ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Steven Pinker: What our language habits reveal

Steven Pinker: Hva våre språkvaner avslører

Filmed:
2,457,061 views

Steven Pinker gir oss et eksklusivt første innblikk i boken hans, The Stuff of Thought, hvor han ser på språk og hvordan det uttrykker hva som foregår i hodene våre -- og hvordan ordene vi velger kommuniserer mye mer enn vi tenker oss.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
This is a picturebilde of MauriceMaurice DruonDruon,
0
1000
2000
Dette er et bilde av Maurice Druon,
00:28
the HonoraryÆres PerpetualEvigvarende SecretarySekretær of L'AcademieL'Academie francaiseFrancaise,
1
3000
4000
æresmedlem og sekretær på livstid hos L'Academie francaise,
00:32
the FrenchFransk AcademyAcademy.
2
7000
2000
Det franske akademiet.
00:34
He is splendidlyutmerket attirediført in his 68,000-dollar-dollar uniformuniform,
3
9000
5000
Han er pent antrukket i sin 68.000-dollars uniform,
00:39
befittingpassende the rolerolle of the FrenchFransk AcademyAcademy
4
14000
3000
noe som kler Det franske akademiets rolle
00:42
as legislatingLegislating the
5
17000
3000
som det som avgjør
00:45
correctriktig usagebruk in FrenchFransk
6
20000
2000
hva som er korrekt fransk språkbruk
00:47
and perpetuatingperpetuating the languageSpråk.
7
22000
2000
og skal sørge for at språket overlever.
00:49
The FrenchFransk AcademyAcademy has two mainhoved- tasksoppgaver:
8
24000
3000
Det franske akademiet har to hovedoppgaver:
00:52
it compileskompilerer a dictionaryordbok of officialoffisielt FrenchFransk.
9
27000
3000
De lager en ordbok over offisiell fransk.
00:55
They're now workingarbeider on theirderes ninthniende editionEdition,
10
30000
3000
De holder nå på med niende utgave,
00:58
whichhvilken they beganbegynte in 1930, and they'vede har reachednådd the letterbrev P.
11
33000
3000
som de begynte på i 1930, og de har kommet til bokstaven P.
01:02
They alsoogså legislatelovfeste on correctriktig usagebruk,
12
37000
3000
De avgjør også hva som er korrekt språkbruk,
01:05
suchslik as the properriktig termbegrep for what the FrenchFransk call "emaile-post,"
13
40000
4000
som hvilket begrep som er best for det franskmennene kaller "email,"
01:09
whichhvilken oughtburde to be "courrielcourriel."
14
44000
2000
som burde hete "courriel."
01:11
The WorldVerden WideBredt WebWeb, the FrenchFransk are told,
15
46000
2000
Internett, får franskmenn høre,
01:13
oughtburde to be referredreferert to as
16
48000
2000
burde kalles
01:15
"laLa toiletoile d'araigneed'araignee mondialeMondiale" -- the GlobalGlobal SpiderEdderkopp WebWeb --
17
50000
4000
"la toile d'araignée mondiale" -- Den globale spindelveven --
01:19
recommendationsanbefalinger that the FrenchFransk gailymuntert ignoreoverse.
18
54000
4000
anbefalinger som franskmennene glatt ignorerer.
01:24
Now, this is one modelmodell of how languageSpråk comeskommer to be:
19
59000
4000
Nå, dette er én modell for hvordan språk blir til:
01:28
namelynemlig, it's legislatedlovfestede by an academyAcademy.
20
63000
3000
nemlig at det avgjøres av et akademi.
01:31
But anyonehvem som helst who looksutseende at languageSpråk realizesinnser
21
66000
3000
Men enhver som studerer språk oppdager
01:34
that this is a ratherheller sillydum conceitinnbilskhet,
22
69000
4000
at det er en ganske dum innbilning,
01:38
that languageSpråk, ratherheller, emergesframgår from humanmenneskelig mindssinn interactingsamhandler from one anotheren annen.
23
73000
3000
og at språk heller oppstår i menneskelig samvær.
01:41
And this is visiblesynlig in the unstoppableustoppelig changeendring in languageSpråk --
24
76000
4000
Og det ser man i at språket ustanselig endrer seg --
01:45
the factfaktum that by the time the AcademyAcademy finishesferdig theirderes dictionaryordbok,
25
80000
3000
og i det faktum at når Akademiet fullfører sin ordbok,
01:48
it will alreadyallerede be well out of dateDato.
