ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Johanna Blakley: Social media and the end of gender

Johanna Blakley: Sociální média a konec rozlišování pohlaví

Filmed:
1,490,974 views

Mediální a reklamní společnosti používají stále ty samé demografické charakteristiky, aby porozuměly svým publikům, jenomže v online prostředí je stále těžší tyto údaje vystopovat, říká mediální odbornice Johanna Blakley. Jak sociální média převládnou nad tradičními médii, a počet uživatelek přesáhne počet uživatelů, Blakley vysvětluje změny, které lze očekávat v budoucnosit médií.
- Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to make an argumentargument todaydnes
0
0
2000
Argument, který vám tu dnes představím,
00:17
that maysmět seemzdát se a little bitbit crazyšílený:
1
2000
3000
se může zdát trochu bláznivý:
00:20
socialsociální mediamédia and the endkonec of genderpohlaví.
2
5000
3000
sociální média a konec rozlišování pohlaví.
00:23
Let me connectpřipojit the dotsDots.
3
8000
2000
Nechte mě to vysvětlit.
00:26
I'm going to arguedohadovat se todaydnes
4
11000
2000
Budu dnes argumentovat,
00:28
that the socialsociální mediamédia applicationsaplikací
5
13000
2000
že sociální média,
00:30
that we all know and love, or love to hatenenávist,
6
15000
3000
která všichni známe a milujeme, milujeme nenávidět,
00:33
are actuallyvlastně going to help freevolný, uvolnit us
7
18000
2000
nám vlastně pomáhají osvobodit se
00:35
from some of the absurdabsurdní assumptionspředpoklady
8
20000
2000
od některých z absurdních předpokladů,
00:37
that we have as a societyspolečnost about genderpohlaví.
9
22000
3000
které jako společnost máme o obou pohlavích.
00:40
I think that socialsociální mediamédia
10
25000
2000
Myslím, že sociální média
00:42
is actuallyvlastně going to help us dismantleDemontáž
11
27000
2000
nám vlastně pomáhají odstranit
00:44
some of the sillyhloupý and demeaningponižující stereotypesstereotypy
12
29000
3000
některé z těch hloupých a ponižujících stereotypů,
00:47
that we see in mediamédia and advertisingreklamní
13
32000
3000
o obou pohlavích, které vidíme v médiích
00:50
about genderpohlaví.
14
35000
2000
a reklamách.
00:52
If you hadn'tnebyl noticedvšiml si,
15
37000
2000
Pokud jste si nevšimli,
00:54
our mediamédia climateklimatu generallyobvykle providesposkytuje
16
39000
2000
tak v naše mediálním prostředí je obecně nabízen
00:56
a very distortedzkreslený mirrorzrcadlo
17
41000
2000
velmi zkreslený obraz
00:58
of our livesživoty and of our genderpohlaví,
18
43000
2000
našich životů a našeho pohlaví.
01:00
and I think that's going to changezměna.
19
45000
2000
To se podle mě změní.
01:02
Now mostvětšina mediamédia companiesspolečnosti --
20
47000
2000
Většina mediálních společností --
01:04
televisiontelevize, radiorádio, publishingpublikování, gameshry, you namenázev it --
21
49000
3000
televize, rádio, vydavatelství, video hry, cokoliv --
01:07
they use very rigidtuhé segmentationsegmentace methodsmetody
22
52000
3000
používá velmi nepružné způsoby členění
01:10
in orderobjednat to understandrozumět theirjejich audiencespublikum.
23
55000
2000
ve snaze porozumět svému publiku.
01:12
It's old-schoolstará škola demographicsdemografie.
24
57000
2000
Tím je stará dobrá demografie.
01:14
They come up with these very restrictiverestriktivní labelsŠtítky to definedefinovat us.
25
59000
4000
Vytváří tyto velmi omezující nálepky, aby si nás zařadili.
01:19
Now the crazyšílený thing
26
64000
2000
Šílené je, že mediální
01:21
is that mediamédia companiesspolečnosti believe
27
66000
2000
společnosti věří, že
01:23
that if you fallpodzim withinv rámci a certainurčitý demographicdemografický categorykategorie
28
68000
3000
pokud zapadáte do určité demografické skupiny,
01:26
then you are predictablepředvídatelný in certainurčitý wayszpůsoby --
29
71000
2000
pak jste jistým způsobem předvídatelní.
