ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com
TEDSummit

Alexander Betts: Why Brexit happened -- and what to do next

알렉산더 베츠(Alexander Betts): 브렉시트는 왜 발생했고 이제 무엇을 해야 하나?

Filmed:
3,574,234 views

사회 과학자인 알렉산더 베츠는 우리 사회가 어느 정도로 분열됐는지 당황스러울 정도로 모르고 있으며 정확하지 않은 근거로 인해서 형성된 세계화를 두려워하는 측과 세계화를 받아들이는 측의 분열이 자라서 영국이 유럽 연합을 탈퇴하는 브렉시트에까지 이르렀다고 합니다. 세계화를 두려워 하는 것과 기성 정치에 대한 환멸감이 커지는 현상과 함께 그와 반대로 외국인 혐오와 민족주의를 거부하는 현재 상황에 우리는 어떻게 대응해야 할까요? 베츠가 좀 더 포용하는 세계화로 향하는 네 가지의 출발점을 제시합니다.
- Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am British영국인.
0
1600
1936
전 영국 사람입니다.
00:15
(Laughter웃음)
1
3560
2136
(웃음)
00:17
(Applause박수 갈채)
2
5720
3136
(박수)
00:20
Never before has the phrase
"I am British영국인" elicited유도 된 so much pity동정.
3
8880
3776
이 말로 인해서 이처럼
큰 동정심을 받은 적은 없었죠.
00:24
(Laughter웃음)
4
12680
2096
00:26
I come from an island
where many많은 of us like to believe
5
14800
2736
전 아일랜드에서 왔습니다.
우리나라는 몇천 년 이상
유구한 세월을 이어오면서
00:29
there's been a lot of continuity연속성
over the last thousand years연령.
6
17560
3120
00:33
We tend지키다 to have historically역사적으로
imposed부과 된 change변화 on others다른 사람
7
21400
2736
역사적으로 다른 곳에서
변화를 받아들이게 했지만
00:36
but done끝난 much less적게 of it ourselves우리 스스로.
8
24160
2320
그 변화에 우리가 크게
기여한 건 아닙니다.
00:39
So it came왔다 as an immense거대한 shock충격 to me
9
27360
2456
그래서 저는 엄청난 충격을 받았죠
00:41
when I woke깨우다 up on the morning아침 of June유월 24
10
29840
2776
6월 24일 아침에 일어나자마자
00:44
to discover발견하다 that my country국가
had voted투표했다 to leave휴가 the European유럽 ​​사람 Union노동 조합,
11
32640
3856
우리나라가 유럽 연합에서 탈퇴한다는
국민 투표결과를 알았기 때문입니다.
우리나라의 수상은 사임했고
00:48
my Prime초기 Minister장관 had resigned사임 한,
12
36520
1856
스코틀랜드는
국민 투표를 고려하는 중이죠.
00:50
and Scotland스코틀랜드 was considering치고는 a referendum국민 투표
13
38400
2576
그 투표로 연합 국가인 영국에
00:53
that could bring가져오다 to an end종료
the very existence존재 of the United유나이티드 Kingdom왕국.
14
41000
4840
더 이상 잔류하지 않을 수도 있습니다.
그래서 이 엄청난 충격은 저뿐만 아니라
00:58
So that was an immense거대한 shock충격 for me,
15
46920
2936
대다수의 사람에게도
커다란 충격을 가져왔습니다.
01:01
and it was an immense거대한
shock충격 for many많은 people,
16
49880
2280
하지만 그것만이 아니라
며칠이 지난 후에
01:05
but it was also또한 something
that, over the following수행원 several수개 days,
17
53080
3456
우리나라의 정치가 완전히
붕괴하는 상황까지 발생했습니다.
01:08
created만들어진 a complete완전한 political주재관 meltdown붕괴
18
56560
2736
01:11
in my country국가.
19
59320
1456
사람들은 두 번째
국민 투표를 요청했죠.
01:12
There were calls전화 for a second둘째 referendum국민 투표,
20
60800
2216
그것은 마치 스포츠 경기에서
01:15
almost거의 as if, following수행원 a sports스포츠 match시합,
21
63040
2536
상대편에게 재경기를
요구할 수 있는 것처럼요.
01:17
we could ask청하다 the opposition반대 for a replay다시 하다.
22
65600
2520
너나 할 거 없이
다들 서로를 비난했죠.
01:20
Everybody각자 모두 was blaming비난하는 everybody각자 모두 else그밖에.
23
68880
2456
국민은 국민 투표를
처음 제안했던 수상을 비난했고
01:23
People blamed비난받는 the Prime초기 Minister장관
24
71360
1576
01:24
for calling부름 the referendum국민 투표
in the first place장소.
25
72960
2176
끝까지 강하게 반대하지 못한
진영을 비난했습니다.
01:27
They blamed비난받는 the leader리더 of the opposition반대
for not fighting싸움 it hard단단한 enough충분히.
26
75160
3456
젊은 세대는 기성세대를 탓했고
01:30
The young어린 accused고발 당한 the old늙은.
27
78640
1256
고학력층은 저학력층을 탓했습니다.
01:31
The educated교육받은 blamed비난받는
the less적게 well-educated잘 교육받은.
28
79920
2880
그것으로 인해 완전히 붕괴됐던 상황을
01:35
That complete완전한 meltdown붕괴 was made만든 even worse보다 나쁜
29
83440
3096
점점 더 악화시키는 제일 끔찍한 요인인
01:38
by the most가장 tragic비참한 element요소 of it:
30
86560
2096
외국인 혐오와 인종 차별은
영국 거리에선 학대 수준이었습니다
01:40
levels수준 of xenophobia외국인 혐오증 and racist인종 차별 주의자 abuse남용
in the streets시가 of Britain영국
31
88680
3856
01:44
at a level수평 that I have never seen before
32
92560
2256
그 정도의 상황은
제 평생에 처음 봤습니다.
01:46
in my lifetime일생.
33
94840
1240
사람들이 현재 하는 말로는
01:49
People are now talking말하는 about whether인지 어떤지
my country국가 is becoming어울리는 a Little England영국,
34
97800
4376
우리나라가 작은 영국이 돼가는 중이거나
저의 동료 중 한 사람의 말을 더하면
01:54
or, as one of my colleagues동료들 put it,
35
102200
2096
이렇게 될 거 같기도 합니다.
