ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Johanna Blakley: Social media and the end of gender

Džoanna Bleklija: Sociālie mediji un dzimuma beigas

Filmed:
1,490,974 views

Mediji un reklāmas kompānijas joprojām izmanto tās pašas vecās demogrāfiskās metodes, lai izprastu auditorijas, taču tās paliek arvien grūtāk atrodamas internetā, saka mediju pētniece Džoanna Bleklija. Ņemot vērā, ka sociālie mediji apsteidz tradicionālos medijus un sievietes apsteidz vīriešus sociālo mediju lietošanā, Bleklija izskaidro, kādas izmaiņas gaidāmas mediju nākotnē.
- Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to make an argumentarguments todayšodien
0
0
2000
Es šodien izteikšu argumentu,
00:17
that mayvar seemšķiet a little bitmazliet crazytraks:
1
2000
3000
kas var šķist nedaudz traks:
00:20
socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi and the endbeigas of genderdzimums.
2
5000
3000
sabiedriskie mediji un dzimuma beigas.
00:23
Let me connectsavienot the dotspunkti.
3
8000
2000
Ļaujiet man paskaidrot.
00:26
I'm going to argueapgalvo todayšodien
4
11000
2000
Es šodien centīšos pierādīt,
00:28
that the socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi applicationslietojumprogrammas
5
13000
2000
ka sabiedrisko mediju aplikācijas,
00:30
that we all know and love, or love to hateienīst,
6
15000
3000
kuras mēs visi zinām un mīlam vai mīlam ienīst,
00:33
are actuallyfaktiski going to help freebez maksas us
7
18000
2000
patiesībā palīdzēs mums atbrīvoties
00:35
from some of the absurdabsurds assumptionspieņēmumi
8
20000
2000
no dažiem absurdajiem pieņēmumiem,
00:37
that we have as a societysabiedrība about genderdzimums.
9
22000
3000
kuri mums kā sabiedrībai ir par dzimumu.
00:40
I think that socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi
10
25000
2000
Es uzskatu, ka sabiedriskie mediji
00:42
is actuallyfaktiski going to help us dismantledemontēt
11
27000
2000
palīdzēs mums izjaukt
00:44
some of the sillymuļķīgi and demeaningpazemojošu stereotypesstereotipi
12
29000
3000
dažus muļķīgos un pazemojošos stereotipus,
00:47
that we see in mediaplašsaziņas līdzekļi and advertisingreklāma
13
32000
3000
kurus redzam medijos un reklāmās,
00:50
about genderdzimums.
14
35000
2000
par dzimumu.
00:52
If you hadn'tnebija noticedpamanīju,
15
37000
2000
Ja neesat ievērojuši,
00:54
our mediaplašsaziņas līdzekļi climateklimats generallyparasti providesnodrošina
16
39000
2000
mūsu mediju klimats lielākoties nodrošina
00:56
a very distorteddeformēts mirrorspogulis
17
41000
2000
ļoti izkropļotu spoguli
00:58
of our livesdzīvo and of our genderdzimums,
18
43000
2000
par mūsu dzīvēm un dzimumiem,
01:00
and I think that's going to changemainīt.
19
45000
2000
un, manuprāt, tas mainīsies.
01:02
Now mostlielākā daļa mediaplašsaziņas līdzekļi companieskompānijas --
20
47000
2000
Lielākā daļa no mediju kompānijām,
01:04
televisiontelevīzija, radioradio, publishingizdevējdarbība, gamesspēles, you namevārds it --
21
49000
3000
televīzija, radio, izdevniecība, spēles un tā tālāk,
01:07
they use very rigidstingrs segmentationsegmentēšana methodsmetodes
22
52000
3000
tās izmanto ļoti stingras segmentācijas metodes,
01:10
in orderkārtībā to understandsaprast theirviņu audiencesauditorijas.
23
55000
2000
lai izprastu savas auditorijas.
01:12
It's old-schoolVecā skola demographicsdemogrāfiskie dati.
24
57000
2000
Tā ir vecmodīgā demogrāfija.
01:14
They come up with these very restrictiveierobežojošu labelsetiķetes to definedefinēt us.
