ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com
TEDxArendal

Thomas Hellum: The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive

토마스 헬룸 (Thomas Hellum): 세상에서 가장 지루한 텔레비젼 ... 왜 이것이 엄청나게 중독적일까요?

Filmed:
2,309,105 views

슬로우푸드에 대하여 들어보셨을겁니다. 그리고 지금 여기엔 슬로우...TV? 재미있는이 강연에서 노르웨이 TV 제작자인 토마스 헬룸은 그와 그의 팀이 어떻게 길고 재미없는 생방송을 방영하게 되었는지 이야기합니다. 그리고 마음을 빼앗긴 시청자들을 발견합니다. 그 쇼들은 7시간 기차여행, 18시간 낚시 원정 그리고 5일 반나절의 노르웨이 해안가를 따라 여행하는 페리 여정입니다. 그 결과물들은 매우 아름다우며 매혹적이었습니다. 정말이요.
- Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Thank you.
0
1167
1307
감사합니다.
00:14
I have only got 18 minutes의사록
1
2474
1509
설명하는데 몇 시간이나
며칠이 걸리는 것을
00:15
to explain설명 something
that lasts지속되는 for hours시간 and days,
2
3983
2849
18분 밖에 없어서
00:18
so I'd better get started시작한.
3
6832
2270
바로 시작하는게 좋겠습니다.
00:21
Let's start스타트 with a clip클립
from Al Jazeera's자지라의 Listening청취 Post게시하다.
4
9102
4857
알 자지라 청취편의
한 장면으로 시작하죠.
리챠드 기즈버트: 노르웨이는 상대적으로
방송보도량이 적은 나라입니다.
00:26
Richard리차드 Gizbert기자 버트: Norway노르웨이 is a country국가 that
gets도착 relatively상대적으로 little media미디어 coverage적용 범위.
5
14649
3847
00:30
Even the elections선거 this past과거 week
passed통과 된 without없이 much drama드라마.
6
18496
2991
심지어 지난 주 선거에서도
극적 상황없이 지나갔죠.
00:33
And that's the Norwegian노르웨이 인
media미디어 in a nutshell간단히 말하자면:
7
21487
2658
한마디로 그게 노르웨이 방송입니다.
00:36
not much drama드라마.
8
24145
1477
많은 극적 상황이 없습니다.
00:37
A few조금 years연령 back,
9
25622
1337
몇 해 전에,
00:38
Norway's노르웨이의 public공공의 TVTV channel채널 NRKNRK
10
26959
2457
노르웨이 국영 방송채널인 NRK는
00:41
decided결정적인 to broadcast방송 live살고 있다 coverage적용 범위
of a seven-hour7 시간 train기차 ride타기 --
11
29416
4177
7시간의 기차 여행을
생중계하기로 결정했습니다.
00:45
seven일곱 hours시간 of simple단순한 footage피트 길이,
12
33593
2301
기차가 선로를 따라가는
00:47
a train기차 rolling구르는 down the tracks트랙.
13
35894
2229
7시간의 간단한 화면이었습니다.
00:50
Norwegians노르웨이 인들, more than a million백만 of them
according~에 따라 to the ratings평점, loved사랑하는 it.
14
38123
3862
시청률에 따르면, 백만이 넘는
노르웨이 국민들이 아주 좋아했답니다.
00:53
A new새로운 kind종류 of reality현실 TVTV show보여 주다 was born타고난,
15
41985
2916
모든 TV 규정을 거스르는
00:56
and it goes간다 against반대 all the rules규칙들
of TVTV engagement약혼.
16
44901
3135
새로운 종류의 리얼리티 쇼의
탄생이었습니다.
01:00
There is no story이야기 line, no script스크립트,
17
48036
2440
거기엔 줄거리, 대본
01:02
no drama드라마, no climax클라이맥스,
18
50476
2043
극적상황,절정의 순간도 없습니다.
01:04
and it's called전화 한 Slow느린 TVTV.
19
52519
1924
이것은 느린 TV라고 불립니다.
01:06
For the past과거 two months개월,
20
54443
1472
지난 두달 동안,
01:07
Norwegians노르웨이 인들 have been watching보고있다
a cruise크루즈 ship's배들 journey여행 up the coast연안,
21
55915
3592
노르웨이 국민들은 해안가를 향하는
유람선 여행을 시청했습니다.
01:11
and there's a lot of fog안개 on that coast연안.
22
59507
2059
그 해안에는 많은 안개가 있었습니다.
01:13
Executives경영진 at Norway's노르웨이의
National내셔널 Broadcasting방송 Service서비스
23
61566
3073
지금 노르웨이 국영 방송국의 간부들은
01:16
are now considering치고는 broadcasting방송
a night of knitting편물 nationwide전국적으로.
24
64639
4090
전국에 저녁의 뜨개질 방송을
고려하고있습니다.
01:20
On the surface표면, it sounds소리 boring지루한,
25
68729
2481
표면상으론 지루하게 들리죠.
실제 그러니까요.
01:23
because it is,
26
71210
1300
하지만 이것이 노르웨이 국민들을
사로잡은 TV 실험이었기 때문에
01:24
but something about this TVTV experiment실험
27
72510
2090
01:26
has gripped사로 잡힌 Norwegians노르웨이 인들.
28
74600
1858
우리는 이것이 무엇인지 알기위해
01:28
So we sent보낸 the Listening청취 Post's포스트
Marcela마르셀라 Pizarro피사로 to Oslo오슬로
29
76458
3157
청취편의 마르셀라 피자로를
오슬로로 파견했습니다.
01:31
to find out what it is,
but first a warning경고:
30
79615
2531
그러나 먼저 경고합니다.
01:34
Viewers시청자 may할 수있다 find some of the images이미지들
in the following수행원 report보고서 disappointing실망시키는.
31
82146
4503
다음 방송에 나오는 사진의 일부가
실망스러울지도 모릅니다.
01:38
(Laughter웃음)
32
86649
1015
(웃음)
01:40
Thomas도마 Hellum지옥: And then follows따르다
an eight-minute8 분 story이야기 on Al Jazeera자지라
33
88034
3516
토마스: 그 후 알 자지라 방송에서
작은 노르웨이의
01:43
about some strange이상한
TVTV programs프로그램들 in little Norway노르웨이.
34
91550
3326
이상한 TV 프로에 대해
8분간 이야기했죠.
