ABOUT THE SPEAKER
Dena Simmons - Educator
Dena Simmons believes that creating a safe environment for children is an essential component of education.

Why you should listen

Dena Simmons, Ed.D., is a lifelong activist, educator and student of life. A native of the Bronx, New York, Simmons grew up in a one-bedroom apartment with her two sisters and immigrant mother. There, she learned and lived the violence of injustice and inequity and decided to dedicate her life to educating and empowering others. As the Director of Education at the Yale Center for Emotional Intelligence, she supports schools throughout the nation and world to use the power of emotions to create a more effective and compassionate society.

Prior to her work at the Center, Simmons served as an educator, teacher educator, diversity facilitator and curriculum developer. She is a leading voice on teacher education and has spoken across the country about social justice pedagogy, diversity, education reform, emotional intelligence and bullying in K-12 school settings, including the United Nations and two TEDx talks. She writes and has written for numerous outlets including Teaching ToleranceBright on MediumFeminist Teacher and Feministing. Simmons has been profiled in the Huffington Post, the AOL/PBS project, "MAKERS: Women Who Make America," and a Beacon Press Book, Do It Anyway: The New Generation of Activists.

Simmons is a recipient of a Harry S. Truman Scholarship, a J. William Fulbright Fellowship, an Education Pioneers Fellowship, a Paul and Daisy Soros Fellowship, a Phillips Exeter Academy Dissertation Fellowship and an Arthur Vining Davis Aspen Fellowship among others. She is a graduate of Middlebury College and Pace University. She received her doctorate degree from Teachers College, Columbia University.

Simmons's research interests include teacher preparedness to address bullying in the K-12 school setting as well as the intersection of social and emotional learning and culturally responsive pedagogy -- all in an effort to ensure and foster justice and safe spaces for all.

More profile about the speaker
Dena Simmons | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Dena Simmons: How students of color confront impostor syndrome