01:28
you have certainurčitý tastechuť,
30
73000
2000
Máte určitý vkus,
01:30
that you like certainurčitý things.
31
75000
2000
a máte rádi určité věci.
01:32
And so the bizarrebizarní resultvýsledek of this
32
77000
2000
Takže ve výsledku vlastně
01:34
is that mostvětšina of our popularoblíbený culturekultura
33
79000
2000
je velká část naší populární kultury
01:36
is actuallyvlastně basedna základě on these presumptionspředpoklady
34
81000
2000
postavena na těchto předpokladech, které
01:38
about our demographicsdemografie.
35
83000
2000
vycházejí z našeho demografického zařazení.
01:41
AgeVěk demographicsdemografie:
36
86000
2000
Věkové kategorie:
01:43
the 18 to 49 demoUkázka
37
88000
2000
věková skupina 18-49 let
01:45
has had a hugeobrovský impactdopad
38
90000
2000
má obrovský vliv na
01:47
on all massHmotnost mediamédia programmingprogramování in this countryzemě
39
92000
2000
výběr pořadů masovými médii v této zemi
01:49
sinceod té doby the 1960s,
40
94000
2000
již od 60. let,
01:51
when the babydítě boomersboomers were still youngmladý.
41
96000
3000
kdy byli tzv. "baby boomers" (generace poválečných dětí v USA) stále mladí.
01:54
Now they'veoni mají agedletitý out of that demographicdemografický,
42
99000
3000
Dnes už však, vzhledem ke svému věku, do této kategorie nespadají,
01:57
but it's still the casepouzdro
43
102000
2000
a i přesto vlivné
01:59
that powerfulsilný ratingshodnocení companiesspolečnosti like NielsonNielson
44
104000
2000
výzkumné společnosti, jako je Nielson,
02:01
don't even take into accountúčet
45
106000
2000
vůbec neberou v potaz
02:03
viewersdiváků of televisiontelevize showsukazuje over agestáří 54.
46
108000
3000
televizní diváky starší 54 let.
02:06
In our mediamédia environmentživotní prostředí,
47
111000
2000
V našem mediálním prostředí
02:08
it's as if they don't even existexistovat.
48
113000
2000
je to jako by ani neexistovali.
02:10
Now, if you watch "MadŠílený MenMuži," like I do --
49
115000
2000
Sledujete-li seriál "Mad Men", jako já --
02:12
it's a popularoblíbený TVTV showshow in the StatesStáty --
50
117000
3000
je to velmi oblíbený seriál v USA --
02:15
DrDr. FayeFaye MillerMiller does something calledvolal psychographicspsychographics,
51
120000
3000
Dr. Faye Millerová tam dělá tzv. psychografiku,
02:18
whichkterý first camepřišel about in the 1960s,
52
123000
3000
která se prvně objevila v 60. letech,
02:21
where you createvytvořit these complexkomplex psychologicalpsychologický profilesprofily
53
126000
2000
kde vytváříte takové složité psychologické profily
02:23
of consumersspotřebitelů.
54
128000
2000
spotřebitelů.
02:25
But psychographicspsychographics really haven'tnemáte had a hugeobrovský impactdopad on the mediamédia businesspodnikání.
55
130000
3000
Ale psychografika ve skutečnosti neměla moc velký vliv na mediální odvětví.
02:28
It's really just been basiczákladní demographicsdemografie.
56
133000
3000
Ten měl pouze demografický výzkum.
02:32
So I'm at the NormanNorman LearLear CenterStřed at USCUSC,
57
137000
3000
Pracuji v Norman Lear Centru na Univerzitě v Jižní Karolíně.
02:35
and we'vejsme doneHotovo a lot of researchvýzkum over the last sevensedm, eightosm yearsroky
58
140000
3000
Během posledních sedmi, osmi let jsme vedli řadu výzkumů
02:38
on demographicsdemografie
59
143000
2000
o demografickém dělení,
02:40
and how they affectpostihnout mediamédia and entertainmentzábava
60
145000
2000
a jak ovlivňuje média a zábavní průmysl
02:42
in this countryzemě and abroaddo zahraničí.
61
147000
2000
v této zemi i v zahraničí.
02:44
And in the last threetři yearsroky,
62
149000
2000
A v posledních třech letech
02:46
we'vejsme been looking specificallykonkrétně at socialsociální mediamédia to see what has changedzměněna,
63
151000
3000
jsme se speciálně zaměřili na sociální média, abychom viděli, co se změnilo.