26
83000
2000
vil den allerede være utdatert.
01:50
We see it in the
27
85000
2000
Vi ser det i at det
01:52
constantkonstant appearanceutseende of slangslang and jargonsjargong,
28
87000
4000
stadig oppstår slang og sjargong,
01:56
of the historicalhistorisk changeendring in languagesspråk,
29
91000
2000
og i at språkene endres historisk,
01:58
in divergencedivergens of dialectsdialekter
30
93000
2000
i at dialekter skiller seg fra hverandre
02:00
and the formationdannelse of newny languagesspråk.
31
95000
3000
og i at nye språk dannes.
02:03
So languageSpråk is not so much a creatorskaperen or shaperskikkelsen of humanmenneskelig naturenatur,
32
98000
3000
Så språket skaper ikke og former ikke menneskenaturen
02:06
so much as a windowvindu ontovidere til humanmenneskelig naturenatur.
33
101000
3000
men gir oss et vindu mot menneskets natur.
02:09
In a bookbok that I'm currentlyfor tiden workingarbeider on,
34
104000
3000
I en bok som jeg holder på å skrive,
02:12
I hopehåp to use languageSpråk to shedskur lightlett on
35
107000
3000
håper jeg å bruke språket for å belyse
02:15
a numberAntall of aspectsaspekter of humanmenneskelig naturenatur,
36
110000
2000
ulike aspekter ved menneskets natur,
02:17
includinggjelder også the cognitivekognitiv machinerymaskineri
37
112000
2000
inkludert det kognitive maskineriet
02:19
with whichhvilken humansmennesker conceptualizeconceptualize the worldverden
38
114000
3000
som menneskene bruker til å begripe verden
02:22
and the relationshipforhold typestyper that governstyre humanmenneskelig interactioninteraksjon.
39
117000
3000
og relasjonstypene som styrer menneskelig samvær.
02:25
And I'm going to say a few wordsord about eachHver one this morningmorgen.
40
120000
3000
Og jeg skal si noen få ord om hver av dem i dag.
02:28
Let me startstart off with a technicalteknisk problemproblem in languageSpråk
41
123000
2000
La meg begynne med et språkteknisk problem
02:30
that I've worriedbekymret about for quiteganske some time --
42
125000
2000
som jeg har fundert over ganske lenge --
02:32
and indulgeNyt me
43
127000
4000
og bli med meg
02:36
in my passionlidenskap for verbsVerb and how they're used.
44
131000
3000
i min lidenskap for verb og hvordan de brukes.
02:39
The problemproblem is, whichhvilken verbsVerb go in whichhvilken constructionskonstruksjoner?
45
134000
3000
Problemstillingen er, hvilke verb går i hvilke setningskonstruksjoner?
02:42
The verbverb is the chassischassis of the sentencesetning.
46
137000
3000
Verbet er setningens understell.
02:45
It's the frameworkrammeverk ontovidere til whichhvilken the other partsdeler are boltedboltet.
47
140000
4000
Det er rammeverket som de andre delene henger fast i.
02:49
Let me give you a quickrask reminderpåminnelse
48
144000
2000
La meg gi dere en rask påminnelse
02:51
of something that you've long forgottenglemt.
49
146000
2000
om noe dere for lenge siden har glemt.
02:53
An intransitiveintransitivt verbverb, suchslik as "dinespise," for exampleeksempel,
50
148000
3000
Et intransitivt verb, slik som for eksempel "glane"
02:56
can't take a directdirekte objectgjenstand.
51
151000
2000
kan ikke ta direkte objekt.
02:58
You have to say, "SamSam dinedspiste," not, "SamSam dinedspiste the pizzapizza."
52
153000
3000
Man må si, "Sam glante," ikke, "Sam glante TV."
03:01
A transitiveTransitive verbverb mandatesmandater
53
156000
2000
Et transitivt verb innebærer
03:03
that there has to be an objectgjenstand there:
54
158000
2000
at det må være et objekt der:
03:05
"SamSam devouredfortært the pizzapizza." You can't just say, "SamSam devouredfortært."
55
160000
3000
"Sam fortærte pizzaen." Man kan ikke bare si, "Sam fortærte."
03:08
There are dozensdusinvis or scoresscore of verbsVerb of this typetype,
56
163000
4000
Det er mange titalls verb av denne typen,
03:12
eachHver of whichhvilken shapesfigurer its sentencesetning.