Діна Сіммонс: Як чорношкірі студенти борються з синдромом самозванця

Filmed:
1,276,284 views

Діна Сіммонс, чорношкіра жінка, яка виросла у небезпечному районі Бронксу і отримала академічне визнання, точно знає, що успіх в навчанні так званих "кольорових" студентів іноді не можливий без відмови від самобутності. Тепер Діна, яка сама стала викладачем, розповідає про те, як створити таку атмосферу в класі, де кожен учень пишався би собою: "Кожна дитина має право отримувати освіту в умовах, що б дозволяли їй спокійно навчатися, залишаючись при цьому собою".
- Educator
Dena Simmons believes that creating a safe environment for children is an essential component of education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, my journeyподорож beganпочався
in the BronxБронкс, NewНові YorkЙорк,
0
1112
3951
Отже, мій шлях бере початок
у нью-йоркському Бронксі,
00:18
in a one-bedroomоднією спальнею apartmentквартира,
1
6098
1768
у двокімнатній квартирі,
де я жила з двома сестрами
та мамою-імігранткою.
00:19
with my two sistersсестри and immigrantІммігрант motherмама.
2
7890
2671
00:23
I lovedлюбив our neighborhoodсусідство.
3
11712
2807
Я так любила наш район.
00:27
It was livelyжвавий.
4
15382
1508
Там було дуже жваво.
Повсюди звучала музика меренге,
00:28
There was all this merengueмеренге blastingвибухові роботи,
5
16914
2445
сусіди спілкувались на ґанку,
00:31
neighborsсусіди socializingспілкування on buildingбудівля stoopsнахиляється
6
19383
2389
00:33
and animatedанімований conversationsрозмови
over dominoдоміно playingграє.
7
21796
3423
чулися жваві розмови під час гри в доміно.
00:38
It was home,
8
26327
1462
Я почувалася вдома
00:40
and it was sweetсолодкий.
9
28852
1492
і це було так солодко.
00:43
But it wasn'tне було simpleпростий.
10
31368
1596
Але це було непросто.
00:45
In factфакт, everyoneкожен at schoolшкола
knewзнав the blockблок where we livedщо жив,
11
33645
3614
Насправді, вся школа знала
квартал, в якому ми жили,
00:49
because it was where people cameприйшов
to buyкупити weedбур'ян and other drugsнаркотики.
12
37283
4115
бо саме туди приходили
купувати марихуану та інші наркотики.
00:53
And with drug-dealingнаркоторгівців comesприходить conflictконфлікт,
13
41950
2570
А в наркоторгівлі трапляються конфлікти,
00:56
so we oftenчасто wentпішов to sleepспати
to the soundзвук of gunshotsпостріли.
14
44544
3869
тому ми часто засинали
під звуки пострілів.
01:01
I spentвитрачений much of my childhoodдитинство worriedстурбований,
15
49839
2853
Майже все своє дитинство я провела
у тривозі за нашу безпеку.
01:05
worriedстурбований about our safetyбезпека.
16
53121
2428
01:08
And so did our motherмама.
17
56803
1398
І наша мама так само.
01:11
She worriedстурбований that the violenceнасильство we witnessedбув свідком
would overtakeназдогнати our livesживе;
18
59277
4594
Вона боялася, що насильство,
яке ми бачили, захлесне наше життя,
01:16
that our povertyбідність meantозначало
19
64338
1725
що через нашу бідність сусіди,
з якими ми жили і ділили простір,
01:18
that the neighborsсусіди with whomкого
we livedщо жив and sharedподілився spaceпростір
20
66087
2675
можуть нам зашкодити.
01:20
would harmшкодити us.
21
68786
1285
01:22
Our entireцілий life was in the BronxБронкс,
22
70851
3030
Все наше життя було у Бронксі,
01:26
but my mother'sмати anxietyтривога
spurredSpurred her into actionдія,
23
74566
2996
але тривога моєї мами
змусила її діяти,
01:29
and soonскоро we were drivingводіння
so fastшвидко to ConnecticutКоннектикут --
24
77586
4770
і незабаром ми дуже швидко
виїхали звідти у Коннектикут —
(Сміх)
01:34
(LaughterСміх)
25
82380
1072
01:35
to boardingпосадка на борт schoolшкола campusesкампуси,
with fullповний scholarshipsстипендії in towбуксир.
26
83476
4357
до кампусів шкіл-інтернатів,
та ще й з цілими стипендіями за плечима.
01:39
Man, don't underestimateнедооцінювати
the powerвлада of a motherмама
27
87857
5734
Ніколи не варто
недооцінювати силу матері,
яка хоче уберегти своїх дітей.
01:45
determinedвизначений to keep her childrenдіти safeбезпечний.
28
93615
2552
01:49
(CheersБувай)
29
97010
1282
(Схвальні вигуки)
01:50
(ApplauseОплески)
30
98316
2419
(Оплески)
01:55
At boardingпосадка на борт schoolшкола,
31
103553
1451
В школі-інтернаті,
01:58
for the first time,
32
106658
2137
вперше у своєму житті,
02:01
I was ableздатний to sleepспати withoutбез worryтурбуватися.
33
109867
2317
я могла спокійно спати.
02:05
I could leaveзалишати my dormГуртожиток roomкімната unlockedрозблокована,
34
113391
2005
Я могла вийти з кімнати, не зачиняючи її,
02:07
walkходити barefootбосоніж in the grassтрава,
35
115968
1835
гуляти босоніж по траві,
02:10
and look up to see
a night skyнебо fullповний of starsзірки.
36
118291
4119
і піднявши голову, дивитися
на повне зірок нічне небо.
02:16
HappyЩасливий noveltiesновинки.
37
124061
1931
Щасливі зміни.
02:19
But there were other noveltiesновинки as well.
38
127172
2340