01:56
whether인지 어떤지 we're about to become지다
a 1950s nostalgia노스탤지어 theme테마 park공원
36
104320
4176
1950년대의 향수를 일으키는
테마파크로서
02:00
floating떠 있는 in the Atlantic거인 아틀라스 Ocean대양.
37
108520
2016
대서양에 둥둥 떠 있게 되는 거죠.
02:02
(Laughter웃음)
38
110560
2080
그렇지만 제가 진짜 묻고 싶은 것은
02:05
But my question문제 is really,
39
113840
2536
우리가 그 일을 경험한 후
02:08
should we have the degree정도 of shock충격
that we've우리는 experienced경험있는 since이후?
40
116400
4280
그 정도로 충격을 받아야 하는가와
02:13
Was it something
that took~했다 place장소 overnight밤새?
41
121440
2376
하룻 밤사이에 일어난 일인가
또는 오늘의 우리를 이끌어 줄 만한
02:15
Or are there deeper더 깊은 structural구조의 factors요인들
that have led us to where we are today오늘?
42
123840
4496
좀 더 깊은 구조적인
요인은 무엇일까입니다.
그래서 저는 한 걸음 물러나서
02:20
So I want to take a step단계 back
and ask청하다 two very basic기본 questions질문들.
43
128360
4576
매우 기본적인 질문
두 가지를 하고 싶습니다.
02:24
First, what does BrexitBrexit represent말하다,
44
132960
2896
첫째로는 브렉시트가
보여주는 것은 무엇일까요?
우리나라뿐만 아니라 전 세계의
모든 사람도 포함해서 말입니다.
02:27
not just for my country국가,
45
135880
1536
02:29
but for all of us around the world세계?
46
137440
2736
둘째는 그것으로 우리가
무엇을 할 수 있을까요?
02:32
And second둘째, what can we do about it?
47
140200
3176
우리 모두는 그것에
어떻게 대응해야 할까요?
02:35
How should we all respond응창 성가?
48
143400
2336
02:37
So first, what does BrexitBrexit represent말하다?
49
145760
2520
첫 번째 질문대로 브렉시트는
무엇을 보여주는 걸까요?
02:40
Hindsight가늠자 is a wonderful훌륭한 thing.
50
148960
2240
되돌아 보는 것은 훌륭한 겁니다.
브렉시트가 많은 것을
가르쳐 주기 때문이죠.
02:43
BrexitBrexit teaches가르치다 us many많은 things
about our society사회
51
151840
4056
우리나라의 사회에 대한 것과
전 세계의 사회에 대해서 알려 줍니다.
02:47
and about societies사회 around the world세계.
52
155920
2360
02:51
It highlights하이라이트 in ways
that we seem보다 embarrassingly당혹스럽게 unaware알지 못하는 of
53
159400
3216
브렉시트에서 부각된 점은
당황스러울 정도였는데요.
사회가 어떻게 분열됐는지
인식 못 해서죠.
02:54
how divided각기 다른 our societies사회 are.
54
162640
1720
투표를 통해서 보면 연령대별
02:56
The vote투표 split스플릿 along...을 따라서 lines윤곽 of age나이,
education교육, class수업 and geography지리학.
55
164840
6336
그리고 교육 수준과 계층별로
지역적으로도 분열돼 있었습니다.
다수의 젊은 사람이
투표를 안 한 걸로 밝혀졌지만
03:03
Young젊은 people didn't turn회전 out
to vote투표 in great numbers번호,
56
171200
2896
그들은 잔류를 원했습니다.
03:06
but those that did wanted to remain남아있는.
57
174120
2216
반면에 나이가 많아질수록
03:08
Older이전 people really wanted
to leave휴가 the European유럽 ​​사람 Union노동 조합.
58
176360
3736
그들은 유럽 연합에서
탈퇴하기를 원했죠.
지리적으로 보면
런던과 스코틀랜드에서는
03:12
Geographically지리적으로, it was London런던 and Scotland스코틀랜드
that most가장 strongly강하게 committed저지른
59
180120
3496
아주 강력하게
유럽 연합에 남기를 원했지만
03:15
to being존재 part부품 of the European유럽 ​​사람 Union노동 조합,
60
183640
2016
03:17
while in other parts부분품 of the country국가
there was very strong강한 ambivalence양면 가치.
61
185680
4120
다른 지역에서는 잔류하는 것을
아주 격렬하게 반대했습니다.
우리는 반드시 그러한 분열을
인식해야만 하며
03:23
Those divisions부서들 are things we really
need to recognize인정하다 and take seriously진지하게.
62
191000
4376
진지하게 받아들여야 합니다.
그 외에도 투표를 통해서
우리가 더 깊이 배울 점은
03:27
But more profoundly근본적으로,
the vote투표 teaches가르치다 us something
63
195400
2856
오늘날 정치의 본질에 대한 겁니다.
03:30
about the nature자연 of politics정치 today오늘.
64
198280
2336
현대 정치의 본질은 더 이상
우익 아니면 좌익이 아니죠
03:32
Contemporary현대 politics정치
is no longer더 길게 just about right and left.
65
200640
4256
그리고 더 이상
세금과 지출만도 아닙니다.
03:36
It's no longer더 길게 just about tax and spend보내.
66
204920
2736
그 본질은 세계화여야 하는데
03:39
It's about globalization세계화.
67
207680
1936
현대 정치의 의견은
두 가지 면에서 대립하죠.
03:41
The fault결점 line of contemporary동시대의 politics정치 is
between중에서 those that embrace포옹 globalization세계화
68
209640
4816
세계화를 포용하는 것과
세계화를 두려워하는
둘 사이에서 그렇습니다.
03:46
and those that fear무서움 globalization세계화.
69
214480
3000
03:50
(Applause박수 갈채)
70
218320
2280
(박수)
탈퇴하고자 하는 사람들의 이유를 볼 때
03:55
If we look at why
those who wanted to leave휴가 --
71
223680
2656
"남는 자"에 반대 개념으로
"떠나는 자"라고 부릅니다.
03:58
we call them "Leavers퇴각 자,"
as opposed반대하는 to "Remainers남은 사람" --
72
226360
2536
04:00
we see two factors요인들 in the opinion의견 polls투표소
73
228920
2216
여론 조사로 알게 된
반대 이유 두 가지가
진짜 문제로 드러났는데요.
04:03
that really mattered중요하다.
74
231160
1376
그 첫 번째는 이민자 그리고
두 번째는 자주권이었습니다.
