ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
TEDxAmsterdam

Kevin Kelly: Technology's epic story

Кевин Келли рассказывает эпическую историю технологий

Filmed:
655,376 views

В своей широкомасштабной, заставляющей задуматься речи на TEDxAmsterdam, Кевин Келли размышляет о значении технологий в нашей жизни -- от их влияния на индивидуальном уровне до их места во вселенной.
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to talk about my investigationsисследования
0
0
3000
Я хочу поговорить о моих исследованиях
00:18
into what technologyтехнологии meansозначает in our livesжизни --
1
3000
5000
значения технологий в нашей жизни,
00:23
not just our immediateнемедленный life, but in the cosmicкосмический senseсмысл,
2
8000
3000
не только в нашей непосредственной жизни, а в космическом смысле,
00:26
in the kindсвоего рода of long historyистория of the worldМир
3
11000
3000
на протяжении всей истории мира
00:29
and our placeместо in the worldМир:
4
14000
3000
и нашего места в мире,
00:32
What is this stuffматериал?
5
17000
2000
что это за штука?
00:34
What is the significanceзначение?
6
19000
2000
Какова ее значимость?
00:36
And so, I want to kindсвоего рода of go throughчерез my
7
21000
2000
Таким образом, я хочу сделать
00:38
little storyистория of what I foundнайденный out.
8
23000
2000
небольшое изложение того, что я выяснил.
00:40
And one of the first things that I startedначал to investigateисследовать was
9
25000
2000
Одной из первых вещей, которую я исследовал, была
00:42
the historyистория of the nameимя of technologyтехнологии.
10
27000
4000
история названия технологий.
00:46
And in the Unitedобъединенный Statesсостояния there is a Stateсостояние of the Unionсоюз addressадрес
11
31000
2000
В Соединенных Штатах есть доклад о положении в стране,
00:48
givenданный by everyкаждый presidentпрезидент sinceпоскольку 1790.
12
33000
3000
представляемый каждым президентом с 1790 года.
00:51
And eachкаждый one of those is really kindсвоего рода of
13
36000
3000
И каждый доклад - это нечто вроде
00:54
summingсуммирующий up the mostбольшинство importantважный things
14
39000
2000
резюме самых важных событий
00:56
for the Unitedобъединенный Statesсостояния at that time.
15
41000
2000
для Соединенных Штатов в это время.
00:58
If you searchпоиск for the wordслово "technologyтехнологии,"
16
43000
2000
Если вы будете искать слово "технология",
01:00
it was not used untilдо 1952.
17
45000
4000
оно ни разу не употреблялось в послании до 1952 года.
01:04
So, technologyтехнологии was sortСортировать of absentнет на месте
18
49000
2000
Получается, что технология вроде как не присутствовала
01:06
from everybody'sвсе это thinkingмышление untilдо 1952, whichкоторый happenedполучилось to be the yearгод of my birthрождение.
19
51000
3000
в коллективном мышлении до 1952 года, который случайно оказался годом моего рождения.
01:09
And obviouslyочевидно, technologyтехнологии
20
54000
3000
Очевидно, что технология
01:12
had existedсуществовавший before then, but we weren'tне было awareзнать of it,
21
57000
2000
существовала и до этого, но мы ее не осознавали.
01:14
and so it was sortСортировать of an awakeningпробуждение
22
59000
2000
Так что это было некое пробуждение
01:16
of this forceсила in our life.
23
61000
3000
этой силы в нашей жизни.
01:19
I actuallyна самом деле did researchисследование to find out the first
24
64000
2000
На самом деле, я отследил первое
01:21
use of the wordслово "technologyтехнологии."
25
66000
2000
использование слова "технология".
01:23
It was in 1829,
26
68000
2000
Это было в 1829 году,
01:25
and it was inventedизобрел by a guy who was startingначало a curriculumучебный план --
27
70000
3000
и оно было изобретено человеком, который готовился к преподаванию
01:28
a courseкурс, bringingприведение togetherвместе all the kindsвиды
28
73000
2000
курса, объединяющего различные виды
01:30
of artsискусства and craftsремесла, and industryпромышленность --
29
75000
3000
искусств, ремёсел и отраслей промышленности.
01:33
and he calledназывается it "TechnologyТехнологии."
30
78000
2000
И он дал ему название "технология".
01:35
And that's the very first use of the wordслово.
31
80000
2000
И это самое первое использование слова.
01:37
So, what is this stuffматериал
32
82000
2000
И что же это за вещь,
01:39
that we're all consumedпотребляются by,
33
84000
3000
которой мы все поглощены,
01:42
and botheredбеспокоили by?
34
87000
3000
и озабочены?
01:45
AlanАлан KayКей callsзвонки it, "TechnologyТехнологии is anything
35
90000
2000
Алан Кей говорит: "Технология - это все
01:47
that was inventedизобрел after you were bornРодился."
36
92000
2000
что было изобретено после вашего рождения."
01:49
(LaughterСмех)
37
94000
1000
(Смех)
01:50
WhichКоторый is sortСортировать of the ideaидея that we normallyкак обычно have about what technologyтехнологии is:
38
95000
4000
Что отвечает нашему нормальному представлению о том, что такое технология.
01:54
It's all that newновый stuffматериал.
39
99000
2000
Это все новые вещи.
01:56
It's not roadsдороги, or penicillinпенициллин,
40
101000
2000
Это не дороги, и не пенициллин,
01:58
or factoryзавод tiresшины; it's the newновый stuffматериал.
41
103000
4000
и не заводские шины. Новые вещи.
02:02
My friendдруг DannyДэнни HillisХиллиса saysговорит kindсвоего рода of a similarаналогичный one,
42
107000
2000
Мой друг Дэнни Хиллис говорит нечто подобное,
02:04
he saysговорит, "TechnologyТехнологии is anything that doesn't work yetвсе же."
43
109000
3000
он говорит: "Технология - это все, что пока не работает".
02:07
(LaughterСмех)
44
112000
1000
(Смех)
02:08
WhichКоторый is, again, a senseсмысл that it's all newновый.
45
113000
2000
Что, опять-таки, передает смысл, что это все новое.
02:10
But we know that it's just not newновый.
46
115000
2000
Но мы знаем, что это как раз не новое.
02:12
It actuallyна самом деле goesидет way back, and what I want to suggestпредлагать
47
117000
2000
Все это тянется из прошлого. И я хочу предположить,
02:14
is it goesидет a long way back.
48
119000
4000
из очень далекого прошлого.
02:18
So, anotherдругой way to think about technologyтехнологии, what it meansозначает,
49
123000
2000
Так, еще один способ думать о технологии и ее значении -
02:20
is to imagineпредставить a worldМир withoutбез technologyтехнологии.