Та були також і інші зміни.
02:22
Very quicklyшвидко, I feltвідчував like I didn't belongналежати.
39
130298
3527
Дуже швидко я відчула,
що тут мені не місце.
02:26
I learnedнавчився that I didn't speakговорити
the right way,
40
134469
2889
Я дізналась, що розмовляю неправильно,
і для того, щоб навчити
мене правильної вимови,
02:29
and to demonstrateпродемонструвати
the properналежного waysшляхи of speakingкажучи,
41
137382
3300
02:33
my teachersвчителі gaveдав me
frequentчасті lessonsуроки, in publicгромадськість,
42
141226
4061
мої викладачі часто
давали мені публічні уроки,
02:37
on the appropriateвідповідний way
to enunciateВимовляти certainпевний wordsслова.
43
145759
3532
щоб продемонструвати,
як треба вимовляти слова.
02:43
A teacherвчитель onceодин раз instructedдоручив me
in the hallwayкоридор:
44
151068
2821
Якось одна вчителька повчала
мене в коридорі:
02:47
"Aaaaaas-kingAaaaaas король."
45
155040
2661
"Aaaaaas-king" [англ. — питати].
02:51
She said this loudlyголосно.
46
159535
1600
Вона говорила це голосно.
02:54
"DenaDena, it's not 'axing' axing,'
like you're runningбіг around with an axeсокира.
47
162024
4922
"Діна, не "axing" [англ. — рубати сокирою],
ніби ти тут з сокирою носишся.
02:59
That's sillyдурний."
48
167809
1408
Це безглуздо".
03:02
Now at this pointточка, you can imagineуявіть собі
the snickersмакарони пиріг of my classmatesоднокласники,
49
170082
4934
Ви можете уявити собі реготання
моїх однокласників в цей момент,
03:08
but she continuedпродовжується:
50
176258
1521
але вона продовжувала:
03:11
"Think about breakingрозбити the wordслово
into 'ass'"дупу" and 'king' король,'
51
179246
4928
"Уяви, що слово має дві частини:
ass [англ. — дупа] і king [король],
03:16
and then put the two togetherразом
to say it correctlyправильно --
52
184667
3058
а потім з'єднай їх
і вимови правильно —
03:20
'AskingПросять.'"
53
188720
1286
аsking".
03:23
There were some other momentsмоменти
that remindedнагадала me that I didn't belongналежати.
54
191918
3403
Були й інші моменти, які нагадували
мені, що я тут зайва.
03:28
OnceОдного разу, I walkedпішов into
a classmate'sоднокласника в dormГуртожиток roomкімната,
55
196186
3105
Одного разу я увійшла в кімнату
своєї однокласниці,
І помітила, як вона спостерігає за
своїми цінними речами навколо мене.
03:32
and I watchedспостерігав her watch
her valuablesцінностей around me.
56
200028
3110
03:36
Like, why would she do that?
I thought to myselfя сам.
57
204349
2893
"Чому вона так поводиться?"
— думалось мені.
03:40
And then there was the time
58
208385
2439
А ще був випадок,
коли інша однокласниця
зайшла до моєї кімнати
03:42
when anotherінший classmateоднокласник
walkedпішов into my dormГуртожиток roomкімната,
59
210848
3439
03:46
and yelledзакричав, "EwEW!" as I was applyingзастосування
hairволосся greaseжир to my scalpшкіра голови.
60
214311
4030
і пискнула "Фу!", побачивши,
як я вкладаю своє волосся воском.
03:53
There is emotionalемоційний damageшкода doneзроблено
when youngмолодий people can't be themselvesсамі,
61
221072
4935
Підлітки отримують емоційну травму,
якщо вони не мають змоги залишатися собою,
03:58
when they are forcedзмушений to editредагувати who they are
in orderзамовлення to be acceptableприйнятний.
62
226504
4734
якщо вони мають підлаштовуватися
під інших, щоб не виділятися.
04:04
It's a kindдоброзичливий of violenceнасильство.
63
232627
2010
Це психологічне насильство.
04:08
UltimatelyВ кінцевому рахунку, I'm a quintessentialквінтесенція
successуспіх storyісторія.
64
236940
4045
Зрештою, моя історія —
шаблонна історія успіху.
04:13
I attendedбули присутні boardingпосадка на борт schoolшкола
and collegeколедж in NewНові EnglandАнглія,
65
241992
3207
Я отримала освіту в школі-інтернаті
та в коледжі в Новій Англії,
навчалася закордоном у Чилі
04:17
studiedвивчав abroadза кордоном in ChileЧилі
66
245223
2080
04:19
and returnedповернувся to the BronxБронкс
to be a middleсередній schoolшкола teacherвчитель.
67
247327
3115
і повернулась до Бронксу
працювати вчителем в середній школі.
04:23
I receivedотримано a TrumanТрумен ScholarshipСтипендія,
68
251027
2397
Я отримувала стипендію імені Трумана,
04:25
a FulbrightФулбрайта and a SorosСорос FellowshipСтипендій.
69
253448
3218
стипендії для аспірантів за програмами
фондів Сороса та Фулбрайта.
04:28
And I could listсписок more.
70
256690
1530
І я можу продовжити
перелік далі.
04:30
(LaughterСміх)
71
258598
1161
(Сміх)
04:32
But I won'tне буде.
72
260116
1196
Та не буду.
(Сміх)
04:33
(LaughterСміх)
73
261336
1398
04:35
I earnedзароблений my doctorateдокторська ступінь
at ColumbiaКолумбія UniversityУніверситет.
74
263908
3133
І я отримала ступінь доктора наук
в Колумбійському університеті
04:39
(CheersБувай)
75
267792
1091
(Схвальні вигуки)
04:40
(ApplauseОплески)
76
268907
1806
(Оплески)
І згодом отримала роботу
в Єльському університеті.
04:42
And then I landedприземлився a jobробота at YaleЄльського університету.
77
270737