04:04
The first was immigration이주,
and the second둘째 sovereignty주권,
75
232560
3336
그리고 이 두 가지 요인이
나타내는 것은
04:07
and these represent말하다 a desire염원 for people
to take back control제어 of their그들의 own개인적인 lives
76
235920
5456
사람들이 자신의 삶에서
주도권을 되찾기 위한 욕망과
그 사람들의 대표로 나서줄 만한
정치인들이 없다는 감정입니다.
04:13
and the feeling감각 that they
are unrepresented표현되지 않은 by politicians정치인.
77
241400
3880
하지만 그 두 가지 감정은 결국
두려움과 소외감을 뜻하는 것이죠
04:18
But those ideas아이디어 are ones그들
that signify의미하다 fear무서움 and alienation소원.
78
246560
5376
그것들은 민족주의로 돌아가자는 것과
04:23
They represent말하다 a retreat후퇴
back towards...쪽으로 nationalism민족주의 and borders국경
79
251960
5016
다수의 이민자를 여러 면에서
거절하겠다는 걸 나타냈기 때문에
04:29
in ways that many많은 of us would reject받지 않다.
80
257000
2079
04:31
What I want to suggest제안하다 is the picture그림
is more complicated복잡한 than that,
81
259600
3216
제가 제안하려는 그림은
앞서 말한 것보다 복잡한데요.
그 그림에는 저처럼 진보적인
국제주의자와 더불어서
04:34
that liberal선심 쓰는 internationalists국제 주의자,
82
262840
1536
04:36
like myself자기, and I firmly단단히
include포함 myself자기 in that picture그림,
83
264400
3216
저도 나서서 동참 하겠습니다.
우리가 힘을 합쳐 함께
완성해야 하기 때문이죠.
04:39
need to write쓰다 ourselves우리 스스로
back into the picture그림
84
267640
2536
우리가 어떻게 그것을 할지
이해하기 위해서도 그렇습니다.
04:42
in order주문 to understand알다
how we've우리는 got to where we are today오늘.
85
270200
4080
영국 전체 지역의
투표 패턴을 살펴보면
04:47
When we look at the voting투표 patterns패턴들
across건너서 the United유나이티드 Kingdom왕국,
86
275200
3096
그 분열이 눈에 띄게 보입니다.
04:50
we can visibly가시적으로 see the divisions부서들.
87
278320
2200
04:53
The blue푸른 areas지역 show보여 주다 Remain남아있는
88
281240
2336
파란색은 잔류 찬성을 알 수 있으며
붉은색은 탈퇴 찬성을 보여 줍니다.
04:55
and the red빨간 areas지역 Leave휴가.
89
283600
2096
제가 이것을 봤을 땐
04:57
When I looked보았다 at this,
90
285720
1256
개인적으로 파란색 지역에서는
별로 오래 있지 않았지만
04:59
what personally몸소 struck쳤다 me
was the very little time in my life
91
287000
3856
저는 붉은색 지역의 여러 곳에선
오래 지냈습니다.
05:02
I've actually사실은 spent지출하다
in many많은 of the red빨간 areas지역.
92
290880
3216
갑자기 이것도 깨달았는데요.
05:06
I suddenly갑자기 realized깨달은 that,
looking at the top상단 50 areas지역 in the UK영국
93
294120
5136
영국 내의 상위 50개 지역에서
강력하게 탈퇴를 원하는 표가 많았으며
05:11
that have the strongest가장 강한 Leave휴가 vote투표,
94
299280
1856
그 지역들에서 제가 지낸 날은
이제껏 살아온 날들을 모아서
05:13
I've spent지출하다 a combined결합 된 total합계
of four days of my life in those areas지역.
95
301160
5400
다 합쳐도 4일밖에 안 된다는 겁니다.
게다가 그중 몇몇 투표 지역은
이름도 모르는 곳이었기 때문에
05:19
In some of those places장소들,
96
307560
1496
05:21
I didn't even know the names이름
of the voting투표 districts지구.
97
309080
3576
그것은 제게 정말 충격이었습니다.
05:24
It was a real레알 shock충격 to me,
98
312680
1856
그래서 알게 된 점은
저와 같은 생각을 하는 사람들로서
05:26
and it suggested제안 된 that people like me
99
314560
2056
05:28
who think of ourselves우리 스스로
as inclusive포함한, open열다 and tolerant관대 한,
100
316640
4096
모두를 포용하며 개방적이고
너그러운 사람들이라도
우리 자신의 나라와
사회를 거의 모를 수 있으며
05:32
perhaps혹시 don't know
our own개인적인 countries국가 and societies사회
101
320760
2696
또한 우리는 그렇게
생각할 수도 있다는 겁니다.
05:35
nearly거의 as well as we like to believe.
102
323480
2616
05:38
(Applause박수 갈채)
103
326120
2880
(박수)
이제 우리에게 새로운 방법을
찾아야 하는 과제가 생겼습니다.
05:48
And the challenge도전 that comes온다 from that
is we need to find a new새로운 way
104
336200
3776
이런 사람들에게 포용하는 세계화를
말하는 새로운 방법이죠.
05:52
to narrate말하다 globalization세계화 to those people,
105
340000
3096
대학을 꼭 다니지 않은 사람도
인식할 수 있도록 하는 방법입니다.
05:55
to recognize인정하다 that for those people who
have not necessarily필연적으로 been to university대학,
106
343120
4376
인터넷 환경에서 성장하지 않았어도
05:59
who haven't~하지 않았다. necessarily필연적으로
grown성장한 up with the Internet인터넷,
107
347520
2416
여행할 기회가 없었던
사람한테도 해당됩니다.
06:01
that don't get opportunities기회 to travel여행,
108
349960
2016
우리가 찾은 그 새로운 방법으로
06:04
they may할 수있다 be unpersuadedunpersuaded
by the narrative이야기 that we find persuasive동기
109
352000
3856
그런 사람들을
설득 못 할 수도 있겠죠.
진보의 거품 속에서 말입니다.
06:07
in our often자주 liberal선심 쓰는 bubbles거품.
110
355880
2200
06:10
(Applause박수 갈채)
111
358520
2520
(박수)
그래서 우리가 좀 더 광범위하게
접근하고 이해해야 하죠.
06:15
It means방법 that we need to reach범위 out
more broadly대체로 and understand알다.
