ABOUT THE SPEAKER
Shawn Achor - Psychologist
Shawn Achor is the CEO of Good Think Inc., where he researches and teaches about positive psychology.

Why you should listen

Shawn Achor is the winner of over a dozen distinguished teaching awards at Harvard University, where he delivered lectures on positive psychology in the most popular class at Harvard.
 
He is the CEO of Good Think Inc., a Cambridge-based consulting firm which researches positive outliers -- people who are well above average -- to understand where human potential, success and happiness intersect. Based on his research and 12 years of experience at Harvard, he clearly and humorously describes to organizations how to increase happiness and meaning, raise success rates and profitability, and create positive transformations that ripple into more successful cultures. He is also the author of The Happiness Advantage.

More profile about the speaker
Shawn Achor | Speaker | TED.com
TEDxBloomington

Shawn Achor: The happy secret to better work

შონ აქორი: ბედნიერება წარმატების ჰორიზონტზე

Filmed:
21,573,773 views

როგორც წესი, ჩვენ გვჯერა, რომ წარმატებას მოაქვს ბედნიერება, მაგრამ იქნებ პირიქითაა? ფსიქოლოგი შონ აქორი სხარტი საუბრითა და სახასიათო იუმორით გვიმტკიცებს, რომ ბედნიერებას მოაქვს მეტი წარმატება.
- Psychologist
Shawn Achor is the CEO of Good Think Inc., where he researches and teaches about positive psychology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was seven years old and my sister was just five years old,
0
0
3000
როდესაც 7 წლის ვიყავი, ჩემი და კი
მხოლოდ 5 წლის იყო,
00:18
we were playing on top of a bunk bed.
1
3000
3000
ჩვენს ორსართულიან საწოლზე ვთამაშობდით ხოლმე.
00:21
I was two years older than my sister at the time --
2
6000
2000
მაშინ ჩემს დაზე 2 წლით უფროსი ვიყავი
00:23
I mean, I'm two years older than her now --
3
8000
3000
ანუ, ახლაც მასზე ორი წლით უფროსი ვარ,
00:26
but at the time it meant she had to do everything that I wanted to do,
4
11000
3000
მაგრამ მაშინ ეს იმას ნიშნავდა, რომ
მას იმის გაკეთება უწევდა რაც მე მსურდა,
00:29
and I wanted to play war.
5
14000
2000
და მე ომობანას თამაში მინდოდა.
00:31
So we were up on top of our bunk beds.
6
16000
2000
ჰოდა, ჩვენი ორსართულიანი საწოლის თავზე ვართ
00:33
And on one side of the bunk bed,
7
18000
2000
და საწოლის ერთ მხარეს მომიწია "ჯი აი ჯოს"
ყველა ჯარისკაცისა და
00:35
I had put out all of my G.I. Joe soldiers and weaponry.
8
20000
2000
სრული შეიარაღების მობილიზაცია.
00:37
And on the other side were all my sister's My Little Ponies
9
22000
3000
საწოლის მეორე მხარეს კი ჩემი დის
ყველა "ჩემი პატარა პონი"
00:40
ready for a cavalry charge.
10
25000
2000
მზად იყო იერიშისთვის.
00:42
There are differing accounts of what actually happened that afternoon,
11
27000
2000
რამდენიმე ვერსიაა იმის შესახებ თუ
რეალურად რა მოხდა იმ შუადღეს,
00:44
but since my sister is not here with us today,
12
29000
3000
მაგრამ ვინაიდან ჩემი და დღეს აქ არ იმყოფება
00:47
let me tell you the true story --
13
32000
2000
ნება მიბოძეთ ამ ისტორიის რეალური
ვერსია გიამბოთ
00:49
(Laughter) --
14
34000
2000
(სიცილი)
00:51
which is my sister's a little bit on the clumsy side.
15
36000
2000
რომელიც ჩემი დის ცოტა მოუქნელ
მხარეს წარმოაჩენს.
00:53
Somehow, without any help or push from her older brother at all,
16
38000
3000
როგორღაც, მისი უფროსი ძმის დახმარებისა
და ხელის კვრის გარეშე,
00:56
suddenly Amy disappeared off of the top of the bunk bed
17
41000
2000
ემი საწოლის კიდიდან გაუჩინარდა
და იატაკზე დაენარცხა.
00:58
and landed with this crash on the floor.
18
43000
2000
01:00
Now I nervously peered over the side of the bed
19
45000
2000
აღელვებულმა გადავიხედე საწოლის კიდიდან,
01:02
to see what had befallen my fallen sister
20
47000
3000
რომ დამენახა რა დაემართა ჩემს დაცემულ დას
01:05
and saw that she had landed painfully on her hands and knees
21
50000
2000
და დავინახე, რომ ხელებსა და მუხლებზე
მტკივნეულად დაცემულიყო
01:07
on all fours on the ground.
22
52000
2000
და ოთხივე კიდურით იატაკს ეყრდნობოდა.
01:09
I was nervous because my parents had charged me
23
54000
2000
ძალიან განვიცადე, რადგან მშობლებმა დამავალეს
ჩემი დისთვის მიმეხედა
01:11
with making sure that my sister and I
24
56000
2000
და მასთან მეთამაშა
რაც შეიძლება უსაფრთხოდ და მშვიდად.
01:13
played as safely and as quietly as possible.
25
58000
3000
იმწუთას თვალწინ მედგა სრულიად შემთხვევით
როგორ მოვტეხე ემის ხელი
01:16
And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm
26
61000
3000
01:19
just one week before ...
27
64000
2000
სულ რაღაც ერთი კვირით ადრე
01:21
(Laughter)
28
66000
4000
(სიცილი)
01:25
... heroically pushing her out of the way
29
70000
2000
წარმოსახვითი სნაიპერის ტყვიისგან
მისი გმირულად გადარჩენის მცდელობისას,
01:27
of an oncoming imaginary sniper bullet,
30
72000
3000
01:30
(Laughter)
31
75000
2000
(სიცილი)
01:32
for which I have yet to be thanked,
32
77000
2000
რომლისთვისაც ჯერაც არ მიმიღია დამსახურებული
მადლობა, არადა ყველაფერი გავაკეთე -
01:34
I was trying as hard as I could --
33
79000
2000
01:36
she didn't even see it coming --
34
81000
2000
მას კი არც დაუნახავს მისკენ
მიმართული საშიშროება -
01:38
I was trying as hard as I could to be on my best behavior.