2342
04:45
(ApplauseОплески)
78
273103
1766
(Оплески)
04:47
I am proudгордий of everything
that I've been ableздатний to accomplishвиконати
79
275363
4282
Я пишаюсь всім тим, чого я досі
досягла на своєму шляху.
04:52
on my journeyподорож thusтаким чином farдалеко.
80
280036
1912
04:56
I have eternalвічне imposterсамозванець syndromeсиндром.
81
284884
2963
Я маю синдром самозванця.
05:01
EitherУ будь-якому I've been invitedзапрошений
because I'm a tokenмаркер,
82
289150
2909
Або мене запросили через те,
що я виступаю символом,
тобто справа не в
зацікавленості моєю особою,
05:04
whichкотрий really isn't about me,
83
292083
2207
а в тому, щоб поставити
у потрібному місці позначку.
05:06
but ratherшвидше, about a boxкоробка
someoneхтось neededнеобхідний to checkперевірити off.
84
294314
3090
05:10
Or, I am exceptionalвинятковий,
85
298388
2595
Чи може, я виняток,
05:13
whichкотрий meansзасоби I've had to leaveзалишати
the people I love behindпозаду.
86
301673
4322
а це означає, що я мала
відмовитися від своїх близьких.
05:19
It's the priceціна that I and so manyбагато хто othersінші
payплатити for learningнавчання while blackчорний.
87
307528
6045
Це ціна моєї освіти та освіти
багатьох темношкірих студентів.
05:27
(ApplauseОплески)
88
315595
3166
(Оплески)
05:34
I policeполіція myselfя сам all the time.
89
322689
3781
Я завжди слідкую за собою.
05:40
Are my pantsШтани too tightщільно?
90
328008
1483
Чи не завузькі на мені штани?
05:42
Should I wearносити my hairволосся up or in a froFRO?
91
330768
2604
Краще зібрати волосся,
чи зробити афрокосички?
05:46
Should I speakговорити up for myselfя сам,
92
334726
2445
Чи маю я реагувати на критику,
05:49
or will the powerвлада of my wordsслова
be reducedзменшено to: "She's angryсердитий?"
93
337195
4698
чи мої слова будуть розглядатися
як прояв агресії?
05:56
Why did I have to leaveзалишати the BronxБронкс
94
344114
2610
Чому я мала поїхати з Бронксу,
щоб отримати шанс на кращу освіту?
05:58
to gainвиграти accessдоступ to a better educationосвіта?
95
346748
2859
06:03
And why, in the processпроцес
of gettingотримувати that better educationосвіта,
96
351433
4461
І чому в процесі навчання
я маю страждати від намагання забути
своє минуле, що зробило мене тою, ким я є,
06:07
did I have to endureвитримати the traumaтравма
of erasingСтирання what madeзроблений me, me --
97
355918
5880
06:15
a blackчорний girlдівчина from the BronxБронкс,
raisedпіднятий by an AntiguanAntiguan motherмама?
98
363449
4503
— чорношкірою дівчиною з Бронксу,
яку виховала мама з Антигуа.
06:21
So when I think about our currentструм
educationосвіта reformреформа initiativesініціативи,
99
369861
4673
Отож, коли я думаю про
сучасні освітні реформи,
06:27
I can't help askingзапитую:
100
375390
1813
я не можу не запитати вас:
06:30
What are our studentsстуденти of colorколір
learningнавчання about themselvesсамі?
101
378179
3702
Що учні не європеоїдної раси
дізнаються про себе?
06:35
ThreeТри -- threeтри decadesдесятиліття of researchдослідження revealрозкрий
102
383830
3287
Три десятиліття досліджень показують,
що учнів інших рас не допускають
до занять та виганяють
06:39
that studentsстуденти of colorколір
are suspendedпризупинено and expelledвигнані
103
387141
3266
в три рази частіше, аніж білих студентів,
06:42
at a rateкурс threeтри timesразів greaterбільший
than whiteбілий studentsстуденти,
104
390431
3115
06:46
and are punishedпокарані in harsherбільш суворе waysшляхи
for the sameтой же infractionsправопорушення.
105
394170
5179
і значно суворіше карають
за ті ж самі порушення.
06:53
They alsoтакож learnвчитися this throughчерез the absenceвідсутність
of theirїх livesживе and narrativesоповідання
106
401138
3497
Їхні життя та їхні історії
не зустрічаються
на сторінках творів шкільної програми.
06:56
in the curriculaнавчальні плани.
107
404659
1199
06:59
The CooperativeКооператив Children'sДитячі BookКнига CenterЦентр
did a reviewогляд of nearlyмайже 4,000 booksкниги
108
407432
4885
Співробітники Центру дитячої книги
переглянули близько 4000 книжок,
07:04
and foundзнайдено that only threeтри percentвідсоток
were about African-AmericansАфро американців.
109
412848
4079
і виявили, що лише в 3% з них
розповідалось про афро-американців.
07:10
And they furtherдалі learnвчитися this
110
418686
1363
До того ж, таких учнів
рідко навчають вчителі,
07:12
throughчерез the lackбрак of teachersвчителі
that look like them.
111
420073
2826
зовнішньо схожі на них.
07:17
An analysisаналіз of dataдані
112
425550
1439
Аналіз даних Національного центру
зі статистичних досліджень
07:19
from the NationalНаціональний CenterЦентр
for EducationОсвіта StatisticsСтатистика
113
427013
3714
07:22
foundзнайдено that 45 percentвідсоток of our nation'sнації
pre-KPre К to highвисокий schoolшкола studentsстуденти
114
430751
5156
показав, що 45% всіх наших учнів,
у тому числі дошкільнята та учні
старших класів, є не європеоїдної раси,
07:27
