ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
TEDxAmsterdam

Kevin Kelly: Technology's epic story

ケビン・ケリー: テクノロジーの壮大な歴史について

Filmed:
655,376 views

今回のTEDxアムステルダムから届ける広範囲・刺激的な話は、ケビン・ケリーが人の生活にとってテクノロジーは何なのかについて語ったものです。個人的レベルへの影響から宇宙における意義について話します。
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to talk about my investigations調査
0
0
3000
今日は日々の生活において
テクノロジーがどのような
00:18
into what technology技術 means手段 in our lives人生 --
1
3000
5000
意味を持つかの研究について
話をしたいと思います
00:23
not just our immediate即時 life, but in the cosmic宇宙 senseセンス,
2
8000
3000
身近な生活ではなく 宇宙的な意味で
00:26
in the kind種類 of long history歴史 of the world世界
3
11000
3000
世界の長い歴史
00:29
and our place場所 in the world世界:
4
14000
3000
この世界において我々の居場所について
00:32
What is this stuffもの?
5
17000
2000
これはなんでしょうか?
00:34
What is the significance意義?
6
19000
2000
重要性はなんでしょう?
00:36
And so, I want to kind種類 of go throughを通して my
7
21000
2000
発見した事を
00:38
little storyストーリー of what I found見つけた out.
8
23000
2000
お話したいと思います
00:40
And one of the first things that I started開始した to investigate調査する was
9
25000
2000
一番最初に研究したのは
00:42
the history歴史 of the name of technology技術.
10
27000
4000
「テクノロジー」という名前の由来でした
00:46
And in the Unitedユナイテッド States there is a State状態 of the Union連合 address住所
11
31000
2000
アメリカには1790年以降代々の大統領によって
00:48
given与えられた by everyすべて president大統領 since以来 1790.
12
33000
3000
行われてきた一般教書演説があります
00:51
And each one of those is really kind種類 of
13
36000
3000
それぞれその時々のアメリカにとって
00:54
summing合計 up the most最も important重要 things
14
39000
2000
最重要課題を要約したものです
00:56
for the Unitedユナイテッド States at that time.
15
41000
2000
00:58
If you searchサーチ for the wordワード "technology技術,"
16
43000
2000
「テクノロジー」という言葉を検索すると
01:00
it was not used until〜まで 1952.
17
45000
4000
1952年以降に使用されるようになったことが
分かります
01:04
So, technology技術 was sortソート of absent不在
18
49000
2000
1952年まで「テクノロジー」は
人々の思考の中にいわば存在しなかったのです
01:06
from everybody'sみんな thinking考え until〜まで 1952, whichどの happened起こった to be the year of my birth誕生.
19
51000
3000
1952年は偶然にも私の誕生した年です
01:09
And obviously明らかに, technology技術
20
54000
3000
当然テクノロジーは
それ以前から存在していましたが
01:12
had existed存在した before then, but we weren'tなかった aware承知して of it,
21
57000
2000
人はそれを知らずにいたのです
01:14
and so it was sortソート of an awakening目を覚ます
22
59000
2000
人の生活に眠っていたこの力の
01:16
of this force in our life.
23
61000
3000
目覚めのようなものです
01:19
I actually実際に did research研究 to find out the first
24
64000
2000
最初の「テクノロジー」という単語の使用について
01:21
use of the wordワード "technology技術."
25
66000
2000
調べて見ました
01:23
It was in 1829,
26
68000
2000
1829年でした
01:25
and it was invented発明された by a guy who was starting起動 a curriculumカリキュラム --
27
70000
3000
美術工芸や産業を総合的に教える
01:28
a courseコース, bringing持参 together一緒に all the kinds種類
28
73000
2000
カリキュラムを始めた人が
01:30
of arts芸術 and crafts工芸品, and industry業界 --
29
75000
3000
発明したということです
01:33
and he calledと呼ばれる it "Technology技術."
30
78000
2000
彼は「テクノロジー」と呼びました
01:35
And that's the very first use of the wordワード.
31
80000
2000
初めて使われたのです
01:37
So, what is this stuffもの
32
82000
2000
皆が消耗させられ
01:39
that we're all consumed消費された by,
33
84000
3000
迷惑をかけられているこれは
01:42
and bothered悩まされる by?
34
87000
3000
いったいなんでしょうか?
アラン・ケイは「テクノロジーは
あなたが生まれた後に
01:45
Alanアラン Kayケイ callsコール it, "Technology技術 is anything
35
90000
2000
01:47
that was invented発明された after you were bornうまれた."
36
92000
2000
発明された全ての物」と呼んでいます
01:49
(Laughter笑い)
37
94000
1000
(笑)
01:50
Whichどの is sortソート of the ideaアイディア that we normally通常は have about what technology技術 is:
38
95000
4000
これがテクノロジーについて
皆が持っている見解です
01:54
It's all that new新しい stuffもの.
39
99000
2000
すべての新しいものです
01:56
It's not roads道路, or penicillinペニシリン,
40
101000
2000
道路やペニシリン
01:58
or factory工場 tiresタイヤ; it's the new新しい stuffもの.
41
103000
4000
工場やタイヤなどではなく 新しい物を指します
02:02
My friend友人 Dannyダニー Hillisヒリス says言う kind種類 of a similar類似 one,
42
107000
2000
友人のダニー・ヒリスは
似たようなことを言っています
02:04
he says言う, "Technology技術 is anything that doesn't work yetまだ."
43
109000
3000
彼によると「テクノロジーは
まだ使えない物のことをいいます」 (笑)
02:07
(Laughter笑い)
44
112000
1000
02:08
Whichどの is, again, a senseセンス that it's all new新しい.
45
113000
2000
これも 最新の物を指します
02:10
But we know that it's just not new新しい.
46
115000
2000
しかし 最新のものだけではありません
02:12
It actually実際に goes行く way back, and what I want to suggest提案する
47
117000
2000
実はとても古くにさかのぼります
02:14
is it goes行く a long way back.