50
125000
2000
это представить себе мир без технологии.
02:22
If we were to eliminateУстранить everyкаждый singleОдин bitнемного of technologyтехнологии in the worldМир todayCегодня --
51
127000
3000
Если бы мы вычеркнули каждую толику технологии, существующую в мире,
02:25
and I mean everything,
52
130000
2000
и я имею в виду каждую,
02:27
from bladesлезвия to scrapersскребки to clothткань --
53
132000
4000
от клинка до скребка до ткани,
02:31
we as a speciesвид would not liveжить very long.
54
136000
3000
мы как биологический вид долго не протянули бы.
02:34
We would dieумереть by the billionsмиллиарды, and very quicklyбыстро:
55
139000
3000
Мы бы вымерли миллиардами, и очень быстро.
02:37
The wolvesволки would get us, we would be defenselessбеззащитный,
56
142000
3000
Нас бы съели волки. Мы были бы беззащитны.
02:40
we would be unableне в состоянии to growрасти enoughдостаточно foodпитание, or find enoughдостаточно foodпитание.
57
145000
3000
Мы не смогли бы вырастить достаточное количество еды, или найти достаточно еды.
02:43
Even the hunter-gatherersохотники-собиратели used some elementaryэлементарный toolsинструменты.
58
148000
4000
Даже охотники и собиратели использовали некоторые элементарные инструменты.
02:47
And so, they had minimalминимальный technologyтехнологии,
59
152000
2000
Таким образом, у них была минимальная технология,
02:49
but they had some technologyтехнологии.
60
154000
2000
но они располагали хоть какими-то технологиями.
02:51
And if we studyизучение those hunter-gathererохотник-собиратель tribesплемена
61
156000
3000
И если мы изучим племена этих охотников и собирателей,
02:54
and the Neanderthalнеандерталец, whichкоторый are very similarаналогичный to earlyрано man,
62
159000
4000
и неандертальцев, которые были очень близки ранним людям,
02:58
we find out a very curiousлюбопытный thing about this worldМир withoutбез technologyтехнологии,
63
163000
3000
мы поймем одну любопытную вещь об этом мире без технологий --
03:01
and this is a kindсвоего рода of a curveкривая of theirих averageв среднем ageвозраст.
64
166000
3000
и это кривая их среднего возраста.
03:04
There are no Neanderthalнеандерталец fossilsископаемые that are olderстаршая than 40 yearsлет oldстарый
65
169000
3000
Окаменелых останков неандертальцев, живших больше 40 лет, нет
03:07
that we'veмы в ever foundнайденный,
66
172000
2000
среди найденных когда-либо.
03:09
and the averageв среднем ageвозраст of mostбольшинство of these
67
174000
2000
И средний возраст большинства обитателей
03:11
hunter-gathererохотник-собиратель tribesплемена is 20 to 30.
68
176000
3000
племен охотников и собирателей - от 20 до 30 лет.
03:14
There are very fewмало youngмолодой infantsдети
69
179000
3000
Очень немного маленьких детей,
03:17
because they dieумереть -- highвысокая mortalityсмертность rateставка -- and there's very fewмало oldстарый people.
70
182000
3000
поскольку они умирали из-за высокого уровня смертности, и очень мало пожилых людей.
03:20
And so the profileпрофиль is sortСортировать of for your averageв среднем SanСан - FranciscoФранциско neighborhoodокрестности:
71
185000
4000
Такое положение вещей чем-то напоминает среднестатистический квартал в Сан-Франциско -
03:24
a lot of youngмолодой people.
72
189000
2000
очень много молодых людей.
03:26
And if you go there, you say, "Hey, everybody'sвсе это really healthyздоровый."
73
191000
2000
И если вы окажетесь там, вы скажете: "Эй, все вокруг по-настоящему здоровы".
03:28
Well, that's because they're all youngмолодой.
74
193000
2000
Да, но только потому что они все молоды.
03:30
And the sameодна и та же thing with the hunter-gathererохотник-собиратель tribesплемена and earlyрано man
75
195000
2000
Та же картина - с племенами охотников и собирателей и ранними людьми,
03:32
is that you didn't liveжить beyondза the ageвозраст of 30.
76
197000
3000
они не переживали 30-летний барьер.
03:35
So, it was a worldМир withoutбез grandparentsдедушка и бабушка.
77
200000
2000
Это был мир без бабушек и дедушек.
03:37
And grandparentsдедушка и бабушка are very importantважный,
78
202000
2000
А ведь бабушки и дедушки - очень важны,
03:39
because they are the transmitterпередатчик of culturalкультурный evolutionэволюция and informationИнформация.
79
204000
4000
поскольку они являются передатчиками культурной эволюции и информации.
03:43
ImagineПредставить a worldМир and basicallyв основном everybodyвсе was 20 to 30 yearsлет oldстарый.
80
208000
3000
Представьте себе мир, в котором почти всем людям - от 20 до 30 лет,
03:46
How much learningобучение can you do?
81
211000
2000
как много вы можете узнать?
03:48
You can't do very much learningобучение in your ownсвоя life,
82
213000
2000
Вы не можете узнать слишком много за свою собственную жизнь,
03:50
it's so shortкороткая,
83
215000
2000
поскольку она такая короткая.
03:52
and there's nobodyникто to passпроходить on what you do learnучить.
84
217000
2000
И некому передать то, что вы узнали.
03:54
So, that's one aspectаспект.
85
219000
3000
Это один аспект.
03:57
It was a very shortкороткая life. But at the sameодна и та же time
86
222000
2000
Жизнь была очень короткая. Но в то же время,
03:59
anthropologistsантропологи know
87
224000
3000
и это известно антропологам,
04:02
that mostбольшинство hunter-gathererохотник-собиратель tribesплемена of the worldМир,
88
227000
2000
большинство племен охотников и собирателей в мире
04:04
with that very little technologyтехнологии, actuallyна самом деле did not spendпроводить
89
229000
2000
с очень малым распространением технологии, не проводили
04:06
a very long time gatheringсбор the foodпитание that they neededнеобходимый:
90
231000
3000
так уж много времени за сбором необходимой им еды.
04:09
threeтри to sixшесть hoursчасов a day.
91
234000
2000
Всего от трех до шести часов в день.
04:11
Some anthropologistsантропологи call that the originalоригинал affluentполноводный societyобщество.
92
236000
3000
Некоторые антропологи называют это оригинальным обществом изобилия.
04:14
Because they had bankerбанкир hoursчасов basicallyв основном.
93
239000
3000
Потому что у них был очень короткий рабочий день.
04:17
So, it was possibleвозможное to get enoughдостаточно foodпитание.
94
242000
3000
Итак, было возможно добывать достаточно еды.
