ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Johanna Blakley: Social media and the end of gender

Johanna Blakleyová: Sociálne médiá a koniec rozlišovania pohlavia

Filmed:
1,490,974 views

Médiá a reklamné spoločnosti ešte stále používajú na pochopenie publika staré demografické charakteristiky, no ako vraví mediálna výskumníčka Johanna Blakleyévá, sledovať ich online je čoraz ťažšie. V dobe, keď sociálne médiá prerastajú tie tradičné a medzi užívateľmi je viac žien, Blakleyová vysvetľuje, aké zmeny prinesie budúcnosť médií.
- Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to make an argumentargument todaydnes
0
0
2000
Dnes bude argumentovať niečím,
00:17
that maysmieť seempripadať a little bittrocha crazybláznivý:
1
2000
3000
čo znie možno trochu uletene:
00:20
socialsociálny mediamédiá and the endkoniec of genderrod.
2
5000
3000
sociálne médiá a koniec rozlišovania pohlavia.
00:23
Let me connectpripojiť the dotsbodky.
3
8000
2000
Vysvetlím to.
00:26
I'm going to argueargumentovať todaydnes
4
11000
2000
Dnes vám dokážem,
00:28
that the socialsociálny mediamédiá applicationsaplikácie
5
13000
2000
že sociálne médiá
00:30
that we all know and love, or love to hatenenávidieť,
6
15000
3000
ktoré všetci poznáme a milujeme, alebo i milujeme nenávidieť,
00:33
are actuallyvlastne going to help freezadarmo us
7
18000
2000
nám nakoniec pomôžu oslobodiť sa
00:35
from some of the absurdabsurdné assumptionspredpoklady
8
20000
2000
od niektorých absurdných predpokladov,
00:37
that we have as a societyspoločnosť about genderrod.
9
22000
3000
ktoré ako spoločnosť prechovávame k pohlaviu.
00:40
I think that socialsociálny mediamédiá
10
25000
2000
Myslím si, že sociálne médiá
00:42
is actuallyvlastne going to help us dismantleDemontáž
11
27000
2000
nám vlastne pomáhajú odstrániť
00:44
some of the sillyhlúpy and demeaningponižujúce stereotypesstereotypy
12
29000
3000
niektoré hlúpe a ponižujúce stereotypy
00:47
that we see in mediamédiá and advertisingreklama
13
32000
3000
ktoré vídame v médiách a reklame
00:50
about genderrod.
14
35000
2000
v súvislosti s pohlavím.
00:52
If you hadn'tnemal noticedvšimol,
15
37000
2000
Ak ste to dosiaľ nepostrehli,
00:54
our mediamédiá climatepodnebie generallyvšeobecne providesposkytuje
16
39000
2000
tak naša mediálna klíma vo všeobecnosti poskytuje
00:56
a very distortedskreslené mirrorzrkadlo
17
41000
2000
veľmi skreslený obraz
00:58
of our livesživoty and of our genderrod,
18
43000
2000
o našom živote a pohlaví.
01:00
and I think that's going to changezmena.
19
45000
2000
Som toho názoru, že sa to zmení.
01:02
Now mostväčšina mediamédiá companiesspoločnosti --
20
47000
2000
Väčšina mediálych spoločností -
01:04
televisiontelevízia, radiorádio, publishingpublikovanie, gameshry, you namenázov it --
21
49000
3000
či už televízia, rádio, vydavateľstvá, videohry a tak ďalej -
01:07
they use very rigidtuhé segmentationsegmentácia methodsmetódy
22
52000
3000
dnes využívajú veľmi nepružné metódy členenia
01:10
in orderobjednať to understandrozumieť theirich audiencespublika.
23
55000
2000
v snahe porozumieť svojmu publiku.
01:12
It's old-schoolOld-school demographicsdemografia.
24
57000
2000
Tie predstavuje demografia starej školy.
01:14
They come up with these very restrictiveobmedzujúce labelsmenovky to definevymedziť us.
25
59000
4000
Tá priniesla veľmi obmedzené nálepky, podľa ktorých nás zaraďujú.
01:19
Now the crazybláznivý thing
26
64000
2000
Je priam šialené,
01:21
is that mediamédiá companiesspoločnosti believe
27
66000
2000
že mediálne spoločnosti veria tomu,
01:23
that if you fallspadnúť withinvnútri a certainistý demographicdemografický categorykategórie
28
68000
3000
že ak spadáte do určitej demografickej kategórie,
01:26
then you are predictablepredvídateľný in certainistý waysspôsoby --
29
71000
2000
ste svojim spôsobom predvídateľní.