25
59000
4000
Viņi izdomā ļoti ierobežojošus apzīmējumus mūsu definēšanai.
01:19
Now the crazytraks thing
26
64000
2000
Trakākais ir tas,
01:21
is that mediaplašsaziņas līdzekļi companieskompānijas believe
27
66000
2000
ka mediju kompānijas uzskata,
01:23
that if you fallkritums withiniekšpusē a certainnoteikti demographicdemogrāfisks categorykategorija
28
68000
3000
ka, ja iekrītat noteiktā demogrāfiskā kategorijā,
01:26
then you are predictableparedzams in certainnoteikti waysceļi --
29
71000
2000
tad jūs zināmos veidos esat paredzams,
01:28
you have certainnoteikti tastegarša,
30
73000
2000
jums ir noteikta gaume,
01:30
that you like certainnoteikti things.
31
75000
2000
jums patīk noteiktas lietas.
01:32
And so the bizarresavāda resultrezultāts of this
32
77000
2000
Un šī savādais iznākums
01:34
is that mostlielākā daļa of our popularpopulārs culturekultūra
33
79000
2000
ir tāds, ka lielākā daļa no mūsu populārās kultūras
01:36
is actuallyfaktiski basedpamatojoties uz on these presumptionspieņēmumus
34
81000
2000
ir balstīta uz šiem pieņēmumiem
01:38
about our demographicsdemogrāfiskie dati.
35
83000
2000
par mūsu demogrāfiju.
01:41
AgeVecums demographicsdemogrāfiskie dati:
36
86000
2000
Vecuma demogrāfija:
01:43
the 18 to 49 demodemo
37
88000
2000
18 līdz 49 demogrāfiskajai grupai
01:45
has had a hugemilzīgs impactietekme
38
90000
2000
ir bijusi liela ietekme
01:47
on all massmasa mediaplašsaziņas līdzekļi programmingprogrammēšana in this countryvalsts
39
92000
2000
visā masu mediju programmēšanā šajā valstī
01:49
sincekopš the 1960s,
40
94000
2000
kopš sešdesmitajiem gadiem,
01:51
when the babymazulis boomersboomers were still youngjaunieši.
41
96000
3000
kad demogrāfiskā sprādziena bērni vēl bija mazi.
01:54
Now they'veviņi esam agedvecumā out of that demographicdemogrāfisks,
42
99000
3000
Nu viņi ir izauguši no tās demogrāfiskās grupas,
01:57
but it's still the casegadījums
43
102000
2000
taču nav mainījusies situācija,
01:59
that powerfulspēcīgs ratingsvērtējumi companieskompānijas like NielsonNielson
44
104000
2000
ka ietekmīgas reitingu kompānijas kā 'Nielson'
02:01
don't even take into accountkonts
45
106000
2000
pat neņem vērā
02:03
viewersskatītāji of televisiontelevīzija showsšovs over agevecums 54.
46
108000
3000
par 54 gadiem vecākus televīzijas skatītājus.
02:06
In our mediaplašsaziņas līdzekļi environmentvide,
47
111000
2000
Mūsu mediju vidē
02:08
it's as if they don't even existpastāv.
48
113000
2000
ir tā, it kā šie cilvēki nemaz nepastāvētu.
02:10
Now, if you watch "MadTraka MenVīrieši," like I do --
49
115000
2000
Ja kā es jūs skatāties „Trakos vīriešus”,
02:12
it's a popularpopulārs TVTV showparādīt in the StatesValstis --
50
117000
3000
tas ir ASV populārs TV seriāls,
02:15
DrDr. FayeFaye MillerMiller does something calledsauc psychographicsPSYCHOgraphics,
51
120000
3000
Dr. Faja Millere nodarbojas ar kaut ko, ko dēvē par psihogrāfiju,
02:18
whichkas first camenāca about in the 1960s,
52
123000
3000
kas radās sešdesmitajos gados,
02:21
where you createizveidot these complexkomplekss psychologicalpsiholoģisks profilesprofili
53
126000
2000
kur jūs izveidojat sarežģītus, psiholoģiskus
02:23
of consumerspatērētājiem.
54
128000
2000
patērētāju profilus.
