ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com
TEDxArendal

Thomas Hellum: The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive

Томас Хеллум: Найнудніше телебачення в світі... і чому воно таке веселе і захоплююче

Filmed:
2,309,105 views

Ви чули про повільну їжу. А тепер є повільне ... телебачення. У цьому смішному виступі норвезький телепродюсер Томас Хеллум розповідає, як він і його команда почали транслювати довгі і нудні події, часто в прямому ефірі, і отримали захоплених глядачів. Серед них є шоу про 7-годинну подорож потягом, 18-годинну рибалку, і про 5 з половиною днів паромної переправи вздовж норвезького узбережжя. Результати прекрасні і чудові. Справді.
- Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Дякую.
00:13
Thank you.
0
1167
1307
00:14
I have only got 18 minutesхвилин
1
2474
1509
У мене лише 18 хвилин,
00:15
to explainпояснити something
that lastsтриває for hoursгодин and daysдні,
2
3983
2849
щоб пояснити те, що триває
годинами й днями,
00:18
so I'd better get startedпочався.
3
6832
2270
тож я краще вже почну.
00:21
Let's startпочати with a clipкліп
from AlAl Jazeera'sДжазіра в ListeningПрослуховування PostПост.
4
9102
4857
Розпочнемо з сюжету для програми
Listening Post на каналі Al Jazeera.
00:26
RichardРічард GizbertGizbert: NorwayНорвегія is a countryкраїна that
getsотримує relativelyвідносно little mediaЗМІ coverageпокриття.
5
14649
3847
Річард Ґізберт: Норвегія -- це країна,
яка мало висвітлюється у ЗМІ.
00:30
Even the electionsвибори this pastминуле weekтиждень
passedпройшло withoutбез much dramaдрама.
6
18496
2991
Навіть вибори минулого тижня
пройшли без перипетій.
00:33
And that's the Norwegianнорвезька
mediaЗМІ in a nutshellсловах:
7
21487
2658
Це і є стислою концепцією
норвезьких ЗМІ --
00:36
not much dramaдрама.
8
24145
1477
ніяких перипетій.
00:37
A fewмало хто yearsроків back,
9
25622
1337
Кілька років тому
00:38
Norway'sВ Норвегії publicгромадськість TVТЕЛЕВІЗОР channelканал NRKNRK
10
26959
2457
норвезький громадський канал NRK
00:41
decidedвирішив to broadcastтрансляція liveжити coverageпокриття
of a seven-hourсім години trainпоїзд rideїздити --
11
29416
4177
вирішив транслювати в прямому ефірі
семигодинну подорож на поїзді -
00:45
sevenсеми hoursгодин of simpleпростий footageкадри,
12
33593
2301
сім годин звичайної зйомки
00:47
a trainпоїзд rollingпрокат down the tracksтреки.
13
35894
2229
поїзда, що їде по колії.
00:50
NorwegiansНорвежці, more than a millionмільйон of them
accordingвідповідно to the ratingsрейтинги, lovedлюбив it.
14
38123
3862
Згідно рейтингів, більш як мільйону
норвежців це сподобалось.
00:53
A newновий kindдоброзичливий of realityреальність TVТЕЛЕВІЗОР showпоказати was bornнародився,
15
41985
2916
Народився новий формат реаліті-шоу,
00:56
and it goesйде againstпроти all the rulesправил
of TVТЕЛЕВІЗОР engagementвзаємодія.
16
44901
3135
і він суперечить усім правилам
телевізійної взаємодії.
01:00
There is no storyісторія lineлінія, no scriptсценарій,
17
48036
2440
У ньому немає сюжетної лінії, сценарію,
01:02
no dramaдрама, no climaxклімакс,
18
50476
2043
драматичних подій, чи кульмінації.
01:04
and it's calledназивається SlowСповільнити TVТЕЛЕВІЗОР.
19
52519
1924
Він називається повільне телебачення.
01:06
For the pastминуле two monthsмісяці,
20
54443
1472
Упродовж минулих двох місяців
01:07
NorwegiansНорвежці have been watchingдивитися
a cruiseкруїз ship'sСуднові journeyподорож up the coastузбережжя,
21
55915
3592
норвежці дивились подорож
круїзного судна вздовж узбережжя,
01:11
and there's a lot of fogтуман on that coastузбережжя.
22
59507
2059
яке є дуже туманним.
01:13
ExecutivesКерівники at Norway'sВ Норвегії
NationalНаціональний BroadcastingМовлення ServiceПослуги
23
61566
3073
Тепер керівництво Національної
Служби Телерадіомовлення
01:16
are now consideringВраховуючи broadcastingмовлення
a night of knittingв'язання nationwideзагальнонаціональний.
24
64639
4090
розглядає загальнонаціональну
трансляціїю ночі в'язання.
01:20
On the surfaceповерхня, it soundsзвуки boringнудний,
25
68729
2481
На перший погляд, це звучить нудно,
01:23
because it is,
26
71210
1300
адже так воно і є,
01:24
but something about this TVТЕЛЕВІЗОР experimentексперимент
27
72510
2090
але щось у цьому
телевізійному експерименті
01:26
has grippedохопило NorwegiansНорвежці.
28
74600
1858
приковує увагу норвежців.
01:28
So we sentнадісланий the ListeningПрослуховування Post'sPost
MarcelaМарсела PizarroПісарро to OsloОсло
29
76458
3157
Отож ми відправили в Осло
Марсела Пізарро з Listening Post,
01:31
to find out what it is,
but first a warningУВАГА:
30
79615
2531
щоб з'ясувати причину.
Але спочатку попередження:
01:34
ViewersГлядачі mayможе find some of the imagesзображення
in the followingнаступний reportзвіт disappointingНезадовільно.
31
82146
4503
деякі зображення у наступному сюжеті
можуть розчарувати глядачів.
01:38
(LaughterСміх)
32
86649
1015
(Сміх)
01:40
ThomasТомас HellumHellum: And then followsслідує
an eight-minuteвісім хвилин storyісторія on AlAl JazeeraДжазіра
33
88034
3516
Tомас Хеллум: А за тим йде
восьмихвилинний сюжет на Al Jazeera
01:43
about some strangeдивно
TVТЕЛЕВІЗОР programsпрограми in little NorwayНорвегія.
34
91550
3326
про якісь дивні телепрограми
у маленькій Норвегії.
