.
08:33
on the livesжизни, historiesистории
and identitiesтождества of my studentsстуденты.
Я делала всё это, потому что я хотела,
чтобы мои ученики знали,
08:38
And I did all of this
because I wanted my studentsстуденты to know
что все окружающие их люди делают всё,
08:41
that everyoneвсе around them
was supportingподдержки them
чтобы они стали лучше,
оставаясь сами собой.
08:45
to be theirих bestЛучший selfсам.
Я не могла повлиять
на отсутствие стабильности у них дома,
08:49
So while I could not controlконтроль
the instabilityнестабильность of theirих homesдома,
на то, когда они будут
есть в следующий раз,
08:54
the uncertaintyнеопределенность of theirих nextследующий mealеда,
или на шумных соседей,
которые не давали им спать,
08:57
or the loudгромкий neighborsсоседи
that keptхранится them from sleepспать,
я могла сделать так, чтобы в классе
была атмосфера, полная любви,
09:00
I providedпредоставлена them with a lovingлюбящий classroomкласс
чтобы они могли гордиться тем, кто они,
09:04
that madeсделал them feel proudгордый of who they are,
чтобы они понимали,
что жизнь каждого из них имеет значение.
09:07
that madeсделал them know that they matteredимело значение.
Знаете,
09:11
You know,
каждый раз, когда я слышу
или произношу слово «asking»,
09:14
everyкаждый time I hearзаслушивать
or say the wordслово "askingпросить,"
я снова становлюсь школьницей.
09:22
I am in highвысокая schoolшкола again.
Я думаю о словах «ass» и «king»
09:26
I am thinkingмышление about "assжопа" and "kingкороль"
и соединяю их в одно, чтобы говорить так,
09:32
and puttingсдачи the two togetherвместе
so that I speakговорить in a way
как хотел бы это слышать
кто-то могущественный.
09:36
where someoneкто то in powerмощность
will want to listen.
Всё можно делать иначе, лучше,
09:42
There is a better way,
не вызывая у цветных детей
путаницу понятий,
09:44
one that doesn't forceсила kidsДети of colorцвет
into a doubleдвойной bindпривязывать;
позволяя им сохранить связь
09:48
a way for them to preserveсохранять theirих tiesсвязи
с семьями, домом и своим сообществом;
09:51
to theirих familiesсемьи, homesдома and communitiesсообщества;
научив их доверять своим инстинктам
09:54
a way that teachesучит them
to trustдоверять theirих instinctsинстинкты
и верить в свои собственные
творческие силы.
10:00
and to have faithвера
in theirих ownсвоя creativeтворческий geniusгениальность.
Спасибо.
10:07
Thank you.
(Аплодисменты)
10:08
(ApplauseАплодисменты)
Translated by Elena Grebelskaya
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

About the speaker:

Dena Simmons - Educator
Dena Simmons believes that creating a safe environment for children is an essential component of education.

Why you should listen

Dena Simmons, Ed.D., is a lifelong activist, educator and student of life. A native of the Bronx, New York, Simmons grew up in a one-bedroom apartment with her two sisters and immigrant mother. There, she learned and lived the violence of injustice and inequity and decided to dedicate her life to educating and empowering others. As the Director of Education at the Yale Center for Emotional Intelligence, she supports schools throughout the nation and world to use the power of emotions to create a more effective and compassionate society.

Prior to her work at the Center, Simmons served as an educator, teacher educator, diversity facilitator and curriculum developer. She is a leading voice on teacher education and has spoken across the country about social justice pedagogy, diversity, education reform, emotional intelligence and bullying in K-12 school settings, including the United Nations and two TEDx talks. She writes and has written for numerous outlets including Teaching ToleranceBright on MediumFeminist Teacher and Feministing. Simmons has been profiled in the Huffington Post, the AOL/PBS project, "MAKERS: Women Who Make America," and a Beacon Press Book, Do It Anyway: The New Generation of Activists.

Simmons is a recipient of a Harry S. Truman Scholarship, a J. William Fulbright Fellowship, an Education Pioneers Fellowship, a Paul and Daisy Soros Fellowship, a Phillips Exeter Academy Dissertation Fellowship and an Arthur Vining Davis Aspen Fellowship among others. She is a graduate of Middlebury College and Pace University. She received her doctorate degree from Teachers College, Columbia University.

Simmons's research interests include teacher preparedness to address bullying in the K-12 school setting as well as the intersection of social and emotional learning and culturally responsive pedagogy -- all in an effort to ensure and foster justice and safe spaces for all.

More profile about the speaker
Dena Simmons | Speaker | TED.com