ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Shereen El Feki: Pop culture in the Arab world

Shereen El Feki: 아랍 세계에서의 팝 문화

Filmed:
585,274 views

TEDGlobal University에서 Shereen El Feki는 아랍 문화가 서양 팝 문화의 트레이드마크를 - 뮤직 비디오, 만화, 심지어는 바비인형까지 - 어떻게 수용하고 문화적으로 변형시키는지를 보여준다. 혼합 미디어가 두 개의 문명이 나뉘어지지 않고 어떻게 서로 연계될 수 있는지를 보여준다.
- Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Hello여보세요, everyone각자 모두. Because this is my first time at TED테드,
0
2000
4000
안녕하세요 여러분. 이번은 TED에서 하는 저의 첫번째 강연이기 때문에,
00:21
I've decided결정적인 to bring가져오다 along...을 따라서 an old늙은 friend친구
1
6000
2000
저의 오랜 친구를 데리고 와서
00:23
to help break단절 the ice얼음 a bit비트.
2
8000
4000
어색한 분위기를 깨보기고자 합니다.
00:27
Yes. That's right. This is Barbie바비.
3
12000
3000
네. 맞습니다. 이것은 바비인형입니다.
00:30
She's 50 years연령 old늙은. And she's looking as young어린 as ever.
4
15000
3000
그녀는 50살입니다. 그리고 앞으로도 쭉 동안일 겁니다.
00:33
(Laughter웃음)
5
18000
1000
(웃음)
00:34
But I'd also또한 like to introduce끼워 넣다 you to
6
19000
2000
그러나 저는 여러분들에게
00:36
what may할 수있다 be an unfamiliar생소한 face얼굴.
7
21000
4000
다소 익숙하지 않을 수 있는 분도 소개하려 합니다.
00:40
This is Fulla풀라. Fulla풀라 is the Arab아라비아 사람 world's세계의 answer대답 to Barbie바비.
8
25000
5000
이것은 풀라입니다. 풀라는 아랍 세계에서의 바비입니다.
00:45
Now, according~에 따라 to proponents지지자 of the clash충돌 of civilizations문명,
9
30000
3000
그런데, 문명 충돌 이론의 옹호론자들에 따르면,
00:48
Barbie바비 and Fulla풀라 occupy점령하다 these completely완전히 separate갈라진 spheres분야.
10
33000
4000
바비나 풀라나 모두 서로 완전히 다른 지역에 존재하고 있습니다.
00:52
They have different다른 interests이해. They have divergent다른 values.
11
37000
3000
그들은 다른 관심사를 갖고 있습니다. 서로의 가치관도 다릅니다.
00:55
And should they ever come in contact접촉 ...
12
40000
3000
그리고 만약 그들이 서로 만나게 된다면 ...
00:58
well, I've got to tell you, it's just not going to be pretty예쁜.
13
43000
3000
글쎄요, 이렇게 말해야 하나요, 그다지 아름다운 상황은 아닌 것 같습니다.
01:01
My experience경험, however하나, in the Islamic이슬람의 world세계 is very different다른.
14
46000
4000
그러나 이슬람 세계에서의 저의 경험은 매우 다릅니다.
01:05
Where I work, in the Arab아라비아 사람 region부위,
15
50000
2000
제가 일하는 아랍권의 사람들은,
01:07
people are busy바쁜 taking취득 up Western서부 사람 innovations혁신
16
52000
2000
서구의 혁신들을 받아들이며,
01:09
and changing작고 보기 흉한 사람 them into things
17
54000
2000
기존의 서구도 아니면서도
01:11
which어느 are neither어느 쪽도 아니다 conventionally전통적으로 Western서부 사람,
18
56000
2000
전통 이슬람도 아닌 것으로
01:13
nor...도 아니다 are they traditionally전통적으로 Islamic이슬람의.
19
58000
2000
그것들을 변화시키고 있습니다.
01:15
I want to show보여 주다 you two examples예제들.
20
60000
2000
제가 두 개의 예를 보여드리겠습니다.
01:17
The first is 4ShbabShabab.
21
62000
2000
첫번째 예는 4Shbab입니다.
01:19
It means방법 "for youth청소년" and it's a new새로운 Arab아라비아 사람 TVTV channel채널.
22
64000
4000
이것은 "젊음을 위해"라는 뜻으로 아랍의 한 신규 TV채널 이름입니다.
01:23
(Video비디오): Video비디오 clips클립 from across건너서 the globe지구.
23
68000
3000
(비디오): 전세계의 비디오 클립
01:26
The USA미국.
24
71000
2000
미국
01:28
♫ I am not afraid두려워하는 to stand alone혼자
25
73000
3000
♫ 나는 혼자 서 있는게 두렵지 않아요 ♫
01:32
♫ I am not afraid두려워하는 to stand alone혼자, if Allah알라 is by my side측면
26
77000
4000
♫ 나는 혼자 서 있는게 두렵지 않아요, 알라만 내 옆에 있다면 ♫
01:36
♫ I am not afraid두려워하는 to stand alone혼자
27
81000
3000
♫ 나는 혼자 서 있는게 두렵지 않아요 ♫
01:39
♫ Everything will be all right ♫
28
84000
2000
♫ 모든 것은 잘 될 거예요 ♫
01:41
♫ I am not afraid두려워하는 to stand alone혼자
29
86000
2000
♫ 나는 혼자 서 있는게 두렵지 않아요 ♫
01:43
The Arab아라비아 사람 world세계.