01:46
AlAl JazeeraДжазіра. CNNCNN. How did we get there?
35
94876
3058
Al Jazzera. CNN. Як ми там опинились?
01:49
We have to go back to 2009,
36
97934
2020
Повернемось до 2009,
01:51
when one of my colleaguesколеги
got a great ideaідея.
37
99954
1999
коли у мого колеги виникла чудова ідея.
01:53
Where do you get your ideasідеї?
38
101953
1803
Де в голову приходять ідеї?
01:55
In the lunchroomїдальнею.
39
103756
1481
У їдальні.
01:57
So he said, why don't we make
a radioрадіо programпрограма
40
105737
2977
Він сказав: "Чому б нам не зробити
радіопрограму,
02:00
markingмаркування the day of the Germanнімецька invasionвторгнення
of NorwayНорвегія in 1940.
41
108714
3585
присвячену дню німецького
вторгнення в Норвегію в 1940 році?
02:04
We tell the storyісторія at the exactточно time
duringпід час the night.
42
112299
4044
Ми будемо транслювати її
в один і той самий час вночі."
02:08
WowWow. BrilliantДіамант ideaідея, exceptокрім
43
116343
2164
Вау. Блискуча ідея, однак
02:10
this was just a coupleпара of weeksтижні
before the invasionвторгнення day.
44
118507
2903
це було за кілька тижнів
до дати вторгнення.
02:13
So we satсидів in our lunchroomїдальнею and discussedобговорювалися
45
121410
2345
Тож ми сиділи у їдальні та обговорювали,
02:15
what other storiesоповідання
can you tell as they evolveрозвиватися?
46
123755
4208
які ще історії можна
показати у їх розвитку.
02:19
What other things take a really long time?
47
127963
4138
Які ще речі тривають дійсно довго?
02:24
So one of us cameприйшов up with a trainпоїзд.
48
132421
2316
Тож в одного з нас
виникла ідея з поїздом.
02:26
The BergenБерген RailwayЗалізниця had its
100-yearрік anniversaryрічниця that yearрік
49
134737
3992
Бергенська залізниця того року
святкувала своє сторіччя.
02:30
It goesйде from westernзахідний NorwayНорвегія
to easternсхідний NorwayНорвегія,
50
138729
2695
Вона простягається з заходу
на схід Норвегії.
02:33
and it takes exactlyточно the sameтой же time
as it did 40 yearsроків agoтому назад,
51
141424
4163
Щоб перетнути її, необхідно
стільки ж часу, як і 40 років тому --
02:37
over sevenсеми hoursгодин. (LaughterСміх)
52
145587
3198
більше семи годин. (Сміх)
02:40
So we caughtспійманий our commissioningвведення в експлуатацію editorsредактори
in OsloОсло, and we said,
53
148785
2986
Тож ми спіймали наших редакторів
в Осло і сказали:
02:43
we want to make a documentaryдокументальний фільм
about the BergenБерген RailwayЗалізниця,
54
151771
2987
"Ми хочемо зробити документальний
фільм про Бергенську залізницю,
02:46
and we want to make it in fullповний lengthдовжина,
55
154758
1952
і ми хочемо, щоб він був повнометражним."
02:48
and the answerвідповісти was,
56
156710
1354
Відповідь була такою:
02:50
"Yes, but how long will the programпрограма be?"
57
158064
1935
"Добре, але як довго
програма триватиме?"
02:51
"Oh," we said, "fullповний lengthдовжина."
58
159999
1858
Ми відповіли: "Повнометражна."
02:53
"Yes, but we mean the programпрограма."
59
161857
1492
"Так, але ми маємо
на увазі програму."
02:55
And back and forthчетвертий.
60
163349
2107
І так по колу.
02:57
LuckilyНа щастя for us, they metзустрілися us with laughterсміх,
very, very good laughterсміх,
61
165456
5487
На щастя для нас, вони почали
сміятися... дуже сміятися.
03:02
so one brightяскравий day in SeptemberВересень,
62
170943
2686
Одного гарного дня у вересні,
03:05
we startedпочався a programпрограма that we thought
should be sevenсеми hoursгодин and fourчотири minutesхвилин.
63
173629
3986
ми розпочали програму, яка мала
тривати сім годин і чотири хвилини.
03:09
ActuallyНасправді, it turnedобернувся out
to be sevenсеми hoursгодин and 14 minutesхвилин
64
177615
2864
Насправді, вона тривала
сім годин і чотирнадцять хвилин
03:12
dueза рахунок to a signalсигнал failureпровал
at the last stationстанція.
65
180479
4504
через втрату сигналу на останній станції.
03:16
We had fourчотири camerasкамери,
66
184983
1974
Ми мали чотири камери,
03:18
threeтри of them pointingнаведення вказівника out
to the beautifulгарний natureприрода.
67
186957
3306
три з них направлені
на чудову природу.
03:22
Some talkingговорити to the guestsгості,
some informationінформація.
68
190263
3970
Трохи розмов з гостями,
трохи інформації.
03:26
(VideoВідео) TrainПоїзд announcementоголошення:
We will arriveприбути at HaugastHaugastøl StationСтанція.
69
194233
4050
(Відео) Оголошення в поїзді:
"Ми прибудемо на станцію Хоґастел."
03:30
THГО: And that's about it,
70
198283
1368
ТХ: І це все.
03:31
but of courseзвичайно, alsoтакож
71
199651
1795
Ну і, звичайно ж,
03:33
the 160 tunnelsтунелі gaveдав us the opportunityможливість
to do some archivesархіви.
72
201446
3841
160 тунелів дали нам можливість
зайнятись деякими архівами.
03:37
NarratorЕкранний диктор [in Norwegianнорвезька]: Then a bitбіт of
flirtingфлірт while the foodїжа is digestedперетравлюється.
73
205287
3896
Диктор [норвезькою]: "Тепер трохи
фліртування, поки їжа перетравлюється."
03:42
The last downhillпід гору stretchрозтягнути
before we reachдосягти our destinationпризначення.
74
210483
4348
На останньому клаптику з гори,
перед кінцевим пунктом призначення,
03:47
We passпройти MjMJølfjelllfjell StationСтанція.
75
215901
3356
ми проїжджаємо повз станцію Мюхєль.
03:52
Then a newновий tunnelтунель.
76
220207
2408
Потім -- новий тунель.
03:54
(LaughterСміх)
77
222615
1150
(Сміх)
03:55
THГО: And now we thought, yes,
we have a brilliantблискучий programпрограма.