04:20
But when the scarcityдефицит cameпришел
95
245000
2000
Но когда пришла пора дефицита,
04:22
when the highsмаксимумы and lowsминимумы and the droughtsзасух cameпришел,
96
247000
2000
когда начались взлеты и падения и засухи,
04:24
then people wentотправился into starvationголодание.
97
249000
3000
тогда люди начали голодать.
04:27
And that's why they didn't liveжить very long.
98
252000
2000
И поэтому они не жили очень долго.
04:29
So, what technologyтехнологии broughtпривел,
99
254000
2000
Так вот, что принесла с собой технология,
04:31
throughчерез the very simpleпросто toolsинструменты like these stoneкамень toolsинструменты here --
100
256000
5000
посредством даже таких простых инструментов, как вот эти каменные орудия,
04:36
even something as smallмаленький as this --
101
261000
2000
и даже таких маленьких, как эти,
04:38
the earlyрано bandsгруппы of humansлюди were actuallyна самом деле ableв состоянии
102
263000
2000
- это то, что ранние группы людей были способны
04:40
to eliminateУстранить to extinctionвымирание
103
265000
3000
истребить до полного исчезновения
04:43
about 250 megafaunaмегафауна animalsживотные
104
268000
4000
около 250 видов животных мегафауны
04:47
in Northсевер AmericaАмерика when they first arrivedприбывший 10,000 yearsлет agoтому назад.
105
272000
4000
в Северной Америке, куда они прибыли 10 тысяч лет назад.
04:51
So, long before the industrialпромышленные ageвозраст
106
276000
2000
Видите, задолго до индустриальной эпохи
04:53
we'veмы в been affectingзатрагивающий the planetпланета on a globalГлобальный scaleмасштаб,
107
278000
3000
мы были в состоянии влиять на планету в глобальных масштабах,
04:56
with just a smallмаленький amountколичество of technologyтехнологии.
108
281000
2000
с помощью такого небольшого количества технологий.
04:58
The other thing that the earlyрано man inventedизобрел was fireОгонь.
109
283000
3000
Еще одним изобретением ранних людей был огонь.
05:01
And fireОгонь was used to clearЧисто out, and again,
110
286000
2000
Огонь использовался для расчистки местности, и опять-таки,
05:03
affectedпострадавших the ecologyэкология of grassтрава and wholeвсе continentsконтиненты,
111
288000
4000
это повлияло на экологию флоры и целых континентов,
05:07
and was used in cookingГотовка.
112
292000
3000
а еще огонь использовался для приготовления пищи.
05:10
It enabledвключен us to actuallyна самом деле eatесть all kindsвиды of things.
113
295000
2000
Он позволил нам употреблять в пищу почти все.
05:12
It was sortСортировать of, in a certainопределенный senseсмысл, in a McLuhanМаклюэн senseсмысл,
114
297000
2000
И это стало, в некотором смысле, в стиле Маршалла Маклюэна,
05:14
an externalвнешний stomachжелудок,
115
299000
3000
своеобразным внешним желудком.
05:17
in the senseсмысл that it was cookingГотовка foodпитание that we could not eatесть otherwiseв противном случае.
116
302000
3000
В том смысле, что огонь готовил пищу, которую бы мы не смогли есть иначе.
05:20
And if we don't have fireОгонь, we actuallyна самом деле could not liveжить.
117
305000
3000
И если бы у нас не было огня, мы бы не выжили.
05:23
Our bodiesтела have adaptedадаптированный to these newновый dietsдиеты.
118
308000
3000
Наши организмы приспособились к этой новой диете.
05:26
Our bodiesтела have changedизменено in the last 10,000 yearsлет.
119
311000
3000
Наши организмы изменились за последние 10 тысяч лет.
05:29
So, with that little bitнемного of technologyтехнологии,
120
314000
3000
Так, с этим небольшим арсеналом технологий,
05:32
humansлюди wentотправился from a smallмаленький bandгруппа of 10,000 or so --
121
317000
2000
люди эволюционировали из небольшой группы из приблизительно 10 тысяч человек,
05:34
the sameодна и та же numberномер as Neanderthalsнеандертальцы everywhereвезде --
122
319000
2000
что примерно равнялось количеству неандертальцев повсюду,
05:36
and we suddenlyвдруг, внезапно explodedвзорванный. With the inventionизобретение of languageязык
123
321000
2000
и внезапно население стремительно начало расти, с изобретением языка
05:38
around 50,000 yearsлет agoтому назад,
124
323000
2000
примерно 50 тысяч лет назад
05:40
the numberномер of humansлюди explodedвзорванный,
125
325000
2000
количество людей выросло взрывообразно,
05:42
and very quicklyбыстро becameстал the dominantдоминирующий speciesвид on the planetпланета.
126
327000
3000
и они очень быстро стали доминирующим биологическим видом на планете.
05:45
And they migratedмигрировали into the restотдых of the worldМир at two kilometersкилометров perв yearгод
127
330000
4000
Они мигрировали в оставшиеся части света, продвигаясь примерно на 2 км в год
05:49
untilдо, withinв severalнесколько tensдесятки of thousandsтысячи of yearsлет,
128
334000
3000
и в течение нескольких десятков тысяч лет
05:52
we occupiedзанятый everyкаждый singleОдин watershedводораздел on the planetпланета
129
337000
2000
мы оккупировали все до единого прибрежные ареалы на планете
05:54
and becameстал the mostбольшинство dominantдоминирующий speciesвид,
130
339000
2000
и стали доминирующим видом,
05:56
with a very smallмаленький amountколичество of technologyтехнологии.
131
341000
2000
с очень небольшим объемом технологий.
05:58
And even at that time, with the introductionвведение of agricultureсельское хозяйство,
132
343000
3000
И даже в то время, параллельно с внедрением сельского хозяйства,
06:01
8,000, 10,000 yearsлет agoтому назад
133
346000
2000
8-10 тысяч лет назад
06:03
we startedначал to see climateклимат changeизменение.
134
348000
2000
мы начали наблюдать изменение климата.
06:05
So, climateклимат changeизменение is not a newновый thing.
135
350000
2000
Видите, изменение климата - совсем не новая вещь.
06:07
What's newновый is just the degreeстепень of it. Even duringв течение
136
352000
2000
Новостью является только степень этого изменения. Но даже в
06:09
the agriculturalсельскохозяйственное ageвозраст there was climateклимат changeизменение.
137
354000
3000
сельскохозяйственный период уже происходило изменение климата.
06:12
And so, alreadyуже smallмаленький amountsсуммы of technologyтехнологии
138
357000
2000
И таким образом, уже небольшое количество технологий
06:14
were transformingпревращение the worldМир.
139
359000
2000
изменяло мир вокруг.