01:46
Al Jazeera자지라. CNNCNN. How did we get there?
35
94876
3058
알 자지라, CNN.
어떻게 거기에 다다랐을까요?
01:49
We have to go back to 2009,
36
97934
2020
제 동료 중 한명이
아주 멋진 생각을 가졌던
01:51
when one of my colleagues동료들
got a great idea생각.
37
99954
1999
2009년으로 거슬러 올라가야 합니다.
01:53
Where do you get your ideas아이디어?
38
101953
1803
어디서 그런 생각들을 했겠습니까?
01:55
In the lunchroom간이 식당.
39
103756
1481
점심식당 입니다.
01:57
So he said, why don't we make
a radio라디오 program프로그램
40
105737
2977
그는 1940년 독일의 노르웨이 침공을
기리는 라디오 프로그램을
02:00
marking표시 the day of the German독일 사람 invasion침입
of Norway노르웨이 in 1940.
41
108714
3585
만드는 것이 어떠겠냐고 했습니다.
02:04
We tell the story이야기 at the exact정확한 time
during...동안 the night.
42
112299
4044
침공이 일어난 밤의 정확한 시간에
그 이야기를 방송하는 거죠.
02:08
Wow와우. Brilliant훌륭한 idea생각, except
43
116343
2164
와우, 정말 멋진 생각이었죠.
02:10
this was just a couple of weeks
before the invasion침입 day.
44
118507
2903
침공일 몇주 전이었다는 것만
제외하면 말이예요.
02:13
So we sat앉은 in our lunchroom간이 식당 and discussed논의 된
45
121410
2345
그래서 점심식당에 앉아
02:15
what other stories이야기
can you tell as they evolve진화하다?
46
123755
4208
어떤 이야기들로 전개될 수 있는지
02:19
What other things take a really long time?
47
127963
4138
어떤 것들이 시간이 많이 걸리는지
의논했습니다.
02:24
So one of us came왔다 up with a train기차.
48
132421
2316
그리곤 누가 기차를 떠올렸습니다.
02:26
The Bergen베르겐 Railway철도 had its
100-year-년 anniversary기념일 that year
49
134737
3992
베르겐 철도는 그해 100주년을 맞는데
서부 노르웨이에서
동부 노르웨이를 갑니다.
02:30
It goes간다 from western서부 사람 Norway노르웨이
to eastern동부의 Norway노르웨이,
50
138729
2695
02:33
and it takes exactly정확하게 the same같은 time
as it did 40 years연령 ago...전에,
51
141424
4163
40년 전과 정확히
같은 시간이 걸립니다.
02:37
over seven일곱 hours시간. (Laughter웃음)
52
145587
3198
7시간이 넘게요.(웃음)
02:40
So we caught잡힌 our commissioning커미셔닝 editors편집자
in Oslo오슬로, and we said,
53
148785
2986
그리곤 오슬로에 있는
편집책임자들을 불러
02:43
we want to make a documentary기록한 것
about the Bergen베르겐 Railway철도,
54
151771
2987
베르겐 철도에 대한 완전한 분량의
다큐멘터리를 만들고 싶다고 했습니다.
02:46
and we want to make it in full완전한 length길이,
55
154758
1952
02:48
and the answer대답 was,
56
156710
1354
그리고 그 대답은,
02:50
"Yes, but how long will the program프로그램 be?"
57
158064
1935
"프로그램은 얼마나 지속되죠?" 였고
02:51
"Oh," we said, "full완전한 length길이."
58
159999
1858
우리는 "완전한 분량" 이라고 말했죠.
02:53
"Yes, but we mean the program프로그램."
59
161857
1492
"네, 하지만 프로그램 말이에요."
02:55
And back and forth앞으로.
60
163349
2107
대화가 오락가락 했습니다.
02:57
Luckily운 좋게 for us, they met만난 us with laughter웃음,
very, very good laughter웃음,
61
165456
5487
다행히도 그들은 매우 기쁘게
우리의 제안을 받아들였고
03:02
so one bright선명한 day in September구월,
62
170943
2686
9월 어느 화창한 날
03:05
we started시작한 a program프로그램 that we thought
should be seven일곱 hours시간 and four minutes의사록.
63
173629
3986
프로그램 제작을 시작하였습니다.
7시간 4분으로 예정되었던 것이
실제 7시간 14분이 됬습니다.
03:09
Actually사실은, it turned돌린 out
to be seven일곱 hours시간 and 14 minutes의사록
64
177615
2864
03:12
due정당한 to a signal신호 failure실패
at the last station.
65
180479
4504
마지막 정류장에서 신호 실패 때문에요.
03:16
We had four cameras카메라,
66
184983
1974
4개의 카메라로 촬영했고
03:18
three of them pointing가리키는 out
to the beautiful아름다운 nature자연.
67
186957
3306
그 중 3개는 아름다운 자연을
촬영했습니다.
03:22
Some talking말하는 to the guests손님,
some information정보.
68
190263
3970
일부는 승객과 얘기를 하고
정보를 일러주고 있습니다.
03:26
(Video비디오) Train기차 announcement발표:
We will arrive태어나다 at Haugast호가스트øl Station.
69
194233
4050
(비디오) 기차 안내 방송: 하우가스톨역에
도착 예정입니다.
03:30
THTH: And that's about it,
70
198283
1368
그게 다입니다. 160개의 터널은
03:31
but of course코스, also또한
71
199651
1795
03:33
the 160 tunnels터널 gave us the opportunity기회
to do some archives자료실.
72
201446
3841
기록물을 보여줄 기회를 주었습니다.
03:37
Narrator내레이터 [in Norwegian노르웨이 인]: Then a bit비트 of
flirting유혹 while the food식품 is digested소화 된.
73
205287
3896
나레이터 : 음식이 소화되는 동안
조금만 즐기고 계세요.
03:42
The last downhill수월한 stretch뻗기
before we reach범위 our destination목적지.
74
210483
4348
목적지에 닿기 전
마지막 아랫고개를 지날겁니다.
03:47
We pass패스 MjMjølfjelllfjell Station.
75
215901
3356
미욜펠역을 지났습니다.
03:52
Then a new새로운 tunnel터널.
76
220207
2408
그리고 새로운 터널입니다. (웃음)
03:54
(Laughter웃음)
77
222615
1150
03:55
THTH: And now we thought, yes,
we have a brilliant훌륭한 program프로그램.