78
223765
3257
ТХ: А тепер, -- подумали ми, --
у нас блискуча програма.
03:59
It will fitпридатний for the 2,000
trainпоїзд spottersКоректувальників in NorwayНорвегія.
79
227022
4597
Вона підійде для 2000
регулювальників поїздів у Норвегії.
04:03
We broughtприніс it on airповітря in NovemberЛистопад 2009.
80
231619
2601
Програма вийшла в ефір
у листопаді 2009 року.
04:06
But no, this was farдалеко more attractiveпривабливий.
81
234220
2447
Однак ні, це було набагато
більш привабливо.
04:08
This is the fiveп'ять biggestнайбільший TVТЕЛЕВІЗОР channelsканали
in NorwayНорвегія on a normalнормальний FridayП'ятниця,
82
236667
3822
Оці п'ять телеканалів
є найпоширенішими в Норвегії по п'ятницях.
04:12
and if you look at NRKNRK2 over here,
83
240489
2299
Якщо ви подивитесь на NRK2 ось тут,
04:14
look what happenedсталося when they put on
the BergenБерген RailwayЗалізниця showпоказати:
84
242788
3396
то погляньте, що сталось, коли вони
транслювали "Бергенську Залізницю:"
04:18
1.2 millionмільйон NorwegiansНорвежці
watchedспостерігав partчастина of this programпрограма.
85
246984
3725
1,2 мільйона норвежців дивились
частину цієї прогрвми.
04:22
(ApplauseОплески)
86
250709
2325
(Оплески)
04:26
And anotherінший funnyсмішно thing:
87
254624
2186
І ще дещо смішне:
04:28
When the hostхост on our mainосновний channelканал,
88
256810
1947
Коли ведуча нашого головного каналу,
04:30
after they have got newsновини for you,
89
258757
2467
після передачі новин
04:33
she said, "And on our secondдругий channelканал,
90
261224
2438
сказала: "А на нашому другому каналі
04:35
the trainпоїзд has now
nearlyмайже reachedдосягли MyrdalMyrdal stationстанція."
91
263662
2995
поїзд вже майже доїхав до станції Мідал."
04:38
ThousandsТисячі of people
just jumpedстрибнув on the trainпоїзд
92
266657
2693
Таким чином тисячі людей
стрибнуло в потяг
04:41
on our secondдругий channelканал like this.
(LaughterСміх)
93
269350
4016
на нашому другому каналі.
(Сміх)
04:45
This was alsoтакож a hugeвеличезний successуспіх
in termsтерміни of socialсоціальний mediaЗМІ.
94
273366
3646
Програма мала величезний успіх
і з точки зору соціальних медіа.
04:49
It was so niceприємно to see all the thousandsтисячі
of FacebookFacebook and TwitterTwitter usersкористувачів
95
277012
4104
Було так приємно побачити,
як тисячі Facebook і Twitter користувачів
04:53
discussingобговорюючи the sameтой же viewвид,
96
281116
2861
обговорювали ті самі краєвиди,
04:55
talkingговорити to eachкожен other as if they were
on the sameтой же trainпоїзд togetherразом.
97
283977
4486
розмовляли, наче вони були
у тому поїзді разом.
05:00
And especiallyособливо, I like this one.
It's a 76-year-old-років man.
98
288463
3285
А особливо мені подобається оце:
76-літній чоловік
05:03
He's watchedспостерігав all the programпрограма,
99
291748
1680
переглянув цілу передачу,
05:05
and at the endкінець stationстанція, he risesпідвищується up
to pickпідібрати up what he thinksдумає is his luggageкамера,
100
293428
4017
а на останній зупинці він піднявся,
буцімто взяти свою валізу,
05:09
and his headголова hitхіт the curtainзавіса rodстержень,
101
297445
3558
і вдарився головою у карниз.
05:13
and he realizedусвідомлено he is
in his ownвласний livingживий roomкімната.
102
301003
2688
Тоді він усвідомив, що знаходився
у власній вітальні.
05:15
(ApplauseОплески)
103
303691
4528
(Оплески)
05:21
So that's strongсильний and livingживий TVТЕЛЕВІЗОР.
104
309426
4644
Оце вам і є сильне й живе телебачення.
05:26
FourЧотири hundredсто and thirty-sixтридцять шість
minuteхвилина by minuteхвилина on a FridayП'ятниця night,
105
314070
3344
Чотириста тридцять шість хвилин,
хвилина за хвилиною у п'ятницю ввечері.
05:29
and duringпід час that first night,
106
317414
1861
І в ту першу ніч
05:31
the first TwitterTwitter messageповідомлення cameприйшов:
Why be a chickenкурка?
107
319275
2554
прийшло Twitter повідомлення:
"Навіщо бути боягузами?
05:33
Why stop at 436
when you can expandрозширюватися that
108
321829
5669
Чому зупинятись на 436,
коли можна це розширити
05:39
to 8,040, minuteхвилина by minuteхвилина,
109
327498
3661
до 8040, хвилина за хвилиною,
05:43
and do the iconicзнакових journeyподорож in NorwayНорвегія,
110
331159
2206
і зробити портретну подорож по Норвегії.
05:45
the coastalприбережні shipкорабель journeyподорож HurtigrutenХуртігрутен
from BergenБерген to KirkenesKirkenes,
111
333365
3442
Подорож вздовж узбережжя кораблем
Хуртігрутен від Бергену до Кіркенесу.
05:48
almostмайже 3,000 kilometersкілометри,
coveringпокриття mostнайбільше of our coastузбережжя.
112
336807
3554
Майже 3000 кілометрів,
проїжджаючи майже все узбережжя.
05:52
It has 120-year-old-років,
very interestingцікаво historyісторія,
113
340361
4578
Воно має дуже цікаву
120-літню історію
05:56
and literallyбуквально takes partчастина in life
and deathсмерть alongразом the coastузбережжя.
114
344939
4816
і буквально бере участь
у житті і смерті вздовж узбережжя.
06:01
So just a weekтиждень after the BergenБерген RailwayЗалізниця,
115
349755
2371
Отож через тиждень після
"Бергенської Залізниці"
06:04
we calledназивається the HurtigrutenХуртігрутен companyкомпанія
and we startedпочався planningпланування for our nextдалі showпоказати.
116
352126
4746
ми зателефонували у компанію
Хуртігрутен і розпочали планування.