48
119000
4000
それがわたしの提案です
02:18
So, another別の way to think about technology技術, what it means手段,
49
123000
2000
別の方向からテクノロジーについて考えて見ます
02:20
is to imagine想像する a world世界 withoutなし technology技術.
50
125000
2000
テクノロジーの無い世界を想像して見る事です
02:22
If we were to eliminate排除する everyすべて singleシングル bitビット of technology技術 in the world世界 today今日 --
51
127000
3000
現代世界にあるテクノロジーを全て
02:25
and I mean everything,
52
130000
2000
全てですよ
02:27
from bladesブレード to scrapersスクレーパー to cloth --
53
132000
4000
刃物からスクレイパー、服までを削除しますと
02:31
we as a species would not liveライブ very long.
54
136000
3000
人類という種はそう長く生存できないでしょう
02:34
We would die死ぬ by the billions何十億, and very quickly早く:
55
139000
3000
何十億人もの単位で急速に死んでいくでしょう
02:37
The wolvesオオカミ would get us, we would be defenseless無防備,
56
142000
3000
狼に襲われても 人は無防備です
02:40
we would be unableできない to grow成長する enough十分な foodフード, or find enough十分な foodフード.
57
145000
3000
十分な食物を育てたり
見つける事が出来なくなります
02:43
Even the hunter-gatherers狩猟採集者 used some elementary初等 toolsツール.
58
148000
4000
狩猟採集民族でさえ
なんらかの簡単な道具を使っていました
02:47
And so, they had minimal最小限 technology技術,
59
152000
2000
最小限のテクノロジーですが
02:49
but they had some technology技術.
60
154000
2000
何らかのテクノロジーを持っていました
02:51
And if we study調査 those hunter-gathererハンター・ギャザー tribes部族
61
156000
3000
他の狩猟採集部族や
02:54
and the Neanderthalネアンデルタール, whichどの are very similar類似 to early早い man,
62
159000
4000
初期の人類に近縁のネアンデルタール人を
研究して見ますと
02:58
we find out a very curious好奇心 thing about this world世界 withoutなし technology技術,
63
163000
3000
テクノロジーのない世界について
面白い事を見つけました
03:01
and this is a kind種類 of a curve曲線 of their彼らの average平均 age年齢.
64
166000
3000
彼らの平均年齢についてです
03:04
There are no Neanderthalネアンデルタール fossils化石 that are olderより古い than 40 years old古い
65
169000
3000
40歳以上のネアンデルタール人の化石は
03:07
that we've私たちは ever found見つけた,
66
172000
2000
発見されていません
03:09
and the average平均 age年齢 of most最も of these
67
174000
2000
狩猟採集部族の平均年齢は
03:11
hunter-gathererハンター・ギャザー tribes部族 is 20 to 30.
68
176000
3000
20から30代です
03:14
There are very few少数 young若い infants幼児
69
179000
3000
死亡率が高いため
03:17
because they die死ぬ -- high高い mortality死亡 rateレート -- and there's very few少数 old古い people.
70
182000
3000
幼児と老人がほとんどいません
03:20
And so the profileプロフィール is sortソート of for your average平均 Sanサン Franciscoフランシスコ neighborhoodご近所:
71
185000
4000
そのプロファイルは
サンフランシスコの近郊の様です
03:24
a lot of young若い people.
72
189000
2000
若者が非常に多いです
03:26
And if you go there, you say, "Hey, everybody'sみんな really healthy健康."
73
191000
2000
そこに行けば「皆 健康だ」というでしょう
03:28
Well, that's because they're all young若い.
74
193000
2000
それは全員が若いからです
03:30
And the same同じ thing with the hunter-gathererハンター・ギャザー tribes部族 and early早い man
75
195000
2000
狩猟採集部落と初期の人類はそれと同じです
03:32
is that you didn't liveライブ beyond超えて the age年齢 of 30.
76
197000
3000
30歳以上生きられなかったのです
03:35
So, it was a world世界 withoutなし grandparents祖父母.
77
200000
2000
祖父母のいない世界でした
03:37
And grandparents祖父母 are very important重要,
78
202000
2000
祖父母は非常に大切です
03:39
because they are the transmitterトランスミッタ of cultural文化的 evolution進化 and information情報.
79
204000
4000
彼らが文化の進歩と情報の伝達者です
03:43
Imagine想像する a world世界 and basically基本的に everybodyみんな was 20 to 30 years old古い.
80
208000
3000
全員が20-30代の世界を想像してみて下さい
03:46
How much learning学習 can you do?
81
211000
2000
どれほどの学習ができるでしょう?
03:48
You can't do very much learning学習 in your own自分の life,
82
213000
2000
一生大した学習は出来ません
03:50
it's so shortショート,
83
215000
2000
短すぎるのです
03:52
and there's nobody誰も to passパス on what you do learn学ぶ.
84
217000
2000
学んだ事を伝えていく人がいません
03:54
So, that's one aspectアスペクト.
85
219000
3000
これが一つの側面です
03:57
It was a very shortショート life. But at the same同じ time
86
222000
2000
非常に短い一生でした その反面
03:59
anthropologists人類学者 know
87
224000
3000
わずかばかりでもテクノロジーを持った
04:02
that most最も hunter-gathererハンター・ギャザー tribes部族 of the world世界,
88
227000
2000
狩猟採集部族の多くは
04:04
with that very little technology技術, actually実際に did not spend費やす
89
229000
2000
実は必要となる食料を採集するのに
04:06
a very long time gathering集まる the foodフード that they needed必要な:
90
231000
3000
長い時間をかけていないことが
人類学者の研究で分かりました
04:09
three to six6 hours時間 a day.
91
234000
2000
一日3~6時間です
04:11
Some anthropologists人類学者 call that the original元の affluent豊かな society社会.