01:28
you have certainistý tastepríchuť,
30
73000
2000
Máte určitý vkus,
01:30
that you like certainistý things.
31
75000
2000
máte radi isté veci.
01:32
And so the bizarrebizarné resultvýsledok of this
32
77000
2000
Bizarným výsledkom je potom fakt,
01:34
is that mostväčšina of our popularpopulárne culturekultúra
33
79000
2000
že väčšina našej popkultúry
01:36
is actuallyvlastne basedzaložené on these presumptionsdomnienky
34
81000
2000
sa vlastne zakladá na týchto predpokladoch
01:38
about our demographicsdemografia.
35
83000
2000
vychádzajúcich z demografickej charakteristiky.
01:41
AgeVek demographicsdemografia:
36
86000
2000
Vekové kategórie:
01:43
the 18 to 49 demodemo
37
88000
2000
súbor 18 - 49 rokov
01:45
has had a hugeobrovský impactnáraz
38
90000
2000
má obrovský dopad
01:47
on all masshmota mediamédiá programmingprogramovanie in this countrykrajina
39
92000
2000
na programovú štruktúru všetkých masmédií tejto krajiny
01:49
sinceod tej doby the 1960s,
40
94000
2000
od 60. rokov,
01:51
when the babydieťa boomersboomers were still youngmladý.
41
96000
3000
keď boli 'baby boomers' ešte mladí.
01:54
Now they'veoni majú ageddlhoročný out of that demographicdemografický,
42
99000
3000
Dnes z tejto vekovej skupiny už vyrástli,
01:57
but it's still the casepúzdro
43
102000
2000
avšak i napriek tomu
01:59
that powerfulmocný ratingshodnotenie companiesspoločnosti like NielsonNielson
44
104000
2000
vplyvné ratingové spoločnosti ako Nielson
02:01
don't even take into accountúčet
45
106000
2000
neberú do úvahy
02:03
viewersdivákov of televisiontelevízia showsrelácie over ageVek 54.
46
108000
3000
televíznych divákov nad 54 rokov.
02:06
In our mediamédiá environmentprostredie,
47
111000
2000
V našom mediálnom prostredí
02:08
it's as if they don't even existexistovať.
48
113000
2000
akoby ani neexistovali.
02:10
Now, if you watch "MadMad MenMuži," like I do --
49
115000
2000
Pokiaľ, ako ja, sledujete seriál 'Mad Men'
02:12
it's a popularpopulárne TVTV showšou in the StatesŠtáty --
50
117000
3000
ktorý je v Spojených štátoch populárny,
02:15
DrDr. FayeFaye MillerMiller does something calledvolal psychographicspsychographics,
51
120000
3000
doktorka Faye Miller v ňom robí takzvanú psychografiku,
02:18
whichktorý first cameprišiel about in the 1960s,
52
123000
3000
ktorá sa po prvýkrát objavila niekedy v 60. rokoch,
02:21
where you createvytvoriť these complexkomplexné psychologicalpsychologický profilesprofily
53
126000
2000
podľa ktorej vytvárate komplexné psychologické profily
02:23
of consumersspotrebitelia.
54
128000
2000
konzumentov.
02:25
But psychographicspsychographics really haven'tnemajú had a hugeobrovský impactnáraz on the mediamédiá businessobchodné.
55
130000
3000
Psychografika však na mediálne odvetvie nemala žiaden väčší dopad.
02:28
It's really just been basicbasic demographicsdemografia.
56
133000
3000
Ten mal len základný demografický prieskum.
02:32
So I'm at the NormanNorman LearLear CenterCentrum at USCUSC,
57
137000
3000
Pracujem v Norman Lear Center na Univerzite v Južnej Karolíne.
02:35
and we'vemy máme donehotový a lot of researchvýskum over the last sevensedem, eightosem yearsleta
58
140000
3000
Za posledných sedem - osem rokov sme viedli mnoho výskumov
02:38
on demographicsdemografia
59
143000
2000
demografickej charakteristiky
02:40
and how they affectovplyvniť mediamédiá and entertainmentzábava
60
145000
2000
a jej vplyvu na médiá a zábavný priemysel
02:42
in this countrykrajina and abroadv zahraničí.
61
147000
2000
doma i v zahraničí.