30
88000
2000
아랍 세계.
01:46
(Music음악)
31
91000
14000
(음악)
02:00
♫ She was preserved보존 된 by modesty겸손 of the religion종교
32
105000
4000
♫ 그녀는 종교의 정숙함 의해 보존되었어요 ♫
02:04
♫ She was adorned장식 된 by the light of the Quran꾸란
33
109000
4000
♫ 그녀는 쿠란의 빛으로 장식되어 있어요
02:13
ShereenShereen El엘자 FekiFeki: 4ShbabShabab has been dubbed더빙 된 Islamic이슬람의 MTVMTV.
34
118000
4000
4Shbab은 이슬람 MTV가 제작하였습니다.
02:17
Its creator창조자, who is an Egyptian이집트 사람 TVTV producer생산자
35
122000
2000
이것의 제작자인 이집트 TV 프로듀서인
02:19
called전화 한 Ahmed아메드 Abu아부 Ha하아ïba,
36
124000
2000
Ahmed Abou Haïba는
02:21
wants young어린 people to be inspired영감을 얻은
37
126000
2000
젊은이들이 이슬람교의 영향을 받아
02:23
by Islam이슬람교 to lead리드 better lives.
38
128000
3000
더 나은 삶을 살아갈 수 있기를 바라고 있습니다.
02:26
He reckons계산하다 the best베스트 way to get that message메시지 across건너서
39
131000
2000
그는 그러한 메세지를 접할 수 있는 최고의 방법은
02:28
is to use the enormously엄청나게 popular인기 있는 medium매질 of music음악 videos비디오.
40
133000
4000
아주 인기있는 뮤직 비디오를 매개로 활용하는 것이라 생각하고 있습니다.
02:32
4ShbabShabab was set세트 up as an alternative대안
41
137000
3000
4Shbab은 현존하는 아랍 음악 채널의
02:35
to existing기존의 Arab아라비아 사람 music음악 channels채널.
42
140000
2000
하나의 대안으로써 설립되었습니다.
02:37
And they look something like this.
43
142000
2000
그리고 그들은 이런 것과 유사합니다.
02:39
(Music음악)
44
144000
3000
(음악)
02:47
That, by the way is Haifa하이파 WehbeWehbe. She's a Lebanese레바논 인 pop star
45
152000
3000
저 사람은 Haifa Wehbe입니다. 그녀는 레바논의 팝스타이자
02:50
and pan-Arab범 아랍 pin-up핀업 girl소녀.
46
155000
3000
범 아랍권의 최고 미인입니다.
02:53
In the world세계 of 4ShbabShabab, it's not about bump충돌 and grind갈기.
47
158000
3000
4Shbab의 세계에서, 이것은 섹스어필을 의미하는게 아닙니다.
02:56
But it's not about fire and brimstone유황 either어느 한 쪽.
48
161000
3000
그렇다고 지옥의 고통을 의미하는 것도 아닙니다.
02:59
Its videos비디오 are intended예정된 to show보여 주다
49
164000
2000
이것은 이슬람교의 보다 친절하고 온화한 면을 보여줌으로써
03:01
a kinder유치원, gentler더 부드러운 face얼굴 of Islam이슬람교,
50
166000
3000
젊은이들로 하여금 인생의 고난들을
03:04
for young어린 people to deal거래 with life's인생의 challenges도전.
51
169000
3000
극복할 수 있도록 도와주는 것을 의도한 비디오입니다.
03:07
Now, my second둘째 example is for a slightly약간 younger더 젊은 crowd군중.
52
172000
3000
자, 저의 두번째 사례는 약간 더 어린 관객 대상입니다.
03:10
And it's called전화 한 "The 99."
53
175000
3000
이것의 이름은 "The 99"입니다.
03:13
Now, these are the world's세계의 first Islamic이슬람의 superheroes슈퍼 히어로.
54
178000
3000
이들은 세계 최초의 이슬람 슈퍼히어로들입니다.
03:16
They were created만들어진 by a Kuwaiti쿠웨이트 psychologist심리학자
55
181000
2000
이 캐릭터들은 쿠웨이트의 심리학자인
03:18
called전화 한 Naif나프 Al Mutawa무타와.
56
183000
2000
Nayef Al Mutawa에 의해 만들어졌습니다.
03:20
And his desire염원 is to rescue구출 Islam이슬람교
57
185000
2000
그의 희망은 이슬람교를
03:22
from images이미지들 of intolerance견딜 수 없기,
58
187000
2000
편협한 이미지로부터 벗어나게 하고
03:24
all in a child-friendly유아 친화적 인 format체재.