35
83000
2000
ამ ყველაფრის შემდეგ, მაქსიმუმს ვაკეთებდი,
რომ საუკეთესოდ მოვქცეულიყავი.
01:40
And I saw my sister's face,
36
85000
2000
და ამ დროს დავინახე ჩემი დის სახე,
01:42
this wail of pain and suffering and surprise
37
87000
2000
რომელსაც ტკივილი, ტანჯვა და
გაოცება აღბეჭდვოდა
01:44
threatening to erupt from her mouth and threatening to wake
38
89000
2000
და კივილის ამოხეთქვის საშიშროება,
რომელიც მშობლებს გამოაღვიძებდა
01:46
my parents from the long winter's nap for which they had settled.
39
91000
3000
მათი გრძელი ზამთრისეული ძილისგან.
01:49
So I did the only thing
40
94000
2000
და მე ის ერთადერთი რამ გავაკეთე, რაც ჩემმა
01:51
my little frantic seven year-old brain could think to do to avert this tragedy.
41
96000
3000
გასაოცარმა 7 წლის ტვინმა იმწუთას მოიფიქრა
ამ ტრაგედიის თავიდან ასაცილებლად.
01:54
And if you have children, you've seen this hundreds of times before.
42
99000
2000
და თუ თქვენც გყავთ ბავშვები,
ეს მრავალჯერ გექნებათ ნანახი.
01:56
I said, "Amy, Amy, wait. Don't cry. Don't cry.
43
101000
2000
ემის ვუთხარი: "მოიცადე, არ იტირო.
დაინახე როგორ დაეცი?
01:58
Did you see how you landed?
44
103000
2000
02:00
No human lands on all fours like that.
45
105000
3000
ვერცერთი ადამიანი შეძლებს
შენსავით დაეცეს ოთხივე კიდურზე.
02:03
Amy, I think this means you're a unicorn."
46
108000
3000
ემი, მე ვფიქრობ ეს ნიშნავს, რომ შენ უნიკორნი ხარ."
02:06
(Laughter)
47
111000
3000
(სიცილი)
02:09
Now that was cheating, because there was nothing in the world my sister would want more
48
114000
3000
რასაკვირველია, ეს ეშმაკობა იყო
რადგან მას არაფერი სურდა იმაზე მეტად
02:12
than not to be Amy the hurt five year-old little sister,
49
117000
2000
რომ 5 წლის ტკივილით აღსავსე
ჩემი უმცოსი და ემი კი არ ყოფილიყო
02:14
but Amy the special unicorn.
50
119000
2000
არამედ, ემი - განსაკუთრებული უნიკორნი.
02:16
Of course, this was an option that was open to her brain at no point in the past.
51
121000
3000
რა თქმა უნდა ეს ვერსია მის ტვინში
ამ მომენტამდე არ არსებობდა.
02:19
And you could see how my poor, manipulated sister faced conflict,
52
124000
3000
და ნათლად დაინახავდით როგორ უმკლავდებოდა
ჩემი საწყალი, მანიპულირებული და კონფლიქტს,
02:22
as her little brain attempted to devote resources
53
127000
2000
როდესაც მისი პატარა ტვინი ცდილობდა აერჩია,
რომ გონებრივი რესურსი დაეთმო
02:24
to feeling the pain and suffering and surprise
54
129000
2000
ტკივილის, ტანჯვისა და იმ გაოცებისთვის
რომელიც იმწუთას დაეუფლა,
02:26
she just experienced,
55
131000
2000
02:28
or contemplating her new-found identity as a unicorn.
56
133000
2000
თუ ჩაღრმავებოდა მის ახალ იდენტობას,
როგორც უნიკორნი.
02:30
And the latter won out.
57
135000
2000
და ამ უკანასკნელმა გაიმარჯვა.
02:32
Instead of crying, instead of ceasing our play,
58
137000
2000
იმის მაგივრად, რომ ეტირა და თამაში შეეწყვიტა,
02:34
instead of waking my parents,
59
139000
2000
იმის მაგივრად, რომ მშობლები გაეღვიძებინა,
02:36
with all the negative consequences that would have ensued for me,
60
141000
2000
და ჩემთვის ყოველმხრივ უარყოფითი
შედეგები მოეტანა,
02:38
instead a smile spread across her face
61
143000
2000
მის სახეზე ღიმილი გაკრთა
02:40
and she scrambled right back up onto the bunk bed with all the grace of a baby unicorn ...
62
145000
3000
და საწოლზე ამოძვრა მთელი მისი
ახალდაბადებული უნიკორნის მოხდენილობით -
02:43
(Laughter)
63
148000
2000
(სიცილი)
02:45
... with one broken leg.
64
150000
2000
და ერთი მოტეხილი ფეხით.
02:47
What we stumbled across
65
152000
2000
ის რაც ჩვენ აღმოვაჩინეთ
02:49
at this tender age of just five and seven --
66
154000
2000
5 და 7 წლის უმანკო ასაკში -
02:51
we had no idea at the time --
67
156000
2000
და რასაც მაშინ ვერ ვაცნობიერებდით -
02:53
was something that was going be at the vanguard of a scientific revolution
68
158000
3000
იყო მოწინავე მეცნიერული რევოლუცია, რომელიც
02:56
occurring two decades later in the way that we look at the human brain.
69
161000
3000
ორი ათწლეულის შემდეგ მოხდა ადამიანის
ტვინის აღქმასთან მიმართებაში.
02:59
What we had stumbled across is something called positive psychology,
70
164000
3000
ჩვენ მაშინ გადავაწყდით რაღაცას, რომელსაც
პოზიტიური ფსიქოლოგია ჰქვია
03:02
which is the reason that I'm here today
71
167000
2000
და რომელიც დღეს ჩემი აქ ყოფნის
მთავარი მიზეზია
03:04
and the reason that I wake up every morning.
72
169000
2000
და ყოველი ახალი დღის დაწყების სტიმულიც.
03:06
When I first started talking about this research
73
171000
2000
როდესაც აკადემიური წრის გარეთ
ამ კვლევაზე საუბარი დავიწყე,
03:08
outside of academia, out with companies and schools,
74
173000
2000
კომპანიებთან და სკოლებან,
03:10
the very first thing they said to never do
75
175000
2000
პირველი რაც მირჩიეს იყო, რომ საუბარი არ დამეწყო
დიაგრამის ჩვენებით.