02:49
and we'vejsme discoveredobjevil some very interestingzajímavý things.
64
154000
3000
Zjistili jsme několik velmi zajímavých věcí.
02:53
All the people who participateúčastnit se in socialsociální mediamédia networkssítě
65
158000
2000
Všichni, kdo používají mediální sociální sítě,
02:55
belongpatřit to the samestejný oldstarý demographicdemografický categoriesKategorie
66
160000
3000
spadají do stejných starých demografických kategorií,
02:58
that mediamédia companiesspolečnosti and advertisersinzerenty
67
163000
2000
které mediální společnosti a reklamní zadavatelé
03:00
have used in orderobjednat to understandrozumět them.
68
165000
2000
používají, aby těmto uživatelům porozuměli.
03:02
But those categoriesKategorie mean even lessméně now
69
167000
3000
Tyto kategorie však dnes znamenají ještě méně
03:05
than they did before,
70
170000
2000
než kdy předtím.
03:07
because with onlineonline networkingvytváření sítí toolsnástroje,
71
172000
2000
Neboť s možnostmi, které sociální sítě nabízí,
03:09
it's much easiersnadnější for us
72
174000
2000
je pro nás mnohem jednodušší,
03:11
to escapeuniknout some of our demographicdemografický boxeskrabice.
73
176000
2000
uniknout některým demografickým škatulkám.
03:13
We're ableschopný to connectpřipojit with people quitedocela freelysvobodně
74
178000
3000
Jsme schopni se svobodně propojit s ostatními lidmi
03:16
and to redefineznovu definovat ourselvessebe onlineonline.
75
181000
2000
a vytvořit své online já.
03:18
And we can lielhát about our agestáří onlineonline, too, prettydosti easilysnadno.
76
183000
3000
Na internetu můžeme celkem jednoduše lhát o našem věku.
03:22
We can alsotaké connectpřipojit with people
77
187000
3000
Můžeme se dát dohromady s jinými lidmi
03:25
basedna základě on our very specificcharakteristický interestszájmů.
78
190000
2000
na základě našich určitých zájmů.
03:27
We don't need a mediamédia companyspolečnost
79
192000
2000
Nepotřebujeme, aby nám s tím pomáhala
03:29
to help do this for us.
80
194000
2000
mediální společnost.
03:31
So the traditionaltradiční mediamédia companiesspolečnosti, of coursechod,
81
196000
3000
Samozřejmě, že tradiční mediální společnosti
03:34
are payingplacení very closezavřít attentionPozor to these onlineonline communitiesspolečenství.
82
199000
3000
velmi pozorně sledují tyto online komunity.
03:37
They know this is the massHmotnost audiencepublikum of the futurebudoucnost;
83
202000
3000
Vědí, že je to masové publikum budoucnosti.
03:40
they need to figurepostava it out.
84
205000
2000
Budou si to muset pochopit.
03:42
But they're havingmít a hardtvrdý time doing it
85
207000
2000
Ale jde jim to trochu ztuha,
03:44
because they're still tryingzkoušet to use demographicsdemografie in orderobjednat to understandrozumět them,
86
209000
3000
protože se stále snaží pochopit mediální publikum skrze demografické kategorie,
03:47
because that's how adinzerát ratesceny are still determinedodhodlaný.
87
212000
3000
protože to je i nadále způsob, jak se reklama zadává.
03:50
When they're monitoringmonitorování your clickstreamsekvencí klepnutí --
88
215000
2000
Když sledují váš sled klikání --
03:52
and you know they are --
89
217000
2000
a vy víte, že to dělají --
03:54
they have a really hardtvrdý time
90
219000
2000
mají to opravdu těžké, aby
03:56
figuringztvárnění out your agestáří, your genderpohlaví and your incomepříjem.
91
221000
2000
zjistili váš věk, pohlaví a příjem.
03:58
They can make some educatedvzdělaný guessesodhady.
92
223000
2000
Můžou učinit několik inteligetních odhadů.
04:00
But they get a lot more informationinformace
93
225000
2000
Ale mnohem více informací získají
04:02
about what you do onlineonline,
94
227000
2000
o tom, co na internetu děláte,
04:04
what you like, what interestszájmů you.
95
229000
2000
co máte rádi, jaké jsou vaše zájmy.