06:16
And what this meansозначает, and where I'm going, is that
140
361000
2000
И то, что это значит, и к чему я веду, - это то,
06:18
technologyтехнологии has becomeстали the mostбольшинство powerfulмощный forceсила in the worldМир.
141
363000
4000
что технологии стали самой мощной силой в мире.
06:22
All the things that we see todayCегодня
142
367000
2000
Все вещи в мире сегодня,
06:24
that are changingизменения our livesжизни, we can always traceслед back
143
369000
2000
которые меняют наши жизни - все они берут свое начало
06:26
to the introductionвведение of some newновый technologyтехнологии.
144
371000
2000
с момента внедрения какой-нибудь новой технологии.
06:28
So, it's a forceсила that is the mostбольшинство powerfulмощный forceсила
145
373000
4000
Это - сила, это - самая мощная сила,
06:32
that has been unleashedразвязанная on this planetпланета,
146
377000
2000
которая была высвобождена на этой планете.
06:34
and in suchтакие a degreeстепень that I think
147
379000
3000
И масштабы этой силы таковы, я думаю,
06:37
that it's becomeстали our -- who we are.
148
382000
5000
что она стала нашей сущностью.
06:42
In factфакт, our humanityчеловечество, and everything that we think about ourselvesсами
149
387000
3000
На самом деле, наш человеческий род, и все, что мы о себе думаем, -
06:45
is something that we'veмы в inventedизобрел.
150
390000
2000
это наше измышление.
06:47
So, we'veмы в inventedизобрел ourselvesсами. Of all the animalsживотные that we have domesticatedприрученный,
151
392000
2000
Получается, что мы изобрели себя. Из всех животных, которых мы одомашнили,
06:49
the mostбольшинство importantважный animalживотное that we'veмы в domesticatedприрученный
152
394000
2000
самым важным животным, которого мы одомашнили,
06:51
has been us. Okay?
153
396000
3000
оказались мы сами. Вы со мной?
06:54
So, humanityчеловечество is our greatestвеличайший inventionизобретение.
154
399000
3000
Человечество - наше самое великое изобретение.
06:57
But of courseкурс we're not doneсделанный yetвсе же.
155
402000
2000
Ну конечно, мы еще не закончили.
06:59
We're still inventingизобретая, and this is what technologyтехнологии is allowingпозволяющий us to do --
156
404000
3000
Мы продолжаем изобретать. И это то, что позволяют делать нам технологии.
07:02
it's continuallyбеспрестанно to reinventизобрести ourselvesсами.
157
407000
3000
Они позволяют нам постоянно изобретать себя самих заново.
07:05
It's a very, very strongсильный forceсила.
158
410000
2000
И это очень мощная сила.
07:07
I call this entireвсе thing -- us humansлюди as our technologyтехнологии,
159
412000
3000
Я называю всю эту совокупность, включая нас самих как нашу технологию,
07:10
everything that we'veмы в madeсделал, gadgetsгаджеты in our livesжизни --
160
415000
3000
и все, что мы создали, все приспособления в нашей жизни,
07:13
we call that the techniumTechnium. That's this worldМир.
161
418000
2000
я называю это Техниум. Это такой мир.
07:15
My workingза работой definitionопределение of technologyтехнологии
162
420000
2000
Мое рабочее определение технологии
07:17
is "anything usefulполезным that a humanчеловек mindразум makesмарки."
163
422000
3000
- это все полезное, создаваемое человеческим разумом.
07:20
It's not just hammersмолотки and gadgetsгаджеты, like laptopsноутбуки.
164
425000
2000
И это не только молотки и приспособленния вроде ноутбуков,
07:22
But it's alsoтакже lawзакон. And of courseкурс citiesгорода are waysпути to make
165
427000
5000
но это также Закон. И, конечно, города направлены на то,
07:27
things more usefulполезным to us.
166
432000
2000
чтобы делать вещи для нас более полезными.
07:29
While this is something that comesвыходит from our mindразум,
167
434000
2000
В то время, как все эти вещи есть продукт нашего разума,
07:31
it alsoтакже has its rootsкорнеплоды deeplyглубоко
168
436000
3000
они также имеют корни, идущие глубоко
07:34
into the cosmosкосмос.
169
439000
2000
в мироздание.
07:36
It goesидет back. The originsпроисхождения and rootsкорнеплоды of technologyтехнологии
170
441000
2000
Эти корни уходят в прошлое. Происхождение и корни технологий
07:38
go back to the Bigбольшой Bangбах,
171
443000
2000
уходят в прошлое и упираются в Большой Взрыв.
07:40
in this way, in that they are partчасть of this
172
445000
2000
В этом смысле и таким образом, они являются частью
07:42
self-organizingсамоорганизация threadнить
173
447000
2000
самоорганизующейся цепочки
07:44
that startsначинается at the Bigбольшой Bangбах
174
449000
2000
которая тянется от Большого Взрыва
07:46
and goesидет throughчерез galaxiesгалактики and starsзвезды,
175
451000
3000
через галактики и звезды
07:49
into life, into us.
176
454000
2000
к жизни, к нам.
07:51
And the threeтри majorглавный phasesфазы of the earlyрано universeвселенная
177
456000
2000
Три основные фазы ранней вселенной -
07:53
was energyэнергия, when the dominantдоминирующий forceсила was energyэнергия;
178
458000
2000
сначала это была энергия, когда доминирующей силой была энергия.
07:55
then it becameстал, the dominantдоминирующий forceсила, as it cooledохлажденный, becameстал matterдело;
179
460000
3000
Затем доминирующей силой, когда вселенная остыла, стала материя.
07:58
and then, with the inventionизобретение of life, four4 billionмиллиард yearsлет agoтому назад,
180
463000
4000
И затем, с появлением жизни, четыре миллиарда лет назад,
08:02
the dominantдоминирующий forceсила in our neighborhoodокрестности becameстал informationИнформация.
181
467000
2000
доминирующей силой в нашей окрестности стала информация.
08:04
That's what life is: It's an informationИнформация processобработать
182
469000
2000
Это то, чем является жизнь - она является информационным процессом,
08:06
that was restructuringреструктуризация and makingизготовление newновый orderзаказ.
183
471000
3000
который перестраивал и создавал новый порядок.
08:09
So, those energyэнергия, matterдело EinsteinЭйнштейн showпоказать
184
474000
3000
Так что эти понятия энергии, материи, как продемонстрировал Эйнштейн,
08:12
were equivalentэквивалент, and now newновый sciencesнауки
185
477000
3000
были эквивалентны, и сейчас новые научные области
08:15
of quantumквант computingвычисления showпоказать that entropyэнтропия
186
480000
2000
квантовых вычислений показывают, что энтропия,
08:17
and informationИнформация and matterдело and energyэнергия
187
482000
3000
информация и материя и энергия
08:20
are all interrelatedвзаимосвязаны, so it's one long continuumконтинуум.