92
236000
3000
ある人類学者はこれを
原始余裕社会と呼びました
04:14
Because they had bankerバンカー hours時間 basically基本的に.
93
239000
3000
銀行員並みの仕事時間だったからです
04:17
So, it was possible可能 to get enough十分な foodフード.
94
242000
3000
つまり十分な食物を入手できたのです
04:20
But when the scarcity希少 came来た
95
245000
2000
しかし 食糧不足が始まり
04:22
when the highs高値 and lows低い and the droughts干ばつ came来た,
96
247000
2000
浮き沈みそして旱魃が来て
04:24
then people went行った into starvation餓死.
97
249000
3000
人は飢餓に陥りました
04:27
And that's why they didn't liveライブ very long.
98
252000
2000
それが長く生存できなかった理由です
04:29
So, what technology技術 brought持ってきた,
99
254000
2000
このように非常にシンプルな
04:31
throughを通して the very simple単純 toolsツール like these stone toolsツール here --
100
256000
5000
石器のテクノロジーによって
ーこのように小さなものであってもー
04:36
even something as small小さい as this --
101
261000
2000
早期の人間集団は実際に
04:38
the early早い bandsバンド of humans人間 were actually実際に ableできる
102
263000
2000
1万年前に初めて北米に到着した際
04:40
to eliminate排除する to extinction絶滅
103
265000
3000
250種の大型動物を
04:43
about 250 megafaunaメガファウナ animals動物
104
268000
4000
絶滅させたのです
04:47
in North Americaアメリカ when they first arrived到着した 10,000 years ago.
105
272000
4000
これがテクノロジーなのです
04:51
So, long before the industrial工業用 age年齢
106
276000
2000
つまり 産業時代が来るずっと前から
04:53
we've私たちは been affecting影響 the planet惑星 on a globalグローバル scale規模,
107
278000
3000
人はわずかなテクノロジーで
04:56
with just a small小さい amount of technology技術.
108
281000
2000
地球規模の影響を与えていたのです
04:58
The other thing that the early早い man invented発明された was fire火災.
109
283000
3000
早期の人類が発明したもうひとつの物は火です
05:01
And fire火災 was used to clearクリア out, and again,
110
286000
2000
火は空地を作るために使われ
ここでもまた
05:03
affected影響を受けた the ecology生態学 of grass and whole全体 continents大陸,
111
288000
4000
植物の生態系や大陸全体に
影響しました
05:07
and was used in cooking料理.
112
292000
3000
また料理にも使われました
05:10
It enabled有効 us to actually実際に eat食べる all kinds種類 of things.
113
295000
2000
多種多様な物を食べられるようにし
05:12
It was sortソート of, in a certainある senseセンス, in a McLuhanマクルーハン senseセンス,
114
297000
2000
マクルーハン風に言うなら
05:14
an external外部 stomach,
115
299000
3000
体外の胃袋のようなものだったのです
05:17
in the senseセンス that it was cooking料理 foodフード that we could not eat食べる otherwiseさもないと.
116
302000
3000
つまりこれがなければ食べられない物を
食べられるようにした
05:20
And if we don't have fire火災, we actually実際に could not liveライブ.
117
305000
3000
火がなかったら 人は生存できなかったでしょう
05:23
Our bodies have adapted適合しました to these new新しい dietsダイエット.
118
308000
3000
人の体はこの新しい食事法に適応しました
05:26
Our bodies have changedかわった in the last 10,000 years.
119
311000
3000
過去1万年の間に人の体は変化しました
05:29
So, with that little bitビット of technology技術,
120
314000
3000
このようなわずかなテクノロジーで
05:32
humans人間 went行った from a small小さい bandバンド of 10,000 or so --
121
317000
2000
人間はネアンデルタール人の数と同じ
05:34
the same同じ number as Neanderthalsネアンデルタール everywhereどこにでも --
122
319000
2000
一万人から
急激に増加しました
05:36
and we suddenly突然 exploded爆発した. With the invention発明 of language言語
123
321000
2000
言語が発明されたのは
05:38
around 50,000 years ago,
124
323000
2000
5万年前のことです
05:40
the number of humans人間 exploded爆発した,
125
325000
2000
人の数は急増し
05:42
and very quickly早く becameなりました the dominant支配的 species on the planet惑星.
126
327000
3000
瞬く間に地球の支配的種族となりました
05:45
And they migrated移行された into the rest残り of the world世界 at two kilometersキロメートル per〜ごと year
127
330000
4000
彼らは一年に2キロメートルの速度で
地球全体に移住を続け
05:49
until〜まで, within以内 severalいくつかの tens数十 of thousands of years,
128
334000
3000
何万年もの間に
05:52
we occupied占領された everyすべて singleシングル watershed流域 on the planet惑星
129
337000
2000
人は地球上すべての流域を占領し
05:54
and becameなりました the most最も dominant支配的 species,
130
339000
2000
非常にわずかのテクノロジーを使って
05:56
with a very small小さい amount of technology技術.
131
341000
2000
もっとも優勢的な種族となりました
05:58
And even at that time, with the introduction前書き of agriculture農業,
132
343000
3000
8千年から1万年前に
06:01
8,000, 10,000 years ago
133
346000
2000
農業が導入された時期からすでに
06:03
we started開始した to see climate気候 change変化する.
134
348000
2000
気候変動が見られ始めていました
06:05
So, climate気候 change変化する is not a new新しい thing.
135
350000
2000
つまり気候変動は新しくないのです
06:07
What's new新しい is just the degree of it. Even during
136
352000
2000
新しいのはその度合いです
06:09
the agricultural農業 age年齢 there was climate気候 change変化する.
137
354000
3000
農耕時代でさえ気候変動はありました
06:12
And so, already既に small小さい amounts金額 of technology技術
138
357000
2000
わずかなテクノロジーでも既に
06:14
were transforming変換する the world世界.