02:44
And in the last threetri yearsleta,
62
149000
2000
A v posledných troch rokoch
02:46
we'vemy máme been looking specificallyšpecificky at socialsociálny mediamédiá to see what has changedzmenený,
63
151000
3000
sme sa špecificky zamerali na sociálne médiá a hľadali zmeny.
02:49
and we'vemy máme discoveredobjavené some very interestingzaujímavý things.
64
154000
3000
A objavili sme veľmi zaujímavé veci.
02:53
All the people who participatezúčastniť sa in socialsociálny mediamédiá networkssiete
65
158000
2000
Všetci ľudia, ktorí používajú sociálne mediálne siete
02:55
belongpatriť to the samerovnaký oldstarý demographicdemografický categoriesKategórie
66
160000
3000
patria do tej istej demografickej kategórie
02:58
that mediamédiá companiesspoločnosti and advertisersinzerenti
67
163000
2000
ktorú používajú mediálne spoločnosti a inzerenti,
03:00
have used in orderobjednať to understandrozumieť them.
68
165000
2000
aby im porozumeli.
03:02
But those categoriesKategórie mean even lessmenej now
69
167000
3000
No dnes tieto kategórie znamenajú ešte menej
03:05
than they did before,
70
170000
2000
než predtým.
03:07
because with onlineon-line networkingnetworking toolsnáradie,
71
172000
2000
Pretože s nástrojmi dostupnými na sieti
03:09
it's much easierľahšie for us
72
174000
2000
je pre nás omnoho jednoduchšie
03:11
to escapeuniknúť some of our demographicdemografický boxesboxy.
73
176000
2000
vyhnúť sa niektorým demografickým škatuľkám.
03:13
We're ableschopný to connectpripojiť with people quitecelkom freelyvoľne
74
178000
3000
Sme schopní sa s ľuďmi spojiť bez väčších obmedzení
03:16
and to redefinepredefinovať ourselvesmy sami onlineon-line.
75
181000
2000
a vytvoriť svoju online identitu.
03:18
And we can lielož about our ageVek onlineon-line, too, prettypekný easilyľahko.
76
183000
3000
Na internete môžeme poľahky klamať o našom veku.
03:22
We can alsotaktiež connectpripojiť with people
77
187000
3000
Môžeme tiež nadväzovať kontakty s ľudmi
03:25
basedzaložené on our very specificšpecifický interestszáujmy.
78
190000
2000
na základe našich špecifických záujmov.
03:27
We don't need a mediamédiá companyspoločnosť
79
192000
2000
Nepotrebujeme mediálnu spoločnosť,
03:29
to help do this for us.
80
194000
2000
aby nám s tým pomáhala.
03:31
So the traditionaltradičné mediamédiá companiesspoločnosti, of coursekurz,
81
196000
3000
A tak tradičné mediálne spoločnosti samozrejme
03:34
are payingplatenie very closeZavrieť attentionpozornosť to these onlineon-line communitieskomunity.
82
199000
3000
týmto online komunitám venujú patričnú pozornosť.
03:37
They know this is the masshmota audiencepublikum of the futurebudúcnosť;
83
202000
3000
Vedia, že je to masové publikum budúcnosti.
03:40
they need to figurefigúra it out.
84
205000
2000
A musia mu prísť na kĺb.
03:42
But they're havingmajúce a hardusilovne time doing it
85
207000
2000
No ide im to ťažko,
03:44
because they're still tryingsnažia to use demographicsdemografia in orderobjednať to understandrozumieť them,
86
209000
3000
pretože sa k tomu ešte stále pokúšajú využívať demografickú charakteristiku,
03:47
because that's how adreklama ratessadzby are still determinedstanovené.
87
212000
3000
pretože je to spôsob, akým je zadávaná reklama.
03:50
When they're monitoringmonitorovanie your clickstreamclickstream --
88
215000
2000
Keď monitorujú to, na čo klikáte -
03:52
and you know they are --
89
217000
2000
a to viete, že monitorujú -
03:54
they have a really hardusilovne time
90
219000
2000
majú problém
03:56
figuringprísť out your ageVek, your genderrod and your incomepríjem.
91
221000
2000
s určením vášho veku, pohlavia a príjmu.
03:58
They can make some educatedvzdelaný guessesodhady.
92
223000
2000
Môžu spraviť nejaké učené odhady,
04:00
But they get a lot more informationinformácie
93
225000
2000
no omnoho viac informácií získajú z toho,
04:02
about what you do onlineon-line,
94
227000
2000
čo robíte, keď ste online,
04:04
what you like, what interestszáujmy you.