59
189000
4000
어린이들에게 친숙한 형태로 변화시키는 것입니다.
03:28
"The 99." The characters문자들 are meant의미심장 한 to embody구체화하다
60
193000
2000
"The 99"의 등장 인물이 의미하는 바는
03:30
the 99 attributes속성들 of Allah알라:
61
195000
3000
알라신의 99가지 속성인
03:33
justice정의, wisdom지혜, mercy자비, among사이에 others다른 사람.
62
198000
3000
정의, 지혜, 자비 등입니다.
03:36
So, for example, there is the character캐릭터 of Noora누라.
63
201000
4000
예를 들어 Noora라는 등장 인물은
03:40
She is meant의미심장 한 to have the power
64
205000
2000
다른 사람들의 내면을
03:42
to look inside내부 people
65
207000
2000
바라볼 수 있는 능력과
03:44
and see the good and bad나쁜 in everyone각자 모두.
66
209000
3000
타인의 선과 악을 보는 능력을 의미합니다.
03:47
Another다른 character캐릭터 called전화 한 Jami자미
67
212000
2000
또 다른 등장 인물인 Jami는
03:49
has the ability능력 to create몹시 떠들어 대다 fantastic환상적인 inventions발명품.
68
214000
4000
놀라운 발명품들을 창조할 수 있는 능력을 가졌습니다.
03:53
Now, "The 99" is not just a comic만화 book도서.
69
218000
2000
"The 99"은 단순한 만화책이 아닙니다.
03:55
It's now a theme테마 park공원.
70
220000
2000
하나의 테마 파크입니다.
03:57
There is an animated생기 있는 series시리즈 in the works공장.
71
222000
2000
애니메이션 시리즈판도 있습니다.
03:59
And by this time next다음 것 year,
72
224000
2000
그리고 내년 이때 쯤에는
04:01
the likes좋아하는 사람 of Superman초인 and Wonder경이 Woman여자
73
226000
2000
수퍼맨과 원더우먼 같은 것들이
04:03
will have joined합류 한 forces with "The 99"
74
228000
2000
"The 99"과 힘을 합쳐서
04:05
to beat박자 injustice부당 wherever대체 어디에 they find it.
75
230000
6000
불의가 있는 곳이면 어디든 찾아가서 쳐부술 겁니다.
04:11
"The 99" and 4ShbabShabab are just two of many많은 examples예제들
76
236000
3000
"The 99"과 4Shbab은 이러한 이슬람식 이문화 융합의
04:14
of this sort종류 of Islamic이슬람의 cross-cultural교차 문화 hybridization이종 교잡.
77
239000
4000
여러 가지 사례 중 두 개일 뿐입니다.
04:18
We're not talking말하는 here about a clash충돌 of civilizations문명.
78
243000
3000
문명의 충돌을 이야기하자는 것이 아닙니다.
04:21
Nor도 아니다 is it some sort종류 of indistinguishable구분할 수 없는 mash으깨다.
79
246000
3000
그렇다고 분간이 안 될 정도로 뒤섞인 경우도 아닙니다.
04:24
I like to think of it as a mesh망사 of civilizations문명,
80
249000
3000
저는 이것을 서로 다른 문화의 새끼끈들이 엮인
04:27
in which어느 the strands가닥 of different다른 cultures문화 are intertwined고리로 묶인.
81
252000
4000
문명의 그물이라고 생각합니다.
04:31
Now, while 4ShbabShabab and "The 99" may할 수있다 look new새로운 and shiny빛나는,
82
256000
3000
4Shbab과 "The 99"은 새롭고 참신한 것으로 보일지 모르지만
04:34
there is actually사실은 a very long tradition전통 of this.
83
259000
3000
사실 이것의 아주 오래된 전통이 있습니다.
04:37
Throughout전역 its history역사, Islam이슬람교 has borrowed빌린 and adapted적응 된 from other civilizations문명
84
262000
5000
오랜 역사에 걸쳐서 이슬람교는 고대 및 현대의 다른 문명들을
04:42
both양자 모두 ancient고대의 and modern현대.
85
267000
2000
차용하고 번안하였습니다.
04:44
After all, it's the Quran꾸란 which어느 encourages격려하다 us to do this:
86
269000
3000
결국 이러한 것들을 하도록 장려한 것은 바로 코란입니다.
04:49
"We made만든 you into nations민족 국가 and tribes부족
87
274000
2000
"네가 다른 사람들로부터 배울 수 있도록
04:51
so that you could learn배우다 from one another다른."
88
276000
2000
우리는 너를 국가와 무리 속에 있게 하였다."
04:53
And to my mind마음, those are pretty예쁜 wise슬기로운 words,
89
278000
3000
제 생각에는, 꽤 현명한 말이라고 생각합니다,
04:56
no matter문제 what your creed신조. Thank you.
90
281000
3000
당신의 신념이 무엇이든간에 말입니다. 감사합니다.
04:59
(Applause박수 갈채)
91
284000
1000
(박수)
Translated by Luke Sungho Ahn
Reviewed by Surie Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com