06:10
We wanted to do something differentінший.
117
358082
2163
Ми хотіли зробити щось інакше.
06:12
The BergenБерген RailwayЗалізниця was a recordedзаписаний programпрограма.
118
360245
3281
"Бергенська Залізниця" була
записаною програмою.
06:15
So when we satсидів in our editingредагування roomкімната,
119
363526
2090
Коли ми сіли в монтажній кімнаті
06:17
we watchedспостерігав this pictureкартина --
it's all Ål StationСтанція --
120
365616
2604
подивитись цю кінокартину, -
це була станція Ал -
06:20
we saw this journalistжурналіст.
121
368220
1508
ми побачили цього журналіста.
06:21
We had calledназивається him, we had spokenрозмовний to him,
122
369728
1953
Ми йому зателефонували, поговорили,
06:23
and when we left the stationстанція,
123
371681
1856
а коли ми від'їжджали від станції,
06:25
he tookвзяв this pictureкартина of us
and he wavedмахнув to the cameraкамера,
124
373537
3191
він нас сфотографував
і помахав у камеру.
06:28
and we thought,
125
376728
1460
Тоді ми подумали:
06:30
what if more people knewзнав
that we were on boardдошка that trainпоїзд?
126
378188
3252
а якщо б більше людей знало,
що ми були у цьому поїзді?
06:33
Would more people showпоказати up?
127
381440
1846
Чи з'явилося б більше людей?
06:35
What would it look like?
128
383286
1973
Як би це виглядало?
06:37
So we decidedвирішив our nextдалі projectпроект,
it should be liveжити.
129
385259
3530
Тож ми вирішили, що наш
наступний проект буде наживо.
06:40
We wanted this pictureкартина of us on the fjordфіорд
and on the screenекран at the sameтой же time.
130
388789
4905
Ми хотіли, щоб наше зображення
було одночасно на фіорді і на екрані.
06:47
So this is not the first time
NRKNRK had been on boardдошка a shipкорабель.
131
395034
3321
Це не вперше для NRK побувати
на борту судна.
06:50
This is back in 1964,
132
398355
1718
Ще у 1964 році,
06:52
when the technicalтехнічний managersменеджери
have suitsкостюми and tiesзв'язки
133
400073
2856
коли технічні менеджери
носили костюми і краватки,
06:54
and NRKNRK rolledПрокат all its equipmentобладнання
on boardдошка a shipкорабель,
134
402929
4040
NRK завантажили все своє обладнання
на борт судна
06:58
and 200 metersметрів out of the shoreберег,
transmittingпередавальні the signalсигнал back,
135
406969
4040
і передавали сигнал
з 200 метрів від берега.
07:03
and in the machineмашина roomкімната,
they talkedговорив to the machineмашина guy,
136
411009
3948
У кімнаті з обладнанням
вони розмовляли з інженером;
07:06
and on the deckколода, they have
splendidчудовий entertainmentрозваги.
137
414957
4153
а на палубі вони мали
чудові розваги.
07:11
So beingбуття on a shipкорабель,
it's not the first time.
138
419110
5179
Отож це відбулось на кораблі
не вперше.
07:17
But fiveп'ять and a halfполовина daysдні in a rowрядок,
and liveжити, we wanted some help.
139
425309
5026
Проте п'ять з половиною днів у прямому
ефірі - потрібна допомога.
07:22
And we askedзапитав our viewersглядачі out there,
what do you want to see?
140
430335
4163
Ми запитали своїх глядачів:
"Що ви хотіли б побачити?
07:26
What do you want us to filmфільм?
How do you want this to look?
141
434498
4112
Що нам знімати?
Як ви хочете, щоб це виглядало?
07:30
Do you want us to make a websiteвеб-сайт?
What do you want on it?
142
438610
2708
Якщо ви хочете це як вебсайт,
що на ньому має бути?"
07:33
And we got some answersвідповіді
from you out there,
143
441318
2238
Ми отримали від вас деякі відповіді,
07:35
and it helpedдопомагав us a very lot
to buildбудувати the programпрограма.
144
443556
4251
і це нам дуже допомогло
у створенні програми.
07:39
So in JuneЧервень 2011,
145
447807
2855
У червні 2011 року
07:42
23 of us wentпішов on boardдошка
the HurtigrutenХуртігрутен coastalприбережні shipкорабель
146
450662
3784
23 нас піднялося на борт
прибережного корабля Хуртігрутен,
07:46
and we setвстановити off.
147
454446
1718
і ми вирушили.
07:48
(MusicМузика)
148
456164
3832
(Музика)
08:47
I have some really strongсильний memoriesспогади
from that weekтиждень, and it's all about people.
149
515373
3719
У мене є дійсно сильні спогади
про той тиждень. І вони про людей.
08:51
This guy, for instanceекземпляр,
150
519092
1640
Наприклад, цей чоловік
08:52
he's headголова of researchдослідження
at the UniversityУніверситет in TromsПровінції Tromsø
151
520732
2693
є керівником дослідження
в університеті у Тромсо.
08:55
(LaughterСміх)
152
523425
1763
(Сміх)
08:57
And I will showпоказати you a pieceшматок of clothТканини,
153
525188
4883
Я вам покажу деталь одягу -
09:02
this one.
154
530071
3227
ось цю.
09:06
It's the other strongсильний memoryпам'ять.
155
534378
1544
Це ще один сильний спогад.
09:07
It belongsналежить to a guy calledназивається ErikЕрік HansenХансен.
156
535922
3854
Вона належить Еріку Хансену.
09:12
And it's people like those two
who tookвзяв a firmтверда gripзчеплення of our programпрограма,
157
540796
8022
Це, власне, такі люди взяли
контроль над нашою програмою
09:20
and togetherразом with thousandsтисячі
of othersінші alongразом the routeмаршрут,
158
548818
3821
і разом з тисячами інших
по дорозі,
09:24
they madeзроблений the programпрограма what it becameстає.
159
552639
2880
вони зробили цю програму такою,
якою вона є.
09:27
They madeзроблений all the storiesоповідання.
160
555519
2528
Вони придумали всі історії.
09:30
This is KarlКарл. He's in the ninthдев'ятий gradeклас.
161
558047
3044
Це Карл. Він у дев'ятому класі.
09:33
It saysкаже, "I will be a little
lateпізно for schoolшкола tomorrowзавтра."