139
359000
2000
世界は変えられていたのです
06:16
And what this means手段, and where I'm going, is that
140
361000
2000
ここで言おうとしているのは
06:18
technology技術 has become〜になる the most最も powerful強力な force in the world世界.
141
363000
4000
テクノロジーは
世界で一番強力な力となっていることです
06:22
All the things that we see today今日
142
367000
2000
今日ここに見る
06:24
that are changing変化 our lives人生, we can always traceトレース back
143
369000
2000
私たちの生活を変えていく物はすべて
06:26
to the introduction前書き of some new新しい technology技術.
144
371000
2000
新しいテクノロジーの導入に遡る事ができます
06:28
So, it's a force that is the most最も powerful強力な force
145
373000
4000
これは 地球に解き放たれた力
06:32
that has been unleashed解き放たれた on this planet惑星,
146
377000
2000
最も強い力となり
06:34
and in suchそのような a degree that I think
147
379000
3000
私たち自身となったのです
06:37
that it's become〜になる our -- who we are.
148
382000
5000
私たち自身となったのです
06:42
In fact事実, our humanity人類, and everything that we think about ourselves自分自身
149
387000
3000
実際 人間性そして
自分について考えるすべてのことは
自分たちによって発明されたのです
06:45
is something that we've私たちは invented発明された.
150
390000
2000
06:47
So, we've私たちは invented発明された ourselves自分自身. Of all the animals動物 that we have domesticated飼いならされた,
151
392000
2000
自分自身を発明したのです
飼いならした動物の中で
06:49
the most最も important重要 animal動物 that we've私たちは domesticated飼いならされた
152
394000
2000
飼いならした一番大事な動物は
06:51
has been us. Okay?
153
396000
3000
私たち自身なのです
いいですか?
06:54
So, humanity人類 is our greatest最大 invention発明.
154
399000
3000
人間性が最もすばらしい発明です
06:57
But of courseコース we're not done完了 yetまだ.
155
402000
2000
もちろんまた終わったわけではありません
06:59
We're still inventing発明, and this is what technology技術 is allowing許す us to do --
156
404000
3000
今でも発明しています
テクノロジーはこれを可能にしました
07:02
it's continually継続的に to reinvent再発明 ourselves自分自身.
157
407000
3000
繰り返し自分自身を再発明することです
07:05
It's a very, very strong強い force.
158
410000
2000
とてつもなく強い力です
07:07
I call this entire全体 thing -- us humans人間 as our technology技術,
159
412000
3000
この物全体を
私たち人間はテクノロジーと呼びます
07:10
everything that we've私たちは made, gadgetsガジェット in our lives人生 --
160
415000
3000
作られた全ての物
生活の中の小物を
07:13
we call that the techniumテクノニウム. That's this world世界.
161
418000
2000
テクニアムと呼んでいます
それがこの世界です
07:15
My workingワーキング definition定義 of technology技術
162
420000
2000
人が作る便利なもの
07:17
is "anything useful有用 that a human人間 mindマインド makes作る."
163
422000
3000
それがテクノロジーである
というのが私の定義です
07:20
It's not just hammersハンマー and gadgetsガジェット, like laptopsラップトップ.
164
425000
2000
金槌やパソコンといった器具だけではありません
07:22
But it's alsoまた、 law法律. And of courseコース cities都市 are ways方法 to make
165
427000
5000
勿論 法律や都市も
07:27
things more useful有用 to us.
166
432000
2000
人にとって便利です
07:29
While this is something that comes来る from our mindマインド,
167
434000
2000
人によって考案された物も
07:31
it alsoまた、 has its rootsルーツ deeply深く
168
436000
3000
宇宙に深く
07:34
into the cosmos宇宙.
169
439000
2000
根ざしています
07:36
It goes行く back. The origins起源 and rootsルーツ of technology技術
170
441000
2000
過去に遡ります
テクノロジーの源泉とルーツは
07:38
go back to the Big大きい Bangバング,
171
443000
2000
ビッグバンに遡ります
07:40
in this way, in that they are part of this
172
445000
2000
この自己組織化されたつながりの
07:42
self-organizing自己組織化 thread
173
447000
2000
一部であり
07:44
that starts開始する at the Big大きい Bangバング
174
449000
2000
ビッグバンから始まり
07:46
and goes行く throughを通して galaxies銀河 and stars,
175
451000
3000
銀河系と星々を駆け抜け
07:49
into life, into us.
176
454000
2000
生命 そして我々にたどり着くのです
07:51
And the three majorメジャー phases段階 of the early早い universe宇宙
177
456000
2000
初期の宇宙の3段階は
07:53
was energyエネルギー, when the dominant支配的 force was energyエネルギー;
178
458000
2000
支配的な力がエネルギーの時は
エネルギーでした
07:55
then it becameなりました, the dominant支配的 force, as it cooled冷却された, becameなりました matter問題;
179
460000
3000
それが冷却して行くと
支配的な力は物質となりました
07:58
and then, with the invention発明 of life, four4つの billion years ago,
180
463000
4000
そして40億年前に生命が生まれ
08:02
the dominant支配的 force in our neighborhoodご近所 becameなりました information情報.
181
467000
2000
地球での支配的な力は情報となりました
08:04
That's what life is: It's an information情報 processプロセス
182
469000
2000
それが生命の持つ意味です
それは再構成し
08:06
that was restructuringリストラ and making作る new新しい order注文.
183
471000
3000
新しい秩序を創り出す情報プロセスです
08:09
So, those energyエネルギー, matter問題 Einsteinアインシュタイン showショー
184
474000
3000
アインシュタインは
エネルギーと物質が
08:12
were equivalent同等, and now new新しい sciences科学
185
477000
3000
同等だと発見しました
08:15
of quantum量子 computing計算 showショー that entropyエントロピ
186
480000
2000
量子計算という新しい科学によると
08:17
and information情報 and matter問題 and energyエネルギー
187
482000
3000
エントロピー、情報、物質そしてエネルギーは
08:20
are all interrelated相互に関係する, so it's one long continuum連続体.