78
223765
3257
토마스: 우리는 이때 멋진 프로그램을
만들어 냈구나라고 생각했죠.
03:59
It will fit적당한 for the 2,000
train기차 spotters스 포터 in Norway노르웨이.
79
227022
4597
노르웨이의 2천명 기차 탐색자들에게
꼭 맞는 프로그램이었죠.
04:03
We brought가져온 it on air공기 in November십일월 2009.
80
231619
2601
우리는 이것을 2009년 11월 방영했고
04:06
But no, this was far멀리 more attractive매력적인.
81
234220
2447
생각보다 훨씬 주목을 받았습니다.
04:08
This is the five다섯 biggest가장 큰 TVTV channels채널
in Norway노르웨이 on a normal표준 Friday금요일,
82
236667
3822
이것이 평소 금요일 노르웨이의
가장 큰 다섯 TV 채널들 입니다.
04:12
and if you look at NRKNRK2 over here,
83
240489
2299
그리고 이쪽의 NRS2를 보시면
04:14
look what happened일어난 when they put on
the Bergen베르겐 Railway철도 show보여 주다:
84
242788
3396
베르겐 철도 쇼를 방영했을때
어떤 일이 일어났는지 볼 수 있습니다.
120만 노르웨이 국민들이 이 프로그램의
일부를 시청했습니다. (박수)
04:18
1.2 million백만 Norwegians노르웨이 인들
watched보았다 part부품 of this program프로그램.
85
246984
3725
04:22
(Applause박수 갈채)
86
250709
2325
04:26
And another다른 funny이상한 thing:
87
254624
2186
그리고 다른 재밌는 점은
04:28
When the host숙주 on our main본관 channel채널,
88
256810
1947
뉴스가 끝난 후,
사회자가 말했습니다.
04:30
after they have got news뉴스 for you,
89
258757
2467
04:33
she said, "And on our second둘째 channel채널,
90
261224
2438
두번째 채널에서
기차는 지금 거의
미달역에 도착했습니다.
04:35
the train기차 has now
nearly거의 reached도달 한 Myrdal미르 탈 station."
91
263662
2995
04:38
Thousands수천 of people
just jumped뛰어 올랐다 on the train기차
92
266657
2693
수천의 사람들이 기차로 뛰어올랐죠.
04:41
on our second둘째 channel채널 like this.
(Laughter웃음)
93
269350
4016
이렇게 두번째 채널로요. (웃음)
04:45
This was also또한 a huge거대한 success성공
in terms자귀 of social사회적인 media미디어.
94
273366
3646
또한 소셜미디어 측면에서
엄청난 성공이었습니다.
04:49
It was so nice좋은 to see all the thousands수천
of Facebook페이스 북 and Twitter지저귀다 users사용자
95
277012
4104
수천의 페이스북과 트위터 이용자가
04:53
discussing토론하다 the same같은 view전망,
96
281116
2861
마치 같은 기차에 있는 것처럼
똑같은 전망에 대해 의견을 논의합니다.
04:55
talking말하는 to each마다 other as if they were
on the same같은 train기차 together함께.
97
283977
4486
05:00
And especially특히, I like this one.
It's a 76-year-old예전의 man.
98
288463
3285
저는 특히 이 76세 남자분의
사례가 좋습니다.
05:03
He's watched보았다 all the program프로그램,
99
291748
1680
그는 프로그램을 보다가 마지막 역에서
05:05
and at the end종료 station, he rises일어 나라 up
to pick선택 up what he thinks생각해. is his luggage,
100
293428
4017
자신의 짐을 들려고 일어납니다.
05:09
and his head머리 hit히트 the curtain커튼 rod막대,
101
297445
3558
그리곤 커튼대에 머리를 부딪쳐
05:13
and he realized깨달은 he is
in his own개인적인 living생활 room.
102
301003
2688
그곳이 거실이라는 것을 깨닫죠.
05:15
(Applause박수 갈채)
103
303691
4528
(박수)
05:21
So that's strong강한 and living생활 TVTV.
104
309426
4644
그래서 강렬하고 살아있는 TV입니다.
05:26
Four hundred and thirty-six서른 여섯
minute by minute on a Friday금요일 night,
105
314070
3344
금요일 저녁, 436분 동안
분단위로 방영되었고
05:29
and during...동안 that first night,
106
317414
1861
그리고 그 첫날 밤
05:31
the first Twitter지저귀다 message메시지 came왔다:
Why be a chicken치킨?
107
319275
2554
첫번째 트위터 메세지가 올라왔습니다.
05:33
Why stop at 436
when you can expand넓히다 that
108
321829
5669
8,040분으로 연장할 수 있는 것을
왜 436 분에서 멈추는 거죠?
05:39
to 8,040, minute by minute,
109
327498
3661
05:43
and do the iconic상의 journey여행 in Norway노르웨이,
110
331159
2206
노르웨이의 대표적인 여행을 떠나요.
05:45
the coastal연안의 ship journey여행 Hurtigruten허티 그루텐
from Bergen베르겐 to Kirkenes키르 케 네스,
111
333365
3442
베르겐에서 키르케네스로 가는
허티그루튼사의 해안선 여행은
05:48
almost거의 3,000 kilometers킬로미터,
covering피복 most가장 of our coast연안.
112
336807
3554
거의 3천 km로
해안선 대부분을 항해합니다.
05:52
It has 120-year-old예전의,
very interesting재미있는 history역사,
113
340361
4578
120년의 굉장히
흥미로운 역사가 있으며
05:56
and literally말 그대로 takes part부품 in life
and death죽음 along...을 따라서 the coast연안.
114
344939
4816
해안선을 따라
생과 사를 함께 했습니다.
06:01
So just a week after the Bergen베르겐 Railway철도,
115
349755
2371
베르겐 철도 방송을 방영한 1주일 뒤
06:04
we called전화 한 the Hurtigruten허티 그루텐 company회사
and we started시작한 planning계획 for our next다음 것 show보여 주다.
116
352126
4746
우리는 허티그루튼사와
다음 쇼를 계획했습니다.
06:10
We wanted to do something different다른.
117
358082
2163
뭔가 조금 다른 것을 원했습니다.
06:12
The Bergen베르겐 Railway철도 was a recorded기록 된 program프로그램.
118
360245
3281
베르겐 철도는 녹화 방송이었죠.