112
363880
3616
탈퇴를 찬성한 사람 중 소수의 사람은
06:19
In the Leave휴가 vote투표, a minority소수 have peddled팔든
the politics정치 of fear무서움 and hatred증오,
113
367520
6016
두려움과 증오의
정치를 퍼뜨려 왔습니다.
06:25
creating창조 lies거짓말 and mistrust불신
114
373560
2496
그것이 만든 거짓과 불신의
예를 찾아보면
06:28
around, for instance,
the idea생각 that the vote투표 on Europe유럽
115
376080
2936
탈퇴 찬성으로 유럽 난민들의
수를 줄일 수 있다는 것과
06:31
could reduce줄이다 the number번호 of refugees피난민
and asylum-seekers비호 신청자 coming오는 to Europe유럽,
116
379040
4136
유럽 망명 신청자 수도
감소할 거란 생각이죠.
탈퇴를 찬성한 소수에겐
유럽 연합 밖에서 오는
06:35
when the vote투표 on leaving퇴거
had nothing to do with immigration이주
117
383200
3256
이민자 문제 말고는
아무 것도 없습니다.
06:38
from outside외부 the European유럽 ​​사람 Union노동 조합.
118
386480
1960
그렇지만 탈퇴를 찬성한 사람 중
대다수의 사람에게는
06:41
But for a significant중요한 majority과반수
of the Leave휴가 voters유권자
119
389120
3536
06:44
the concern관심사 was disillusionment환멸
with the political주재관 establishment설립.
120
392680
3656
기성 정치에 대해
환멸을 느끼는 문제가 있습니다.
그 사람들이 던진 항의 표 때문인데요.
06:48
This was a protest항의 vote투표 for many많은,
121
396360
2176
자신들을 아무도
대변 못 한다는 생각에서죠.
06:50
a sense감각 that nobody아무도 represented표현 된 them,
122
398560
2456
그 사람들을 대신해서
말해 줄 정당을 찾을 수 없었고
06:53
that they couldn't할 수 없었다 find
a political주재관 party파티 that spoke for them,
123
401040
3416
그래서 그들은
기성 정치를 거부한 겁니다.
06:56
and so they rejected거부 된
that political주재관 establishment설립.
124
404480
3240
이런 현상이 유럽의 주변에
복제되고 있는데요.
07:01
This replicates복제하다 around Europe유럽
and much of the liberal선심 쓰는 democratic민주주의의 world세계.
125
409440
5056
세계의 많은 진보적인
민주주의 국가인
미국에서는 도널드 트럼프의
인기가 높아 가고 있으니까요.
07:06
We see it with the rise오르기 in popularity인기
of Donald도날드 Trump지우다 in the United유나이티드 States,
126
414520
4896
그리고 헝가리에서는
07:11
with the growing성장하는 nationalism민족주의
of Viktor빅토르 Orbán in Hungary헝가리,
127
419440
4056
빅토르 오르반의
민족주의가 확산되고 있으며
07:15
with the increase증가하다 in popularity인기
of Marine선박 Le Pen in France프랑스.
128
423520
4696
프랑스에서는 마린 르펜의
인기가 오르고 있는데요.
영국이 유럽 연합을 탈퇴한 망령이
07:20
The specter유령 of BrexitBrexit
is in all of our societies사회.
129
428240
3880
우리의 모든 사회에 떠돌기 때문입니다.
그럼 이제 두 번째 질문을 하겠습니다.
07:25
So the question문제 I think we need to ask청하다
is my second둘째 question문제,
130
433080
3016
우리는 어떻게 대응 해야 할까요?
07:28
which어느 is how should we
collectively공동으로 respond응창 성가?
131
436120
2520
우리는 모두 자유 민주주의뿐만 아니라
07:31
For all of us who care케어 about creating창조
liberal선심 쓰는, open열다, tolerant관대 한 societies사회,
132
439280
5976
개방되고 관대한 사회를
추구하는 사람들이죠.
그래서 우리는 지금과 다른
관점을 가져야 합니다.
07:37
we urgently급히 need a new새로운 vision시력,
133
445280
2656
그것은 더 관대하고
모두를 포용하는 세계화입니다.
07:39
a vision시력 of a more tolerant관대 한,
inclusive포함한 globalization세계화,
134
447960
3696
그래야만 한 사람도 빠짐없이
함께 할 수 있으니까요.
07:43
one that brings가져다 준다 people with us
rather차라리 than leaving퇴거 them behind뒤에.
135
451680
3800
그러기 위해선 포용하는
세계화를 통해서 받을 수 있는
07:48
That vision시력 of globalization세계화
136
456640
1936
07:50
is one that has to start스타트 by a recognition인식
of the positive benefits은혜 of globalization세계화.
137
458600
4816
긍정적인 혜택을 인식하는
지점에서부터 시작돼야 합니다.
경제학자들 사이에서의 중론으로는
07:55
The consensus일치 amongst사이에 economists경제학자
138
463440
2576
자유 무역을 통해서
자본이 이동하는 것으로
07:58
is that free비어 있는 trade무역,
the movement운동 of capital자본,
139
466040
2776
08:00
the movement운동 of people across건너서 borders국경
140
468840
1936
국경을 넘나드는 사람들 모두가
혜택을 받는다고 합니다.
08:02
benefit이익 everyone각자 모두 on aggregate골재.
141
470800
2736
국제 관계론 학자들
사이에서의 중론으로는
08:05
The consensus일치 amongst사이에
international국제 노동자 동맹 relations처지 scholars학자
142
473560
2696
08:08
is that globalization세계화
brings가져다 준다 interdependence상호 의존,
143
476280
2616
포용하는 세계화는
상호 의존을 가져오기 때문에
그것을 통해 협력과
평화를 이루게 한답니다.
08:10
which어느 brings가져다 준다 cooperation협력 and peace평화.
144
478920
2936
08:13
But globalization세계화
also또한 has redistributive재분배적인 effects효과.
145
481880
4456
그것 말고도 포용하는 세계화엔
재분배로 인한 결과가 있어서
08:18
It creates창조하다 winners승자 and losers패자.
146
486360
2736
승자와 패자가 생길 수 있죠.
이민자를 예로 들어보면
우리는 이민자들이
08:21
To take the example of migration이주,
147
489120
2136
08:23
we know that immigration이주 is a net그물 positive
for the economy경제 as a whole완전한
148
491280
3656
거의 모든 상황에서 전체
경제에 긍정적이라는 걸 압니다.
08:26
under아래에 almost거의 all circumstances상황.