188
485000
4000
全部関連し 連続体なのです
08:24
You put energyエネルギー into the right kind種類 of systemシステム
189
489000
3000
エネルギーを正しい系の中に置くと
08:27
and out comes来る wasted無駄な heat, entropyエントロピ
190
492000
3000
消費された熱、エントロピー
エクストロピーが排出されます
08:30
and extropyエキソピー, whichどの is order注文.
191
495000
3000
これが秩序なのです
08:33
It's the increased増加した order注文.
192
498000
2000
秩序の増加です
08:35
Where does this order注文 come from? Its rootsルーツ go way back.
193
500000
2000
根源はどこでしょうか?
太古に遡ります
08:37
We actually実際に don't know.
194
502000
2000
知っている人はいませんが
08:39
But we do know that the self-organization自己組織化 trend傾向
195
504000
3000
昔から宇宙全体に
08:42
throughout全体を通して the universe宇宙 is long,
196
507000
2000
自己組織傾向があることは明らかで
08:44
and it began始まった with things like galaxies銀河;
197
509000
2000
銀河系のようなものから始まったことは
分かっています
08:46
they maintained維持された their彼らの order注文 for billions何十億 of years.
198
511000
3000
何十億年もの間この秩序を保ってきました
08:49
Stars are basically基本的に nuclear fusion融合 machines機械
199
514000
4000
星は基本的に核融合装置であり
08:53
that self-organize自己組織化する and self-sustain自立 themselves自分自身 for billions何十億 of years,
200
518000
3000
何十億年もの間自己組織し
自己維持してきました
08:56
this order注文 againstに対して the entropyエントロピ of the world世界.
201
521000
2000
この秩序は世界のエントロピーに
抗うものです
08:58
And flowersフラワーズ and plants植物 are the same同じ thing, extended拡張された,
202
523000
6000
花や植物は同じ事の延長線上にあります
09:04
and technology技術 is basically基本的に an extension拡張 of life.
203
529000
4000
テクノロジーは基本的に
生命の延長線上にあります
09:08
One trend傾向 that we notice通知 in all those things is that
204
533000
4000
これらに見られる一つの傾向は
09:12
the amount of energyエネルギー per〜ごと gramグラム per〜ごと second二番
205
537000
2000
グラムあたり1秒間に通り抜ける
09:14
that flows流れ throughを通して this, is actually実際に increasing増加する.
206
539000
3000
エネルギー量として増加しているのです
09:17
The amount of energyエネルギー is increasing増加する throughを通して this little sequenceシーケンス.
207
542000
5000
この小さな連鎖を通して
エネルギーの量は増加しています
09:22
And that the amount of energyエネルギー per〜ごと gramグラム per〜ごと second二番 that flows流れ throughを通して life
208
547000
4000
毎グラム、毎秒ごとに生命を通過する
エネルギーの量は
09:26
is actually実際に greater大きい than a star --
209
551000
2000
実は星よりも大きいのです
09:28
because of the star'sスターの long lifespan寿命,
210
553000
3000
星は長い寿命を持っているからです
09:31
the energyエネルギー density密度 in life is actually実際に higher高い than a star.
211
556000
3000
生命のもつエネルギー密度は
星よりも大きいのです
09:34
And the energyエネルギー density密度 that we see in the greatest最大
212
559000
3000
この宇宙で最大のエネルギー密度を
見られる場所は
09:37
of anywhereどこでも in the universe宇宙 is actually実際に in a PCPC chipチップ.
213
562000
3000
実はPCチップです
09:40
There is more energyエネルギー flowing流れる throughを通して, per〜ごと gramグラム per〜ごと second二番,
214
565000
3000
そこを通り抜けるエネルギーは
09:43
than anything that we have any other experience経験 with.
215
568000
3000
グラムあたり毎秒で比べれば
どこよりも多いのです
09:46
What I would suggest提案する is that if you want to see
216
571000
3000
ここで申し上げたいのは
テクノロジーがどこに
09:49
where technology技術 is going, we continue持続する that trajectory軌道,
217
574000
3000
向かっているのかを見たいなら
この軌跡を見ればよいのです
09:52
and we say "Well what's going to become〜になる more energy-denseエネルギー密度,
218
577000
3000
さらにエネルギー密度が高くなるのは
何だろうと考えれば
09:55
that's where it's going." And so what I've done完了
219
580000
2000
そこに向かうことになります
09:57
is, I've taken撮影 the same同じ kinds種類 of things
220
582000
2000
そこで同じような物を取りあげますが
09:59
and looked見た at other aspects側面
221
584000
2000
進化する生命を違う角度から眺めて
10:01
of evolutionary進化的 life and say,
222
586000
2000
「進化する生命の一般的な傾向は何か」と
10:03
"What are the general一般 trendsトレンド in evolutionary進化的 life?"
223
588000
2000
考えました
10:05
And there are things moving動く towards方向
224
590000
2000
これらの物はより複雑に向かって進み
10:07
greater大きい complexity複雑, moving動く towards方向 greater大きい diversity多様性,
225
592000
2000
より多様に、より特殊性を持ち
10:09
moving動く towards方向 greater大きい specialization専門化,
226
594000
3000
知覚的に、偏在的に
10:12
sentience知覚, ubiquityユビキタス and most最も important重要, evolvability進化性:
227
597000
4000
そして一番大事なのは 進化可能性です
10:16
Those very same同じ things are alsoまた、 presentプレゼント in technology技術.
228
601000
4000
このようなことはテクノロジーにも存在します
10:20
That's where technology技術 is going.