were people of colorколір,
115
435931
1627
07:30
while only 17 percentвідсоток of our teachersвчителі are.
116
438300
4424
і лише 17% вчителів мають
таку расову приналежність.
07:36
Our youthмолодь of colorколір payплатити a profoundглибокий priceціна
117
444881
2837
Така молодь платить величезну ціну
за освіту, що диктує їм бути стриманими,
07:39
when theirїх schoolingшкільне навчання
sendsпосилає them the messageповідомлення
118
447742
2118
07:41
that they mustповинен be controlledконтрольоване,
119
449884
2129
07:44
that they mustповинен leaveзалишати
theirїх identitiesтотожності at home
120
452479
2384
що диктує їм залишити свою
самобутність вдома,
аби досягти успіху.
07:46
in orderзамовлення to be successfulуспішний.
121
454887
2093
07:51
EveryКожен childдитина deservesзаслуговує an educationосвіта
122
459027
3287
Кожна дитина має право на освіту
в безпечних для навчання умовах,
07:54
that guaranteesгарантії the safetyбезпека to learnвчитися
123
462338
3521
де можна залишатися самим собою.
07:57
in the comfortкомфорт of one'sодин ownвласний skinшкіра.
124
465883
4347
08:03
(ApplauseОплески)
125
471484
3958
(Оплески)
08:11
It is possibleможливий to createстворити emotionallyемоційно
and physicallyфізично safeбезпечний classroomsкласні кімнати
126
479551
5243
Клас може бути психологічно
та фізично безпечним середовищем,
де навчання залишається на високому рівні.
08:16
where studentsстуденти alsoтакож thriveпроцвітати academicallyакадемічно.
127
484818
2726
08:20
I know, because I did it in my classroomкласна кімната
128
488511
3390
Я це знаю, тому що я практикувала
таке в моєму класі,
коли я почала викладати у Бронксі
після свого повернення.
08:23
when I returnedповернувся to teachвчити in the BronxБронкс.
129
491925
2126
08:27
So what did that look like?
130
495681
1629
Отож, як це виглядає?
08:31
I centeredпо центру my instructionінструкція
131
499040
2034
Я облаштувала навчання
навколо життя, історій
та особливостей моїх учнів.
08:33
on the livesживе, historiesісторії
and identitiesтотожності of my studentsстуденти.
132
501098
4151
08:38
And I did all of this
because I wanted my studentsстуденти to know
133
506621
2992
Я втілювала в життя це все, бо
хотіла, щоб мої студенти знали,
08:41
that everyoneкожен around them
was supportingпідтримка them
134
509637
3687
що всі навколо підтримують
їх такими, як вони є,
08:45
to be theirїх bestнайкраще selfсамоврядування.
135
513348
1907
на шляху до успіху.
08:49
So while I could not controlКОНТРОЛЬ
the instabilityнестабільність of theirїх homesбудинки,
136
517054
5243
Я не могла завадити проблемам,
що чекали на них удома,
знати, чи нагодують їх сьогодні чи ні,
08:54
the uncertaintyневизначеність of theirїх nextдалі mealїжа,
137
522321
2651
08:57
or the loudгучний neighborsсусіди
that keptзбережений them from sleepспати,
138
525472
2450
чи будуть галасувати сусіди,
не даючи їм поспати.
09:00
I providedнадано them with a lovingлюблячий classroomкласна кімната
139
528641
3366
Та я могла створити
сприятливу атмосферу в класі,
аби вони пишались собою
09:04
that madeзроблений them feel proudгордий of who they are,
140
532031
2717
09:07
that madeзроблений them know that they matteredмало значення.
141
535313
2805
та усвідомлювали свою цінність.
09:11
You know,
142
539620
1203
Знаєте,
09:14
everyкожен time I hearпочуй
or say the wordслово "askingзапитую,"
143
542522
5551
щоразу, коли я чую
або кажу слово "asking",
09:22
I am in highвисокий schoolшкола again.
144
550977
1454
я знову повертаюсь
до своїх шкільних років.
09:26
I am thinkingмислення about "assосел" and "kingкороль"
145
554135
4414
Я думаю про слова "ass" і "king",
09:32
and puttingпокласти the two togetherразом
so that I speakговорити in a way
146
560117
4065
з'єдную їх в одне, намагаючись
говорити правильно,
щоб хтось при владі почув мене.
09:36
where someoneхтось in powerвлада
will want to listen.
147
564206
3536
09:42
There is a better way,
148
570115
1673
Існує інший спосіб,
09:44
one that doesn't forceсила kidsдіти of colorколір
into a doubleподвійний bindзв'язати;
149
572365
3614
що не буде ставити перед
чорношкірими дітьми важкий вибір,
09:48
a way for them to preserveзберегти theirїх tiesзв'язки
150
576799
2362
що дозволить їм вберегти зв'язок
09:51
to theirїх familiesсім'ї, homesбудинки and communitiesгромади;
151
579185
2746
з родинами, домівками
та рідним середовищем,
09:54
a way that teachesвчить them
to trustдовіра theirїх instinctsінстинкти
152
582944
4697
що навчає їх довіряти власним інстинктам
10:00
and to have faithвіра
in theirїх ownвласний creativeкреативний geniusгеній.
153
588555
5555
та вірити у власні сили.
10:07
Thank you.
154
595144
1183
Дякую вам.
(Оплески)
10:08
(ApplauseОплески)
155
596351
8019
Translated by Dina Bezsmertna
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dena Simmons - Educator
Dena Simmons believes that creating a safe environment for children is an essential component of education.