162
561091
3622
"Завтра я спізнюсь до школи."
09:36
He was supposedпередбачалося to be
in the schoolшкола at 8 a.m.
163
564713
2670
Карл мав би бути у школі
о 8 годині ранку.
09:39
He cameприйшов at 9 a.m., and he didn't
get a noteПримітка from his teacherвчитель,
164
567383
3101
Він прийшов о 9 ранку, тому що
не отримав записку від вчителя,
09:42
because the teacherвчитель
had watchedспостерігав the programпрограма.
165
570484
2101
бо його вчитель дивився програму.
09:44
(LaughterСміх)
166
572585
1461
(Сміх)
09:46
How did we do this?
167
574046
1673
Як нам це вдалося?
09:47
Yes, we tookвзяв a conferenceконференція roomкімната
on boardдошка the HurtigrutenХуртігрутен.
168
575719
3216
Ми взяли конференц-зал
на борту корабля Хуртігрутен
09:50
We turnedобернувся it into
a completeзавершити TVТЕЛЕВІЗОР controlКОНТРОЛЬ roomкімната.
169
578935
3112
і перетворили його
в апаратну кімнату.
09:54
We madeзроблений it all work, of courseзвичайно,
170
582047
3053
Ми привели все у робочий стан,
09:57
and then we tookвзяв alongразом 11 camerasкамери.
171
585100
2159
і взяли з собою 11 камер.
09:59
This is one of them.
172
587259
1115
Це одна з них.
10:00
This is my sketchескіз from FebruaryЛютий,
173
588374
1973
Це мій ескіз із лютого.
10:02
and when you give this sketchескіз
to professionalпрофесійний people
174
590347
2508
Якщо ви дасте цей ескіз професіоналам
10:04
in the Norwegianнорвезька broadcastingмовлення companyкомпанія NRKNRK,
175
592855
2229
у норвезькій телерадіокомпанії NRK,
10:07
you get some coolкруто stuffречі back.
176
595084
2940
то отримаєте від них деякі
прикольні штуки.
10:10
And with some very creativeкреативний solutionsрішення.
177
598024
3607
І з дуже креативними рішеннями.
10:14
(VideoВідео) NarratorЕкранний диктор [in Norwegianнорвезька]:
RunЗапустити it up and down.
178
602201
2518
(Відео) Диктор [норвезькою]:
Поведи вверх і вниз.
10:16
This is Norway'sВ Норвегії mostнайбільше
importantважливо drillсвердлити right now.
179
604719
3422
Зараз це є найважливішою
вправою в Норвегії.
10:20
It regulatesрегулює the heightвисота of a bowлук
cameraкамера in NRK'sNRK liveжити productionвиробництво,
180
608141
5913
Вона регулює висоту камери під час
телевиробництва у прямому ефірі --
10:26
one of 11 that captureзахоплення
great shotsпостріли from the MSMS Nord-NorgeНор Norge.
181
614054
4736
однієї з 11, яка робить відмінні
знімки з теплоходу Норднорге.
10:30
EightВісім wiresдроти keep the cameraкамера stableстабільний.
182
618790
2671
Вісім проводів тримає камеру стабільною.
10:33
CameramanОператор: I work
on differentінший cameraкамера solutionsрішення.
183
621461
3645
Оператор: "Я працюю з багатьма
типами камер.
10:37
They're just toolsінструменти
used in a differentінший contextконтекст.
184
625106
3854
Камера є знаряддям, яке можна
використати в іншому контексті."
10:40
THГО: AnotherІнший cameraкамера is this one.
It's normallyнормально used for sportsспорт.
185
628960
3344
ТХ: А це інша камера. Вона,
як правило, використовується у спорті.
10:44
It madeзроблений it possibleможливий for us to take
close-upвпритул picturesмалюнки of people
186
632304
3599
Завдяки ній ми можемо робити
крупним планом фото людей,
10:47
100 kilomtereskilomteres away,
187
635903
2020
які знаходяться 100 кілометрів від нас.
10:49
like this one. (LaughterСміх)
188
637923
4435
Як ось ця. (Сміх)
10:54
People calledназивається us and askedзапитав,
how is this man doing?
189
642358
2832
Нам телефонували і питали:
"Як в того чоловіка справи?"
10:57
He's doing fine. Everything wentпішов well.
190
645190
2949
В нього все гаразд. Все пройшло добре.
11:00
We alsoтакож could take picturesмалюнки of
people wavingрозмахуючи at us,
191
648139
3233
Ми також могли робити знімки людей,
які нам махали --
11:03
people alongразом the routeмаршрут,
thousandsтисячі of them,
192
651372
2317
люди по дорозі, тисячі їх,
11:05
and they all had a phoneтелефон in theirїх handрука.
193
653689
2425
і всі вони тримали телефон у руці.
11:08
And when you take a pictureкартина of them,
and they get the messageповідомлення,
194
656114
2985
А коли ви їх фотографуєте,
вони отримують повідомлення, -
11:11
"Now we are on TVТЕЛЕВІЗОР, dadПапа,"
they startпочати wavingрозмахуючи back.
195
659099
2855
"Нас показують по телебаченню, тату."
І вони нам махають.
11:13
This was wavingрозмахуючи TVТЕЛЕВІЗОР
for fiveп'ять and a halfполовина daysдні,
196
661954
2160
П'ять з половиною днів
телебачення з маханням.
11:16
and people get so extremelyнадзвичайно happyщасливий
197
664114
2159
Люди стають такі щасливі,
11:18
when they can sendвідправити a warmтеплий messageповідомлення
to theirїх lovedлюбив onesті, хто.
198
666273
4817
коли вони можуть надіслати
теплі повідомлення своїм близьким.
11:23
It was alsoтакож a great successуспіх
on socialсоціальний mediaЗМІ.
199
671090
3519
Також це мало великий успіх
у соціальних медіа.
11:26
On the last day, we metзустрілися
Her MajestyВеличність the QueenКоролева of NorwayНорвегія,
200
674609
2809
В останній день ми зустріли
Її Величність Королеву Норвегії,
11:29
and TwitterTwitter couldn'tне міг quiteцілком handleобробляти it.
201
677418
3599
і Twitter не міг з цим дати ради.
11:33
And we alsoтакож, on the webВеб,
202
681017
2369
Цього тижня ми також
11:35
duringпід час this weekтиждень we streamedпотокові
more than 100 yearsроків of videoвідео
203
683386
4874
транслювали в Інтернеті
більш, ніж 100 років відео
11:40
to 148 nationsнації,
204
688260
3368
для 148 націй.