04:06
That's easiersnadnější for them to find out than who you are.
96
231000
3000
To je totiž jednodušší zjistit něž to, kdo jste.
04:09
And even thoughačkoli that's still sorttřídění of creepystrašidelné,
97
234000
3000
A i přesto že to stále budí nepříjemné pocity,
04:12
there is an upsidesol Advertisement Advertisement syntosita Bay PE Bay Advertisement Tuto Advertisement PE Betite S.itaophiterodnyitaite S.ita Bay o
98
237000
2000
to že sledují váš vkus,
04:14
to havingmít your tastechuť monitoredsledovat.
99
239000
3000
má i svou kladnou stránku.
04:17
SuddenlyNáhle our tastechuť is beingbytost respectedrespektována
100
242000
2000
Náš vkus je totiž náhle respektován,
04:19
in a way that it hasn'tnení been before.
101
244000
2000
což do té doby příliš nebyl.
04:21
It had been presumedpředpokládá, že before.
102
246000
2000
Předtím byl totiž předpokládán.
04:24
So when you look onlineonline at the way people aggregateagregát,
103
249000
3000
Podívejte se, jak se lidé sdružují v online prostředí,
04:27
they don't aggregateagregát
104
252000
2000
není to s ohledem na jejich
04:29
around agestáří, genderpohlaví and incomepříjem.
105
254000
2000
věk, pohlaví či výši příjmů.
04:31
They aggregateagregát around the things they love,
106
256000
2000
Sdružují se kolem věcí, které mají rádi,
04:33
the things that they like,
107
258000
2000
které je zajímají.
04:35
and if you think about it, sharedsdílené interestszájmů and valueshodnoty
108
260000
2000
Zamyslíte-li se nad tím, společné zájmy a hodnoty
04:37
are a fardaleko more powerfulsilný aggregatorAgregátor of humančlověk beingsbytosti
109
262000
3000
jsou mnohem silnějším pojidlem lidí
04:40
than demographicdemografický categoriesKategorie.
110
265000
2000
než demografické kategorie.
04:42
I'd much ratherspíše know
111
267000
2000
Mnohem víc mě zajímá,
04:44
whetherzda you like "BuffyBuffy the VampireUpír SlayerSlayer"
112
269000
3000
jestli máte rádi seriál "Buffy - bijec upírů",
04:47
ratherspíše than how oldstarý you are.
113
272000
2000
než kolik vám je let.
04:49
That would tell me something more substantialpodstatné about you.
114
274000
3000
To mi o vás řekne něco mnohem podstatnějšího.
04:53
Now there's something elsejiný that we'vejsme discoveredobjevil about socialsociální mediamédia
115
278000
2000
O sociálních médiích jsme zjistili ještě další skutečnost,
04:55
that's actuallyvlastně quitedocela surprisingpřekvapující.
116
280000
2000
která je celkem překvapivá.
04:57
It turnsotočí out that womenženy
117
282000
2000
Ukázalo se, že ženy
04:59
are really drivingřízení the socialsociální mediamédia revolutionrevoluce.
118
284000
3000
jsou hnací silou této revoluce sociálních médií.
05:03
If you look at the statisticsstatistika --
119
288000
2000
Podíváte-li se na statistiky --
05:05
these are worldwidecelosvětově statisticsstatistika --
120
290000
2000
toto jsou celosvětové statistiky --
05:07
in everykaždý singlesingl agestáří categorykategorie,
121
292000
3000
v každé věkové kategorii
05:10
womenženy actuallyvlastně outnumberpřevyšuje menmuži
122
295000
2000
převyšuje počet žen, které používají
05:12
in theirjejich use of socialsociální networkingvytváření sítí technologiestechnologií.
123
297000
3000
internetové sociální sítě, nad počtem mužů.
05:16
And then if you look at the amountmnožství of time
124
301000
2000
A podíváte-li se na čas,
05:18
that they spendstrávit on these sitesstránek,
125
303000
2000
který stráví na těchto stránkách,
05:20
they trulyopravdu dominateovládat the socialsociální mediamédia spaceprostor,
126
305000
3000
jsou to opravdu ženy, kdo vévodí prostoru sociálních médií,
05:23
whichkterý is a spaceprostor that's havingmít a hugeobrovský impactdopad
127
308000
3000
což je prostor, který má obrovský vliv
05:26
on oldstarý mediamédia.