188
485000
4000
взаимозависимы, так что это один длинный континуум.
08:24
You put energyэнергия into the right kindсвоего рода of systemсистема
189
489000
3000
Вы помещаете энергию в правильную систему,
08:27
and out comesвыходит wastedвпустую heatвысокая температура, entropyэнтропия
190
492000
3000
и на выходе получаете энтропию в виде отработанного тепла,
08:30
and extropyЭкстропии, whichкоторый is orderзаказ.
191
495000
3000
и экстропию, то есть порядок.
08:33
It's the increasedвырос orderзаказ.
192
498000
2000
Увеличение порядка.
08:35
Where does this orderзаказ come from? Its rootsкорнеплоды go way back.
193
500000
2000
Откуда происходит этот порядок? Его корни уходят в далекое прошлое.
08:37
We actuallyна самом деле don't know.
194
502000
2000
Мы на самом деле не знаем.
08:39
But we do know that the self-organizationсамоорганизации trendтенденция
195
504000
3000
Но мы знаем, что тренд самоорганизации
08:42
throughoutна протяжении the universeвселенная is long,
196
507000
2000
во Вселенной долгосрочен,
08:44
and it beganначал with things like galaxiesгалактики;
197
509000
2000
и что он начался с таких вещей, как галактики.
08:46
they maintainedподдерживается theirих orderзаказ for billionsмиллиарды of yearsлет.
198
511000
3000
Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет.
08:49
StarsЗвезды are basicallyв основном nuclearядерной fusionслияние machinesмашины
199
514000
4000
Звезды являются, по сути, термоядерными реакторами,
08:53
that self-organizeсамоорганизуются and self-sustainсамостоятельно выдержать themselvesсамих себя for billionsмиллиарды of yearsлет,
200
518000
3000
которые самоорганизуются и поддерживают себя миллиарды лет.
08:56
this orderзаказ againstпротив the entropyэнтропия of the worldМир.
201
521000
2000
Это порядок, который противостоит энтропии в мире.
08:58
And flowersцветы and plantsрастения are the sameодна и та же thing, extendedрасширенный,
202
523000
6000
Цветы и растения представляют ту же концепцию, в расширенном виде.
09:04
and technologyтехнологии is basicallyв основном an extensionрасширение of life.
203
529000
4000
А технологии являются, в сущности, расширением жизни.
09:08
One trendтенденция that we noticeуведомление in all those things is that
204
533000
4000
Одна тенденция, которую можно проследить во всех этих вещах - это то,
09:12
the amountколичество of energyэнергия perв gramграмм perв secondвторой
205
537000
2000
что количество энергии на грамм в секунду,
09:14
that flowsпотоки throughчерез this, is actuallyна самом деле increasingповышение.
206
539000
3000
которое проходит через это, на самом деле возрастает.
09:17
The amountколичество of energyэнергия is increasingповышение throughчерез this little sequenceпоследовательность.
207
542000
5000
Количество энергии в этой небольшой последовательности возрастает.
09:22
And that the amountколичество of energyэнергия perв gramграмм perв secondвторой that flowsпотоки throughчерез life
208
547000
4000
Количество энергии на грамм в секунду, протекающей через жизнь,
09:26
is actuallyна самом деле greaterбольшая than a starзвезда --
209
551000
2000
на самом деле, больше, чем для звезды.
09:28
because of the star'sзвезды long lifespanпродолжительность жизни,
210
553000
3000
Поскольку продолжительность жизни звезды так велика,
09:31
the energyэнергия densityплотность in life is actuallyна самом деле higherвыше than a starзвезда.
211
556000
3000
плотность энергии в жизни больше этого показателя для звезды.
09:34
And the energyэнергия densityплотность that we see in the greatestвеличайший
212
559000
3000
Самая высокая плотность энергии, которая наблюдается
09:37
of anywhereв любом месте in the universeвселенная is actuallyна самом деле in a PCПК chipчип.
213
562000
3000
где-либо во Вселенной, на самом деле - в компьютерном чипе.
09:40
There is more energyэнергия flowingтекущий throughчерез, perв gramграмм perв secondвторой,
214
565000
3000
В расчете на грамм в секунду, через чип протекает больше энергии, чем
09:43
than anything that we have any other experienceопыт with.
215
568000
3000
через что-либо еще из нашего опыта.
09:46
What I would suggestпредлагать is that if you want to see
216
571000
3000
Я бы предположил, что если вы хотите увидеть,
09:49
where technologyтехнологии is going, we continueПродолжать that trajectoryтраектория,
217
574000
3000
куда стремятся технологии, мы продолжаем эту траекторию,
09:52
and we say "Well what's going to becomeстали more energy-denseэнергетическая плотность,
218
577000
3000
и говорим: "К тому, чему предстоит оказаться более энергетически плотным,
09:55
that's where it's going." And so what I've doneсделанный
219
580000
2000
они и стремятся." И что я сделал --
09:57
is, I've takenвзятый the sameодна и та же kindsвиды of things
220
582000
2000
я взял эти же самые вещи
09:59
and lookedсмотрел at other aspectsаспекты
221
584000
2000
и посмотрел на другие аспекты
10:01
of evolutionaryэволюционный life and say,
222
586000
2000
эволюционной жизни и задался вопросом:
10:03
"What are the generalГенеральная trendsтенденции in evolutionaryэволюционный life?"
223
588000
2000
"Каковы общие тенденции эволюционной жизни?"
10:05
And there are things movingперемещение towardsв направлении
224
590000
2000
И есть вещи, движущиеся в сторону
10:07
greaterбольшая complexityсложность, movingперемещение towardsв направлении greaterбольшая diversityразнообразие,
225
592000
2000
увеличения сложности, движущиеся в сторону увеличения разнообразия,
10:09
movingперемещение towardsв направлении greaterбольшая specializationспециализация,
226
594000
3000
движущиеся в сторону увеличения специализации,
10:12
sentienceчувствительность, ubiquityвездесущность and mostбольшинство importantважный, evolvabilityevolvability:
227
597000
4000
разумности, повсеместности, и, что самое важное, способности эволюционировать.
10:16
Those very sameодна и та же things are alsoтакже presentнастоящее время in technologyтехнологии.
228
601000
4000
Эти же самые характеристики присущи технологиям.
10:20
That's where technologyтехнологии is going.
229
605000
2000
Имеено в этом направлении движутся технологии.
10:22
In factфакт, technologyтехнологии is acceleratingускоряющий
230
607000
2000
На самом деле, технологии ускоряют
10:24
all the aspectsаспекты of life,
231
609000
3000
все аспекты жизни.