57
167000
2000
som hver for seg former sin setning.
03:14
So, a problemproblem in explainingforklare how childrenbarn learnlære languageSpråk,
58
169000
4000
Så et problem når man skal forklare hvordan barn lærer språk,
03:18
a problemproblem in teachingundervisning languageSpråk to adultsvoksne so that they don't make grammaticalgrammatisk errorsfeil,
59
173000
5000
et problem når man lærer voksne språk så de ikke skal gjøre grammatikalske feil,
03:23
and a problemproblem in programmingprogrammering computersdatamaskiner to use languageSpråk is
60
178000
3000
og et problem når man programmerer datamaskiner til å bruke språk er
03:26
whichhvilken verbsVerb go in whichhvilken constructionskonstruksjoner.
61
181000
2000
hvilke verb går i hvilke setningskonstruksjoner.
03:29
For exampleeksempel, the dativedativ constructionkonstruksjon in EnglishEngelsk.
62
184000
2000
For eksempel, dativkonstruksjonen på engelsk.
03:31
You can say, "Give a muffinMuffin to a mousemus," the prepositionalprepositional dativedativ.
63
186000
3000
Man kan si, "Gi en muffin til en mus," preposisjonell dativ.
03:34
Or, "Give a mousemus a muffinMuffin," the double-objectdobbel-objekt dativedativ.
64
189000
3000
Eller, "Gi en mus en muffin," dobbelt-objekt dativ.
03:37
"PromiseLøfte anything to her," "PromiseLøfte her anything," and so on.
65
192000
4000
"Lov hva som helst til henne," "Lov henne hva som helst," og så videre.
03:41
HundredsHundrevis of verbsVerb can go bothbåde waysmåter.
66
196000
2000
Hundrevis av verb kan gå begge veier.
03:43
So a temptingfristende generalizationgeneralisering for a childbarn,
67
198000
2000
Så en fristende generalisering for et barn,
03:45
for an adultvoksen, for a computerdatamaskin
68
200000
2000
for en voksen, for en datamaskin
03:47
is that any verbverb that can appearvises in the constructionkonstruksjon,
69
202000
2000
er at ethvert verb som kan brukes i konstruksjonen,
03:49
"subject-verb-thing-to-a-recipientSubject-verb-Thing-to-a-Recipient"
70
204000
3000
"subjekt-verb-ting-til-en-mottaker"
03:52
can alsoogså be expresseduttrykte as "subject-verb-recipient-thingSubject-verb-mottaker-ting."
71
207000
3000
også kan uttrykkes "subjekt-verb-mottaker-ting."
03:55
A handyhendig thing to have,
72
210000
2000
En grei ting å ha
03:57
because languageSpråk is infiniteuendelig,
73
212000
2000
fordi språk er uendelig,
03:59
and you can't just parrotpapegøye back the sentencessetninger that you've heardhørt.
74
214000
3000
og du kan ikke bare kopiere blindt setninger du har hørt.
04:02
You've got to extractekstrakt generalizationsgeneraliseringer
75
217000
2000
Du må generalisere
04:04
so you can produceprodusere and understandforstå newny sentencessetninger.
76
219000
3000
så du kan produsere og forstå nye setninger.
04:07
This would be an exampleeksempel of how to do that.
77
222000
2000
Dette ville være et eksempel på hvordan man gjør det.
04:09
UnfortunatelyDessverre, there appearvises to be idiosyncraticidiosynkratiske exceptionsunntak.
78
224000
3000
Uheldigvis virker det som det fins særegne unntak.
04:12
You can say, "BiffBiff drovekjørte the carbil to ChicagoChicago,"
79
227000
3000
Man kan si, "Biff kjørte bilen til Chicago,"
04:15
but not, "BiffBiff drovekjørte ChicagoChicago the carbil."
80
230000
3000
men ikke, "Biff kjørte Chicago bilen."
04:18
You can say, "SalSal gavega JasonJason a headachehodepine,"
81
233000
3000
Man kan si, "Sal ga Jason hodepine,"
04:21
but it's a bitbit oddmerkelig to say, "SalSal gavega a headachehodepine to JasonJason."
82
236000
2000
men det blir litt rart å si, "Sal ga en hodepine til Jason."