128
311000
2000
na stará média.
05:28
The questionotázka is: what sorttřídění of impactdopad
129
313000
2000
Otázkou je, jaký vliv
05:30
is this going to have on our culturekultura,
130
315000
3000
to bude mít na naši kulturu,
05:33
and what's it going to mean for womenženy?
131
318000
2000
a co to bude znamenat pro ženy?
05:35
If the casepouzdro is that socialsociální mediamédia
132
320000
2000
V případě, že sociální média
05:37
is dominatingdominující oldstarý mediamédia
133
322000
2000
převládají nad starými médii
05:39
and womenženy are dominatingdominující socialsociální mediamédia,
134
324000
3000
a ženy vládnou sociálním médiím,
05:42
then does that mean that womenženy
135
327000
2000
znamená to potom, že ženy
05:44
are going to take over globalglobální mediamédia?
136
329000
2000
přebraly moc nad globálními médii?
05:46
Are we suddenlyNajednou going to see
137
331000
2000
Uvidíme najednou větší počet
05:48
a lot more femaleženský characterspostavy in cartoonskarikatury
138
333000
2000
ženských hrdinek v komiksech,
05:50
and in gameshry and on TVTV showsukazuje?
139
335000
3000
ve video hrách a v televizních pořadech?
05:53
Will the nextdalší big-budgetvelký rozpočet blockbustertrhák moviesfilmy
140
338000
4000
Bude dalším velkorozpočtovým filmovým trhákem
05:57
actuallyvlastně be chickkočka flicksrychlé pohyby perem?
141
342000
3000
holčičí film?
06:00
Could this be possiblemožný,
142
345000
2000
Je možné,
06:02
that suddenlyNajednou our mediamédia landscapekrajina
143
347000
2000
že by se naše mediální krajina náhle
06:04
will becomestát a feministfeminismu landscapekrajina?
144
349000
3000
stala feministickou krajinou?
06:08
Well, I actuallyvlastně don't think that's going to be the casepouzdro.
145
353000
3000
Nemyslím, že taková situace nastane.
06:11
I think that mediamédia companiesspolečnosti are going to hirepronájem a lot more womenženy,
146
356000
3000
Myslím si, že mediální společnosti budou zaměstnávat mnohem více žen,
06:14
because they realizerealizovat this is importantdůležité for theirjejich businesspodnikání,
147
359000
2000
protože si uvědomí, že jsou pro jejich podnikání důležité.
06:16
and I think that womenženy
148
361000
2000
Myslím, že ženy
06:18
are alsotaké going to continuepokračovat to dominateovládat
149
363000
2000
budou i nadále pokračovat ve své nadvládě
06:20
the socialsociální mediamédia spherekoule.
150
365000
2000
v oblasti sociálních médií.
06:22
But I think womenženy are actuallyvlastně going to be -- ironicallyironicky enoughdost --
151
367000
3000
Ale podle mě to budou právě ženy -- což je ironické ---
06:25
responsibleodpovědný for drivingřízení a stakekůl throughpřes the heartsrdce
152
370000
3000
kdo vrazí kůl do srdce
06:28
of cheesykýčovité genrežánr categoriesKategorie
153
373000
4000
laciným žánrovým kategoriím,
06:32
like the "chickkočka flickrychlý pohyb"
154
377000
2000
ať už jsou to filmy pro ženy
06:34
and all these other genrežánr categoriesKategorie
155
379000
2000
nebo všechny ostatní žánrové kategorie,
06:36
that presumepředpokládají, že that certainurčitý demographicdemografický groupsskupiny
156
381000
3000
které předpokládají, že jistá demografická skupina
06:39
like certainurčitý things --
157
384000
2000
má ráda určité věci,
06:41
that HispanicsHispánci like certainurčitý things,
158
386000
2000
že Hispánci mají rádi určité věci,
06:43
that youngmladý people like certainurčitý things.
159
388000
2000
že mladí mají rádi jisté věci.
06:45
This is fardaleko too simplisticzjednodušující.
160
390000
2000
To je až příliš zjednodušující.