03:12
is to start your talk with a graph.
76
177000
2000
03:14
The very first thing I want to do is start my talk with a graph.
77
179000
2000
მაგრამ მაინც მინდა ამ
დიაგრამით დავიწყო.
03:16
This graph looks boring,
78
181000
2000
ეს დიაგრამა მოსაწყენად გამოიყურება,
03:18
but this graph is the reason I get excited and wake up every morning.
79
183000
2000
მაგრამ ისაა ჩემი შთაგონების წყარო,
რომლითაც ყოველ დილით ვიღვიძებ.
03:20
And this graph doesn't even mean anything; it's fake data.
80
185000
2000
და ეს დიაგრამა რამესაც კი არ ნიშნავს:
ის ყალბი მონაცემებისგან შედგება.
03:22
What we found is --
81
187000
2000
ჩვენ აღმოვაჩინეთ, რომ -
03:24
(Laughter)
82
189000
4000
(სიცილი)
03:28
If I got this data back studying you here in the room, I would be thrilled,
83
193000
3000
თუ ამ მონაცემებს თქვენს შესასწავლად გამოვიყენებდით,
აღფრთოვანებული დავრჩებოდი,
03:31
because there's very clearly a trend that's going on there,
84
196000
2000
რადგან ამ მონაცემებში გარკვეული ტენდენციაა,
03:33
and that means that I can get published,
85
198000
2000
და ეს ნიშნავს, რომ ჩემი კვლევა შეიძლება გამოქვეყნდეს,
03:35
which is all that really matters.
86
200000
2000
რაც რეალურად ყველაზე მნიშვნელოვანია.
03:37
The fact that there's one weird red dot that's up above the curve,
87
202000
2000
მრუდის ზემოთ ერთი უცნაური წითელი წერტილია,
03:39
there's one weirdo in the room --
88
204000
2000
ოთახში ერთი უცნაური ადამიანია -
03:41
I know who you are, I saw you earlier --
89
206000
3000
ვიცი რომელიც ხარ, წეღან დაგინახე -
03:44
that's no problem.
90
209000
2000
მაგრამ პრობლემა არაა.
03:46
That's no problem, as most of you know,
91
211000
2000
ეს პრობლემა არაა, რადგან,
03:48
because I can just delete that dot.
92
213000
2000
როგორც უმრავლესობა თქვენგანმა იცის,
მე უბრალოდ შემიძლია წავშალო ეს წერტილი.
03:50
I can delete that dot because that's clearly a measurement error.
93
215000
2000
მე შემიძლია წავშალო ეს წერტილი, რადგან
ნათელია, რომ ის კვლევითი შეცდომაა.
03:52
And we know that's a measurement error
94
217000
2000
და ვიცით, რომ ეს კვლევითი შეცდომაა, რადგან
ჩემს მონაცემებს თავდაყირა აყენებს.
03:54
because it's messing up my data.
95
219000
3000
(სიცილი)
03:57
So one of the very first things we teach people
96
222000
2000
ასე რომ, ერთერთი პირველი რამ რასაც ვასწავლით
03:59
in economics and statistics and business and psychology courses
97
224000
3000
ეკონომიკაში, სტატისტიკაში, ბიზნესსა
და ფსიქოლოგიაში,
04:02
is how, in a statistically valid way, do we eliminate the weirdos.
98
227000
3000
არის სტატისტიკურად გამართლებული გზით,
უცნაური შემთხვევების აღკვეთა.
04:05
How do we eliminate the outliers
99
230000
2000
როგორ მოვიშოროთ ცდომილებები, რომ
უნაკლო მრუდი მივიღოთ?
04:07
so we can find the line of best fit?
100
232000
2000
04:09
Which is fantastic if I'm trying to find out
101
234000
2000
რაც შესანიშნავად გამომადგებოდა თუ
ვეცდებოდი გამერკვია
04:11
how many Advil the average person should be taking -- two.
102
236000
3000
საშუალოდ რამდენი აბი "ადვილი"
უნდა მიიღოს ადამიანმა - ორი.
04:14
But if I'm interested in potential, if I'm interested in your potential,
103
239000
2000
მაგრამ თუ მე თქვენი პოტენციალით,
ან ბედნიერების
04:16
or for happiness or productivity
104
241000
2000
ან პროდუქტიულობის, ან ენერგიის, ან
შემოქმედებითობის დონით ვარ დაინტერესებული,
04:18
or energy or creativity,
105
243000
2000
04:20
what we're doing is we're creating the cult of the average with science.
106
245000
2000
მეცნიერებაში საშუალოს კულტს ვქმნით.
04:22
If I asked a question like,
107
247000
2000
თუ მე გკითხავდით:
04:24
"How fast can a child learn how to read in a classroom?"
108
249000
2000
"რამდენად სწრაფად შეუძლია ბავშვს
კითხვის სწავლა კლასში"
04:26
scientists change the answer to "How fast does the average child
109
251000
2000
მეცნიერები ამ კითხვას შეცვლიდნენ:
04:28
learn how to read in that classroom?"
110
253000
2000
"რამდენად სწრაფად შეუძლია საშუალო შესაძლებლობის
ბავშვს ისწავლის კითხვა კლასში?"
04:30
and then we tailor the class right towards the average.
111
255000
2000
და ჩვენ კლასს ვქმნით საშუალო
შესაძლებლობების გარშემო.
04:32
Now if you fall below the average on this curve,
112
257000
2000
თუ თქვენ საშუალოზე დაბლა დგახართ,
04:34
then psychologists get thrilled,
113
259000
2000
ფსიქოლოგებს აღაფრთოვანებთ,
04:36
because that means you're either depressed or you have a disorder,
114
261000
3000
რადგან ეს ნიშნავს, რომ თქვენ დეპრესია
ან რაიმე სხვა აშლილობა გაქვთ,
04:39
or hopefully both.
115
264000
2000
ან იმედია ორივე.
04:41
We're hoping for both because our business model is,
116
266000
2000
ორივეს ვიმედოვნებთ, რადგან
ჩვენი ბიზნეს მოდელის მიხედვით,
04:43
if you come into a therapy session with one problem,
117
268000
2000
თუ თერაპიაზე მხოლოდ ერთი
პრობლემით მოხვალთ,
04:45
we want to make sure you leave knowing you have 10,
118
270000
2000
ჩვენ ვუზრუნველყოფთ, წასვლისას გაიაზროთ,
რომ ათი პრობლემა გაქვთ,
04:47
so you keep coming back over and over again.