04:24
The solutionløsning is that these constructionskonstruksjoner, despitepå tross av initialførste appearanceutseende,
83
239000
3000
Løsningen er at disse konstruksjonene, til tross for hvordan det først synes,
04:27
are not synonymoussynonymt,
84
242000
2000
ikke er synonyme,
04:29
that when you cranksveiv up the microscopemikroskopet
85
244000
2000
at når du setter mikroskopet
04:31
on humanmenneskelig cognitionkognisjon, you see that there's a subtlesubtil differenceforskjell
86
246000
2000
på menneskelig tenkning, ser du at det er en ørliten forskjell
04:33
in meaningbetydning betweenmellom them.
87
248000
2000
i betydning mellom dem.
04:35
So, "give the X to the Y,"
88
250000
2000
Så, "gi X til Y,"
04:37
that constructionkonstruksjon correspondstilsvarer to the thought
89
252000
3000
den konstruksjonen korresponderer med tanken
04:40
"causeårsaken X to go to Y." WhereasMens "give the Y the X"
90
255000
3000
"la X gå til Y." Mens "gi Y X"
04:43
correspondstilsvarer to the thought "causeårsaken Y to have X."
91
258000
4000
korresponderer med tanken "la Y ha X."
04:47
Now, manymange eventsarrangementer can be subjectEmne to eitherenten construalconstrual,
92
262000
4000
Mange hendelser kan beskrives med begge konstruktene,
04:51
kindsnill of like the classicklassiker figure-groundfigur-bakken reversalreversering illusionsillusjoner,
93
266000
3000
slik som de klassiske tvetydige optiske illusjoner
04:54
in whichhvilken you can eitherenten paybetale attentionoppmerksomhet
94
269000
3000
hvor du enten legger merke til
04:57
to the particularbestemt objectgjenstand,
95
272000
2000
det bestemte objektet,
04:59
in whichhvilken casesak the spacerom around it recedesforsvinner from attentionoppmerksomhet,
96
274000
4000
i hvilket tilfelle tomrommet rundt forsvinner fra oppmerksomheten,
05:03
or you can see the facesansikter in the emptytømme spacerom,
97
278000
2000
eller du kan se ansiktene i tomrommet,
05:05
in whichhvilken casesak the objectgjenstand recedesforsvinner out of consciousnessbevissthet.
98
280000
4000
i hvilket tilfelle objektet forsvinner ut av bevisstheten.
05:09
How are these construalsconstruals reflectedreflektert in languageSpråk?
99
284000
2000
Hvordan reflekteres slike konstrukter i språket?
05:11
Well, in bothbåde casessaker, the thing that is construedtolkes as beingå være affectedberørt
100
286000
4000
Vel, i begge tilfeller, vil den tingen som synes å være påvirket
05:15
is expresseduttrykte as the directdirekte objectgjenstand,
101
290000
2000
bli uttrykket som direkte objekt,
05:17
the nounSubstantiv after the verbverb.
102
292000
2000
substantivet etter verbet.
05:19
So, when you think of the eventbegivenhet as causingforårsaker the muffinMuffin to go somewhereet sted --
103
294000
4000
Så når du tenker på det som "la muffinen gå et sted" --
05:23
where you're doing something to the muffinMuffin --
104
298000
2000
hvor du gjør noe med muffinen --
05:25
you say, "Give the muffinMuffin to the mousemus."
105
300000
2000
sier du, "Gi muffinen til musen."
05:27
When you construetolke it as "causeårsaken the mousemus to have something,"
106
302000
3000
Når du tenker på det som "la musen ha noe,"
05:30
you're doing something to the mousemus,
107
305000
2000
gjør du noe med musen,
05:32
and thereforederfor you expressuttrykke it as, "Give the mousemus the muffinMuffin."
108
307000
3000
og derfor uttrykker du det som, "Gi musen muffinen."
05:35
So whichhvilken verbsVerb go in whichhvilken constructionkonstruksjon --
109
310000
2000
Så hvilke verb går i hvilke konstruksjoner --
05:37
the problemproblem with whichhvilken I beganbegynte --
110
312000
2000
problemet som jeg startet med --
05:39
dependsavhenger on whetherom the verbverb specifiesAngir a kindsnill of motionbevegelse
111
314000
4000
avhenger av om verbet spesifiserer en type bevegelse
05:43
or a kindsnill of possessionbesittelse changeendring.
112
318000
2000
eller en type endring av eierskap.