Why you should listen

Dena Simmons, Ed.D., is a lifelong activist, educator and student of life. A native of the Bronx, New York, Simmons grew up in a one-bedroom apartment with her two sisters and immigrant mother. There, she learned and lived the violence of injustice and inequity and decided to dedicate her life to educating and empowering others. As the Director of Education at the Yale Center for Emotional Intelligence, she supports schools throughout the nation and world to use the power of emotions to create a more effective and compassionate society.

Prior to her work at the Center, Simmons served as an educator, teacher educator, diversity facilitator and curriculum developer. She is a leading voice on teacher education and has spoken across the country about social justice pedagogy, diversity, education reform, emotional intelligence and bullying in K-12 school settings, including the United Nations and two TEDx talks. She writes and has written for numerous outlets including Teaching ToleranceBright on MediumFeminist Teacher and Feministing. Simmons has been profiled in the Huffington Post, the AOL/PBS project, "MAKERS: Women Who Make America," and a Beacon Press Book, Do It Anyway: The New Generation of Activists.

Simmons is a recipient of a Harry S. Truman Scholarship, a J. William Fulbright Fellowship, an Education Pioneers Fellowship, a Paul and Daisy Soros Fellowship, a Phillips Exeter Academy Dissertation Fellowship and an Arthur Vining Davis Aspen Fellowship among others. She is a graduate of Middlebury College and Pace University. She received her doctorate degree from Teachers College, Columbia University.

Simmons's research interests include teacher preparedness to address bullying in the K-12 school setting as well as the intersection of social and emotional learning and culturally responsive pedagogy -- all in an effort to ensure and foster justice and safe spaces for all.

More profile about the speaker
Dena Simmons | Speaker | TED.com