06:15
So when we sat앉은 in our editing편집 room,
119
363526
2090
그리고 우리가 편집실에 있을 때
06:17
we watched보았다 this picture그림 --
it's all Ål Station --
120
365616
2604
이 사진을 보았습니다.
올 정류장입니다.
06:20
we saw this journalist기자.
121
368220
1508
우리는 이 기자를 보곤
06:21
We had called전화 한 him, we had spoken말하는 to him,
122
369728
1953
그에게 전화를 걸어 물었어요.
06:23
and when we left the station,
123
371681
1856
그는 우리가 정류장을 떠날때
06:25
he took~했다 this picture그림 of us
and he waved흔들린 to the camera카메라,
124
373537
3191
우리의 사진을 찍었고
카메라를 보고 손을 흔들었죠.
06:28
and we thought,
125
376728
1460
그래서 생각했어요.
06:30
what if more people knew알고 있었다
that we were on board that train기차?
126
378188
3252
만약 사람들이 우리가
기차에 탑승했다고 알았더라면
06:33
Would more people show보여 주다 up?
127
381440
1846
더 많은 사람들이 나타났을까?
06:35
What would it look like?
128
383286
1973
이것은 어떻게 보였을까?
06:37
So we decided결정적인 our next다음 것 project계획,
it should be live살고 있다.
129
385259
3530
그리고 우리는 다음 프로젝트를
생방송으로 결정하였습니다.
06:40
We wanted this picture그림 of us on the fjord협만
and on the screen화면 at the same같은 time.
130
388789
4905
우리 사진을 피요르드와 화면에
동시에 잡고 싶었어요.
06:47
So this is not the first time
NRKNRK had been on board a ship.
131
395034
3321
NRK촬영팀이 배에 승선한 것이
이번이 처음은 아니였습니다.
06:50
This is back in 1964,
132
398355
1718
1964년 기술 관리자가
넥타이를 매고 정장을 입었을 때
06:52
when the technical전문인 managers관리자
have suits양복들 and ties
133
400073
2856
06:54
and NRKNRK rolled감아 진 all its equipment장비
on board a ship,
134
402929
4040
NRK 팀은 모든 장비를 싣고
06:58
and 200 meters미터 out of the shore육지,
transmitting전송 중 the signal신호 back,
135
406969
4040
해안가에서 200미터를 벋어나
신호를 송신했습니다.
07:03
and in the machine기계 room,
they talked말한 to the machine기계 guy,
136
411009
3948
장비실에서 장비 담당자에게
이야기하고 있네요.
07:06
and on the deck갑판, they have
splendid화려한 entertainment환대.
137
414957
4153
갑판에서는 아주 인상적인
오락을 즐기고 있습니다.
07:11
So being존재 on a ship,
it's not the first time.
138
419110
5179
어쨋건 선상에서의 촬영이
처음이 아니였다는 겁니다.
07:17
But five다섯 and a half절반 days in a row,
and live살고 있다, we wanted some help.
139
425309
5026
그러나 이건 5일하고 반나절동안
연이은 생방송이라
약간의 협력을 원했습니다.
07:22
And we asked물었다 our viewers시청자 out there,
what do you want to see?
140
430335
4163
우린 시청자들에게 물었어요.
무엇을 보고 싶나요?
07:26
What do you want us to film필름?
How do you want this to look?
141
434498
4112
어떤 것을 촬영했으면 좋겠습니까?
어떤 장면을 원합니까?
07:30
Do you want us to make a website웹 사이트?
What do you want on it?
142
438610
2708
웹 사이트를 만들길 바라나요?
거기서 무엇이 올라오길 바라죠?
07:33
And we got some answers답변
from you out there,
143
441318
2238
우린 시청자들의 회신을 받았고
07:35
and it helped도움이 된 us a very lot
to build짓다 the program프로그램.
144
443556
4251
이것은 프로그램을 제작하는데
굉장한 도움이 되었습니다.
07:39
So in June유월 2011,
145
447807
2855
2011년 6월
07:42
23 of us went갔다 on board
the Hurtigruten허티 그루텐 coastal연안의 ship
146
450662
3784
23명의 우리팀이
허티그루튼 해양선에 승선했습니다.
그리고 출발했어요.
07:46
and we set세트 off.
147
454446
1718
(음악)
07:48
(Music음악)
148
456164
3832
저는 그 기간에 대한
정말 강렬한 기억들이 있어요.
08:47
I have some really strong강한 memories기억
from that week, and it's all about people.
149
515373
3719
그건 사람들에 대한 것이예요
08:51
This guy, for instance,
150
519092
1640
이 남자를 예로 들자면
08:52
he's head머리 of research연구
at the University대학 in Troms트롬ø
151
520732
2693
그는 트롬소에 있는 대학의
연구소장입니다. (웃음)
08:55
(Laughter웃음)
152
523425
1763
08:57
And I will show보여 주다 you a piece조각 of cloth,
153
525188
4883
제가 천 한조각을 보여드리죠.
09:02
this one.
154
530071
3227
이것.
09:06
It's the other strong강한 memory기억.
155
534378
1544
이것 또한 다른 강열한 기억이네요
09:07
It belongs속하다 to a guy called전화 한 Erik에릭 Hansen한센.
156
535922
3854
이건 에릭 한센이라는 남자의 것입니다.
09:12
And it's people like those two
who took~했다 a firm상사 grip손잡이 of our program프로그램,
157
540796
8022
이 같은 두 사람이 우리의 프로그램을
꽉 움켜 쥐었습니다.
09:20
and together함께 with thousands수천
of others다른 사람 along...을 따라서 the route노선,
158
548818
3821
그 길을 따라 다른
수천명의 사람들이 함께 했어요.
그들이 그 프로그램을 만들었고
09:24
they made만든 the program프로그램 what it became되었다.
159
552639
2880
모든 이야기를 만들었어요.
09:27
They made만든 all the stories이야기.
160
555519
2528
09:30
This is Karl. He's in the ninth제구 grade학년.
161
558047
3044
칼이예요. 그는 9학년 입니다.
09:33
It says말한다, "I will be a little
late늦은 for school학교 tomorrow내일."
162
561091
3622
"내일 학교에 조금 늦을꺼예요"
라고 하네요.
09:36
He was supposed가정의 to be
in the school학교 at 8 a.m.
163
564713
2670
그는 학교에 아침 8시까지
가야 합니다.