05:45
To give something involvesinvolverer bothbåde causingforårsaker something to go
113
320000
3000
Å gi noe innebærer både å la noe gå
05:48
and causingforårsaker someonenoen to have.
114
323000
2000
og å la noen ha.
05:50
To drivekjøre the carbil only causesfører til something to go,
115
325000
3000
Å kjøre bil lar bare noe gå,
05:53
because Chicago'sChicago not the kindsnill of thing that can possesseie something.
116
328000
2000
fordi Chicago er ikke den typen ting som kan eie noe.
05:55
Only humansmennesker can possesseie things.
117
330000
3000
Bare mennesker kan eie ting.
05:58
And to give someonenoen a headachehodepine causesfører til them to have the headachehodepine,
118
333000
2000
Og å gi noen en hodepine gjør at de får hodepine,
06:00
but it's not as if you're takingta the headachehodepine out of your headhode
119
335000
3000
men det er ikke som om du tar hodepinen ut av ditt hode
06:03
and causingforårsaker it to go to the other personperson,
120
338000
2000
og gjør sånn at den går til den andre personen
06:05
and implantingimplanting it in them.
121
340000
2000
og implanterer den i dem.
06:07
You maykan just be loudhøyt or obnoxiousmotbydelige,
122
342000
2000
Du er kanskje bare høylytt eller irriterende,
06:09
or some other way causingforårsaker them to have the headachehodepine.
123
344000
2000
eller gjør noe annet som gjør at de får hodepine.
06:11
So, that's
124
346000
4000
Så det er
06:15
an exampleeksempel of the kindsnill of thing that I do in my day jobjobb.
125
350000
2000
et eksempel på den typen ting jeg gjør i mitt daglige arbeid.
06:17
So why should anyonehvem som helst careomsorg?
126
352000
2000
Hvorfor skulle noen bry seg med det?
06:19
Well, there are a numberAntall of interestinginteressant conclusionskonklusjoner, I think,
127
354000
3000
Vel, det er flere interessante konklusjoner, syns jeg,
06:22
from this and manymange similarlignende kindstyper of analysesanalyser
128
357000
4000
fra denne og mange lignende typer analyser
06:26
of hundredshundrevis of EnglishEngelsk verbsVerb.
129
361000
2000
av hundrevis av engelske verb.
06:28
First, there's a levelnivå of fine-grainedfinkornet conceptualkonseptuelle structurestruktur,
130
363000
3000
Først er det et nivå med en finmasket begrepsstruktur
06:31
whichhvilken we automaticallyautomatisk and unconsciouslyubevisst computeberegne
131
366000
3000
som vi automatisk og ubevisst beregner
06:34
everyhver time we produceprodusere or utteruttale a sentencesetning, that governsstyrer our use of languageSpråk.
132
369000
4000
hver gang vi produserer eller uttrykker en setning som styrer vår språkbruk.
06:38
You can think of this as the languageSpråk of thought, or "mentalesementalese."
133
373000
4000
Du kan tenke på dette som tankens språk eller "mentalsk."
06:42
It seemsvirker to be basedbasert on a fixedfast setsett of conceptsbegreper,
134
377000
3000
Det synes å være basert på en bestemt gruppe av begreper
06:45
whichhvilken governstyre dozensdusinvis of constructionskonstruksjoner and thousandstusener of verbsVerb --
135
380000
3000
som styrer et titalls konstruksjoner og tusenvis av verb --
06:48
not only in EnglishEngelsk, but in all other languagesspråk --
136
383000
3000
ikke bare i engelsk, men i alle andre språk --
06:51
fundamentalfundamental conceptsbegreper suchslik as spacerom,
137
386000
2000
grunnleggende begreper som rom,
06:53
time, causationårsakssammenheng and humanmenneskelig intentionintensjon,
138
388000
3000
tid, kausalitet og intensjon,
06:56
suchslik as, what is the meansmidler and what is the endsendene?
139
391000
3000
slik som, hva er midlene og hva er målene?
06:59
These are reminiscentminner of the kindstyper of categorieskategorier
140
394000
2000
Disse minner om den typen kategorier
07:01
that ImmanuelImmanuel KantKant arguedargumentert
141
396000
2000
som Immanuel Kant mente
07:03
are the basicgrunnleggende frameworkrammeverk for humanmenneskelig thought,
142
398000
3000
var det grunnleggende rammeverk for menneskelig tenkning,
07:06
and it's interestinginteressant that our unconsciousbevisstløs use of languageSpråk
143
401000
3000
og det er interessant at vår ubevisste språkbruk
07:09
seemsvirker to reflectreflektere these KantianKantian categorieskategorier.