95
229000
2000
čo máte radi, čo vás zaujíma.
04:06
That's easierľahšie for them to find out than who you are.
96
231000
3000
Takto je pre ne jednoduchšie zistiť kým ste.
04:09
And even thoughhoci that's still sortdruh of creepystrašidelný,
97
234000
3000
A i keď to stále znie nepríjemne,
04:12
there is an upsidenahor
98
237000
2000
monitorovanie vášho vkusu
04:14
to havingmajúce your tastepríchuť monitoredmonitorovať.
99
239000
3000
má i svoju svetlú stránku.
04:17
SuddenlyZrazu our tastepríchuť is beingbytia respectedvážený
100
242000
2000
Zrazu je s naším vkusom narábané s úctou,
04:19
in a way that it hasn'tnemá been before.
101
244000
2000
spôsobom ako nikdy predtým.
04:21
It had been presumedpredpokladá sa, že before.
102
246000
2000
Predtým ho totiž len predpokladali.
04:24
So when you look onlineon-line at the way people aggregateagregát,
103
249000
3000
A tak, keď sa pozriete, ako sa ľudia online združujú,
04:27
they don't aggregateagregát
104
252000
2000
nezdružujú sa okolo
04:29
around ageVek, genderrod and incomepríjem.
105
254000
2000
veku, pohlavia ani príjmu.
04:31
They aggregateagregát around the things they love,
106
256000
2000
Ale okolo vecí, ktoré milujú,
04:33
the things that they like,
107
258000
2000
a majú radi.
04:35
and if you think about it, sharedzdieľaná interestszáujmy and valueshodnoty
108
260000
2000
A keď sa nad tým zamyslíte, zdieľané záujmy a hodnoty
04:37
are a farďaleko more powerfulmocný aggregatoragregátor of humančlovek beingsbytosti
109
262000
3000
sú mnohonásobne silnejším spojovateľom ľudských bytostí
04:40
than demographicdemografický categoriesKategórie.
110
265000
2000
než demografické kategórie.
04:42
I'd much rathertrochu know
111
267000
2000
Omnoho radšej by som vedela,
04:44
whetherči you like "BuffyBuffy the VampireUpír SlayerSlayer"
112
269000
3000
či máte radi 'Buffy, premožiteľku upírov'
04:47
rathertrochu than how oldstarý you are.
113
272000
2000
než koľko máte rokov.
04:49
That would tell me something more substantialpodstatný about you.
114
274000
3000
Napovedalo by mi to o vás niečo podstatnejšie.
04:53
Now there's something elseinak that we'vemy máme discoveredobjavené about socialsociálny mediamédiá
115
278000
2000
No v súvislosti so sociálnymi médiami sme objavili i ďalšiu,
04:55
that's actuallyvlastne quitecelkom surprisingprekvapujúce.
116
280000
2000
vcelku prekvapivú, skutočnosť.
04:57
It turnszákruty out that womenženy
117
282000
2000
Ukázalo sa, že ženy
04:59
are really drivingvodičský the socialsociálny mediamédiá revolutionrevolúcia.
118
284000
3000
poháňajú revolúciu sociálnych médií.
05:03
If you look at the statisticsštatistika --
119
288000
2000
Ak sa pozriete na štatistiku -
05:05
these are worldwidecelosvetovo statisticsštatistika --
120
290000
2000
je to celosvetová štatistika -
05:07
in everykaždý singlejednoposteľová ageVek categorykategórie,
121
292000
3000
v každej jednej vekovej kategórii
05:10
womenženy actuallyvlastne outnumberprevahu menmuži
122
295000
2000
ženy prečísľujú mužov
05:12
in theirich use of socialsociálny networkingnetworking technologiestechnológie.
123
297000
3000
vo využívaní technológií sociálnych sietí.
05:16
And then if you look at the amountčiastka of time
124
301000
2000
A keď sa pozriete na množstvo času
05:18
that they spendtráviť on these sitesweby,
125
303000
2000
stráveného na týchto stránkach,
05:20
they trulyskutočne dominateprevládať the socialsociálny mediamédiá spacepriestor,
126
305000
3000
skutočne dominujú priestoru sociálnych médií,
05:23
whichktorý is a spacepriestor that's havingmajúce a hugeobrovský impactnáraz
127
308000
3000
čo je priestor, ktorý má obrovský dopad
05:26
on oldstarý mediamédiá.