02:25
But psychographicsPSYCHOgraphics really haven'tnav had a hugemilzīgs impactietekme on the mediaplašsaziņas līdzekļi businessBizness.
55
130000
3000
Tomēr psihogrāfijai nav bijusi ļoti liela ietekme mediju biznesā.
02:28
It's really just been basicpamata demographicsdemogrāfiskie dati.
56
133000
3000
Ietekme pārsvarā ir bijusi tikai parastajai demogrāfijai.
02:32
So I'm at the NormanNorman LearLear CenterCentrs at USCUSC,
57
137000
3000
Es strādāju USC universitātes 'Norman Lear Center'
02:35
and we'vemēs esam donepabeigts a lot of researchpētniecība over the last sevenseptiņi, eightastoņi yearsgadiem
58
140000
3000
un mēs pēdējos septiņos, astoņos gadus esam veikuši daudz pētījumu par
02:38
on demographicsdemogrāfiskie dati
59
143000
2000
demogrāfiju
02:40
and how they affectietekmēt mediaplašsaziņas līdzekļi and entertainmentizklaide
60
145000
2000
un to, kā tā ietekmē medijus un izklaidi
02:42
in this countryvalsts and abroadārzemēs.
61
147000
2000
šajā valstī un ārzemēs.
02:44
And in the last threetrīs yearsgadiem,
62
149000
2000
Pēdējos trijos gados
02:46
we'vemēs esam been looking specificallykonkrēti at socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi to see what has changedmainījies,
63
151000
3000
mēs tieši pētījām sabiedriskos medijus, lai redzētu, kas ir mainījies,
02:49
and we'vemēs esam discoveredatklāts some very interestinginteresanti things.
64
154000
3000
un mēs esam atklājuši dažas ļoti interesantas lietas.
02:53
All the people who participatepiedalīties in socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi networkstīkli
65
158000
2000
Visi cilvēki, kas lieto sabiedrisko mediju tīklus,
02:55
belongpieder to the samepats oldvecs demographicdemogrāfisks categorieskategorijas
66
160000
3000
pieder tām pašām vecajām demogrāfiskajām kategorijām,
02:58
that mediaplašsaziņas līdzekļi companieskompānijas and advertisersreklāmdevēji
67
163000
2000
kuras mediju kompānijas un reklamētāji
03:00
have used in orderkārtībā to understandsaprast them.
68
165000
2000
ir izmantojuši, lai viņus saprastu.
03:02
But those categorieskategorijas mean even lessmazāk now
69
167000
3000
Taču šo kategoriju nozīme nu ir vēl mazāka,
03:05
than they did before,
70
170000
2000
nekā tā bija iepriekš,
03:07
because with onlinetiešsaistē networkingtīklu veidošana toolsinstrumenti,
71
172000
2000
jo ar tiešsaistes tīklošanas līdzekļiem
03:09
it's much easiervieglāk for us
72
174000
2000
mums ir daudz vieglāk
03:11
to escapeaizbēgt some of our demographicdemogrāfisks boxeskastes.
73
176000
2000
izvairīties no vairākām mūsu demogrāfiskajām kastēm.
03:13
We're ablespējīgs to connectsavienot with people quitediezgan freelybrīvi
74
178000
3000
Mēs varam diezgan brīvi veidot sakarus ar cilvēkiem
03:16
and to redefinepārdefinēt ourselvespaši onlinetiešsaistē.
75
181000
2000
un no jauna definēt sevi Internetā.
03:18
And we can liegulēt about our agevecums onlinetiešsaistē, too, prettyskaista easilyviegli.
76
183000
3000
Un mēs internetā diezgan vienkārši varam arī melot par savu vecumu.
03:22
We can alsoarī connectsavienot with people
77
187000
3000
Mēs arī varam savienoties ar cilvēkiem,
03:25
basedpamatojoties uz on our very specificīpašs interestsintereses.
78
190000
2000
balstoties uz savām ļoti specifiskajām interesēm.
03:27
We don't need a mediaplašsaziņas līdzekļi companyuzņēmums
79
192000
2000
Mums nevajag mediju kompāniju,
03:29
to help do this for us.