229
605000
2000
テクノロジーはそこに向かっているのです
10:22
In fact事実, technology技術 is accelerating加速する
230
607000
2000
テクノロジーは実は生命の
10:24
all the aspects側面 of life,
231
609000
3000
あらゆる側面を加速します
10:27
and we can see that happeningハプニング; just as there's diversity多様性 in life,
232
612000
3000
そうなっていることは分かりますね
生命の多様性の存在と同様に
10:30
there's more diversity多様性 in things we make.
233
615000
3000
我々が作るものも多様性は増します
10:33
Things in life start開始 out beingであること general一般 cell細胞,
234
618000
2000
生命は一般的な細胞から始まり
10:35
and they become〜になる specialized特化した: You have tissue組織 cells細胞,
235
620000
2000
特殊なものに変化します
人は組織細胞を持ち
10:37
you have muscle, brain cells細胞. And same同じ things happens起こる with
236
622000
2000
筋肉、脳細胞を持っています
同じ事は
10:39
say, a hammerハンマー, whichどの is general一般 at first
237
624000
2000
例えば金槌にも起こり
最初は一般的な形で
10:41
and becomes〜になる more specific特定.
238
626000
2000
徐々に特殊になっていきます
10:43
So, I would like to say that while there is six6 kingdoms王国 of life,
239
628000
3000
生命には6つの界がありますが
10:46
we can think of technology技術 basically基本的に
240
631000
2000
テクノロジーは根本的に
10:48
as a seventh第七 kingdom王国 of life.
241
633000
2000
生命 7つ目の界といえるでしょう
10:50
It's a branching分岐 off from the human人間 form.
242
635000
2000
人間の姿から分かれた枝の一つです
10:52
But technology技術 has its own自分の agenda議題,
243
637000
2000
しかしテクノロジーは
生命や他のものと同じように
10:54
like anything, like life itself自体.
244
639000
2000
それ自体の行動目的をもっています
10:56
For instanceインスタンス, right now, three-quarters4分の3 of the energyエネルギー that we use
245
641000
3000
例えば 今私達が使っているエネルギーの3/4は
10:59
is actually実際に used to feedフィード the techniumテクノニウム itself自体.
246
644000
2000
テクノロジーのために使われています
11:01
In transportation交通, it's not to move動く us, it's to move動く
247
646000
2000
交通は 人を動かすのではなく
11:03
the stuffもの that we make or buy購入.
248
648000
2000
人が作ったものを動かします
「欲する」と言いましょう
テクノロジーは「欲する」のです
11:05
I use the wordワード "want." Technology技術 wants.
249
650000
2000
11:07
This is a robotロボット that wants to plugプラグ itself自体 in to get more powerパワー.
250
652000
3000
ロボットはパワーを求めて
電源ケーブルを欲するのです
11:10
Your catネコ wants more foodフード.
251
655000
2000
あなたの猫はもっと餌を欲します
11:12
A bacterium細菌, whichどの has no consciousness意識 at all,
252
657000
3000
細菌は意識がなくとも
11:15
wants to move動く towards方向 light.
253
660000
2000
光に向かうことを欲します
11:17
It has an urge衝動, and technology技術 has an urge衝動.
254
662000
3000
衝動に駆られるのです
テクノロジーは衝動に駆られるのです
11:20
At the same同じ time, it wants to give us things,
255
665000
2000
同時に 人に物を与えたいと感じます
11:22
and what it gives与える us is basically基本的に progress進捗.
256
667000
3000
人に与える物は基本的に進歩です
11:25
You can take all kinds種類 of curvesカーブ, and they're all pointingポインティング up.
257
670000
2000
変化は
すべて進歩を目指します
11:27
There's really no dispute紛争 about progress進捗,
258
672000
3000
それにかかる費用さえ無視すれば
11:30
if we discountディスカウント the costコスト of that.
259
675000
3000
進歩について論争の余地はありません
11:33
And that's the thing that bothers気になる most最も people,
260
678000
2000
その費用の問題が多くの人を困らせています
11:35
is that progress進捗 is really realリアル,
261
680000
2000
確かに進歩があったときに
11:37
but we wonderワンダー and question質問: What are the environmental環境 costsコスト of it?
262
682000
4000
悩ましいのは 環境面での費用は
どれほどかという問いです
11:41
I did a survey調査 of a number of species of artifacts成果物 in my house,
263
686000
4000
家にある人工物の数を調べて見ました
11:45
and there's 6,000. Other people have come up with 10,000.
264
690000
3000
6千でした
1万くらいだという人もいます
11:48
When Kingキング Henryヘンリー of Englandイングランド died死亡しました,
265
693000
3000
英国王ヘンリーが死んだとき
11:51
he had 18,000 things in his house,
266
696000
2000
家には1万8千個の品物がありました
11:53
but that was the entire全体 wealth of Englandイングランド.
267
698000
3000
それは英国の全資産でした
11:56
And with that entire全体 wealth of Englandイングランド,
268
701000
4000
英国全土の資産を持ってしても
12:00
Kingキング Henryヘンリー could not buy購入 any antibiotics抗生物質,
269
705000
3000
ヘンリー王は抗生物質を買えませんでした
12:03
he could not buy購入 refrigeration冷凍, he could not buy購入 a trip旅行 of a thousand milesマイル.
270
708000
3000
冷蔵庫も買えず 1千マイルの旅も買えませんでした
12:06
Whereasそれに対して this rickshaw人力車 waleウェール in Indiaインド
271
711000
3000
しかし このインドの車夫は
12:09
could saveセーブ up and buy購入 antibiotics抗生物質
272
714000
2000
金をためて抗生物質を買う事ができますし
12:11
and he could buy購入 refrigeration冷凍.
273
716000
2000
冷蔵庫も買えます
12:13
He could buy購入 things that Kingキング Henryヘンリー, in all his wealth, could never buy購入.
274
718000
3000
ヘンリー王が全資産でも買えないものを
買う事が出来るのです
12:16
That's what progress進捗 is about.