09:39
He came왔다 at 9 a.m., and he didn't
get a note노트 from his teacher선생,
164
567383
3101
그는 9시에 학교에 갔고
선생님께 주의를 받지 않았어요.
09:42
because the teacher선생
had watched보았다 the program프로그램.
165
570484
2101
선생님이 프로그램을 보았거든요. (웃음)
09:44
(Laughter웃음)
166
572585
1461
09:46
How did we do this?
167
574046
1673
우리가 어떻게 이것을 제작했냐구요?
09:47
Yes, we took~했다 a conference회의 room
on board the Hurtigruten허티 그루텐.
168
575719
3216
우리는 허티그루튼의 회의실을
09:50
We turned돌린 it into
a complete완전한 TVTV control제어 room.
169
578935
3112
완전한 TV 조정실로 만들었습니다.
09:54
We made만든 it all work, of course코스,
170
582047
3053
당연히 모두 잘 작동되도록 했죠.
09:57
and then we took~했다 along...을 따라서 11 cameras카메라.
171
585100
2159
11대의 카메라를 함께 가져왔어요.
09:59
This is one of them.
172
587259
1115
이게 그 중 하나입니다.
10:00
This is my sketch스케치 from February이월,
173
588374
1973
이게 저의 2월 도안입니다.
10:02
and when you give this sketch스케치
to professional직업적인 people
174
590347
2508
NRK 방송사의 전문가에게
이 도안을 보여준다면
10:04
in the Norwegian노르웨이 인 broadcasting방송 company회사 NRKNRK,
175
592855
2229
어떤 멋진 것들로 되돌아옵니다.
10:07
you get some cool시원한 stuff물건 back.
176
595084
2940
매우 창의적인 해결책과 함께요.
10:10
And with some very creative창조적 인 solutions솔루션.
177
598024
3607
10:14
(Video비디오) Narrator내레이터 [in Norwegian노르웨이 인]:
Run운영 it up and down.
178
602201
2518
(영상) 나레이터 [노르웨이어]:
위 아래로 감아요.
10:16
This is Norway's노르웨이의 most가장
important중대한 drill송곳 right now.
179
604719
3422
지금 이게 노르웨이에
가장 중요한 드릴이네요.
10:20
It regulates규제하다 the height신장 of a bow
camera카메라 in NRK'sNRK live살고 있다 production생산,
180
608141
5913
NRK 생방송 제작에서 이것이
뱃머리 카메라의 높이를 조정합니다.
10:26
one of 11 that capture포착
great shots주사 from the MSMS Nord-Norge노드 - 노르 게.
181
614054
4736
MS 노드 노르게선박에서
멋진 장면을 잡아내는
11대의 카메라 중 하나이죠.
8개의 와이어가
카메라의 안정성을 유지합니다.
10:30
Eight여덟 wires전선 keep the camera카메라 stable안정된.
182
618790
2671
10:33
Cameraman카메라맨: I work
on different다른 camera카메라 solutions솔루션.
183
621461
3645
촬영기사: 저는 여러 카메라와 함께
작업했습니다.
10:37
They're just tools도구들
used in a different다른 context문맥.
184
625106
3854
그저 다른 맥락에서
사용되는 도구일 뿐입니다.
10:40
THTH: Another다른 camera카메라 is this one.
It's normally정상적으로 used for sports스포츠.
185
628960
3344
토마스: 이게 또다른 카메라예요.
스포츠 촬영때 사용되죠.
10:44
It made만든 it possible가능한 for us to take
close-up닫다 pictures영화 of people
186
632304
3599
이건 100 키로미터 전방에 있는 사람들을
근접 촬영할 수 있게 해줍니다.
10:47
100 kilomteres킬로미터 away,
187
635903
2020
10:49
like this one. (Laughter웃음)
188
637923
4435
이렇게요. (웃음)
시청자들이 전화로 물었어요.
10:54
People called전화 한 us and asked물었다,
how is this man doing?
189
642358
2832
"저 남자 지금 어때요?"
10:57
He's doing fine. Everything went갔다 well.
190
645190
2949
우리는 "그는 괜찮습니다.
다 잘 되고 있어요." 라고 답했어요.
11:00
We also또한 could take pictures영화 of
people waving물결 치는 at us,
191
648139
3233
또한 우리는 그 노선을 따라
수천의 사람들이
11:03
people along...을 따라서 the route노선,
thousands수천 of them,
192
651372
2317
깃발을 흔드는 모습을 찍었습니다.
그들은 모두 핸드폰을 가지고 있었어요.
11:05
and they all had a phone전화 in their그들의 hand.
193
653689
2425
11:08
And when you take a picture그림 of them,
and they get the message메시지,
194
656114
2985
그들의 장면을 담아낼 때
그들은 이런 메세지를 받죠.
11:11
"Now we are on TVTV, dad아빠,"
they start스타트 waving물결 치는 back.
195
659099
2855
"아빠, 우리 지금 TV에 나와요."
그들은 다시 손을 흔듭니다.
11:13
This was waving물결 치는 TVTV
for five다섯 and a half절반 days,
196
661954
2160
5일 반나절 동안
손을 흔드는 TV였죠.
11:16
and people get so extremely매우 happy행복
197
664114
2159
사람들은 사랑하는 사람들에게
11:18
when they can send보내다 a warm따뜻한 message메시지
to their그들의 loved사랑하는 ones그들.
198
666273
4817
따뜻한 메세지를 보낼 때
극도로 행복해 했습니다.
이것 또한 소셜미디어에서
멋진 성공을 했죠.
11:23
It was also또한 a great success성공
on social사회적인 media미디어.
199
671090
3519
11:26
On the last day, we met만난
Her Majesty위엄 the Queen of Norway노르웨이,
200
674609
2809
마지막날 우리는
노르웨이의 여왕을 만났습니다.
트위터는 이것을 감당할 수 없었죠.
11:29
and Twitter지저귀다 couldn't할 수 없었다 quite아주 handle핸들 it.
201
677418
3599
그리고 우리 또한 그랬어요.
인터넷 사이트에서요.
11:33
And we also또한, on the web편물,
202
681017
2369
11:35
during...동안 this week we streamed스트리밍 된
more than 100 years연령 of video비디오
203
683386
4874
그 주 동안에 100년치 이상의 영상을
148개국에 방송했습니다.
11:40
to 148 nations민족 국가,
204
688260
3368
그 웹사이트는 여전히 있으며
사실 영원히 있을 겁니다.