80
194000
2000
kas palīdz to darīt mūsu vietā.
03:31
So the traditionaltradicionāls mediaplašsaziņas līdzekļi companieskompānijas, of courseprotams,
81
196000
3000
Tātad tradicionālās mediju kompānijas, protams,
03:34
are payingmaksājot very closetuvu attentionuzmanība to these onlinetiešsaistē communitieskopienas.
82
199000
3000
pievērš ļoti lielu uzmanību šīm tiešsaistes kopienām.
03:37
They know this is the massmasa audienceauditorija of the futurenākotne;
83
202000
3000
Viņi zina, ka šī ir nākotnes masu auditorija;
03:40
they need to figureskaitlis it out.
84
205000
2000
viņiem tas ir jāizdomā.
03:42
But they're havingņemot a hardgrūti time doing it
85
207000
2000
Taču viņiem ir sarežģīti to paveikt,
03:44
because they're still tryingmēģina to use demographicsdemogrāfiskie dati in orderkārtībā to understandsaprast them,
86
209000
3000
jo viņi joprojām to saprašanai cenšas izmantot demogrāfiju.
03:47
because that's how adreklāma rateslikmes are still determinednoteikts.
87
212000
3000
jo pēc tā joprojām nosaka reklāmas cenas.
03:50
When they're monitoringuzraudzība your clickstreamklikšķstraumes --
88
215000
2000
Kad viņi pārrauga jūsu klikšķstraumes,
03:52
and you know they are --
89
217000
2000
un jūs ziniet, ka viņi to dara,
03:54
they have a really hardgrūti time
90
219000
2000
viņiem ir patiešām grūti
03:56
figuringnorādīt out your agevecums, your genderdzimums and your incomeienākumi.
91
221000
2000
saprast, kāds ir jūsu vecums, jūsu dzimums un jūsu ienākumi.
03:58
They can make some educatedizglītots guessesminējumu.
92
223000
2000
Viņi var veikt augsta līmeņa spekulācijas.
04:00
But they get a lot more informationinformācija
93
225000
2000
Taču viņi iegūst daudz vairāk informācijas
04:02
about what you do onlinetiešsaistē,
94
227000
2000
par to, ko darāt Internetā,
04:04
what you like, what interestsintereses you.
95
229000
2000
kas jums patīk, kas jūs ieinteresē.
04:06
That's easiervieglāk for them to find out than who you are.
96
231000
3000
Šīs lietas viņiem ir vieglāk izdomāt nekā to, kas jūs esat.
04:09
And even thoughtomēr that's still sortkārtot of creepyložņājošs,
97
234000
3000
Un pat ja tas joprojām ir mazliet biedējoši,
04:12
there is an upsideaugšupeja
98
237000
2000
jūsu gaumes novērošanai
04:14
to havingņemot your tastegarša monitoreduzraudzīt.
99
239000
3000
ir arī plusi.
04:17
SuddenlyPēkšņi our tastegarša is beingbūt respectedievērotas
100
242000
2000
Pēkšņi mūsu gaume tiek ņemta vērā
04:19
in a way that it hasn'tnav been before.
101
244000
2000
tā kā tas nekad nav bijis.
04:21
It had been presumedpieņemts, ka before.
102
246000
2000
Agrāk tā vienmēr bijusi spekulēta.
04:24
So when you look onlinetiešsaistē at the way people aggregatekopsumma,
103
249000
3000
Tātad, kad jūs paskatāties Internetā uz to, kā cilvēki pulcējas,
04:27
they don't aggregatekopsumma
104
252000
2000
viņi nepulcējas
04:29
around agevecums, genderdzimums and incomeienākumi.
105
254000
2000
pēc vecuma, dzimuma vai ienākumiem.
04:31
They aggregatekopsumma around the things they love,
106
256000
2000
Viņi pulcējas pēc lietām, kuras viņi mīl,
04:33
the things that they like,
107
258000
2000
lietām, kuras viņiem patīk,
04:35
and if you think about it, shareddalīts interestsintereses and valuesvērtības
108
260000
2000
un, ja jūs par to padomājat, kopīgas intereses un vērtības
04:37
are a fartālu more powerfulspēcīgs aggregatorapkopotājs of humancilvēks beingsbūtnes
109
262000
3000
ir daudz spēcīgāks cilvēku vienotājs,
04:40
than demographicdemogrāfisks categorieskategorijas.