06:47
The futurebudoucnost entertainmentzábava mediamédia that we're going to see
161
392000
3000
Zábavní média budoucnosti, která přijdou,
06:50
is going to be very data-drivenřízené daty,
162
395000
2000
budou řízena na základě dat a čísel,
06:52
and it's going to be basedna základě on the informationinformace
163
397000
2000
a budou postavena na informacích
06:54
that we ascertainověřit from tastechuť communitiesspolečenství onlineonline,
164
399000
3000
získaných o vkusu online komunit,
06:57
where womenženy are really drivingřízení the actionakce.
165
402000
3000
kde jsou to právě ženy, kdo žene dění kupředu.
07:00
So you maysmět be askingptát se, well why is it importantdůležité
166
405000
3000
Můžete se ptát, proč je důležité,
07:03
that I know what entertainsbaví people?
167
408000
2000
abych věděla, čím se lidé baví?
07:05
Why should I know this?
168
410000
2000
Proč bych to měla vědět?
07:07
Of coursechod, oldstarý mediamédia companiesspolečnosti and advertisersinzerenty
169
412000
2000
Jistě, staré mediální společnosti a zadavatelé reklamy
07:09
need to know this.
170
414000
2000
to potřebují vědět.
07:11
But my argumentargument is that,
171
416000
2000
Ale já tvrdím, že
07:13
if you want to understandrozumět the globalglobální villagevesnice,
172
418000
2000
jestli chcete porozumět globální vesnici,
07:15
it's probablypravděpodobně a good ideaidea that you figurepostava out
173
420000
2000
je možná dobrý nápad zjisti, co je zajímá,
07:17
what they're passionatevášnivý about, what amusesbaví them,
174
422000
3000
co je baví, pro co jsou nadšeni,
07:20
what they chooseVybrat to do in theirjejich freevolný, uvolnit time.
175
425000
3000
co se rozhodli dělat ve svém volném čase.
07:23
This is a very importantdůležité thing to know about people.
176
428000
3000
Je velmi důležité, abychom to věděli.
07:26
I've spentstrávil mostvětšina of my professionalprofesionální life
177
431000
3000
Strávila jsem většinu svého profesního života
07:29
researchingvýzkum mediamédia and entertainmentzábava
178
434000
2000
zkoumáním médií a zábavy
07:31
and its impactdopad on people'slidí livesživoty.
179
436000
2000
a jejich dopadu na životy lidí.
07:33
And I do it not just because it's funzábava --
180
438000
3000
A dělám to nejen protože mě to baví --
07:36
thoughačkoli actuallyvlastně, it is really funzábava --
181
441000
2000
ono to je opravdu zábavné --
07:38
but alsotaké because
182
443000
2000
ale také proto, že
07:40
our researchvýzkum has shownzobrazeno over and over again
183
445000
2000
náš výzkum opětovně ukazuje, že
07:42
that entertainmentzábava and playhrát si
184
447000
2000
zábava a hra
07:44
have a hugeobrovský impactdopad on people'slidí livesživoty --
185
449000
3000
mají obrovský vliv na životy lidí --
07:47
for instanceinstance, on theirjejich politicalpolitický beliefsvíry
186
452000
2000
například, na jejich politické přesvědčení
07:49
and on theirjejich healthzdraví.
187
454000
2000
a na jejich zdraví.
07:51
And so, if you have any interestzájem in understandingporozumění the worldsvět,
188
456000
3000
A tak, snažíte-li se pochopit svět,
07:54
looking at how people amusepobavit themselvesoni sami
189
459000
2000
stojí za to začít u toho,
07:56
is a really good way to startStart.
190
461000
3000
jak se lidé baví.
07:59
So imaginepředstav si a mediamédia atmosphereatmosféra
191
464000
3000
Představte si mediální prostředí,
08:02
that isn't dominateddominoval by lamechromý stereotypesstereotypy
192
467000
3000
kterému nevládnou trapné stereotypy
08:05
about genderpohlaví
193
470000
2000
o obou pohlavích
08:07
and other demographicdemografický characteristicscharakteristiky.
194
472000
2000
a jiných demografických kategoriích.
08:09
Can you even imaginepředstav si what that looksvzhled like?
195
474000
2000
Umíte si vůbec představit, jak by to vypadalo?
08:11
I can't wait to find out what it looksvzhled like.
196
476000
2000
Nemůžu se dočkat toho, až zjistím, jaké to je.
08:13
Thank you so much.
197
478000
2000
Velice vám děkuji
08:15
(ApplausePotlesk)
198
480000
6000
--
Translated by Tereza Pavlickova
Reviewed by Petr Frish

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com