128
311000
2000
na tradičné médiá.
05:28
The questionotázka is: what sortdruh of impactnáraz
129
313000
2000
Otázne je, aký dopad
05:30
is this going to have on our culturekultúra,
130
315000
3000
to bude mať na našu kultúru
05:33
and what's it going to mean for womenženy?
131
318000
2000
a čo to bude znamenať pre samotné ženy?
05:35
If the casepúzdro is that socialsociálny mediamédiá
132
320000
2000
Ak teda sociálne médiá
05:37
is dominatingdominantou oldstarý mediamédiá
133
322000
2000
prevládajú nad tými tradičnými
05:39
and womenženy are dominatingdominantou socialsociálny mediamédiá,
134
324000
3000
a ženy dominujú sociálnym médiám,
05:42
then does that mean that womenženy
135
327000
2000
znamená to, že ženy
05:44
are going to take over globalglobálnej mediamédiá?
136
329000
2000
prevezmú kontrolu nad globálnymi médiami?
05:46
Are we suddenlynaraz going to see
137
331000
2000
Uvidíme zrazu
05:48
a lot more femaleŽena charactersznaky in cartoonskarikatúry
138
333000
2000
omnoho viac ženských postáv v animákoch,
05:50
and in gameshry and on TVTV showsrelácie?
139
335000
3000
videohrách a televízii?
05:53
Will the nextĎalšie big-budgetBig-rozpočet blockbustersenzácia moviesfilmy
140
338000
4000
Budú veľkorozpočtové letné trháky
05:57
actuallyvlastne be chickkuriatko flicksrýchle pohyby perom?
141
342000
3000
dievčenskými filmami?
06:00
Could this be possiblemožný,
142
345000
2000
Bolo by možné,
06:02
that suddenlynaraz our mediamédiá landscapekrajina
143
347000
2000
že sa zrazu naše mediálne prostredie
06:04
will becomestať sa a feministfeminista landscapekrajina?
144
349000
3000
stane pôdou feministiek?
06:08
Well, I actuallyvlastne don't think that's going to be the casepúzdro.
145
353000
3000
Nuž, vlastne si nemyslím, že k tomu dôjde.
06:11
I think that mediamédiá companiesspoločnosti are going to hirenajať a lot more womenženy,
146
356000
3000
Myslím, že mediálne spoločnosti začnú najímať oveľa viac žien,
06:14
because they realizerealizovať this is importantdôležitý for theirich businessobchodné,
147
359000
2000
pretože si uvedomia ich dôležitosť vo svojom biznise.
06:16
and I think that womenženy
148
361000
2000
A myslím si, že ženy
06:18
are alsotaktiež going to continueďalej to dominateprevládať
149
363000
2000
budú i naďalej dominantné
06:20
the socialsociálny mediamédiá spheresféra.
150
365000
2000
v sfére sociálnych médií.
06:22
But I think womenženy are actuallyvlastne going to be -- ironicallyironicky enoughdosť --
151
367000
3000
No myslím si tiež, že ženy budú - a to je ironické -
06:25
responsiblezodpovedný for drivingvodičský a stakekôl throughskrz the heartSrdce
152
370000
3000
zodpovedné za kôl v srdci
06:28
of cheesysyrový genreštýl categoriesKategórie
153
373000
4000
gýčových žánrov
06:32
like the "chickkuriatko flickFlick"
154
377000
2000
ako dievčenské filmy
06:34
and all these other genreštýl categoriesKategórie
155
379000
2000
i všetkých tých ostatných kategórií,
06:36
that presumePredpokladám, že that certainistý demographicdemografický groupsskupiny
156
381000
3000
ktoré predpokladajú, že určité demografické skupiny
06:39
like certainistý things --
157
384000
2000
majú rady určité veci,
06:41
that HispanicsHispánci like certainistý things,
158
386000
2000
že Hispánci majú radi to a to,
06:43
that youngmladý people like certainistý things.
159
388000
2000
a mládež zas obľubuje to a tamto.
06:45
This is farďaleko too simplisticzjednodušujúce.
160
390000
2000
Je to prílišné zjednodušovanie.
06:47
The futurebudúcnosť entertainmentzábava mediamédiá that we're going to see
161
392000
3000
Zábavné médiá, ktoré v budúcnosti uvidíme,
06:50
is going to be very data-drivendata-riadený,
162
395000
2000
budú poháňané dátami
06:52
and it's going to be basedzaložené on the informationinformácie
163
397000
2000
a budú postavené na informáciách,
06:54
that we ascertainzistiť from tastepríchuť communitieskomunity onlineon-line,
164
399000
3000
ktoré získame z vkusu online komunít,
06:57
where womenženy are really drivingvodičský the actionakčné.