11:43
and the websites웹 사이트 are still there
and they will be forever영원히, actually사실은,
205
691628
4201
왜냐하면 허티그루튼이
11:47
because Hurtigruten허티 그루텐 was selected선택된
206
695829
1906
노르웨이 유네스코 자료 목록 중
하나로 선정되었거든요.
11:49
to be part부품 of the Norwegian노르웨이 인
UNESCO유네스코 list명부 of documents서류,
207
697735
4532
11:54
and it's also또한 in
the Guinness기네스 Book도서 of Records기록
208
702267
2991
또한 가장 긴 다큐멘터리로
기네스북에 올랐습니다. (박수)
11:57
as the longest가장 긴 documentary기록한 것 ever.
209
705258
3506
12:00
(Applause박수 갈채)
210
708764
3483
12:04
Thank you.
211
712247
3738
감사합니다.
12:07
But it's a long program프로그램,
212
715985
3390
하지만 이건 긴 프로그램이예요.
12:11
so some watched보았다 part부품 of it,
like the Prime초기 Minister장관.
213
719375
3088
어떤 사람들은 일부만 보았습니다.
수상처럼요.
12:14
Some watched보았다 a little bit비트 more.
214
722463
1742
어떤 사람들은 조금 더 보았구요.
12:16
It says말한다, "I haven't~하지 않았다. used
my bed침대 for five다섯 days."
215
724205
4409
"5일 동안 침대에 눕지도 못했네요."
라고 써있습니다.
그는 82살인데 거의 잘 수 없었습니다.
12:20
And he's 82 years연령 old늙은,
and he hardly거의 slept잤다.
216
728614
4471
12:25
He kept보관 된 watching보고있다 because
something might happen우연히 있다,
217
733085
3356
그는 무슨 일이 벌어질까봐
계속 시청했던 겁니다.
12:28
though그래도 it probably아마 won't습관. (Laughter웃음)
218
736441
2413
그렇지 않았음에도 불구하고요. (웃음)
12:30
This is the number번호
of viewers시청자 along...을 따라서 the route노선.
219
738854
2649
이게 그 선로를 따른 시청자 수입니다.
12:33
You can see the famous유명한 Trollfjord트롤 피요르드
220
741503
1602
유명한 트롤피요르드를 볼 수 있는데요.
12:35
and a day after, all-time모든 시간에 high높은 for NRKNRK2.
221
743105
4744
하루가 지난 후, 모든 시간대에서
NRK2가 높습니다.
2011년 6월 동안 노르웨이의
가장 큰 4개 채널을 보시면
12:39
If you see the four biggest가장 큰
channels채널 in Norway노르웨이 during...동안 June유월 2011,
222
747849
5822
이렇게 보일 겁니다.
12:45
they will look like this,
223
753671
2297
12:47
and as a TVTV producer생산자, it's a pleasure
to put Hurtigruten허티 그루텐 on top상단 of it.
224
755968
3850
TV제작자로서 허티그루튼 프로가
정상에 있는 것은 큰 기쁨이네요.
12:51
It looks외모 like this:
225
759818
1723
이렇게요.
12:53
3.2 million백만 Norwegians노르웨이 인들
watched보았다 part부품 of this program프로그램,
226
761541
3367
320만명의 노르웨이 국민이
이 프로의 일부를 시청했고
12:56
and we are only five다섯 million백만 here.
227
764908
1880
인구가 5백만 뿐인데 말이죠.
12:58
Even the passengers승객 on board
the Hurtigruten허티 그루텐 coastal연안의 ship --
228
766788
3034
심지어 그 해양선 승객들도
13:01
(Laughter웃음) --
229
769822
1614
13:03
they chose선택한 to watched보았다 the telly텔레비전
instead대신에 of turning선회 90 degrees
230
771436
4125
90도로 돌아 창문 밖을 보는 대신
TV 보는 것을 선택했네요.
13:07
and watching보고있다 out the window창문.
231
775561
2114
13:10
So we were allowed허용 된 to be
part부품 of people's사람들의 living생활 room
232
778435
2981
우린 그 이상한 TV 프로그램이
사람들의 거실의 일부가 되도록
허락받았어요.
13:13
with this strange이상한 TVTV program프로그램,
233
781416
2757
13:16
with music음악, nature자연, people.
234
784173
3373
음악, 자연, 사람들과 함께요.
13:19
And Slow느린 TVTV was now a buzzword유행어,
235
787546
2693
느린 TV는 유행어가 되었습니다.
13:22
and we started시작한 looking for other things
we could make Slow느린 TVTV about.
236
790239
3834
우리는 느린 TV로 제작할
다른 것을 찾기 시작했어요.
13:26
So we could either어느 한 쪽 take something long
and make it a topic이야기,
237
794073
3442
우린 어떤 긴 것을 찾아서
주제로 만들 수 있을 겁니다.
13:29
like with the railway철도 and the Hurtigruten허티 그루텐,
238
797515
2221
철도나 허티그루튼 선박여행 처럼요.
13:31
or we could take a topic이야기 and make it long.
239
799736
2531
아니면 주제를 찾고
그것을 길게 만들 수도 있죠.
13:34
This is the last project계획.
It's the peep출현 show보여 주다.
240
802267
2508
이건 지난 프로젝트인데
들여다보는 쇼입니다.
13:36
It's 14 hours시간 of birdwatching들새 관찰
on a TVTV screen화면,
241
804775
2786
14시간 동안 TV 화면의 새를
시청하는 겁니다.
13:39
actually사실은 87 days on the web편물.
242
807561
3181
사실 웹 상에서는 87일 이였습니다.
13:42
We have made만든 18 hours시간
of live살고 있다 salmon연어 fishing어업.
243
810742
3622
그리고 18시간의 생방송
연어잡이 프로를 만들었어요.
13:46
It actually사실은 took~했다 three hours시간
before we got the first fish물고기,
244
814364
3065
사실 첫 연어를 잡기까지
3시간이 걸렸어요.
13:49
and that's quite아주 slow느린.
245
817429
1811
꽤 느리죠.
13:51
We have made만든 12 hours시간 of boat보트 ride타기
into the beautiful아름다운 Telemark텔레 마크 Canal운하,
246
819240
5036
아름다운 텔레마크 운하로 가는
12시간 동안의 보트운행을 만들었고요.