119
272000
2000
რომ განაგრძოთ ჩვენთან ვიზიტები.
04:49
We'll go back into your childhood if necessary,
120
274000
2000
თუ საჭიროა, თქვენს ბავშვობასაც დავუბრუნდებით,
04:51
but eventually what we want to do is make you normal again.
121
276000
2000
მაგრამ დროთა განმავლობაში გვინდა
ისევ ნორმალურად გაქციოთ.
04:53
But normal is merely average.
122
278000
2000
მაგრამ ნორმალური უბრალოდ საშუალოს ნიშნავს.
04:55
And what I posit and what positive psychology posits
123
280000
2000
პოზიტიურ ფსიქოლოგიას მიაჩნია, რომ თუ
ჩვენ უბრალოდ საშუალოს შევისწავლით,
04:57
is that if we study what is merely average,
124
282000
2000
04:59
we will remain merely average.
125
284000
2000
ჩვენც უბრალოდ საშუალო დავრჩებით.
05:01
Then instead of deleting those positive outliers,
126
286000
2000
ამიტომ, იმ პოზიტიური ცდომილებების
წაშლის მაგივრად
05:03
what I intentionally do is come into a population like this one
127
288000
2000
მე გამიზნულად ვურღმავდები მსგავს ადამიანებს
05:05
and say, why?
128
290000
2000
და ვსვამ კითხვას: რატომ?
05:07
Why is it that some of you are so high above the curve
129
292000
2000
რატომ დგახართ ზოგიერთი თქვენგანი
მრუდიდან საკმაოდ მაღლა
05:09
in terms of your intellectual ability, athletic ability, musical ability,
130
294000
2000
თქვენი ინტელექტუალური, ათლეტური
და მუსიკალური შესაძლებლობებით,
05:11
creativity, energy levels,
131
296000
2000
თქვენი შემოქმედებითობით, ენერგიის დონით,
05:13
your resiliency in the face of challenge, your sense of humor?
132
298000
2000
მდგრადობით გამოწვევების წინაშე,
იუმორის გრძნობით?
05:15
Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you.
133
300000
3000
რომელიც არ უნდა იყოს, იმის მაგივრად რომ
წაგშალოთ, მინდა შეგისწავლოთ.
05:18
Because maybe we can glean information --
134
303000
2000
რადგან იქნებ შევძლოთ, რომ მოვიძიოთ ინფორმაცია
05:20
not just how to move people up to the average,
135
305000
2000
არა მხოლოდ იმაზე, თუ როგორ
ავიყვანოთ ადამიანები საშუალოზე მაღლა,
05:22
but how we can move the entire average up
136
307000
3000
არამედ, როგორ ავწიოთ თავად საშუალო მარჟა,
ჩვენს კომპანიებსა და სკოლებში, მსოფლიოს მასშტაბით.
05:25
in our companies and schools worldwide.
137
310000
2000
05:27
The reason this graph is important to me
138
312000
2000
მიზეზი იმისა, თუ რატომ არის ეს დიაგრამა
ჩემთვის მნიშვნელოვანი
05:29
is, when I turn on the news, it seems like the majority of the information
139
314000
2000
წარმოდგენილია ახალ ამბებშიც - ინფორმაციის
უმრავლესობა არ არის პოზიტიური.
05:31
is not positive, in fact it's negative.
140
316000
2000
უფრო მეტიც, ის ნეგატიურია.
05:33
Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters.
141
318000
3000
ინფორმაციის უმრავლესობა ეხება მკვლელობებს,
კორუფციას, დაავადებებს, ბუნებრივ კატასტროფებს.
05:36
And very quickly, my brain starts to think
142
321000
2000
და უნებლიედ, ჩვენი ტვინი იწყებს ფიქრს, რომ
05:38
that's the accurate ratio of negative to positive in the world.
143
323000
2000
ზუსტად ესაა პოზიტივისა და ნეგატივის
თანაფარდობა მსოფლიოში.
05:40
What that's doing is creating something
144
325000
2000
ამას კი "სამედიცინო სკოლის სინდრომთან" მივყავართ.
05:42
called the medical school syndrome --
145
327000
2000
05:44
which, if you know people who've been to medical school,
146
329000
2000
სამედიცინოზე სწავლების პირველ წელს,
05:46
during the first year of medical training,
147
331000
2000
როდესაც დაავადებების და მათი სიმპტომების
სიას ეცნობი
05:48
as you read through a list of all the symptoms and diseases that could happen,
148
333000
2000
05:50
suddenly you realize you have all of them.
149
335000
2000
უეცრად აცნობიერებ რომ ყველა მათგანი გჭირს.
05:52
I have a brother in-law named Bobo -- which is a whole other story.
150
337000
3000
(სიცილი)
ჩემს სიძეს ჰქვია ბობო, რომელიც
ცალკე ისტორიაა მოსაყოლად.
05:55
Bobo married Amy the unicorn.
151
340000
3000
ბობო დაქორწინებულია უნიკორნ ემიზე.
05:58
Bobo called me on the phone
152
343000
3000
ერთხელაც ბობო მირეკავს ტელეფონზე -
(სიცილი)
06:01
from Yale Medical School,
153
346000
3000
იელის სამედიცინო სკოლიდან,
06:04
and Bobo said, "Shawn, I have leprosy."
154
349000
2000
და მეუბნება: "შონ, კეთრი მაქვს."
06:06
(Laughter)
155
351000
2000
(სიცილი)
06:08
Which, even at Yale, is extraordinarily rare.
156
353000
2000
რომელიც, იელშიც კი საოცრად იშვიათია.
06:10
But I had no idea how to console poor Bobo
157
355000
3000
წარმოდგენა არ მქონდა როგორ მენუგეშებინა
საცოდავი ბობო,
06:13
because he had just gotten over an entire week of menopause.
158
358000
2000
რომელმაც სულ ცოტა ხნის წინ
გადაიტანა ერთკვირიანი მენოპაუზა.
06:15
(Laughter)
159
360000
2000
(სიცილი)
06:17
See what we're finding is it's not necessarily the reality that shapes us,
160
362000
3000
აღმოვაჩინეთ, რომ აუცილებლად
რეალობა კი არ გვქმნის,
06:20
but the lens through which your brain views the world that shapes your reality.