11:43
and the websitesсайти are still there
and they will be foreverназавжди, actuallyнасправді,
205
691628
4201
Вебсайти все ще там
і будуть там, насправді, завжди,
11:47
because HurtigrutenХуртігрутен was selectedвибраний
206
695829
1906
тому що "Хуртігрутен" було обрано
11:49
to be partчастина of the Norwegianнорвезька
UNESCOЮНЕСКО listсписок of documentsдокументи,
207
697735
4532
стати частиною норвезького
списку документів ЮНЕСКО.
11:54
and it's alsoтакож in
the GuinnessГіннеса BookКнига of RecordsЗаписи
208
702267
2991
Також наша програма
є в Книзі Рекордів Гіннеса
11:57
as the longestнайдовший documentaryдокументальний фільм ever.
209
705258
3506
як найдовший документальний фільм.
12:00
(ApplauseОплески)
210
708764
3483
(Оплески)
12:04
Thank you.
211
712247
3738
Дякую.
12:07
But it's a long programпрограма,
212
715985
3390
Але це довга програма,
12:11
so some watchedспостерігав partчастина of it,
like the PrimeПрем'єр MinisterМіністр.
213
719375
3088
тож дехто дивився тільки частину,
як-от прем'єр-міністр.
12:14
Some watchedспостерігав a little bitбіт more.
214
722463
1742
Дехто дивився трохи більше.
12:16
It saysкаже, "I haven'tні used
my bedліжко for fiveп'ять daysдні."
215
724205
4409
Він каже: "Я не лягав у ліжко п'ять днів."
12:20
And he's 82 yearsроків oldстарий,
and he hardlyнавряд чи sleptспав.
216
728614
4471
Йому 82 роки і він майже не спав.
12:25
He keptзбережений watchingдивитися because
something mightможе happenстатися,
217
733085
3356
Він продовжував дивитись,
чи щось не станеться.
12:28
thoughхоча it probablyймовірно won'tне буде. (LaughterСміх)
218
736441
2413
Проте, мабуть, нічого б і сталось.
(Сміх)
12:30
This is the numberномер
of viewersглядачі alongразом the routeмаршрут.
219
738854
2649
Це число глядачів впродовж маршруту.
12:33
You can see the famousзнаменитий TrollfjordTrollfjord
220
741503
1602
Тут видно знаменитий Троль-фіорд,
12:35
and a day after, all-timeвесь час highвисокий for NRKNRK2.
221
743105
4744
а через день -- найвищий
рейтинг для NRK2.
12:39
If you see the fourчотири biggestнайбільший
channelsканали in NorwayНорвегія duringпід час JuneЧервень 2011,
222
747849
5822
Якщо поглянути на чотири найбільших
канали у Норвегії в червні 2011 року,
12:45
they will look like this,
223
753671
2297
то вони виглядають ось так.
12:47
and as a TVТЕЛЕВІЗОР producerвиробник, it's a pleasureзадоволення
to put HurtigrutenХуртігрутен on topвершина of it.
224
755968
3850
Мені, як телепродюсеру, дуже приємно
поставити "Хуртігрутен" на самому верху.
12:51
It looksвиглядає like this:
225
759818
1723
Це виглядає так:
12:53
3.2 millionмільйон NorwegiansНорвежці
watchedспостерігав partчастина of this programпрограма,
226
761541
3367
3.2 мільйони норвежців
дивились частину цієї програми.
12:56
and we are only fiveп'ять millionмільйон here.
227
764908
1880
А нас тут тільки п'ять мільйонів.
12:58
Even the passengersпасажирів on boardдошка
the HurtigrutenХуртігрутен coastalприбережні shipкорабель --
228
766788
3034
Навіть пасажири на борту
судна лінії Хуртігрутен -
13:01
(LaughterСміх) --
229
769822
1614
(Сміх) -
13:03
they choseвибрав to watchedспостерігав the tellyтелевізор
insteadзамість цього of turningповорот 90 degreesступені
230
771436
4125
обирали дивитись телевізор
замість повернутись на 90 градусів
13:07
and watchingдивитися out the windowвікно.
231
775561
2114
і дивитися у вікно.
13:10
So we were allowedдозволено to be
partчастина of people'sнародний livingживий roomкімната
232
778435
2981
Люди дозволили нам
бути присутніми у їхній вітальні
13:13
with this strangeдивно TVТЕЛЕВІЗОР programпрограма,
233
781416
2757
з цією дивною телепрограмою;
13:16
with musicмузика, natureприрода, people.
234
784173
3373
з музикою, природою, людьми.
13:19
And SlowСповільнити TVТЕЛЕВІЗОР was now a buzzwordBuzzword,
235
787546
2693
Тепер повільне телебачення
стало модним словом,
13:22
and we startedпочався looking for other things
we could make SlowСповільнити TVТЕЛЕВІЗОР about.
236
790239
3834
і ми почали шукати інші теми,
на які ми б могли зробити програму.
13:26
So we could eitherабо take something long
and make it a topicтема,
237
794073
3442
Ми могли або взяти щось довге
і зробити це темою,
13:29
like with the railwayзалізниця and the HurtigrutenХуртігрутен,
238
797515
2221
як "Бергенська Залізниця"
і "Хуртігрутен",
13:31
or we could take a topicтема and make it long.
239
799736
2531
або взяти тему і зробити її довгою.
13:34
This is the last projectпроект.
It's the peepПееп showпоказати.
240
802267
2508
Це останній проект.
Це кінетоскоп.
13:36
It's 14 hoursгодин of birdwatchingспостереження за птахами
on a TVТЕЛЕВІЗОР screenекран,
241
804775
2786
Це 14 годин спостережень за птахами
на екрані телевізора;
13:39
actuallyнасправді 87 daysдні on the webВеб.
242
807561
3181
насправді - 87 днів в Інтернеті.
13:42
We have madeзроблений 18 hoursгодин
of liveжити salmonлосось fishingРиболовля.
243
810742
3622
Ми зробили 18 годин ловлі
лосося в прямому ефірі.
13:46
It actuallyнасправді tookвзяв threeтри hoursгодин
before we got the first fishриба,
244
814364
3065
Нам забрало три години,
щоб зловити першу рибу;
13:49
and that's quiteцілком slowповільний.