149
494960
2520
08:30
But we also또한 have to be very aware알고있는
150
498360
2776
또한 우리가 반드시 인식해야 하는 점은
이러한 재분배의 결과가 있다는 것이죠.
08:33
that there are
redistributive재분배적인 consequences결과,
151
501160
3056
숙련되지 않은 이민자들로
인해서 생기는 문제는
08:36
that importantly중요하게, low-skilled저 숙련의 immigration이주
152
504240
3456
우리 사회에서 제일 빈곤한
계층의 임금 저하와 함께
08:39
can lead리드 to a reduction절감 in wages임금
for the most가장 impoverished가난한 in our societies사회
153
507720
4415
주택 가격 상승에 압박을 주는 겁니다.
08:44
and also또한 put pressure압력 on house prices물가.
154
512159
2137
그로 인해서 재분배의
가치가 손상되진 않죠.
08:46
That doesn't detract떨어지다
from the fact that it's positive,
155
514320
2536
더 많은 사람이 그 혜택을 나누는
것을 인식하고 있어서입니다.
08:48
but it means방법 more people
have to share in those benefits은혜
156
516880
2895
08:51
and recognize인정하다 them.
157
519799
1281
08:55
In 2002, the former전자 Secretary-General사무 총장
of the United유나이티드 Nations민족 국가, Kofi코피 Annan아난,
158
523200
4896
2002년도에는
유엔사무총장이었던 코피 아난이
예일 대학에서 연설했는데요.
09:00
gave a speech연설 at Yale예일 대학 University대학,
159
528120
2896
그 연설의 주제는 모두를
포용하는 세계화였습니다.
09:03
and that speech연설 was on the topic이야기
of inclusive포함한 globalization세계화.
160
531040
3976
그의 연설 중에 '포용하는
세계화'라는 신조어가 탄생했죠
09:07
That was the speech연설
in which어느 he coined화폐로 주조 한 that term기간.
161
535040
3056
그분이 하셨던 연설을
인용해 보겠습니다.
09:10
And he said, and I paraphrase의역,
162
538120
2776
세계화의 온실은 반드시
모두에게 열려 있어야만 하고
09:12
"The glass유리 house of globalization세계화
has to be open열다 to all
163
540920
5336
그렇게 했을 때
안전하게 유지될 수 있으며
09:18
if it is to remain남아있는 secure안전한.
164
546280
2560
09:21
Bigotry편협한 신앙 and ignorance무지
165
549280
3256
지나치게 편협하고 무시하는 태도는
09:24
are the ugly추한 face얼굴 of exclusionary배타적 인
and antagonistic적대적인 globalization세계화."
166
552560
6576
포용하지 못하는 추한 얼굴이며
포용하는 세계화를
적대시하는 거라고 하셨죠.
그 포용하는 세계화가
잠시 활기를 되찾은 때가 있는데요.
09:31
That idea생각 of inclusive포함한 globalization세계화
was briefly간단히 revived되살아 난 in 2008
167
559160
5176
2008년에 열렸던
진보적인 통치 방식을 논하는
자리에서였습니다.
09:36
in a conference회의 on progressive진보적 인 governance통치
168
564360
2576
유럽 국가의 많은 지도자들이
참석한 회견이었죠.
09:38
involving관련 many많은 of the leaders지도자들
of European유럽 ​​사람 countries국가.
169
566960
3440
하지만 2008년도에 발생한
금융위기로 궁핍한 와중에
09:43
But amid의 속에 austerity내핍 생활
and the financial재정적 인 crisis위기 of 2008,
170
571160
3976
그 개념은 거의 흔적도 없이
사라져버렸습니다.
09:47
the concept개념 disappeared사라진
almost거의 without없이 a trace자취.
171
575160
3096
신자유주의 의제를
지지하려고 도입한 세계화는
09:50
Globalization세계화 has been taken취한
to support지원하다 a neoliberal신자유주의의 agenda비망록.
172
578280
4456
09:54
It's perceived감지 된 to be
part부품 of an elite엘리트 agenda비망록
173
582760
2936
모두가 혜택받을 수 있다는 인식보다는
기득권층만의 의제로
인식되고 있기 때문에
09:57
rather차라리 than something that benefits은혜 all.
174
585720
2576
현재 그런 식의 세계화보단 훨씬
더 많이 포용할 수 있는 기반으로
10:00
And it needs필요 to be reclaimed매립 한
on a far멀리 more inclusive포함한 basis기초
175
588320
3616
되돌릴 필요가 있습니다.
10:03
than it is today오늘.
176
591960
1200
10:05
So the question문제 is,
how can we achieve이루다 that goal?
177
593720
3736
그럼 어떻게 그 목적을
성취할 수 있을까요?
어떻게 우리는 이 둘 사이의
균형을 맞출까요?
10:09
How can we balance밸런스 on the one hand
addressing주소 지정 fear무서움 and alienation소원
178
597480
4736
두려움과 소외감을 말하는 편과
10:14
while on the other hand
refusing거절하는 vehemently격렬히
179
602240
3416
그와 반대로 외국인 혐오와 민족주의를
10:17
to give in to xenophobia외국인 혐오증 and nationalism민족주의?
180
605680
3776
아주 강력하게 거절하는
편과의 균형 말입니다.
그 질문은 우리 모두에게 해당되죠.
10:21
That is the question문제 for all of us.
181
609480
2136
10:23
And I think, as a social사회적인 scientist과학자,
182
611640
1816
그래서 제가 사회 과학자로서
10:25
that social사회적인 science과학
offers제안 some places장소들 to start스타트.
183
613480
2800
사회 과학자의 생각으로
출발점을 제시하고자 합니다.
우리의 변화는 반드시
이 두 가지 면에서 시작해야 하죠.
10:29
Our transformation변환 has to be about
both양자 모두 ideas아이디어 and about material자료 change변화,
184
617000
5216
물리적인 면에서의 변화와
네 가지의 출발점에서부터입니다.
10:34
and I want to give you four ideas아이디어
as a starting출발 point포인트.
185
622240
3616
첫 번째 출발점은 시민 교육입니다.
10:37
The first relates관련 to the idea생각
of civic시민의 education교육.
186
625880
4536
브렉시트에서의 부각된 격차는
대중이 인식하는 것과
10:42
What stands스탠드 out from BrexitBrexit
187
630440
1776
10:44
is the gap between중에서 public공공의 perception지각
and empirical경험적 reality현실.