110
265000
2000
nekā demogrāfiskās kategorijas.
04:42
I'd much ratherdrīzāk know
111
267000
2000
Es vairāk gribētu zināt,
04:44
whethervai you like "BuffyBuffy the VampireVampīrs SlayerSlayer"
112
269000
3000
vai tev patīk „Bafija pret vampīriem”
04:47
ratherdrīzāk than how oldvecs you are.
113
272000
2000
nekā to, cik vecs esi.
04:49
That would tell me something more substantialbūtisks about you.
114
274000
3000
Tas man par jums pastāstītu ko daudz nozīmīgāku.
04:53
Now there's something elsecits that we'vemēs esam discoveredatklāts about socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi
115
278000
2000
Ir vēl kas cits, ko mēs atklājām par sabiedriskajiem medijiem,
04:55
that's actuallyfaktiski quitediezgan surprisingpārsteidzoši.
116
280000
2000
kas patiesībā bija diezgan pārsteidzoši.
04:57
It turnspagriežas out that womensievietes
117
282000
2000
Izrādās, ka sievietes
04:59
are really drivingbraukšana the socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi revolutionrevolūcija.
118
284000
3000
ir tās, kas vada sabiedrisko mediju revolūciju.
05:03
If you look at the statisticsstatistika --
119
288000
2000
Ja jūs paskataties uz statistiku,
05:05
these are worldwidevisā pasaulē statisticsstatistika --
120
290000
2000
šī ir visas pasaules statistika,
05:07
in everykatrs singleviens agevecums categorykategorija,
121
292000
3000
visās vecuma kategorijās
05:10
womensievietes actuallyfaktiski outnumberpārsniegs menvīrieši
122
295000
2000
sievietes patiesībā pārsniedz vīriešus
05:12
in theirviņu use of socialsociālais networkingtīklu veidošana technologiestehnoloģijas.
123
297000
3000
sociālo tīklu tehnoloģiju izmantošanā.
05:16
And then if you look at the amountsumma of time
124
301000
2000
Un tad, ja paskatāties uz laiku,
05:18
that they spendtērēt on these sitesvietnes,
125
303000
2000
ko viņas pavada šajās vietnēs,
05:20
they trulypatiesi dominatedominē the socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi spacetelpa,
126
305000
3000
viņas patiešām dominē sociālo mediju telpā,
05:23
whichkas is a spacetelpa that's havingņemot a hugemilzīgs impactietekme
127
308000
3000
kas ir telpa, kurai ir liela ietekme
05:26
on oldvecs mediaplašsaziņas līdzekļi.
128
311000
2000
uz vecajiem medijiem.
05:28
The questionjautājums is: what sortkārtot of impactietekme
129
313000
2000
Jautājums ir: kāda veida iespaidu
05:30
is this going to have on our culturekultūra,
130
315000
3000
tas atstās uz mūsu kultūru,
05:33
and what's it going to mean for womensievietes?
131
318000
2000
un ko tas nozīmēs sievietēm?
05:35
If the casegadījums is that socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi
132
320000
2000
Ja situācija ir tāda, ka sociālie mediji
05:37
is dominatingdominē oldvecs mediaplašsaziņas līdzekļi
133
322000
2000
dominē vecajos medijos
05:39
and womensievietes are dominatingdominē socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi,
134
324000
3000
un ka sievietes dominē sociālos medijus,
05:42
then does that mean that womensievietes
135
327000
2000
tad, vai tas nozīmē, ka sievietes
05:44
are going to take over globalglobāls mediaplašsaziņas līdzekļi?
136
329000
2000
pārņems vispasaules medijus?
05:46
Are we suddenlypēkšņi going to see
137
331000
2000
Vai mēs pēkšņi redzēsim
05:48
a lot more femalesieviete charactersrakstzīmes in cartoonskarikatūras
138
333000
2000
daudz vairāk sieviešu tēlu multenēs
05:50
and in gamesspēles and on TVTV showsšovs?