161
365000
3000
არამედ თქვენს რეალობას ქმნის ის ლინზები,
რომლითაც თქვენი ტვინი აღიქვამს სამყაროს.
06:23
And if we can change the lens, not only can we change your happiness,
162
368000
3000
და თუ ჩვენ შევძლებთ ლინზები შევცვალოთ,
ეს არამხოლოდ ჩვენს ბედნიერებას შეცვლის,
06:26
we can change every single educational and business outcome at the same time.
163
371000
3000
არამედ თითოეული საგანმანათლებლო და ბიზნეს
მიღწევების შეცვლასაც შევძლებთ.
06:29
When I applied to Harvard, I applied on a dare.
164
374000
2000
ჰარვარდში გაბედულად გავაგზავნე განაცხადი.
06:31
I didn't expect to get in, and my family had no money for college.
165
376000
3000
არ ველოდი, რომ ჩავირიცხებოდი და არც ჩემს ოჯახს
ჰქონდა ფული სწავლის გადასახადისთვის.
06:34
When I got a military scholarship two weeks later, they allowed me to go.
166
379000
2000
ორი კვირის შემდეგ, როდესაც სამხედრო
სტიპენდია მივიღე, მათ გამიშვეს.
06:36
Suddenly, something that wasn't even a possibility became a reality.
167
381000
3000
ის რაც შესაძლებელიც კი არ იყო, რეალობა გახდა.
06:39
When I went there, I assumed everyone else would see it as a privilege as well,
168
384000
3000
ვვარაუდობდი, რომ ამას ყველა ჩემსავით
პრივილეგიად აღიქვამდა
06:42
that they'd be excited to be there.
169
387000
2000
და ყველას უხაროდა რომ იქ მოხვდა.
06:44
Even if you're in a classroom full of people smarter than you,
170
389000
2000
აუდიტორიაშიც კი, რომელიც თქვენზე
ჭკვიანი ადამიანებით იყო სავსე,
06:46
you'd be happy just to be in that classroom, which is what I felt.
171
391000
2000
ვფიქრობდი, რომ იქ ყოფნაც კი
ბედნიერებას მოგგვრიდათ.
06:48
But what I found there
172
393000
2000
მაგრამ აღმოჩნდა, რომ ზოგი ადამიანი ნამდვილად
განიცდიდა ამას, თუმცა
06:50
is, while some people experience that,
173
395000
2000
06:52
when I graduated after my four years
174
397000
2000
4 წლიანი სწავლის შემდეგ და მას მერე რაც
06:54
and then spent the next eight years living in the dorms with the students --
175
399000
2000
8 წელი ვიცხოვრე სტუდენტთა საცხოვრებელში -
06:56
Harvard asked me to; I wasn't that guy.
176
401000
3000
ეს ჰარვარდმა მთხოვა - ეგ ტიპი არ ვიყავი.
06:59
(Laughter)
177
404000
4000
(სიცილი)
07:03
I was an officer of Harvard to counsel students through the difficult four years.
178
408000
3000
სტუდენტთა მრჩეველი ვიყავი მათი
რთული 4 წლის განმავლობაში
07:06
And what I found in my research and my teaching
179
411000
2000
და ჩემი კვლევისა და სწავლების პერიოდში
07:08
is that these students, no matter how happy they were
180
413000
2000
აღმოვაჩინე, რომ ეს სტუდენტები, მნიშვნელობა
არ აქვს რამდენად ბედნიერი იყვნენ,
07:10
with their original success of getting into the school,
181
415000
3000
მათი პირვანდელი წარმატებით,
რომ ჰარვადში ჩაირიცხნენ,
07:13
two weeks later their brains were focused, not on the privilege of being there,
182
418000
3000
ორი კვირის შემდეგ მათი ტვინი აქცენტს აკეთებდა
არა იმ პრივილეგიაზე რომ ისინი აქ სწავლობდნენ,
07:16
nor on their philosophy or their physics.
183
421000
2000
არც ფილოსოფიაზე და ფიზიკაზე,
07:18
Their brain was focused on the competition, the workload,
184
423000
2000
არამედ კონკურენციაზე, დატვირთვაზე,
07:20
the hassles, the stresses, the complaints.
185
425000
2000
სურთულეებზე, სტრესზე, ჩივილებზე.
07:22
When I first went in there, I walked into the freshmen dining hall,
186
427000
2000
როდესაც პირველად პირველკურსელთა
სასადილო დარბაზში შევაბიჯე
07:24
which is where my friends from Waco, Texas, which is where I grew up --
187
429000
3000
სადაც ჩემი მეგობრები ვაკოდან, ტეხასის შტატიდან -
ეს ის ადგილია სადაც გავიზარდე -
07:27
I know some of you have heard of it.
188
432000
2000
ვიცი რომ ზოგიერთ თქვენგანს
გაუგია სად არის -
07:29
When they'd come to visit me, they'd look around,
189
434000
2000
მეწვეოდნენ ხოლმე, მიმოიხედავდნენ და
07:31
they'd say, "This freshman dining hall looks like something
190
436000
2000
იტყოდნენ "ეს სასადილო დარბაზი ჰოგვარტსს
გავს ჰარი პოტერიდან"
07:33
out of Hogwart's from the movie "Harry Potter," which it does.
191
438000
2000
ნამდვილად გავს, რადგან ჰოგვარტსი
ჰარი პოტერში ჰარვარდია.
07:35
This is Hogwart's from the movie "Harry Potter" and that's Harvard.
192
440000
2000
07:37
And when they see this,
193
442000
2000
შემდეგ ამას დაინახავდნენ და მკითხავდნენ:
07:39
they say, "Shawn, why do you waste your time studying happiness at Harvard?
194
444000
2000
"შონ, რატომ ფლანგავ შენ დროს ჰარვარდში
ბედნიერების შესასწავლად?
07:41
Seriously, what does a Harvard student possibly have
195
446000
2000
სერიოზულად, რამ შეიძლება გახადოს ჰარვარდის
სტუდენტი უბედური?"
07:43
to be unhappy about?"
196
448000
2000
07:45
Embedded within that question
197
450000
2000
ზუსტად ამ კითხვას უკავშირდება
07:47
is the key to understanding the science of happiness.
198
452000
2000
ბედნიერების შესახებ მეცნიერების გასაღებიც.