188
632240
4056
현실에서 경험한 것의 차이 때문이죠
10:48
It's been suggested제안 된 that we've우리는 moved움직이는
to a postfactual사후의 society사회,
189
636320
3696
그로 인해서 우리는 사실이
기반인 사회를 추구해야 합니다.
그 사회에선 근거와
진실은 더 이상 문제가 안 되죠.
10:52
where evidence증거 and truth진실 no longer더 길게 matter문제,
190
640040
2656
10:54
and lies거짓말 have equal같은 status지위
to the clarity명쾌함 of evidence증거.
191
642720
4096
그리고 거짓 근거는
사실로 변하게 됩니다.
그럼 어떻게...
10:58
So how can we --
192
646840
1256
(박수)
11:00
(Applause박수 갈채)
193
648120
2696
11:02
How can we rebuild재건하다 respect존경 for truth진실
and evidence증거 into our liberal선심 쓰는 democracies민주주의?
194
650840
5176
어떻게 우리는 자유 민주주의에
진실한 사실을 기반으로 하는
사회를 다시 세울 수 있을까요?
그 답은 교육에서부터
시작하는 겁니다.
11:08
It has to begin시작하다 with education교육,
195
656040
1936
11:10
but it has to start스타트 with the recognition인식
that there are huge거대한 gaps틈새.
196
658000
3320
그에 앞서 큰 격차가 있다는 것도
반드시 인식해야 합니다.
11:14
In 2014, the pollster여론 조사원 Ipsos입 소스 MORI모리
197
662440
4176
2014년도에 국제 시장 및
여론 조사 기관인 'MORI'에서
11:18
published출판 된 a survey측량
on attitudes태도 to immigration이주,
198
666640
3296
이민자에 대한 태도에 대해서
여론 조사한 결과를 발표했는데요.
그 결과를 보면
이민자의 수가 증가했고
11:21
and it showed보여 주었다 that as numbers번호
of immigrants이민자 increase증가하다,
199
669960
4016
그래서 이민자에 대한
국민의 우려도 커졌습니다.
11:26
so public공공의 concern관심사
with immigration이주 also또한 increases증가,
200
674000
3216
인과관계를 제대로
분석하지도 않았는데 말이죠.
11:29
although이기는 하지만 it obviously명백하게
didn't unpack풀다 causality인과 관계,
201
677240
2416
11:31
because this could equally같이 be to do
not so much with numbers번호
202
679680
3136
왜냐하면 이민자가
증가한 수만큼이 아니라
11:34
but the political주재관
and media미디어 narrative이야기 around it.
203
682840
2400
정치와 미디어에서 하는
말에 치우쳤기 때문입니다.
그뿐만 아니라 그 조사의 결과에는
11:37
But the same같은 survey측량 also또한 revealed계시 된
204
685800
3776
상당히 잘못된 정보가 있었는데도
수정 없이 그대로 공개됐기 때문에
11:41
huge거대한 public공공의 misinformation오보
205
689600
2136
11:43
and misunderstanding오해
about the nature자연 of immigration이주.
206
691760
3736
이민자의 본질을 오해하게 했습니다.
11:47
For example, in these attitudes태도
in the United유나이티드 Kingdom왕국,
207
695520
3216
영국 내에서 이민자를 대하는
태도를 예로 들면
그들은 망명을 신청하는 사람이
11:50
the public공공의 believed믿었다 that levels수준 of asylum보호 시설
208
698760
2736
11:53
were a greater더 큰 proportion비율
of immigration이주 than they were,
209
701520
3416
예전보다 더 큰 비중을
차지한다고 생각했죠.
또한 현재의 이민자들 중에서
11:56
but they also또한 believed믿었다
the levels수준 of educational교육적인 migration이주
210
704960
3456
12:00
were far멀리 lower보다 낮은 as a proportion비율
of overall사무용 겉옷 migration이주
211
708440
3096
교육을 받은 이민자의 비중은
훨씬 더 낮다고 생각했습니다.
12:03
than they actually사실은 are.
212
711560
1496
우리는 그 조사 결과는
피상적이며 현실과는 다른
12:05
So we have to address주소 this misinformation오보,
213
713080
2656
12:07
the gap between중에서 perception지각 and reality현실
on key aspects상들 of globalization세계화.
214
715760
4496
잘못된 정보라고 말해야 했죠.
그 일이 세계화의 열쇠이기 때문입니다.
그 일은 학교를
떠나서는 할 수 없는데요.
12:12
And that can't just be something
that's left to our schools학교,
215
720280
2816
어릴 때부터 시작하는 게
중요해도 그렇죠.
12:15
although이기는 하지만 that's important중대한
to begin시작하다 at an early이른 age나이.
216
723120
2416
그리고 반드시 시민이 평생 동안
참여하는 일이 돼야 하며
12:17
It has to be about lifelong일생의
civic시민의 participation참여
217
725560
3056
12:20
and public공공의 engagement약혼
that we all encourage북돋우다 as societies사회.
218
728640
4160
사회구성원으로서 모두가
참여할 수 있도록 장려해야 합니다.
두 번째 출발점은 이민자들에게
12:26
The second둘째 thing
that I think is an opportunity기회
219
734000
2776
다양한 공동체 참여의
기회를 주는 겁니다.
12:28
is the idea생각 to encourage북돋우다 more interaction상호 작용
across건너서 diverse다양한 communities커뮤니티.
220
736800
4616
그곳에서 상호 작용을 좀 더
할 수 있도록 장려해야 합니다.
12:33
(Applause박수 갈채)
221
741440
2600
(박수)
제가 영국 내에서 이민자들을
대하는 태도를 봤을 때
12:37
One of the things that stands스탠드 out
for me very strikingly놀랍게도,
222
745760
2976
상당히 두드러지게
눈에 띈 점이 있었는데요.
12:40
looking at immigration이주 attitudes태도
in the United유나이티드 Kingdom왕국,
223
748760
2856
아이러니하게도
12:43
is that ironically역설적으로,
the regions지역들 of my country국가
224
751640
2776
우리나라에서 이민자들한테
제일 관용적인 지역들에는
12:46
that are the most가장 tolerant관대 한 of immigrants이민자
225
754440
1905
이민자의 숫자가 가장 많았습니다.
12:48
have the highest제일 높은 numbers번호 of immigrants이민자.