10:27
and we can see that happeningпроисходит; just as there's diversityразнообразие in life,
232
612000
3000
Мы видим, как это происходит. Так же как многообразие характерно для жизни,
10:30
there's more diversityразнообразие in things we make.
233
615000
3000
все более многообразными становятся вещи, которые мы создаем.
10:33
Things in life startНачало out beingявляющийся generalГенеральная cellклетка,
234
618000
2000
Жизнь начинается с одной клетки,
10:35
and they becomeстали specializedспециализированный: You have tissueткань cellsячейки,
235
620000
2000
затем клетки специализируются. У вас есть клетки соединительной ткани,
10:37
you have muscleмускул, brainголовной мозг cellsячейки. And sameодна и та же things happensпроисходит with
236
622000
2000
у вас есть мускулы, нервные клетки. Те же вещи происходят
10:39
say, a hammerмолоток, whichкоторый is generalГенеральная at first
237
624000
2000
с молотком, например, который сначала был универсальным,
10:41
and becomesстановится more specificконкретный.
238
626000
2000
а потом становился все более специализированным.
10:43
So, I would like to say that while there is sixшесть kingdomsкоролевств of life,
239
628000
3000
Итак, я бы хотел сказать, что в то время, как существуют шесть биологических царств,
10:46
we can think of technologyтехнологии basicallyв основном
240
631000
2000
мы можем считать технологию, в сущности,
10:48
as a seventhседьмой kingdomКоролевство of life.
241
633000
2000
седьмым биологическим царством.
10:50
It's a branchingразветвление off from the humanчеловек formформа.
242
635000
2000
И оно ответвляется от человеческого рода.
10:52
But technologyтехнологии has its ownсвоя agendaповестка дня,
243
637000
2000
Но у технологии есть собственная повестка дня,
10:54
like anything, like life itselfсам.
244
639000
2000
как и у всего остального, как у самой жизни.
10:56
For instanceпример, right now, three-quartersтри четверти of the energyэнергия that we use
245
641000
3000
Например, на сегодняшний день 3/4 энергии, которой мы используем,
10:59
is actuallyна самом деле used to feedкорм the techniumTechnium itselfсам.
246
644000
2000
расходуется на поддержание техниума.
11:01
In transportationтранспорт, it's not to moveпереехать us, it's to moveпереехать
247
646000
2000
В транспортной сфере, львиная доля энергии тратится не на передвижение нас самих,
11:03
the stuffматериал that we make or buyкупить.
248
648000
2000
а на передвижение предметов, которые мы производим или покупаем.
11:05
I use the wordслово "want." TechnologyТехнологии wants.
249
650000
2000
Я использую слово "хотеть". Технология хочет.
11:07
This is a robotробот that wants to plugштепсель itselfсам in to get more powerмощность.
250
652000
3000
Это робот, который хочет подключиться к сети, чтобы зарядиться дополнительной энергией.
11:10
Your catКот wants more foodпитание.
251
655000
2000
Ваш кот хочет больше еды.
11:12
A bacteriumбактерия, whichкоторый has no consciousnessсознание at all,
252
657000
3000
Бактерия, у которой вообще нет сознания,
11:15
wants to moveпереехать towardsв направлении lightлегкий.
253
660000
2000
хочет двигаться в сторону света.
11:17
It has an urgeпобуждать, and technologyтехнологии has an urgeпобуждать.
254
662000
3000
У технологии есть потребность.
11:20
At the sameодна и та же time, it wants to give us things,
255
665000
2000
В то же время, она хочет давать взамен,
11:22
and what it givesдает us is basicallyв основном progressпрогресс.
256
667000
3000
и то, что она дает нам - это, по сути, прогресс.
11:25
You can take all kindsвиды of curvesкривые, and they're all pointingуказательный up.
257
670000
2000
Вы можете рассмотреть различные графики, и все они будут стремиться вверх.
11:27
There's really no disputeспор about progressпрогресс,
258
672000
3000
Прогресс бесспорен,
11:30
if we discountскидка the costСтоимость of that.
259
675000
3000
если мы сделаем скидку на его цену.
11:33
And that's the thing that bothersнадоедает mostбольшинство people,
260
678000
2000
Вещь, которая беспокоит большинство людей, --
11:35
is that progressпрогресс is really realреальный,
261
680000
2000
прогресс реально существует,
11:37
but we wonderзадаваться вопросом and questionвопрос: What are the environmentalэкологическая costsрасходы of it?
262
682000
4000
но мы недоумеваем и задаем вопрос: "Какова его экологическая цена?"
11:41
I did a surveyопрос of a numberномер of speciesвид of artifactsартефакты in my houseдом,
263
686000
4000
Я провел исследование и подсчитал количество видов предметов в своем доме.
11:45
and there's 6,000. Other people have come up with 10,000.
264
690000
3000
Я насчитал 6 тысяч. Другие люди насчитали 10 тысяч.
11:48
When Kingкороль HenryГенри of EnglandАнглия diedумер,
265
693000
3000
Когда король Англии Генрих умер,
11:51
he had 18,000 things in his houseдом,
266
696000
2000
у него было 18 тысяч вещей в доме.
11:53
but that was the entireвсе wealthбогатство of EnglandАнглия.
267
698000
3000
Но это было все богатство Англии.
11:56
And with that entireвсе wealthбогатство of EnglandАнглия,
268
701000
4000
И за все богатство Англии,
12:00
Kingкороль HenryГенри could not buyкупить any antibioticsантибиотики,
269
705000
3000
Король Генрих не мог купить антибиотики.
12:03
he could not buyкупить refrigerationхолодильный, he could not buyкупить a tripпоездка of a thousandтысяча milesмиль.
270
708000
3000
Он не мог купить охлаждение. Не мог купить путешествие длиной в тысячу миль.
12:06
WhereasВ то время как this rickshawрикша waleрубчик in IndiaИндия
271
711000
3000
В то время, как этот рикша в Индии
12:09
could saveспасти up and buyкупить antibioticsантибиотики
272
714000
2000
может сэкономить и купить антибиотики.
12:11
and he could buyкупить refrigerationхолодильный.
273
716000
2000
И он мог бы купить охлаждение.
12:13
He could buyкупить things that Kingкороль HenryГенри, in all his wealthбогатство, could never buyкупить.
274
718000
3000
Он может купить вещи, которые бы Король Генрих, ни за какие богатства не смог бы купить.
12:16
That's what progressпрогресс is about.
275
721000
2000
Это и есть прогресс.
12:18
So, technologyтехнологии is selfishэгоистичный; technologyтехнологии is generousвеликодушный.