144
404000
3000
synes å rekflektere disse kantianske kategoriene.
07:12
Doesn't careomsorg about perceptualperseptuelle qualitieskvaliteter,
145
407000
2000
Den bryr seg ikke om perseptuelle kvaliteter,
07:14
suchslik as colorfarge, texturetekstur, weightvekt and speedhastighet,
146
409000
2000
slik som farge, tekstur, vekt og hastighet,
07:16
whichhvilken virtuallyså og si never differentiatedifferensiere
147
411000
2000
som nesten aldri differensierer
07:18
the use of verbsVerb in differentannerledes constructionskonstruksjoner.
148
413000
2000
bruken av verb i ulike konstruksjoner.
07:21
An additionalekstra twistvri is that all of the constructionskonstruksjoner in EnglishEngelsk
149
416000
3000
En ekstra vri er at alle konstruksjoner på engelsk
07:24
are used not only literallybokstavelig,
150
419000
2000
brukes, ikke bare bokstavelig,
07:26
but in a quasi-metaphoricalkvasi metaforisk way.
151
421000
3000
men på en kvasi-metaforisk måte.
07:29
For exampleeksempel, this constructionkonstruksjon, the dativedativ,
152
424000
2000
For eksempel denne konstruksjonen, dativ
07:31
is used not only to transferoverføre things,
153
426000
2000
brukes ikke bare til å overføre ting,
07:33
but alsoogså for the metaphoricalmetaforisk transferoverføre of ideasideer,
154
428000
3000
men også for den metaforiske overføring av ideer,
07:36
as when we say, "She told a storyhistorie to me"
155
431000
2000
som når vi sier, "Hun fortalte en historie til meg"
07:38
or "told me a storyhistorie,"
156
433000
2000
eller "fortalte meg en historie,"
07:40
"MaxMax taughtundervist SpanishSpansk to the studentsstudenter" or "taughtundervist the studentsstudenter SpanishSpansk."
157
435000
3000
"Max underviste spansk til studentene" eller "underviste studentene i spansk."
07:43
It's exactlynøyaktig the samesamme constructionkonstruksjon,
158
438000
2000
Det er nøyaktig den samme konstruksjonen,
07:45
but no muffinsmuffins, no micemus, nothing movingflytting at all.
159
440000
4000
men ingen muffin, ingen mus, ingenting som beveger seg.
07:49
It evokesfremkaller the containercontainer metaphormetafor of communicationkommunikasjon,
160
444000
3000
Det minner om boksmetaforen for kommunikasjon,
07:52
in whichhvilken we conceivetenke of ideasideer as objectsobjekter,
161
447000
2000
hvor vi tenker på ideer som objekter,
07:54
sentencessetninger as containersbeholdere,
162
449000
2000
setninger som bokser,
07:56
and communicationkommunikasjon as a kindsnill of sendingsende.
163
451000
2000
og kommunikasjon som en form for forsendelse.
07:58
As when we say we "gathersamle" our ideasideer, to "put" them "into" wordsord,
164
453000
3000
Som når vi sier at vi "samler" våre tanker, og "gjør" tanker "om til" ord,
08:01
and if our wordsord aren'ter ikke "emptytømme" or "hollowhul,"
165
456000
2000
og hvis våre ord ikke er "tomme" og "innholdsløse,"
08:03
we mightkanskje get these ideasideer "acrosspå tvers" to a listenerlytteren,
166
458000
3000
kan vi føre disse ideene "over" til en lytter
08:06
who can "unpackpakke" our wordsord to "extractekstrakt" theirderes "contentinnhold."
167
461000
3000
som kan "åpne" våre ord og "trekke ut" deres "innhold."
08:09
And indeedfaktisk, this kindsnill of verbiageverbiage is not the exceptionunntak, but the ruleregel.
168
464000
3000
Og nettopp denne typen ordbruk er ikke unntaket men regelen.
08:12
It's very hardhard to find any exampleeksempel of abstractabstrakt languageSpråk
169
467000
3000
Det er veldig vanskelig å finne noe eksempel på abstrakt språkbruk
08:15
that is not basedbasert on some concretebetong metaphormetafor.