07:49
Because what that question assumes
199
454000
2000
რადგან კითხვა მოიცავს ვარაუდს,
07:51
is that our external world is predictive of our happiness levels,
200
456000
3000
რომ გარემო განსაზღვრავს ჩვენი
ბედნიერების დონეს
07:54
when in reality, if I know everything about your external world,
201
459000
2000
მაშინ როცა რეალურად, მე რომც ყველაფერი
ვიცოდე თქვენი გარემოს შესახებ
07:56
I can only predict 10 percent of your long-term happiness.
202
461000
3000
მხოლოდ 10%-ით შევძლებ გამოვიცნო
თქვენი სამომავლო ბედნიერების დონე.
07:59
90 percent of your long-term happiness
203
464000
2000
თქვენი სამომავლო ბედნიერების 90%
არა არსებული გარემოთი
08:01
is predicted not by the external world,
204
466000
2000
08:03
but by the way your brain processes the world.
205
468000
2000
არამედ იმით განისაზღვრება თუ როგორ
აღიქვამს თქვენი ტვინი ამ გარემოს.
08:05
And if we change it,
206
470000
2000
და თუ ჩვენ ამას შევცვლით,
08:07
if we change our formula for happiness and success,
207
472000
2000
თუ ბედნიერებისა და წარმატების
ფორმულას შევცვლით,
08:09
what we can do is change the way
208
474000
2000
რეალობის ჩვენეულ აღქმასაც შევცვლით.
08:11
that we can then affect reality.
209
476000
2000
08:13
What we found is that only 25 percent of job successes
210
478000
2000
ჩვენ აღმოვაჩინეთ, რომ პროფესიული წარმატების
მხოლოდ 25%-ს განაპირობებს IQ,
08:15
are predicted by I.Q.
211
480000
2000
08:17
75 percent of job successes
212
482000
2000
პროფესიული წარმატების 75% კი
08:19
are predicted by your optimism levels, your social support
213
484000
3000
განპირობებულია თქვენი ოპტიმიზმის დონით,
სოციალური მხარდაჭერით და
08:22
and your ability to see stress as a challenge instead of as a threat.
214
487000
3000
თქვენი უნარით, შეხედოთ სტრესს როგორც
გამოწვევას და არა საფრთხეს.
08:25
I talked to a boarding school up in New England, probably the most prestigious boarding school,
215
490000
3000
როდესაც "ნიუ ინგლენდის" პანსიონს ვესაუბრე,
რომელიც ერთერთი პრესტიჟული სკოლაა,
08:28
and they said, "We already know that.
216
493000
2000
მათ მითხრეს: "ჩვენ ეს კარგად ვიცით.
სწორედ ამიტომ
08:30
So every year, instead of just teaching our students, we also have a wellness week.
217
495000
3000
ყოველწლიურად ჩვეულებრივ სასწავლო პროცესთან
ერთად, ჩვენ გვაქვს კეთილდღეობის კვირა.
08:33
And we're so excited. Monday night we have the world's leading expert
218
498000
3000
და ამაღელვებელია, რომ ორშაბათ საღამოს
გვესტუმრება მსოფლიოს წამყვანი ექსპერტი
08:36
coming in to speak about adolescent depression.
219
501000
2000
და ისაუბრებს ზრდასრულთა დეპრესიაზე.
08:38
Tuesday night it's school violence and bullying.
220
503000
2000
სამშაბათ საღამოს თემაა ძალადობა
სკოლაში და ბულინგი.
08:40
Wednesday night is eating disorders.
221
505000
2000
ოთხშაბათ საღამოს კვებით დარღვევებს შევეხებით.
08:42
Thursday night is elicit drug use.
222
507000
2000
ხუთშაბათს საღამოს - ნარკოტიკების მოხმარებას.
08:44
And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness."
223
509000
3000
აი პარასკევისთვის კი, ვცდილობთ არჩევანი გავაკეთოთ
რისკიან სექსსა და ბედნიერებას შორის.
08:47
(Laughter)
224
512000
3000
(სიცილი)
08:50
I said, "That's most people's Friday nights."
225
515000
2000
მე ვუპასუხე: "ეგ ხომ ისეც ყველა ჩვენგანის
პარასკევი საღამოს თემაა."
08:52
(Laughter)
226
517000
3000
(სიცილი)
(აპლოდისმენტები)
08:55
(Applause)
227
520000
3000
08:58
Which I'm glad you liked, but they did not like that at all.
228
523000
2000
მიხარია, რომ ჩემი კომენტარი მოგეწონათ,
მაგრამ მათ სულაც არ ჰქონიათ იგივე რეაქცია.
09:00
Silence on the phone.
229
525000
2000
სატელეფონო საუბრისას დუმილი ჩამოვარდა.
09:02
And into the silence, I said, "I'd be happy to speak at your school,
230
527000
2000
ეს დუმილი გამოვიყენე და დავამატე: "მოხარული
ვიქნები თქვენს სკოლაში სიტყვით გამოვიდე,
09:04
but just so you know, that's not a wellness week, that's a sickness week.
231
529000
3000
მაგრამ კეთილდღეობის კვირა კი არა,
ავადმყოფობის კვირა გამოდის.
09:07
What you've done is you've outlined all the negative things that can happen,
232
532000
2000
თქვენ ყველა შესაძლო ნეგატიურ
მოვლენას მოუყარეთ თავი
09:09
but not talked about the positive."
233
534000
2000
და პოზიტიურზე სიტყვაც არ დაგიძრავთ."
09:11
The absence of disease is not health.
234
536000
2000
ავადმყოფობის არ არსებობა ჯანმრთელობას არ ნიშნავს.
09:13
Here's how we get to health:
235
538000
2000
ჯანმრთელობას კი აი ასე მივაღწევთ:
09:15
We need to reverse the formula for happiness and success.
236
540000
3000
ბედნიერებისა და წარმატების ფორმულა
უნდა გადავანაცვლოთ.
09:18
In the last three years, I've traveled to 45 different countries,
237
543000
2000
ბოლო სამი წლის განმავლობაში
45 ქვეყანაში ვიმოგზაურე,
09:20
working with schools and companies
238
545000
2000
ვმუშაობდი სკოლებთან და კომპანიებთან,
ეკონომიკური კრიზისის შუაგულში.
09:22
in the midst of an economic downturn.
239
547000
2000
09:24
And what I found is that most companies and schools
240
549000
2000
და მე აღმოვაჩინე, რომ კომპანიებისა
და სკოლების უმრავლესობა
09:26
follow a formula for success, which is this:
241
551000
2000
წარმატების შემდეგ ფორმულას იყენებს:
09:28
If I work harder, I'll be more successful.