276
723000
3000
Технология эгоистична. Технология щедра.
12:21
That conflictконфликт, that tensionнапряженность, will be with us foreverнавсегда,
277
726000
3000
Этот конфликт, это напряжение будут с нами всегда.
12:24
that sometimesиногда it wants to do what it wants to do,
278
729000
2000
Иногда она хочет делать, что ей хочется.
12:26
and sometimesиногда it's going to do things for us.
279
731000
2000
Иногда она одаривает нас.
12:28
We have confusionпутаница about what we should think about a newновый technologyтехнологии.
280
733000
4000
Мы в замешательстве по-поводу того, что думать о новых технологиях.
12:32
Right now the defaultпо умолчанию positionдолжность about when
281
737000
2000
Сейчас обыкновенная точка зрения насчёт
12:34
a newновый technologyтехнологии comesвыходит alongвдоль, is we --
282
739000
2000
новой появившейся технологии --
12:36
people talk about the precautionaryпредупредительный principleпринцип,
283
741000
2000
использовать принцип предосторожности.
12:38
whichкоторый is very commonобщий in EuropeЕвропа,
284
743000
3000
Он очень распространен в Европе.
12:41
whichкоторый saysговорит, basicallyв основном, "Don't do anything. When you meetвстретить a newновый
285
746000
2000
Он говорит, по сути, следующее: "Ничего не предпринимайте". Когда сталкиваетесь с новой
12:43
technologyтехнологии, stop,
286
748000
2000
технологией - остановитесь,
12:45
untilдо it can be provenдоказанный that there's no harmвред."
287
750000
2000
пока не будет доказано, что она не принесет вреда.
12:47
I think that really leadsприводит nowhereнигде.
288
752000
3000
Я думаю, этот принцип ведет нас в никуда.
12:50
But a better way is to, what I call proactionaryproactionary principleпринцип,
289
755000
2000
Я думаю, что гораздо правильнее использовать проактивный принцип,
12:52
whichкоторый is: You engageзаниматься with technologyтехнологии.
290
757000
3000
согласно которому вы пускаете технологию в свою жизнь,
12:55
You try it out.
291
760000
2000
испытываете ее.
12:57
You obviouslyочевидно do what the precautionaryпредупредительный principleпринцип suggestsпредполагает,
292
762000
4000
Так же, как и в случае принципа предосторожности,
13:01
you try to anticipateпредвидеть it, but after anticipatingпредвидение it,
293
766000
2000
вы сначала относитесь к новинке с некоторой долей скепсиса,
13:03
you constantlyпостоянно assesослы it,
294
768000
2000
однако затем вы постоянно оцениваете ее,
13:05
not just onceодин раз, but eternallyвечно.
295
770000
2000
не однажды, а постоянно.
13:07
And when it divertsрежимы переадресации from what you want,
296
772000
3000
Когда она отклоняется от того, что вам нужно,
13:10
we prioritizeрасставлять приоритеты riskриск, we evaluateоценивать not just
297
775000
2000
мы ставим акцент на риск, и мы оцениваем
13:12
the newновый stuffматериал, but the oldстарый stuffматериал.
298
777000
2000
не только новую технологию, но и старую.
13:14
We fixфиксировать it, but mostбольшинство importantlyважно, we relocateпереселять it.
299
779000
3000
Мы устраняем проблему. И, что наиболее важно, мы переносим технологию в другое место.
13:17
And what I mean by that is that
300
782000
2000
Этим я имею ввиду, что
13:19
we find a newновый jobработа for it.
301
784000
2000
мы находим новую задачу для этой технологии.
13:21
Nuclearядерной energyэнергия, fissionрасщепление, is really badПлохо ideaидея
302
786000
2000
Ядерная энергия, деление ядра - плохие идеи
13:23
for bombsбомбы.
303
788000
2000
для бомб.
13:25
But it mayмай be a prettyСимпатичная good ideaидея
304
790000
2000
Но, по факту переноса, они превращаются в хорошую идею.
13:27
relocatedпереселены into sustainableустойчивый nuclearядерной energyэнергия
305
792000
3000
Когда они перенесены на добычу устойчивой атомной энергии
13:30
for electricityэлектричество, insteadвместо of burningсжигание coalкаменный уголь.
306
795000
3000
для производства электричества, альтернативу сжиганию угля.
13:33
When we have a badПлохо ideaидея, the responseответ to a badПлохо ideaидея
307
798000
3000
Когда идея действительно плоха, ответом на такую идею
13:36
is not no ideasидеи, it's not to stop thinkingмышление.
308
801000
3000
должно быть не отсутствие идей, не остановка мыслительного процесса.
13:39
The responseответ to a badПлохо ideaидея --
309
804000
2000
Ответом на плохую идею, такую,
13:41
like, say, a tungstenвольфрам lightлегкий bulbколба --
310
806000
3000
как, например, вольфрамовая лампа накаливания,
13:44
is a better ideaидея. OK?
311
809000
2000
является лучшая идея. Ведь так?
13:46
So, better ideasидеи is really -- always the responseответ
312
811000
4000
Таким образом, лучшая идея всегда является ответом
13:50
to technologyтехнологии that we don't like
313
815000
1000
на технологию, которая нам не нравится.
13:51
is basicallyв основном, better technologyтехнологии.
314
816000
3000
И результатом есть лучшая технология.
13:54
And actuallyна самом деле, in a certainопределенный senseсмысл, technologyтехнологии
315
819000
2000
На самом деле, в нектором смысле, технология
13:56
is a kindсвоего рода of a methodметод for generatingпорождающий better ideasидеи,
316
821000
3000
-- это нечто вроде метода образования лучших идей,
13:59
if you can think about it that way.
317
824000
2000
если можно мыслить в таких категориях.
14:01
So, maybe sprayingраспыление DDTDDT on cropsкультуры is a really badПлохо ideaидея.
318
826000
3000
Возможно, распыление инсектицида ДДТ над полями зерновых - плохая идея.
14:04
But DDTDDT sprayedраспыляется on localместный homesдома,
319
829000
3000
Но когда ДДТ применяется для обработки домов --
14:07
there's nothing better to eliminateУстранить malariaмалярия,
320
832000
3000
нет лучшего способа бороться с малярией,
14:10
besidesКроме insectнасекомое DDT-impregnatedDDT пропитанный mosquitoкомар netsсети.
321
835000
4000
чем использовать москитные сетки, пропитанные ДДТ,
14:14
But that's a really good ideaидея; that's a good jobработа for technologyтехнологии.
322
839000
3000
Вот это хорошая идея, хорошая задача для технологии.