245
817429
1811
і це досить повільно.
13:51
We have madeзроблений 12 hoursгодин of boatчовен rideїздити
into the beautifulгарний TelemarkТелемарк CanalКанал,
246
819240
5036
Ми зробили 12-годинну поїздку на човні
по мальовничому каналу Телемарк.
13:56
and we have madeзроблений anotherінший trainпоїзд rideїздити
with the northernпівнічний railwayзалізниця,
247
824276
3545
І ми ще раз проїхались потягом
по Північній Залізниці.
13:59
and because this we couldn'tне міг do liveжити,
we did it in fourчотири seasonsпори року
248
827821
4002
Оскільки ми не могли робити це наживо,
ми зробили чотири серії,
14:03
just to give the viewerглядач
anotherінший experienceдосвід on the way.
249
831823
4075
щоб наші глядачі могли
пізнати щось інше.
14:09
So our nextдалі projectпроект got us
some attentionувага outsideназовні NorwayНорвегія.
250
837058
4540
Таким чином, наш наступний проект
отримав увагу за межами Норвегії.
14:13
This is from the ColbertКольбер ReportЗвіт
on ComedyКомедія CentralЦентральний.
251
841598
2886
Це з передачі The Colbert Report
на каналі Comedy Central.
14:16
(VideoВідео) StephenСтівен ColbertКольбер: I've got my eyeоко
on a wildlyдико popularпопулярний programпрограма from NorwayНорвегія
252
844484
3796
(Відео) Стівен Колберт: Я дивлюсь
шалено популярну передачу з Норвегії,
14:20
calledназивається "NationalНаціональний FirewoodДрова Night,"
253
848280
2933
яка називається "Національна Ніч Дров."
14:23
whichкотрий consistedскладалися of mostlyв основному people in parkasпарки
chattingв чаті and choppingОбробні in the woodsВудс,
254
851213
4272
Вона полягає в тому, що люди в парках
балакають і рубають дрова у лісі,
14:27
and then eightвісім hoursгодин of a fireвогонь
burningгоріння in a fireplaceкамін. (LaughterСміх)
255
855485
3645
а потім камін з вогнем, який горить
протягом вісьмох годин. (Сміх)
14:31
It destroyedзруйнований the other
topвершина Norwegianнорвезька showsшоу,
256
859130
2601
Ця програма знищила
інші найголовніші норвезькі шоу,
14:33
like "So You Think
You Can Watch PaintФарба DryСухі"
257
861731
2415
такі як "Думаєш, ти вмієш нудити світом?"
14:36
and "The AmazingДивовижні GlacierЛьодовик RaceГонки."
258
864146
3831
і "Дивовижні гонки по льодовику."
14:39
And get this, almostмайже 20 percentвідсоток
of the Norwegianнорвезька populationнаселення tunedналаштований in,
259
867977
5205
І зрозумійте: майже 20 процентів
норвезького населення були глядачами.
14:45
20 percentвідсоток.
260
873182
1668
20 процентів.
14:46
THГО: So, when woodдерево fireвогонь and woodдерево choppingОбробні
can be that interestingцікаво,
261
874850
3877
ТХ: Тож, якщо рубання і паління дров
може бути таким цікавим,
14:50
why not knittingв'язання?
262
878727
1533
чому не в'язання?
14:52
So on our nextдалі projectпроект,
263
880260
1718
У нашому наступному проекті,
14:53
we used more than eightвісім hoursгодин
to go liveжити from a sheepовець to a sweaterСветр,
264
881978
5017
ми затратили понад вісім годин,
щоб перейти наживо від вівці до светра.
14:58
and JimmyДжиммі KimmelКіммел in the ABCABC showпоказати,
265
886995
2307
І Джиммі Кіммелу з програми на АВС
15:01
he likedсподобалося that.
266
889302
2149
це сподобалось.
15:03
(MusicМузика)
267
891451
6873
(Музика)
15:10
(VideoВідео) JimmyДжиммі KimmelКіммел: Even the people
on the showпоказати are fallingпадіння asleepсплять,
268
898324
3720
(Відео) Джиммі Кіммел: Навіть люди
на шоу засинають.
15:14
and after all that,
the knittersв'язальниці actuallyнасправді failedне вдалося
269
902044
2276
І після цього всього, в'язальницям
все ж таки не вдалося
15:16
to breakперерва the worldсвіт recordзапис.
270
904320
1676
подолати світовий рекорд.
15:17
They did not succeedдосягати успіху,
271
905996
1346
Їм не вдалося,
15:19
but rememberзгадаймо the oldстарий Norwegianнорвезька sayingкажучи,
272
907342
2243
але пам'ятайте стару норвезьку приказку:
15:21
it's not whetherчи то you winвиграти
or loseвтрачати that countsпідраховує.
273
909585
2178
виграєш, не виграєш -
це не важливо.
15:23
In factфакт, nothing countsпідраховує,
and deathсмерть is comingприходить for us all.
274
911763
2724
Насправді, все байдуже,
адже смерть спіткає всіх нас.
15:26
(LaughterСміх)
275
914487
1444
(Сміх)
15:27
THГО: ExactlyСаме. So why does this standстояти out?
276
915931
2894
ТХ: Власне. Тож чому це виділяється?
15:30
This is so completelyповністю differentінший
to other TVТЕЛЕВІЗОР programmingпрограмування.
277
918825
3280
Це абсолютно відрізняється
від інших телепрограм.
15:34
We take the viewerглядач on a journeyподорож
that happensбуває right now in realреальний time,
278
922105
4742
Ми беремо глядача у подорож,
яка зараз відбувається в реальному часі.
15:38
and the viewerглядач getsотримує the feelingпочуття
of actuallyнасправді beingбуття there,
279
926847
3577
І глядач почувається так,
ніби він дійсно там присутній,
15:42
actuallyнасправді beingбуття on the trainпоїзд, on the boatчовен,
280
930424
2164
ніби він дійсно на потязі, у човні,
15:44
and knittingв'язання togetherразом with othersінші,
281
932588
1827
і в'яже разом з іншими.
15:46
and the reasonпричина I think
why they're doing that
282
934415
2457
Я думаю, що причиною для цього
15:48
is because we don't editредагувати the timelineЧасова шкала.
283
936872
2480
є те, що ми не редагуємо таймлайн.