242
553000
2000
თუ უფრო მეტს ვიმუშავებ,
უფრო წარმატებული ვიქნები.
09:30
And if I'm more successful, then I'll be happier.
243
555000
3000
და თუ მეტ წარმატებას მივაღწევ,
უფრო ბედნიერიც ვიქნები.
ძალიან ხშირად ეს იდეა ჩვენი აღზრდისა
და მართვის სტილშიც იკვეთება
09:33
That undergirds most of our parenting styles, our managing styles,
244
558000
2000
09:35
the way that we motivate our behavior.
245
560000
2000
და ჩვენი ქცევის მოტივაციაშიც.
09:37
And the problem is it's scientifically broken and backwards for two reasons.
246
562000
3000
მაგრამ პრობლემა იმაშია, რომ ეს მეცნიერულად
გაუმართავი და არასწორი მიდგომაა ორი მიზეზის გამო:
09:40
First, every time your brain has a success,
247
565000
3000
ყოველ ჯერზე, როდესაც თქვენი
ტვინი წარმატებას მიაღწევს,
09:43
you just changed the goalpost of what success looked like.
248
568000
2000
ის ცვლის წარმატების სამიზნეს.
09:45
You got good grades, now you have to get better grades,
249
570000
2000
თუ კარგი ნიშნები უკვე მიიღეთ,
ახლა უკეთესი ნიშნების მიღების დროა.
09:47
you got into a good school and after you get into a better school,
250
572000
2000
კარგ უნივერსიტეტში ჩაირიცხეთ,
შემდეგ უკეთესში ჩაირიცხებით.
კარგი სამსახური იშოვნეთ,
ახლა დროა უკეთესი ნახოთ.
09:49
you got a good job, now you have to get a better job,
251
574000
2000
გაყიდვებში თქვენს მიზანს მიაღწიეთ,
ახლა კი ახალი მიზნის დასახვის დროა.
09:51
you hit your sales target, we're going to change your sales target.
252
576000
2000
და თუ ბედნიერება წარმატების შემდეგ მდებარეობს,
თქვენი ტვინი იქამდე ვერასდროს მიაღწევს.
09:53
And if happiness is on the opposite side of success, your brain never gets there.
253
578000
3000
09:56
What we've done is we've pushed happiness
254
581000
2000
როგორც საზოგადოება, ჩვენ მუდმივად გადავაჩოჩებთ
ხოლმე ბედნიერებას წარმოსახვით ჰორიზონტზე.
09:58
over the cognitive horizon as a society.
255
583000
3000
10:01
And that's because we think we have to be successful,
256
586000
2000
და ამიტომაა, რომ გვგონია თუ წარმატებული ვიქნებით,
10:03
then we'll be happier.
257
588000
2000
ეს ბედნიერებასაც მოგვიტანს.
10:05
But the real problem is our brains work in the opposite order.
258
590000
2000
მაგრამ რეალური პრობლემა ისაა, რომ
ჩვენი ტვინი საპირისპირო ფორმულით მუშაობს.
10:07
If you can raise somebody's level of positivity in the present,
259
592000
3000
თუ შეძლებთ გაზარდოთ ადამიანის
პოზიტიურობის დონე აწმყოში,
10:10
then their brain experiences what we now call a happiness advantage,
260
595000
3000
მისი ტვინი იმის განცდას იწყებს, რასაც
ჩვენ ბედნიერების უპირატესობას ვუწოდებთ,
10:13
which is your brain at positive
261
598000
2000
რაც იმაში მდგომარეობს, რომ პოზიტიურ განწყობაზე
თქვენი ტვინი მნიშვნელოვნად უკეთ მუშაობს
10:15
performs significantly better
262
600000
2000
10:17
than it does at negative, neutral or stressed.
263
602000
2000
ვიდრე ნეგატიურზე, ნეიტრალურზე ან სტრესულზე.
10:19
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
264
604000
3000
თქვენი ინტელექტი, შემოქმედებითი უნარები
და ენერგიის დონე იზრდება.
10:22
In fact, what we've found
265
607000
2000
რეალურად, ჩვენ აღმოვაჩინეთ, რომ
საქმიანობის ყველა შედეგი უმჯობესდება.
10:24
is that every single business outcome improves.
266
609000
2000
10:26
Your brain at positive is 31 percent more productive
267
611000
2000
თქვენი ტვინი პოზიტიურ განწყობაზე
31%-ით უფრო პროდუქტიულია,
10:28
than your brain at negative, neutral or stressed.
268
613000
3000
ვიდრე ნეგატიურზე, ნეიტრალურზე ან სტრესულზე.
10:31
You're 37 percent better at sales.
269
616000
2000
თქვენი უნარები გაყიდვებში 37%-ით უმჯობესდება.
10:33
Doctors are 19 percent faster, more accurate
270
618000
2000
ექიმები 19%-ით უფრო სწრაფები
და ზუსტები არიან სწორი დიაგნოზის დასმაში
10:35
at coming up with the correct diagnosis
271
620000
2000
როდესაც პოზიტიურ განწყობაზე არიან,
10:37
when positive instead of negative, neutral or stressed.
272
622000
2000
ნაცვლად ნეგატიურისა,
ნეიტრალურისა ან სტრესულისა.
10:39
Which means we can reverse the formula.
273
624000
2000
რაც იმაზე მიანიშნებს, რომ ჩვენ
შეგვიძლია ფორმულა გადავანაცვლოთ.
10:41
If we can find a way of becoming positive in the present,
274
626000
3000
თუ შევძლებთ, რომ პოზიტიურ
განწყობაზე დავდგეთ,
10:44
then our brains work even more successfully
275
629000
2000
ჩვენი ტვინი კი უფრო წარმატებით დაიწყებს მუშაობას
10:46
as we're able to work harder, faster and more intelligently.
276
631000
3000
და შევძლებთ უკეთ, უფრო სწრაფად და
უფრო გონივრულად ვიმუშაოთ.
10:49
What we need to be able to do is to reverse this formula
277
634000
3000
ჩვენ გვჭირდება შევძლოთ
ფორმულის გადანაცვლება
10:52
so we can start to see what our brains are actually capable of.
278
637000
2000
იმისთვის, რომ დავინახოთ რეალურად
რა შეუძლია ჩვენს ტვინს.