170
470000
3000
som ikke baserer seg på konkrete metaforer.
08:18
For exampleeksempel, you can use the verbverb "go"
171
473000
3000
For eksempel kan du bruke verbet "gå"
08:21
and the prepositionsPreposisjoner "to" and "from"
172
476000
2000
og preposisjonen "til" og "fra"
08:23
in a literalbokstavelig, spatialromlig senseføle.
173
478000
2000
med en bokstavelig, romlig betydning.
08:25
"The messengerMessenger wentgikk from ParisParis to IstanbulIstanbul."
174
480000
2000
"Budbæreren gikk fra Paris til Istanbul."
08:27
You can alsoogså say, "BiffBiff wentgikk from sicksyk to well."
175
482000
3000
Du kan også si, "Biff gikk fra å være syk til å bli frisk."
08:30
He needn'ttrenger ikke go anywherehvor som helst. He could have been in bedseng the wholehel time,
176
485000
3000
Han behøvde ikke å gå noen steder. Han kan ha vært i sengen hele tiden,
08:33
but it's as if his healthHelse is a pointpunkt in statestat spacerom
177
488000
2000
men det er som om helsen hans er et punkt i tilstandsrommet
08:35
that you conceptualizeconceptualize as movingflytting.
178
490000
2000
som du kan forestille deg beveger seg.
08:37
Or, "The meetingmøte wentgikk from threetre to fourfire,"
179
492000
2000
Eller, "Møtet gikk fra tre til fire,"
08:39
in whichhvilken we conceivetenke of time as stretchedstrukket alonglangs a linelinje.
180
494000
3000
hvor vi tenker oss tiden strukket langs en linje.
08:42
LikewiseLikeledes, we use "forcemakt" to indicateindikerer
181
497000
3000
Likedan bruker vi "tvinge" til å antyde
08:45
not only physicalfysisk forcemakt,
182
500000
2000
ikke bare fysisk tvang,
08:47
as in, "RoseRose forcedtvang the doordør to openåpen,"
183
502000
2000
som i "Rose tvang døren åpen,"
08:49
but alsoogså interpersonalmellommenneskelige forcemakt,
184
504000
2000
men også mellommenneskelig tvang,
08:51
as in, "RoseRose forcedtvang SadieSadie to go," not necessarilynødvendigvis by manhandlingmanhandling her,
185
506000
4000
som i "Rose tvang Sadie til å gå," ikke nødvendigvis ved å dytte henne,
08:55
but by issuingutstede a threattrussel.
186
510000
2000
men ved å true.
08:57
Or, "RoseRose forcedtvang herselfhenne selv to go,"
187
512000
2000
Eller "Rose tvang seg selv til å gå,"
08:59
as if there were two entitiesenheter insideinnsiden Rose'sRose headhode,
188
514000
2000
som om det var to krefter i Rose sitt hode
09:02
engagedengasjert in a tugrykk of a warkrig.
189
517000
2000
som utkjempet en kamp.
09:04
SecondAndre conclusionkonklusjon is that the abilityevnen to conceivetenke
190
519000
3000
Min andre konklusjon er at evnen til å oppfatte
09:07
of a givengitt eventbegivenhet in two differentannerledes waysmåter,
191
522000
3000
en gitt hendelse på to forskjellige måter,
09:10
suchslik as "causeårsaken something to go to someonenoen"
192
525000
2000
som "forsårsake at noe går til noen"
09:12
and "causingforårsaker someonenoen to have something,"
193
527000
2000
og "forårsake at noen har noe,"
09:14
I think is a fundamentalfundamental featuretrekk of humanmenneskelig thought,
194
529000
4000
tror jeg er en grunnleggende funksjon ved den menneskelige tenkning,
09:18
and it's the basisbasis for much humanmenneskelig argumentationargumentasjon,
195
533000
3000
og det er grunnlaget for mye av våre diskusjoner,
09:21
in whichhvilken people don't differavvike so much on the factsfakta
196
536000
3000
hvor folk ikke er så uenige om fakta
09:24
as on how they oughtburde to be construedtolkes.
197
539000
2000
som om hvordan de bør forstås.