15:51
It's importantважливо that
we don't editредагувати the timelineЧасова шкала,
284
939352
2368
Це важливо, що ми не редагуємо
хронологію подій.
15:53
and it's alsoтакож importantважливо
that what we make SlowСповільнити TVТЕЛЕВІЗОР about
285
941720
3199
Так само важливим є і те,
що тематика повільного телебачення
15:56
is something that we all can relateвідносяться to,
that the viewerглядач can relateвідносяться to,
286
944919
4729
сприймається як нами,
так і нашими глядачами,
16:01
and that somehowяк-то has
a rootкорінь in our cultureкультура.
287
949648
3117
і, якимось чином, має коріння
у нашій культурі.
16:04
This is a pictureкартина from last summerліто
288
952765
1726
Це фото з минулого літа,
16:06
when we traveledїздив the coastузбережжя
again for sevenсеми weeksтижні.
289
954491
2577
коли ми знову сім тижнів
подорожували по узбережжю.
16:09
And of courseзвичайно this is a lot of planningпланування,
this is a lot of logisticsлогістика.
290
957068
4363
Звичайно, це включає багато
планування, багато логістики.
16:13
So this is the workingпрацює planплан
for 150 people last summerліто,
291
961431
4112
Це робочий план
минулого літа для 150 осіб,
16:17
but more importantважливо is what you don't planплан.
292
965543
2845
проте найважливішим є те,
чого ви не плануєте.
16:20
You don't planплан what's going to happenстатися.
293
968388
2517
Ви не плануєте, що саме відбудеться.
16:22
You have to just
take your camerasкамери with you.
294
970905
2986
Ви повинні просто взяти
з собою свої камери.
16:25
It's like a sportsспорт eventподія.
295
973891
1520
Це як спортивна подія.
16:27
You rigбурова установка them and you see what's happeningвідбувається.
296
975411
2159
Ви все готуєте, а тоді
буде видно.
16:29
So this is actuallyнасправді
the wholeцілий runningбіг orderзамовлення
297
977570
2484
Ось така, власне, послідовність подій
16:32
for HurtigrutenХуртігрутен, 134 hoursгодин,
just writtenнаписано on one pageсторінка.
298
980054
4447
у "Хуртігрутен", 134 години,
розписана на одній сторінці.
16:36
We didn't know anything more
when we left BergenБерген.
299
984501
4052
Ми більше нічого не знали,
коли покидали Берген.
16:40
So you have to let the viewersглядачі
make the storiesоповідання themselvesсамі,
300
988553
3344
Тож треба дозволити глядачам
самим придумати історії.
16:43
and I'll give you an exampleприклад of that.
301
991897
2229
Я вам наведу приклад.
16:46
This is from last summerліто,
302
994126
1764
Це було минулого літа,
16:47
and as a TVТЕЛЕВІЗОР producerвиробник,
303
995890
1858
і, як телепродюсер, думаю:
16:49
it's a niceприємно pictureкартина, but now
you can cutвирізати to the nextдалі one.
304
997748
3647
"Це гарна картинка, але час
перескочити на наступний кадр."
16:53
But this is SlowСповільнити TVТЕЛЕВІЗОР,
305
1001395
1740
У повільному телебаченні
16:55
so you have to keep this pictureкартина untilдо
it really startsпочинається hurtingболяче your stomachшлунок,
306
1003135
3674
цю картинку треба тримати,
доки не знудить,
16:58
and then you keep it a little bitбіт longerдовше,
307
1006809
2360
а потім ще довше.
17:01
and when you keep it that long,
308
1009169
1520
Якщо її потримати
досить довго,
17:02
I'm sure some of you now
have noticedпомітив the cowкорова.
309
1010689
2764
то я впевнений, хтось із вас
вже зауважив корову.
17:05
Some of you have seenбачив the flagПрапор.
310
1013453
2034
Деякі з вас побачили прапор.
17:07
Some of you startпочати wonderingцікаво,
is the farmerфермер at home?
311
1015487
2406
Деякі з вас почали цікавитись:
"А фермер вдома?
17:09
Has he left? Is he watchingдивитися the cowкорова?
312
1017893
2447
Чи ні? Він пасе корову?
17:12
And where is that cowкорова going?
313
1020340
3227
І куди ця корова йде?"
17:15
So my pointточка is, the longerдовше
you keep a pictureкартина like this,
314
1023567
3234
Отож, чим довше так тримати картинку,
17:18
and we keptзбережений it for 10 minutesхвилин,
315
1026801
2292
а ми її тримали 10 хвилин,
17:21
you startпочати makingвиготовлення
the storiesоповідання in your ownвласний headголова.
316
1029093
3971
глядач починає вигадувати
історії у своїй голові.
17:25
That's SlowСповільнити TVТЕЛЕВІЗОР.
317
1033064
4203
Це і є повільне телебачення.
17:29
So we think that SlowСповільнити TVТЕЛЕВІЗОР is
one niceприємно way of tellingкажучи a TVТЕЛЕВІЗОР storyісторія,
318
1037267
5410
Тому ми вважаємо його хорошим
способом телерозповіді.
17:34
and we think that we
can continueпродовжуй doing it,
319
1042677
2484
І думаємо, ми можемо
це продовжувати,
17:37
not too oftenчасто, onceодин раз or twiceдвічі a yearрік,
so we keep the feelingпочуття of an eventподія,
320
1045161
4504
не надто часто, раз чи два на рік,
щоб утримати відчуття події.
17:41
and we alsoтакож think that
the good SlowСповільнити TVТЕЛЕВІЗОР ideaідея,
321
1049665
2903
Ми також думаємо, що добра
ідея для повільного телебачення -
17:44
that's the ideaідея when people say,
322
1052568
1672
це коли люди кажуть:
17:46
"Oh no, you can't put that on TVТЕЛЕВІЗОР."
323
1054240
3436
"О ні, це не можна показувати
по телебаченню."
17:49
When people smileусмішка, it mightможе be
a very good slowповільний ideaідея,
324
1057676
3042
Коли люди посміхаються, це може
бути дуже добра повільна ідея.
17:52
so after all, life is bestнайкраще
when it's a bitбіт strangeдивно.
325
1060718
4252
Врешті-решт, життя є найкращим,
коли воно трохи дивне.
17:56
Thank you.
326
1064970
1493
Дякую.
17:58
(ApplauseОплески)
327
1066463
6584
(Оплески)
Translated by Iryna Chornopys
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com