139
335000
3000
un spēlēs, un TV seriālos?
05:53
Will the nextnākamais big-budgetliels budžets blockbusterfugasa bumba moviesfilmas
140
338000
4000
Vai nākamie lielbudžeta kases grāvēji
05:57
actuallyfaktiski be chickcāli flicksšvīkas?
141
342000
3000
būs sieviešu filmas?
06:00
Could this be possibleiespējams,
142
345000
2000
Vai ir iespējams,
06:02
that suddenlypēkšņi our mediaplašsaziņas līdzekļi landscapeainava
143
347000
2000
ka pēkšņi mediju ainava
06:04
will becomekļūt a feministfeministe landscapeainava?
144
349000
3000
kļūs par feministisku ainavu?
06:08
Well, I actuallyfaktiski don't think that's going to be the casegadījums.
145
353000
3000
Es gan nedomāju, ka tā tiešām būs.
06:11
I think that mediaplašsaziņas līdzekļi companieskompānijas are going to hirenoma a lot more womensievietes,
146
356000
3000
Es domāju, ka mediju kompānijas pieņems darbā daudz vairāk sieviešu,
06:14
because they realizesaprast this is importantsvarīgs for theirviņu businessBizness,
147
359000
2000
jo viņi saprot, ka tas viņu biznesam ir svarīgi,
06:16
and I think that womensievietes
148
361000
2000
un es domāju, ka sievietes
06:18
are alsoarī going to continueTurpināt to dominatedominē
149
363000
2000
arī turpinās dominēt
06:20
the socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi spheresfēra.
150
365000
2000
sociālo mediju jomā.
06:22
But I think womensievietes are actuallyfaktiski going to be -- ironicallyironiski enoughpietiekami --
151
367000
3000
Taču es uzskatu, ka sievietes patiesībā būs, diezgan ironiski,
06:25
responsibleatbildīgs for drivingbraukšana a stakelikme throughcauri the heartsirds
152
370000
3000
atbildīgas par jēlu filmu žanru kategorijas
06:28
of cheesystilīgs genrežanrs categorieskategorijas
153
373000
4000
nonāvēšanu,
06:32
like the "chickcāli flickkinoizrāde"
154
377000
2000
kā tipiskās sieviešu filmas
06:34
and all these other genrežanrs categorieskategorijas
155
379000
2000
un visu to pārējo žanru kategorijas,
06:36
that presumepieņemu that certainnoteikti demographicdemogrāfisks groupsgrupām
156
381000
3000
kas pieņem, ka noteiktām demogrāfiskām grupām
06:39
like certainnoteikti things --
157
384000
2000
patīk noteiktas lietas,
06:41
that HispanicsHispanics like certainnoteikti things,
158
386000
2000
ka latīņamerikāņiem patīk noteiktas lietas,
06:43
that youngjaunieši people like certainnoteikti things.
159
388000
2000
ka jauniem cilvēkiem patīk noteiktas lietas.
06:45
This is fartālu too simplisticvienkāršots.
160
390000
2000
Tas ir pārāk vienkāršoti.
06:47
The futurenākotne entertainmentizklaide mediaplašsaziņas līdzekļi that we're going to see
161
392000
3000
Nākotnes izklaides mediji, ko redzēsim,
06:50
is going to be very data-drivendatu vadītas,
162
395000
2000
ļoti ietekmēsies no datiem,
06:52
and it's going to be basedpamatojoties uz on the informationinformācija
163
397000
2000
un tie būs pamatosies uz informāciju,
06:54
that we ascertainnoskaidrot from tastegarša communitieskopienas onlinetiešsaistē,
164
399000
3000
kuru mēs konstatējam no Interneta kopienu gaumēm,
06:57
where womensievietes are really drivingbraukšana the actionrīcība.
165
402000
3000
kur sievietes ir vadošā lomā.
07:00
So you mayvar be askingjautā, well why is it importantsvarīgs
166
405000
3000
Jūs varbūt jautāsit, kādēļ ir svarīgi,
07:03
that I know what entertainsizklaidē people?
167
408000
2000
ka es zinu, kas cilvēkus izklaidē?
07:05
Why should I know this?