13:56
and we have made만든 another다른 train기차 ride타기
with the northern북부 사투리 railway철도,
247
824276
3545
그리고 북쪽 철도를 가는
또 다른 기차여행을 만들었어요.
13:59
and because this we couldn't할 수 없었다 do live살고 있다,
we did it in four seasons계절
248
827821
4002
이것은 생방송으로 할 수 없었기 때문에
사계절로 나누어 했습니다.
14:03
just to give the viewer뷰어
another다른 experience경험 on the way.
249
831823
4075
시청자들에게 그 선로의
또 다른 경험을 심어주려구요.
14:09
So our next다음 것 project계획 got us
some attention주의 outside외부 Norway노르웨이.
250
837058
4540
우리의 다음 계획은 노르웨이 밖입니다.
14:13
This is from the Colbert콜버트 Report보고서
on Comedy코메디 Central본부.
251
841598
2886
이건 코미디 센트럴의
콜버트 리포트의 한 장면입니다.
14:16
(Video비디오) Stephen스티븐 Colbert콜버트: I've got my eye
on a wildly격렬히 popular인기 있는 program프로그램 from Norway노르웨이
252
844484
3796
스티븐 콜버트: 저는 매우 유명한
노르웨이의 프로그램인
14:20
called전화 한 "National내셔널 Firewood장작 Night,"
253
848280
2933
"전국 땔감의 밤" 에
주목하게 되었어요.
14:23
which어느 consisted구성된 of mostly대개 people in parkas파카
chatting채팅 and chopping크고 튼튼한 in the woods,
254
851213
4272
파카를 입은 사람들이 숲속에서 얘기하며
나무를 베는 걸로 구성되어 있죠.
14:27
and then eight여덟 hours시간 of a fire
burning타고 있는 in a fireplace난로. (Laughter웃음)
255
855485
3645
그리고 8시간 동안
화로에서 장작을 태운답니다. (웃음)
14:31
It destroyed의해 파괴됨 the other
top상단 Norwegian노르웨이 인 shows,
256
859130
2601
"페인트가 마르는 걸 볼 수 있나요?"
또는 "놀라운 빙하 경주"
14:33
like "So You Think
You Can Watch Paint페인트 Dry마른"
257
861731
2415
같은 다른 인기 프로그램을
묵살시켰답니다.
14:36
and "The Amazing놀랄 만한 Glacier빙하 Race경주."
258
864146
3831
이것 좀 보세요. 노르웨이 인구 중 20%가
완전 빠져들었답니다.
14:39
And get this, almost거의 20 percent퍼센트
of the Norwegian노르웨이 인 population인구 tuned조정 된 in,
259
867977
5205
14:45
20 percent퍼센트.
260
873182
1668
20% 가요!!
14:46
THTH: So, when wood목재 fire and wood목재 chopping크고 튼튼한
can be that interesting재미있는,
261
874850
3877
토마스: 장작불이나 장작패기가
이렇게 흥미로울 수 있는데
14:50
why not knitting편물?
262
878727
1533
왜 뜨게질은 안되나요?
14:52
So on our next다음 것 project계획,
263
880260
1718
그래서 우리 다음 계획은
14:53
we used more than eight여덟 hours시간
to go live살고 있다 from a sheep to a sweater스웨터,
264
881978
5017
8시간 보다 더 들여서
양부터 스웨터까지 생방송합니다.
14:58
and Jimmy조립식 쇠지레 Kimmel킴멜 in the ABC알파벳 show보여 주다,
265
886995
2307
ABC쇼에 지미 키멜입니다.
15:01
he liked좋아했다 that.
266
889302
2149
그는 이것을 좋아했대요.
(음악)
15:03
(Music음악)
267
891451
6873
(영상) 지미 키멜: 심지어 쇼에 출현한
사람들도 졸았답니다.
15:10
(Video비디오) Jimmy조립식 쇠지레 Kimmel킴멜: Even the people
on the show보여 주다 are falling떨어지는 asleep죽어,
268
898324
3720
15:14
and after all that,
the knitters짜는 사람 actually사실은 failed실패한
269
902044
2276
결국 뜨개질 하는 사람들은
세계 기록을 깨지 못했답니다.
15:16
to break단절 the world세계 record기록.
270
904320
1676
그들은 성공하지 못했어요.
15:17
They did not succeed성공하다,
271
905996
1346
15:19
but remember생각해 내다 the old늙은 Norwegian노르웨이 인 saying속담,
272
907342
2243
한 노년의 노르웨이 국민이 말하길
15:21
it's not whether인지 어떤지 you win승리
or lose잃다 that counts카운트.
273
909585
2178
이기냐 지느냐는 중요하지 않습니다.
15:23
In fact, nothing counts카운트,
and death죽음 is coming오는 for us all.
274
911763
2724
사실은 아무것도 중요하지 않아요.
죽음이 우리한테 다가오고 있으니까요.
(웃음)
15:26
(Laughter웃음)
275
914487
1444
15:27
THTH: Exactly정확하게. So why does this stand out?
276
915931
2894
토마스: 그렇죠.
이게 왜 유별난 걸까요?
15:30
This is so completely완전히 different다른
to other TVTV programming프로그램 작성.
277
918825
3280
이건 다른 TV 제작과정과
완전히 다릅니다.
15:34
We take the viewer뷰어 on a journey여행
that happens일이 right now in real레알 time,
278
922105
4742
우리는 시청자들을 실제 촬영 여행에
실시간으로 참가하도록 했습니다.
15:38
and the viewer뷰어 gets도착 the feeling감각
of actually사실은 being존재 there,
279
926847
3577
그리고 시청자들은 실제 그 장소에
있다는 것을 느끼게 되었죠.
15:42
actually사실은 being존재 on the train기차, on the boat보트,
280
930424
2164
실제 기차와 선상에요.
15:44
and knitting편물 together함께 with others다른 사람,
281
932588
1827
그리고 함께 뜨개질하는 장소에요.
15:46
and the reason이유 I think
why they're doing that
282
934415
2457
그리고 제 생각엔
사람들이 그렇게 느낀 이유는
15:48
is because we don't edit편집하다 the timeline타임 라인.
283
936872
2480
우리는 시간을
편집하지 않기 때문입니다.
15:51
It's important중대한 that
we don't edit편집하다 the timeline타임 라인,
284
939352
2368
시간을 편집하지 않는 것은 중요해요.