226
756369
2767
12:51
So for instance, London런던 and the Southeast남동
have the highest제일 높은 numbers번호 of immigrants이민자,
227
759160
4336
예를 들면
런던과 영국의 남동부 지역에
이민자의 수가 제일 많았는데
역시 훨씬 더
관용적인 지역들이었습니다.
12:55
and they are also또한 by far멀리
the most가장 tolerant관대 한 areas지역.
228
763520
3136
이런 지역들에는 이민자들의
수가 훨씬 더 적었는데요.
12:58
It's those areas지역 of the country국가
that have the lowest가장 낮은 levels수준 of immigration이주
229
766680
3616
13:02
that actually사실은 are the most가장 exclusionary배타적 인
and intolerant편협한 towards...쪽으로 migrants이주민.
230
770320
4520
실제로 이민자들에게 가장 배타적이고
관용이 없는 곳이었습니다.
그래서 교환 프로그램을
장려해야 하는데요.
13:07
So we need to encourage북돋우다 exchange교환 programs프로그램들.
231
775400
2336
그것을 통해서 기성세대 중
여행이나 인터넷 사용을 못 하는
13:09
We need to ensure안전하게 하다 that older더 오래된 generations세대
who maybe can't travel여행
232
777760
3456
사람들도 혜택받을 수
있도록 보장해야죠.
13:13
get access접속하다 to the Internet인터넷.
233
781240
2136
또한 지역이나 국가를
막론하고 장려할 점은
13:15
We need to encourage북돋우다,
even on a local노동 조합 지부 and national전국의 level수평,
234
783400
2696
더 조직적으로 움직이고 참여하면서
상호작용을 하게 해야 합니다.
13:18
more movement운동, more participation참여,
235
786120
1856
13:20
more interaction상호 작용
with people who we don't know
236
788000
2696
우리가 잘 알지 못하며
13:22
and whose누구의 viewsviews we might
not necessarily필연적으로 agree동의하다 with.
237
790720
2920
우리와 관점이 다른
사람이라고 해도 그래야 합니다.
세 번째 출발점이야말로
중대하고 핵심적인 사안인데요.
13:26
The third제삼 thing that I think
is crucial결정적인, though그래도,
238
794880
2336
13:29
and this is really fundamental기본적인,
239
797240
1776
13:31
is we have to ensure안전하게 하다 that everybody각자 모두 shares주식
240
799040
2296
바로 세계화의 혜택을
모두 나눌 수 있도록
13:33
in the benefits은혜 of globalization세계화.
241
801360
2240
확실하게 보장하는 겁니다.
이 그림은 파이낸셜 타임스의
브렉시트 분석입니다
13:36
This illustration삽화 from the Financial재정 Times타임스
post-Brexit포스트 Brexit is really striking치는.
242
804520
4736
아주 뚜렷하게
보여주는 사실이 있는데요.
참담한 사실이지만 유럽 연합에서
탈퇴를 찬성했던 사람들이야말로
13:41
It shows tragically비극적으로 that those people
who voted투표했다 to leave휴가 the European유럽 ​​사람 Union노동 조합
243
809280
3736
영국이 유럽 연합 회원국으로서
자유 무역을 했을 때
13:45
were those who actually사실은
benefited유익한 the most가장 materially물질적으로
244
813040
2816
가장 실질적으로
혜택을 받았다는 것입니다.
13:47
from trade무역 with the European유럽 ​​사람 Union노동 조합.
245
815880
2520
하지만 그 지역에 있는 사람들의 문제는
13:51
But the problem문제 is
that those people in those areas지역
246
819080
2536
13:53
didn't perceive지각하다 themselves그들 자신
to be beneficiaries수혜자.
247
821640
2656
자신이 수혜자라는
사실을 알지 못한다는 겁니다.
그 사람들은 전 세계 무역과
유동성이 증가하는 게
13:56
They didn't believe that they
were actually사실은 getting점점 access접속하다
248
824320
2776
13:59
to material자료 benefits은혜 of increased증가한 trade무역
and increased증가한 mobility유동성 around the world세계.
249
827120
5720
자신들의 실익으로
이어진다고 생각하지 않으니까요.
14:05
I work on questions질문들
predominantly주로 to do with refugees피난민,
250
833800
3776
저는 주로 난민과 관련된
문제를 말씀드렸고
많은 시간을 할애하면서 설파한 내용이
14:09
and one of the ideas아이디어
I spent지출하다 a lot of my time preaching설교,
251
837600
2656
대부분 전 세계에 있는
개발 도상국에 대한 겁니다.
14:12
mainly주로 to developing개발 중 countries국가
around the world세계,
252
840280
2776
그것은 난민들과의 통합을
장려하기 위해서였습니다.
14:15
is that in order주문 to encourage북돋우다
the integration완성 of refugees피난민,
253
843080
3576
14:18
we can't just benefit이익
the refugee난민 populations인구,
254
846680
2336
난민의 수만 늘어나서는
실익이 없습니다.
그로 인해서 우리는 지방에 있는
14:21
we also또한 have to address주소 the concerns우려
of the host숙주 communities커뮤니티 in local노동 조합 지부 areas지역.
255
849040
5040
공동체들이 우려하는 것들을
반드시 살펴야 합니다.
14:27
But in looking at that,
256
855480
1336
그렇지만 살펴보면
정책적인 면에서 볼 때
불균형할지라도 반드시
14:28
one of the policy정책 prescriptions처방전
is that we have to provide~을 제공하다
257
856840
3016
더 나은 교육 시설과
의료 시설을 공급해야 합니다.
14:31
disproportionately불균형으로 better
education교육 facilities시설, health건강 facilities시설,
258
859880
3616
이민자들이 많이 있는 지역에서
14:35
access접속하다 to social사회적인 services서비스
259
863520
1776
사회 복지 서비스를 받아야 하니까요.
14:37
in those regions지역들 of high높은 immigration이주
260
865320
2256
그 지역에 사는 주민들의
우려도 살펴야 합니다.
14:39
to address주소 the concerns우려
of those local노동 조합 지부 populations인구.
261
867600
2816
우리가 개발 도상국을 대상으로
그런 것들을 장려하면서도
14:42
But while we encourage북돋우다 that
around the developing개발 중 world세계,
262
870440
2656
14:45
we don't take those lessons수업 home
263
873120
1576
정작 그 사항을 우리의
지역 사회에는 적용 안 하죠.
14:46
and incorporate통합하다 them in our own개인적인 societies사회.