275
721000
2000
それが進歩です
12:18
So, technology技術 is selfish利己的; technology技術 is generous寛大な.
276
723000
3000
テクノロジーはわがままであり
寛大です
12:21
That conflict紛争, that tensionテンション, will be with us forever永遠に,
277
726000
3000
この対立と緊張は永遠に人と共にあるでしょう
12:24
that sometimes時々 it wants to do what it wants to do,
278
729000
2000
時に自分の欲する事を行い
12:26
and sometimes時々 it's going to do things for us.
279
731000
2000
時には人のために働きます
12:28
We have confusion混乱 about what we should think about a new新しい technology技術.
280
733000
4000
新しいテクノロジーをどう考えればよいのか
ということは混乱しています
12:32
Right now the defaultデフォルト positionポジション about when
281
737000
2000
今新しいテクノロジーが現れた時の
12:34
a new新しい technology技術 comes来る along一緒に, is we --
282
739000
2000
デフォルトの考え方は
12:36
people talk about the precautionary予防的 principle原理,
283
741000
2000
「予防原則」です
12:38
whichどの is very common一般 in Europeヨーロッパ,
284
743000
3000
これは欧州で非常に一般的なことです
12:41
whichどの says言う, basically基本的に, "Don't do anything. When you meet会う a new新しい
285
746000
2000
基本的に新しいテクノロジーを見たら
12:43
technology技術, stop,
286
748000
2000
「何もするな」と言っているわけです
12:45
until〜まで it can be proven証明された that there's no harm."
287
750000
2000
危険が無いということがはっきりするまで
12:47
I think that really leadsリード nowhereどこにも.
288
752000
3000
これでは何もできないと思います
12:50
But a better way is to, what I call proactionary前進 principle原理,
289
755000
2000
もっと良い方法は
「推進原則」だと思います
12:52
whichどの is: You engage従事する with technology技術.
290
757000
3000
つまり テクノロジーに関与して
12:55
You try it out.
291
760000
2000
試してみてください
12:57
You obviously明らかに do what the precautionary予防的 principle原理 suggests提案する,
292
762000
4000
予防原則から考えられることも行います
13:01
you try to anticipate予期する it, but after anticipating予期する it,
293
766000
2000
予測を試み
ただ予測した後は
13:03
you constantly常に assesお尻 it,
294
768000
2000
一度ならず
13:05
not just once一度, but eternally永遠に.
295
770000
2000
いつまでも検証を続けます
13:07
And when it diverts転向 from what you want,
296
772000
3000
期待するものから外れてきたら
13:10
we prioritize優先順位をつける riskリスク, we evaluate評価する not just
297
775000
2000
リスクを優先順位づけ
新しい物だけではなく
13:12
the new新しい stuffもの, but the old古い stuffもの.
298
777000
2000
古い物も再評価します
13:14
We fix修正する it, but most最も importantly重要なこと, we relocate移転する it.
299
779000
3000
課題に対処し
また転用することも重要です
13:17
And what I mean by that is that
300
782000
2000
どういう意味かというと
13:19
we find a new新しい jobジョブ for it.
301
784000
2000
それに新しい任務を見つけることです
13:21
Nuclear energyエネルギー, fission分裂, is really bad悪い ideaアイディア
302
786000
2000
核分裂エネルギーは
13:23
for bombs爆弾.
303
788000
2000
爆弾には向きません
13:25
But it mayかもしれない be a prettyかなり good ideaアイディア
304
790000
2000
しかし それを他のところ
13:27
relocated移転した into sustainable持続可能な nuclear energyエネルギー
305
792000
3000
石炭ではなく 持続可能な核エネルギーを
13:30
for electricity電気, instead代わりに of burning燃焼 coal石炭.
306
795000
3000
発電に使うのはとても良い考えだと思います
13:33
When we have a bad悪い ideaアイディア, the response応答 to a bad悪い ideaアイディア
307
798000
3000
悪いアイデアがあった時
このアイデアに対する反応は
13:36
is not no ideasアイデア, it's not to stop thinking考え.
308
801000
3000
無アイデアではなく
考え続けることです
13:39
The response応答 to a bad悪い ideaアイディア --
309
804000
2000
悪いアイデアへの反応は
13:41
like, say, a tungstenタングステン light bulbバルブ --
310
806000
3000
例えばタングステン電球のように
13:44
is a better ideaアイディア. OK?
311
809000
2000
良い発案ではないでしょうか
13:46
So, better ideasアイデア is really -- always the response応答
312
811000
4000
人の嫌うテクノロジーに対抗する
13:50
to technology技術 that we don't like
313
815000
1000
良いアイデアが
13:51
is basically基本的に, better technology技術.
314
816000
3000
基本的に良いテクノロジーとなるのです
13:54
And actually実際に, in a certainある senseセンス, technology技術
315
819000
2000
テクノロジーは
13:56
is a kind種類 of a method方法 for generating生成する better ideasアイデア,
316
821000
3000
考えようによっては
13:59
if you can think about it that way.
317
824000
2000
良いアイデアを生む手段です
14:01
So, maybe spraying噴霧 DDTDDT on crops作物 is a really bad悪い ideaアイディア.
318
826000
3000
穀物にDDTを撒く事は
非常に悪い考えかもしれません
14:04
But DDTDDT sprayedスプレー on local地元 homes,
319
829000
3000
しかし マラリアを絶滅させるためには
14:07
there's nothing better to eliminate排除する malariaマラリア,
320
832000
3000
家でDDTを染み込ませた蚊帳を使うのが
14:10
besidesその他 insect昆虫 DDT-impregnatedDDT含浸 mosquito netsネット.
321
835000
4000
一番良い方法です
14:14
But that's a really good ideaアイディア; that's a good jobジョブ for technology技術.