165
402000
3000
kde ženy sú hnacím motorom.
07:00
So you maysmieť be askingpýta, well why is it importantdôležitý
166
405000
3000
Možno sa pýtate, prečo je také dôležité,
07:03
that I know what entertainsbaví people?
167
408000
2000
aby som vedela, čo ľudí baví?
07:05
Why should I know this?
168
410000
2000
Prečo by som to mala vedieť?
07:07
Of coursekurz, oldstarý mediamédiá companiesspoločnosti and advertisersinzerenti
169
412000
2000
Tradičné mediálne spoločnosti a inzerenti
07:09
need to know this.
170
414000
2000
to samozrejme vedieť potrebujú.
07:11
But my argumentargument is that,
171
416000
2000
No ja tvrdím, že
07:13
if you want to understandrozumieť the globalglobálnej villageobec,
172
418000
2000
ak chcete porozumieť globálnej obci
07:15
it's probablypravdepodobne a good ideanápad that you figurefigúra out
173
420000
2000
je pravdepodobne dobrý nápad zistiť si
07:17
what they're passionatevášnivý about, what amusesbaví them,
174
422000
3000
k čomu prechováva vášeň, čo ju baví,
07:20
what they choosezvoliť to do in theirich freezadarmo time.
175
425000
3000
ako trávi svoj voľný čas.
07:23
This is a very importantdôležitý thing to know about people.
176
428000
3000
Je dôležité to o ľuďoch vedieť.
07:26
I've spentstrávil mostväčšina of my professionalprofesionálny life
177
431000
3000
Väčšinu môjho profesionálneho života som strávila
07:29
researchingvýskum mediamédiá and entertainmentzábava
178
434000
2000
výskumom médií a zábavného priemyslu
07:31
and its impactnáraz on people'sľudia sa livesživoty.
179
436000
2000
a jeho dopadu na životy ľudí.
07:33
And I do it not just because it's funzábava --
180
438000
3000
A robím to ani nie preto, že je to zábava -
07:36
thoughhoci actuallyvlastne, it is really funzábava --
181
441000
2000
a zábava to skutočne je -
07:38
but alsotaktiež because
182
443000
2000
ale tiež preto,
07:40
our researchvýskum has shownzobrazené over and over again
183
445000
2000
že náš výskum zas a znova ukázal,
07:42
that entertainmentzábava and playhrať
184
447000
2000
že zábava a hra
07:44
have a hugeobrovský impactnáraz on people'sľudia sa livesživoty --
185
449000
3000
majú na životy ľudí obrovský dopad -
07:47
for instanceinštancie, on theirich politicalpolitický beliefspresvedčenie
186
452000
2000
napríklad na ich politické presvedčenie
07:49
and on theirich healthzdravie.
187
454000
2000
a zdravie.
07:51
And so, if you have any interestzáujem in understandingporozumenie the worldsvet,
188
456000
3000
A tak, ak máte záujem porozumieť svetu,
07:54
looking at how people amusepobaví themselvessami
189
459000
2000
pohľad na spôsob, akým sa ľudia zabávajú,
07:56
is a really good way to startštart.
190
461000
3000
je veľmi dobrým začiatkom.
07:59
So imaginepredstaviť si a mediamédiá atmosphereatmosféra
191
464000
3000
Predstavte si teda mediálne prostredie,
08:02
that isn't dominateddominantou by lameChromý stereotypesstereotypy
192
467000
3000
ktorému nedominujú naivné stereotypy
08:05
about genderrod
193
470000
2000
o pohlaviach
08:07
and other demographicdemografický characteristicsvlastnosti.
194
472000
2000
a ostatných demografických charakteristikách.
08:09
Can you even imaginepredstaviť si what that looksvzhľad like?
195
474000
2000
Viete si vôbec predstaviť ako by to vyzeralo?
08:11
I can't wait to find out what it looksvzhľad like.
196
476000
2000
Neviem sa dočkať až sa to dozviem.
08:13
Thank you so much.
197
478000
2000
Ďakujem
08:15
(ApplausePotlesk)
198
480000
6000
(Potlesk)
Translated by Karol Batek
Reviewed by Lenka Mihalkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com