14:17
So, our jobработа as humansлюди is to
323
842000
2000
Наша задача как людей --
14:19
parentродитель our mindразум childrenдети,
324
844000
2000
быть хорошими родителями для порождений нашего разума,
14:21
to find them good friendsдрузья,
325
846000
2000
находить им хороших друзей,
14:23
to find them a good jobработа.
326
848000
2000
находить им достойное занятие.
14:25
And so, everyкаждый technologyтехнологии is sortСортировать of a creativeтворческий forceсила
327
850000
2000
Таким образом, каждая технология является созидательной силой,
14:27
looking for the right jobработа.
328
852000
2000
которая ищет для себя достойное применение.
14:29
That's actuallyна самом деле my sonсын, right here.
329
854000
2000
Вот это на самом деле мой сын - вот здесь.
14:31
(LaughterСмех)
330
856000
1000
(Смех)
14:32
There are no badПлохо technologiesтехнологии,
331
857000
3000
Нет плохих технологий.
14:35
just as there are no badПлохо childrenдети.
332
860000
2000
Как и нет плохих детей.
14:37
We don't say childrenдети are neutralнейтральный, childrenдети are positiveположительный.
333
862000
2000
Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны.
14:39
We just have to find them the right placeместо.
334
864000
3000
Мы просто должны найти для них правильное место.
14:42
And so, what technologyтехнологии givesдает us,
335
867000
3000
Таким образом то, что технология дает нам -
14:45
over the long termсрок, over the sortСортировать of
336
870000
2000
на протяжении длительного времени, на протяжении всего
14:47
extendedрасширенный evolutionэволюция -- from the beginningначало of time,
337
872000
2000
расширенного эволюционного процесса, с начала времен
14:49
throughчерез the inventionизобретение of the plantsрастения and animalsживотные,
338
874000
4000
до возникновения растений и животных,
14:53
and the evolutionэволюция of life, the evolutionэволюция of brainsмозги --
339
878000
3000
и эволюции жизни, эволюции мозга,
14:56
what that is constantlyпостоянно givingдающий us
340
881000
2000
что она постоянно дает нам --
14:58
is increasingповышение differencesразличия:
341
883000
2000
это возрастающие различия.
15:00
It's increasingповышение diversityразнообразие, it's increasingповышение optionsопции,
342
885000
2000
Возрастающее многообразие. Возрастающее количество альтернатив.
15:02
it's increasingповышение choicesвыбор, opportunitiesвозможности,
343
887000
2000
Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив,
15:04
possibilitiesвозможности and freedomsсвободы.
344
889000
2000
возможностей и свобод.
15:06
That's what we get from technologyтехнологии
345
891000
3000
Это все мы получаем от технологий
15:09
all the time. That's why people leaveоставлять villagesдеревни
346
894000
2000
постоянно. Поэтому люди покидают деревни
15:11
and go into citiesгорода, is because they are always
347
896000
2000
и отправляются в города, поскольку они всегда
15:13
gravitatingтяготеющие towardsв направлении increasedвырос choicesвыбор and possibilitiesвозможности.
348
898000
4000
тяготеют к увеличению количества вариантов выбора и возможностей.
15:17
And we are awareзнать of the priceцена.
349
902000
3000
И мы знаем всему этому цену.
15:20
We payплатить a priceцена for that, but we are awareзнать of it, and generallyв общем
350
905000
2000
Мы платим за это цену, но мы осведомлены об этом, и мы готовы
15:22
we will payплатить the priceцена for increasedвырос freedomsсвободы,
351
907000
2000
платить цену за возросшую свободу,
15:24
choicesвыбор and opportunitiesвозможности.
352
909000
3000
возможности выбора и перспективы.
15:27
Even technologyтехнологии wants cleanчистый waterводы.
353
912000
3000
Даже технология хочет чистой воды.
15:30
Is technologyтехнологии diametricallyдиаметрально opposedпротив
354
915000
2000
Является ли технология диаметрально противоположной
15:32
to natureприрода?
355
917000
2000
природе?
15:34
Because technologyтехнологии is an extensionрасширение of life,
356
919000
3000
Поскольку технология является продолжением жизни,
15:37
it's in parallelпараллельно and alignedвыровненный with the sameодна и та же things
357
922000
2000
она согласована и соотнесена с теми же самыми вещами,
15:39
that life wants.
358
924000
3000
которые хочет жизнь.
15:42
So that I think technologyтехнологии lovesлюбит biologyбиология,
359
927000
2000
Поэтому я думаю, что технология любит биологию,
15:44
if we allowпозволять it to.
360
929000
2000
если мы ей это позволяем.
15:46
Great movementдвижение that is startingначало billionsмиллиарды of yearsлет agoтому назад
361
931000
4000
Прекрасное движение, которое началось миллиарды лет назад,
15:50
is movingперемещение throughчерез us and it continuesпродолжается to go,
362
935000
2000
проходит через нас, и продолжает свой путь.
15:52
and our choiceвыбор, so to speakговорить,
363
937000
3000
И наш выбор, если можно так сказать,
15:55
in technologyтехнологии, is really to alignвыравнивать ourselvesсами
364
940000
2000
в технологии - это, на самом деле, присоединиться и настроиться на одну волну
15:57
with this forceсила much greaterбольшая than ourselvesсами.
365
942000
2000
с этой силой, которая сильнее нас самих.
15:59
So, technologyтехнологии is more than just the stuffматериал in your pocketкарман.
366
944000
3000
Технология - это больше, чем предметы в вашем кармане.
16:02
It's more than just gadgetsгаджеты; it's more than just things that people inventвыдумывать.
367
947000
3000
Она выходит за рамки приспособлений, выходит за рамки человеческих изобретений.
16:05
It's actuallyна самом деле partчасть of a very long storyистория,
368
950000
3000
Она является частью очень длинной истории,
16:08
a great storyистория, that beganначал billionsмиллиарды of yearsлет agoтому назад.
369
953000
3000
прекрасной истории, которая началась миллиарды лет назад,
16:11
And it's movingперемещение throughчерез us, this self-organizationсамоорганизации,
370
956000
2000
и движется через нас, эта самоорганизующая сила.
16:13
and we're extendingпростирающийся and acceleratingускоряющий it,
371
958000
2000
И мы расширяем и ускоряем ее.
16:15
and we can be partчасть of it by aligningвыравнивание the technologyтехнологии
372
960000
2000
И мы можем быть ее частью посредством согласования технологий, которые
16:17
that we make with it.
373
962000
2000
мы создаем с её помощью.
16:19
I really appreciateценить your attentionвнимание todayCегодня. Thank you.
374
964000
4000
Благодарю вас за внимание сегодня. Спасибо.
16:23
(ApplauseАплодисменты)
375
968000
4000
Аплодисменты
Translated by Inna Ponomarenko
Reviewed by Kostiantyn Shevchenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com