264
874720
2840
우리가 정말로 심각하게
세계화의 혜택을 모두가 누리도록
14:50
Furthermore더욱이, if we're going
to really take seriously진지하게
265
878520
3016
14:53
the need to ensure안전하게 하다 people share
in the economic간결한 benefits은혜,
266
881560
3336
보장해야 하는 사실을 받아들인다면
우리의 사업과 협력을
세계화의 모델로 제시해야죠.
14:56
our businesses사업 and corporations기업
need a model모델 of globalization세계화
267
884920
3656
15:00
that recognizes인정하다 that they, too,
have to take people with them.
268
888600
3600
그것을 인식시키는 것뿐 아니라
사람들이 적용하게 해야 합니다.
마지막으로 네 번째 출발점으로
제안하고 싶은 것은
15:05
The fourth네번째 and final결정적인 idea생각
I want to put forward앞으로
269
893440
3056
15:08
is an idea생각 that we need
more responsible책임있는 politics정치.
270
896520
2880
보다 더 책임 있는
정치를 해야 한다는 겁니다.
세계화를 향한 중요도에 비하면
그에 해당하는 사회 과학 증거가
15:12
There's very little
social사회적인 science과학 evidence증거
271
900080
3136
아주 적을 수밖에 없지만
앞서 살펴본 여론 조사 결과로
15:15
that compares비교하다 attitudes태도 on globalization세계화.
272
903240
2816
15:18
But from the surveys조사 that do exist있다,
273
906080
2536
각 나라별로 엄청난
차이가 있음을 알 수 있었습니다.
15:20
what we can see is there's huge거대한 variation변화
across건너서 different다른 countries국가
274
908640
4736
나라별로 이민자와 유동성 문제에 대해서
15:25
and time periods미문 in those countries국가
275
913400
2296
15:27
for attitudes태도 and tolerance공차
276
915720
1376
그 태도나 관용의 정도가
시기별로 다 다르고
15:29
of questions질문들 like migration이주
and mobility유동성 on the one hand
277
917120
3696
15:32
and free비어 있는 trade무역 on the other.
278
920840
2056
또 다른 면인 자유 무역도 그렇죠.
제가 세운 이 가설은
데이터를 근거로 해서
15:34
But one hypothesis가설 that I think emerges나온다.
from a cursory서두르는 look at that data데이터
279
922920
5256
피상적이지 않습니다.
15:40
is the idea생각 that polarized극화 된 societies사회
are far멀리 less적게 tolerant관대 한 of globalization세계화.
280
928200
6096
그 가설에 의하면 양극화된 사회들은
훨씬 더 세계화에 관대하지 못합니다.
과거의 스웨덴과
15:46
It's the societies사회
like Sweden스웨덴 in the past과거,
281
934320
2816
오늘날의 캐나다는
중도정치를 하고 있는데요.
15:49
like Canada캐나다 today오늘,
282
937160
1416
15:50
where there is a centrist중도 주의자 politics정치,
283
938600
1816
그 곳에선 우익과
좌익이 함께 일합니다.
15:52
where right and left work together함께,
284
940440
2056
그런 환경에선 세계화를 지지하는
태도를 장려할 수 있습니다.
15:54
that we encourage북돋우다 supportive지지하는 attitudes태도
towards...쪽으로 globalization세계화.
285
942520
4016
오늘날 전 세계에서 볼 수 있는
양극화의 폐해는
15:58
And what we see around the world세계 today오늘
is a tragic비참한 polarization양극화,
286
946560
3816
정치적인 면의 극단적인 격차를
대화로 풀지 못해서입니다.
16:02
a failure실패 to have dialogue대화
between중에서 the extremes과격한 수단 in politics정치,
287
950400
3016
그 격차를 줄이려면
중도의 장을 마련해서
16:05
and a gap in terms자귀
of that liberal선심 쓰는 center센터 ground바닥
288
953440
2776
서로 소통하면서
이해할 수 있도록 해야 합니다.
16:08
that can encourage북돋우다 communication통신
and a shared공유 된 understanding이해.
289
956240
3816
오늘 그것을 못 한다 해도
16:12
We might not achieve이루다 that today오늘,
290
960080
1616
적어도 정치인들에게 요구할 수는 있으며
16:13
but at the very least가장 작은 we have to call
upon...에 our politicians정치인 and our media미디어
291
961720
3816
언론에서 두려움만 주는
말을 그만하게 하고
16:17
to drop하락 a language언어 of fear무서움
and be far멀리 more tolerant관대 한 of one another다른.
292
965560
3776
훨씬 더 많이 서로에게
관용을 베풀 순 있습니다.
16:21
(Applause박수 갈채)
293
969360
2880
(박수)
이 생각은 어디까지나 임시방편이죠.
16:29
These ideas아이디어 are very tentative시험,
294
977800
2776
게다가 좀 더 폭넓게
함께 해야 하는 일이기 때문에
16:32
and that's in part부품 because this needs필요
to be an inclusive포함한 and shared공유 된 project계획.
295
980600
4400
일부분밖에 안 됩니다.
전 여전히 영국 사람입니다.
16:38
I am still British영국인.
296
986000
2400
아직까지도 유럽 사람이고요.
16:40
I am still European유럽 ​​사람.
297
988920
2160
16:43
I am still a global글로벌 citizen시민.
298
991640
3000
제가 지구촌 시민이라는
사실엔 변함이 없습니다.
16:47
For those of us who believe
299
995200
2016
이렇게 생각하는 사람들은
그러한 정체성을 가진
사람들은 상호 배타적이지 않아서
16:49
that our identities정체성
are not mutually서로 exclusive독특한,
300
997240
4096
우리는 반드시 이 일에
모두가 동참해야 합니다.
16:53
we have to all work together함께
301
1001360
3016
세계화에는 한 사람도 빠짐없이
누구나 받아들여진다는
16:56
to ensure안전하게 하다 that globalization세계화
takes everyone각자 모두 with us
302
1004400
3696
17:00
and doesn't leave휴가 people behind뒤에.
303
1008120
2216
그 사실을 보장하는 일에
함께 해야 합니다.
그렇게 했을 때만
17:02
Only then will we truly진실로 reconcile화해하다
democracy민주주의 and globalization세계화.
304
1010360
5576
민주주의와 포용하는 세계화가
진정한 조화를 이룰 겁니다.
감사합니다.
17:07
Thank you.
305
1015960
1216
(박수)
17:09
(Applause박수 갈채)
306
1017200
12280
Translated by Joo Young Moon
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com