322
839000
3000
非常に良いアイデアであり
テクノロジーのお手柄です
14:17
So, our jobジョブ as humans人間 is to
323
842000
2000
私達 人としての仕事は
14:19
parent our mindマインド children子供,
324
844000
2000
「思考の子供」を育て
14:21
to find them good friends友達,
325
846000
2000
彼らに良い友達を見つけ
14:23
to find them a good jobジョブ.
326
848000
2000
良い仕事を見つけることです
14:25
And so, everyすべて technology技術 is sortソート of a creative創造的な force
327
850000
2000
すべてのテクノロジーは
見合う仕事を
14:27
looking for the right jobジョブ.
328
852000
2000
見つける創造的な力です
14:29
That's actually実際に my son息子, right here.
329
854000
2000
ここにいる息子です
14:31
(Laughter笑い)
330
856000
1000
(笑)
14:32
There are no bad悪い technologiesテクノロジー,
331
857000
3000
悪いテクノロジーはありません
14:35
just as there are no bad悪い children子供.
332
860000
2000
悪い子供がいないのと同じです
14:37
We don't say children子供 are neutral中性, children子供 are positiveポジティブ.
333
862000
2000
子供が中立的だとか
肯定的だとは言いません
14:39
We just have to find them the right place場所.
334
864000
3000
正しい場所を見つけてあげる
必要があるだけです
14:42
And so, what technology技術 gives与える us,
335
867000
3000
長い時間の 進化の延長線上から
14:45
over the long term期間, over the sortソート of
336
870000
2000
時間の始まりから
14:47
extended拡張された evolution進化 -- from the beginning始まり of time,
337
872000
2000
植物と動物の出現を通して
14:49
throughを通して the invention発明 of the plants植物 and animals動物,
338
874000
4000
そして生命の進化
脳の進化を通して
14:53
and the evolution進化 of life, the evolution進化 of brains頭脳 --
339
878000
3000
テクノロジーは人に
14:56
what that is constantly常に giving与える us
340
881000
2000
ますます多くの違いを
14:58
is increasing増加する differences相違:
341
883000
2000
与えてきました
15:00
It's increasing増加する diversity多様性, it's increasing増加する optionsオプション,
342
885000
2000
多様性を増やし
選択肢を増やし
15:02
it's increasing増加する choices選択肢, opportunities機会,
343
887000
2000
候補と機会
15:04
possibilities可能性 and freedoms自由.
344
889000
2000
可能性そして自由を増やします
15:06
That's what we get from technology技術
345
891000
3000
ずっとテクノロジーから
15:09
all the time. That's why people leave離れる villages
346
894000
2000
受け取っていました
人が村から出て
15:11
and go into cities都市, is because they are always
347
896000
2000
都市に行くのも
常に増加する選択肢と
15:13
gravitating重力をかける towards方向 increased増加した choices選択肢 and possibilities可能性.
348
898000
4000
可能性を求めての結果です
15:17
And we are aware承知して of the price価格.
349
902000
3000
その代償にも気付いています
15:20
We pay支払う a price価格 for that, but we are aware承知して of it, and generally一般的に
350
905000
2000
代償を払いますが
そのことにも気付いています
15:22
we will pay支払う the price価格 for increased増加した freedoms自由,
351
907000
2000
人は増加した自由
15:24
choices選択肢 and opportunities機会.
352
909000
3000
選択そして機会に
対価を払うものです
15:27
Even technology技術 wants cleanクリーン water.
353
912000
3000
テクノロジーさえ
きれいな水を要求します
15:30
Is technology技術 diametrically正反対の opposed反対
354
915000
2000
テクノロジーは自然と
15:32
to nature自然?
355
917000
2000
正反対なのでしょうか?
15:34
Because technology技術 is an extension拡張 of life,
356
919000
3000
テクノロジーは生命の延長線上にあるので
15:37
it's in parallel平行 and aligned整列した with the same同じ things
357
922000
2000
生命が必要とする物と
15:39
that life wants.
358
924000
3000
平行して同じ物を必要とします
15:42
So that I think technology技術 loves愛する biology生物学,
359
927000
2000
それが許されれば
15:44
if we allow許す it to.
360
929000
2000
テクノロジーは生物学を好むはずです
15:46
Great movement移動 that is starting起動 billions何十億 of years ago
361
931000
4000
何十億年も前から始まった生命という動きは
15:50
is moving動く throughを通して us and it continues続ける to go,
362
935000
2000
人を貫き 今も動き続けています
15:52
and our choice選択, so to speak話す,
363
937000
3000
テクノロジーに関して
15:55
in technology技術, is really to align整列する ourselves自分自身
364
940000
2000
人は 自分達よりずっと大きな
この力との
15:57
with this force much greater大きい than ourselves自分自身.
365
942000
2000
共調を選ぶべきです
15:59
So, technology技術 is more than just the stuffもの in your pocketポケット.
366
944000
3000
テクノロジーはポケットに入っている物や
ガジェット以上のものです
16:02
It's more than just gadgetsガジェット; it's more than just things that people invent発明する.
367
947000
3000
人が発明した以上のものです
16:05
It's actually実際に part of a very long storyストーリー,
368
950000
3000
これは何十億年も前に始まった
長い生命の物語
16:08
a great storyストーリー, that began始まった billions何十億 of years ago.
369
953000
3000
偉大な物語の一部なのです
16:11
And it's moving動く throughを通して us, this self-organization自己組織化,
370
956000
2000
自己組織化する人間を貫く物語であり
16:13
and we're extending拡張する and accelerating加速する it,
371
958000
2000
我々はそれを拡張し
加速させているのです
16:15
and we can be part of it by aligning整列 the technology技術
372
960000
2000
その物語から人が創り出すテクノロジーと
16:17
that we make with it.
373
962000
2000
共調することでその物語の一部となれるのです
16:19
I really appreciate感謝する your attention注意 today今日. Thank you.
374
964000
4000
ご清聴ありがとうございました
16:23
(Applause拍手)
375
968000
4000
(拍手)
Translated by yusi SHANG
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com