15:53
and it's also또한 important중대한
that what we make Slow느린 TVTV about
285
941720
3199
또한 무엇에 대하여
느린 TV를 만드는지도 중요해요.
15:56
is something that we all can relate말하다 to,
that the viewer뷰어 can relate말하다 to,
286
944919
4729
우리 모두가 연관될 수 있는,
시청자들이 연관될 수 있는 것을요.
16:01
and that somehow어쩐지 has
a root뿌리 in our culture문화.
287
949648
3117
이건 다소 우리 문화에
뿌리를 두고 있습니다.
16:04
This is a picture그림 from last summer여름
288
952765
1726
이건 지난 여름 우리가 7주 동안
16:06
when we traveled여행 한 the coast연안
again for seven일곱 weeks.
289
954491
2577
다시 해안으로 여행을
갔을 적 장면입니다.
16:09
And of course코스 this is a lot of planning계획,
this is a lot of logistics기호 논리학.
290
957068
4363
물론 많은 준비와
실행 계획이 필요합니다.
16:13
So this is the working plan계획
for 150 people last summer여름,
291
961431
4112
이것은 지난 여름 150명의 사람들을
위한 작업계획입니다.
16:17
but more important중대한 is what you don't plan계획.
292
965543
2845
그러나 더 중요한것은
우리가 계획하지 않은 것입니다.
16:20
You don't plan계획 what's going to happen우연히 있다.
293
968388
2517
무엇이 벌어질지는 계획하지 않는거죠.
16:22
You have to just
take your cameras카메라 with you.
294
970905
2986
그저 카메라만 가져가면 됩니다.
16:25
It's like a sports스포츠 event행사.
295
973891
1520
스포츠행사 처럼요.
16:27
You rig도구 them and you see what's happening사고.
296
975411
2159
장비를 갖추고
무슨일이 일어날지 봅니다.
16:29
So this is actually사실은
the whole완전한 running달리는 order주문
297
977570
2484
이게 실제 134시간 동안의
허티그루튼 여행의
16:32
for Hurtigruten허티 그루텐, 134 hours시간,
just written on one page페이지.
298
980054
4447
모든 진행 순서입니다.
노트 한 면에 적혀있죠.
16:36
We didn't know anything more
when we left Bergen베르겐.
299
984501
4052
우린 베르겐 여행을 떠나기전
어떤것도 알지 못했어요.
16:40
So you have to let the viewers시청자
make the stories이야기 themselves그들 자신,
300
988553
3344
우리는 시청자가 스스로
이야기를 만들도록 해야 합니다.
16:43
and I'll give you an example of that.
301
991897
2229
예를 들자면,
16:46
This is from last summer여름,
302
994126
1764
이건 지난 여름입니다.
16:47
and as a TVTV producer생산자,
303
995890
1858
TV 제작자로써
16:49
it's a nice좋은 picture그림, but now
you can cut절단 to the next다음 것 one.
304
997748
3647
이건 멋진 장면입니다. 하지만 편집하고
다음 장면으로 넘어갈 수도 있죠.
16:53
But this is Slow느린 TVTV,
305
1001395
1740
그러나 이건 느린 TV 이기에
16:55
so you have to keep this picture그림 until...까지
it really starts시작하다 hurting아프다 your stomach,
306
1003135
3674
보다가 배가 아플 때까지
이 화면을 유지합니다.
16:58
and then you keep it a little bit비트 longer더 길게,
307
1006809
2360
그리고 조금 더 유지합니다.
17:01
and when you keep it that long,
308
1009169
1520
이렇게 오래 장면을 유지하면
17:02
I'm sure some of you now
have noticed알아 차 렸던 the cow.
309
1010689
2764
몇몇 분들은
저 소를 알아차렸을 겁니다.
17:05
Some of you have seen the flag깃발.
310
1013453
2034
그리고 몇몇은 깃발을 보셨을 거고
17:07
Some of you start스타트 wondering궁금해하는,
is the farmer농장주 at home?
311
1015487
2406
또 다른 분들은 농부가
집에 있는지 궁금할 꺼예요.
17:09
Has he left? Is he watching보고있다 the cow?
312
1017893
2447
그가 떠났습니까?
소를 보고 있나요?
17:12
And where is that cow going?
313
1020340
3227
소는 어디를 가는 걸까요?
17:15
So my point포인트 is, the longer더 길게
you keep a picture그림 like this,
314
1023567
3234
그래서 제 요지는 이렇게
더 오래 장면을 유지할 수 록
17:18
and we kept보관 된 it for 10 minutes의사록,
315
1026801
2292
우리는 10분 동안 유지했어요.
17:21
you start스타트 making만들기
the stories이야기 in your own개인적인 head머리.
316
1029093
3971
사람들은 머리속에서
이야기를 만들기 시작합니다.
17:25
That's Slow느린 TVTV.
317
1033064
4203
이게 느린 TV입니다.
17:29
So we think that Slow느린 TVTV is
one nice좋은 way of telling말함 a TVTV story이야기,
318
1037267
5410
우리는 느린 TV가 이야기를 말하는
하나의 좋은 방식이라고 생각합니다.
17:34
and we think that we
can continue잇다 doing it,
319
1042677
2484
그리고 계속할 수 있다고 생각합니다.
17:37
not too often자주, once일단 or twice두번 a year,
so we keep the feeling감각 of an event행사,
320
1045161
4504
자주는 아니고 일년에 한 두번 정도요.
그리고 그 행사의 느낌을 유지합니다.
17:41
and we also또한 think that
the good Slow느린 TVTV idea생각,
321
1049665
2903
그리고 사람들이 "이건 TV프로로
만들수 없어요" 라고 말하는 것이
17:44
that's the idea생각 when people say,
322
1052568
1672
느린 TV를 위한 좋은 발상이 됩니다.
17:46
"Oh no, you can't put that on TVTV."
323
1054240
3436
17:49
When people smile미소, it might be
a very good slow느린 idea생각,
324
1057676
3042
사람들이 웃을 때 그건 매우 좋은
느린 TV 발상이 될 겁니다.
17:52
so after all, life is best베스트
when it's a bit비트 strange이상한.
325
1060718
4252
결국 인생은 조금 이상할 때
최고라는 겁니다.
17:56
Thank you.
326
1064970
1493
감사합니다.
17:58
(Applause박수 갈채)
327
1066463
6584
Translated by Jina Bae
Reviewed by Gemma Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com