168
410000
2000
Kādēļ man tas jāzina?
07:07
Of courseprotams, oldvecs mediaplašsaziņas līdzekļi companieskompānijas and advertisersreklāmdevēji
169
412000
2000
Protams, vecām mediju kompānijām un reklamētājiem
07:09
need to know this.
170
414000
2000
tas jāzina.
07:11
But my argumentarguments is that,
171
416000
2000
Taču mans arguments ir tāds, ka,
07:13
if you want to understandsaprast the globalglobāls villageciems,
172
418000
2000
ja jūs vēlaties saprast vispasaules ciematu,
07:15
it's probablydroši vien a good ideaideja that you figureskaitlis out
173
420000
2000
droši vien vajag izdomāt,
07:17
what they're passionatekaislīgs about, what amusesamuses them,
174
422000
3000
par ko viņus aizrauj, kas viņus uzjautrina,
07:20
what they chooseizvēlēties to do in theirviņu freebez maksas time.
175
425000
3000
ko viņi izvēlas darīt savā brīvajā laikā.
07:23
This is a very importantsvarīgs thing to know about people.
176
428000
3000
Ir ļoti svarīgi to saprast par cilvēkiem.
07:26
I've spentiztērēti mostlielākā daļa of my professionalprofesionāls life
177
431000
3000
Es esmu pavadījusi lielāko daļu no savas profesionālās dzīves
07:29
researchingpētot mediaplašsaziņas līdzekļi and entertainmentizklaide
178
434000
2000
pētot medijus, izklaidi
07:31
and its impactietekme on people'scilvēku livesdzīvo.
179
436000
2000
un to ietekmi uz cilvēku dzīvēm.
07:33
And I do it not just because it's funjautri --
180
438000
3000
Es to daru ne tikai tapēc, ka tas ir aizraujoši,
07:36
thoughtomēr actuallyfaktiski, it is really funjautri --
181
441000
2000
lai gan patiesībā tas ir ļoti aizraujoši,
07:38
but alsoarī because
182
443000
2000
taču arī tāpēc, ka
07:40
our researchpētniecība has shownparādīts over and over again
183
445000
2000
mūsu pētījumi atkal un atkal rāda,
07:42
that entertainmentizklaide and playspēlēt
184
447000
2000
ka izklaidei un spēlēm
07:44
have a hugemilzīgs impactietekme on people'scilvēku livesdzīvo --
185
449000
3000
ir milzīga ietekme uz cilvēku dzīvēm,
07:47
for instancepiemērs, on theirviņu politicalpolitiska beliefspārliecību
186
452000
2000
piemēram, uz viņu politisko nostāju
07:49
and on theirviņu healthveselība.
187
454000
2000
un veselību.
07:51
And so, if you have any interestinterese in understandingsaprašana the worldpasaule,
188
456000
3000
Un tātad, ja jums ir interese saprast pasauli,
07:54
looking at how people amuseuzjautrinās themselvespaši
189
459000
2000
vērot kā cilvēki sevi izklaidē
07:56
is a really good way to startsākt.
190
461000
3000
ir ļoti labs veids kā sākt.
07:59
So imagineiedomājieties a mediaplašsaziņas līdzekļi atmosphereatmosfēra
191
464000
3000
Iedomājieties mediju atmosfēru,
08:02
that isn't dominateddominēja by lamelame stereotypesstereotipi
192
467000
3000
kuru nedominē tizli stereotipi
08:05
about genderdzimums
193
470000
2000
par dzimumu
08:07
and other demographicdemogrāfisks characteristicsīpašības.
194
472000
2000
un citām demogrāfiskām īpašībām.
08:09
Can you even imagineiedomājieties what that looksizskatās like?
195
474000
2000
Vai varat iedomāties kā tas izskatās?
08:11
I can't wait to find out what it looksizskatās like.
196
476000
2000
Es nevaru sagaidīt, kad uzzināšu kā tas izskatās.
08:13
Thank you so much.
197
478000
2000
Liels paldies.
08:15
(ApplauseAplausi)
198
480000
6000
(Aplausi)
Translated by Maris Rutkis
Reviewed by Līga Greiškāne

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com