10:54
Because dopamine, which floods into your system when you're positive,
279
639000
2000
რადგანაც დოპამინს, რომელსაც თქვენი ორგანიზმი
პოზიტიური განწყობის დროს გამოყოფს
10:56
has two functions.
280
641000
2000
ორი ფუნქცია აქვს.
10:58
Not only does it make you happier,
281
643000
2000
ის არა მარტო უფრო ბედნიერს გხდით,
11:00
it turns on all of the learning centers in your brain
282
645000
2000
არამედ თქვენს ტვინში ასტიმულირებს
სასწავლო ცენტრებს,
11:02
allowing you to adapt to the world in a different way.
283
647000
3000
რომელიც საშუალებას გაძლევთ სხვაგვარად
შეძლოთ გარე სამყაროსთან ადაპტაცია.
11:05
We've found that there are ways that you can train your brain
284
650000
2000
ჩვენ აღმოვაჩინეთ, რომ არსებობს გზები
თქვენი ტვინის გასავარჯიშებლად,
11:07
to be able to become more positive.
285
652000
2000
რომ ის უფრო პოზიტიური გახადოთ.
11:09
In just a two-minute span of time done for 21 days in a row,
286
654000
3000
მხოლოდ 2 წუთით დღეში, 21 დღის განმავლობაში,
11:12
we can actually rewire your brain,
287
657000
2000
შეგიძლიათ გადატვირთოთ
თქვენი ტვინის პროგრამა
11:14
allowing your brain to actually work
288
659000
2000
ისე, რომ რეალურად შეძლოთ უფრო
ოპტიმისტურად და წარმატებულად მუშაობა.
11:16
more optimistically and more successfully.
289
661000
2000
11:18
We've done these things in research now
290
663000
2000
ჩვენს კვლევებში ვცადეთ ეს მიდგომა
11:20
in every single company that I've worked with,
291
665000
2000
ყველა კომპანიასთან, რომელთანაც ვმუშაობდით
11:22
getting them to write down three new things that they're grateful for
292
667000
2000
და ვთხოვეთ ჩამოეწერათ სამი რამ
რაზეც მადლიერი იყვნენ
11:24
for 21 days in a row, three new things each day.
293
669000
2000
21 დღის განმავლობაში, 3 ახალი
რამ, ყოველ დღე.
11:26
And at the end of that,
294
671000
2000
და ამ პროცესის დასასრულს,
11:28
their brain starts to retain a pattern
295
673000
2000
მათი ტვინი იწყებს სქემის ათვისებას,
11:30
of scanning the world, not for the negative, but for the positive first.
296
675000
3000
რომელიც გარე სამყაროს პირველ რიგში
პოზიტივით აღიქვამს და არა ნეგატივით.
11:33
Journaling about one positive experience you've had over the past 24 hours
297
678000
2000
ბოლო 24 საათში მომხდარი ერთი პოზიტიური
გამოცდილების შესახებ ჩანაწერის გაკეთებით
11:35
allows your brain to relive it.
298
680000
2000
თქვენი ტვინი გაითავისებს მას.
11:37
Exercise teaches your brain that your behavior matters.
299
682000
3000
ეს სავარჯიშო თქვენს ტვინს ასწავლის, რომ
თქვენი ქცევა მნიშვნელოვანია.
11:40
We find that meditation allows your brain
300
685000
2000
ჩვენი აღმოჩენით, ეს მედიტაცია ტვინს
საშუალებას აძლევს
11:42
to get over the cultural ADHD that we've been creating
301
687000
3000
ჩვენი კულტურის მიერ თავმსოხვეულ
ყურადღების დეფიციტს გაუმკლავდეს,
11:45
by trying to do multiple tasks at once
302
690000
2000
რომელიც რამდენიმე ამოცანის ერთდროულად
შესრულების მცდელობით შევიძინეთ.
11:47
and allows our brains to focus on the task at hand.
303
692000
3000
ის საშუალებას აძლევს ტვინს ფოკუსი გააკეთოს
ჩვენს წინაშე არსებულ ერთ ამოცანაზე.
11:50
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.
304
695000
2000
და ბოლოს, ყოველდღიური მარტივი კეთილი
საქმეებიც გაცნობიერებული სიკეთეა.
11:52
We get people, when they open up their inbox,
305
697000
2000
ჩვენ შეგვხედრია ადამიანები, რომლებიც
ხსნიან ელ-ფოსტას,
11:54
to write one positive email
306
699000
2000
რომ ერთი პოზიტიური წერილი მიწერონ
11:56
praising or thanking somebody in their social support network.
307
701000
2000
ვინმეს მათი სოციალური წრიდან,
რომელშიც შეაქებენ ან მადლობას გადაუხდიან მათ.
11:58
And by doing these activities
308
703000
2000
და ამ ქმედებით
12:00
and by training your brain just like we train our bodies,
309
705000
2000
და მათი ტვინის გავარჯიშებით ისე, როგორც
ჩვენ ვავარჯიშებთ ჩვენს სხეულს,
12:02
what we've found is we can reverse the formula for happiness and success,
310
707000
3000
ჩვენ აღმოჩენით, ისინი ახდენენ ბედნიერებისა
და წარმატების ფორმულის გადანაცვლებას.
12:05
and in doing so, not only create ripples of positivity,
311
710000
3000
ამ ცვლილებით არამარტო პოზიტიურ
ტალღებს ქმნიან,
12:08
but create a real revolution.
312
713000
2000
არამედ რეალურ რევოლუციასაც!
12:10
Thank you very much.
313
715000
2000
დიდი მადლობა!
12:12
(Applause)
314
717000
3000
(აპლოდისმენტები)
Translated by Kakhaber Gordadze
Reviewed by ana khorguashvili

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shawn Achor - Psychologist
Shawn Achor is the CEO of Good Think Inc., where he researches and teaches about positive psychology.

Why you should listen

Shawn Achor is the winner of over a dozen distinguished teaching awards at Harvard University, where he delivered lectures on positive psychology in the most popular class at Harvard.
 
He is the CEO of Good Think Inc., a Cambridge-based consulting firm which researches positive outliers -- people who are well above average -- to understand where human potential, success and happiness intersect. Based on his research and 12 years of experience at Harvard, he clearly and humorously describes to organizations how to increase happiness and meaning, raise success rates and profitability, and create positive transformations that ripple into more successful cultures. He is also the author of The Happiness Advantage.

More profile about the speaker
Shawn Achor | Speaker | TED.com