09:26
Just to give you a few exampleseksempler:
198
541000
2000
Bare for å gi dere noen få eksempler:
09:28
"endingending a pregnancygraviditet" versusmot "killingdrap a fetusfosteret;"
199
543000
2000
"å avslutte et svangerskap" mot "å drepe et foster,"
09:30
"a ballball of cellsceller" versusmot "an unbornufødte childbarn;"
200
545000
3000
"en celleklump" mot "et ufødt barn,"
09:33
"invadinginvadere IraqIrak" versusmot "liberatingfrigjørende IraqIrak;"
201
548000
2000
"invadere Irak" mot "frigjøre Irak,"
09:35
"redistributingomfordele wealthrikdom" versusmot "confiscatingkonfiskerte earningsinntjening."
202
550000
4000
"omfordele velstand" mot "inndra inntekt."
09:39
And I think the biggeststørste picturebilde of all
203
554000
2000
Og jeg tror at et overordnet perspektiv
09:41
would take seriouslyalvor the factfaktum
204
556000
3000
ville ta alvorlig det faktum at
09:44
that so much of our verbiageverbiage about abstractabstrakt eventsarrangementer
205
559000
3000
så mye av vår språkbruk omkring abstrakte hendelser
09:47
is basedbasert on a concretebetong metaphormetafor
206
562000
2000
er basert på en konkret metafor
09:49
and see humanmenneskelig intelligenceintelligens itselfseg selv
207
564000
2000
og ser menneskelig intelligens
09:51
as consistingbestående of a repertoirerepertoar of conceptsbegreper --
208
566000
3000
som bestående av et repertoir av begreper --
09:54
suchslik as objectsobjekter, spacerom, time, causationårsakssammenheng and intentionintensjon --
209
569000
3000
slik som objekter, rom, tid, kausalitet og intensjon --
09:57
whichhvilken are usefulnyttig in a socialsosial, knowledge-intensivekunnskapsintensiv speciesarter,
210
572000
4000
som er nyttig i evolusjonen av en sosial, kunnskapsintensiv art,
10:01
whosehvem sin evolutionutvikling you can well imagineForestill deg,
211
576000
2000
som man godt kan forestille seg,
10:03
and a processprosess of metaphoricalmetaforisk abstractionabstraksjon
212
578000
3000
og en prosess av metaforisk abstraksjon
10:06
that allowsmuliggjør us to bleachBleach these conceptsbegreper
213
581000
2000
som tillater oss å bleke disse konseptene
10:08
of theirderes originalopprinnelig conceptualkonseptuelle contentinnhold --
214
583000
3000
fra sine opprinnelige konseptuelle innhold --
10:11
spacerom, time and forcemakt --
215
586000
3000
rom, tid og kraft --
10:14
and applysøke om them to newny abstractabstrakt domainsdomener,
216
589000
2000
og bruke dem på nye abstrakte domener,
10:16
thereforederfor allowingslik at a speciesarter that evolvedutviklet seg
217
591000
3000
noe som gjør at en art som utviklet seg
10:19
to dealavtale with rockssteiner and toolsverktøy and animalsdyr,
218
594000
2000
til å håndtere steiner, verktøy og dyr
10:21
to conceptualizeconceptualize mathematicsmatematikk, physicsfysikk, lawlov
219
596000
3000
kunne konseptualisere matematikk, fysikk, jus
10:24
and other abstractabstrakt domainsdomener.
220
599000
3000
og andre abstrakte domener.
10:27
Well, I said I'd talk about two windowsvinduer on humanmenneskelig naturenatur --
221
602000
3000
Vel, jeg sa jeg skulle snakke om to synspunkter på menneskets natur --
10:30
the cognitivekognitiv machinerymaskineri with whichhvilken we conceptualizeconceptualize the worldverden,
222
605000
3000
det kognitive maskineriet som vi bruker til å konseptualisere verden,
10:33
and now I'm going to say a few wordsord about the relationshipforhold typestyper
223
608000
2000
og nå skal jeg si noen ord om relasjonstypene
10:35
that governstyre humanmenneskelig socialsosial interactioninteraksjon,
224
610000
2000
som styrer menneskets sosiale interaksjon,
10:37
again, as reflectedreflektert in languageSpråk.
225
612000
2000
igjen, som det reflekteres i språket.
10:40
And I'll startstart out with a puzzlepuslespill, the puzzlepuslespill of indirectindirekte speechtale actshandlinger.
226
615000
4000
Og jeg vil begynne med et problem, problemet med indirekte talehandlinger.
10:44
Now, I'm sure mostmest of you have seensett the moviefilm "FargoFargo."
227
619000
2000
Nå er jeg sikker på de fleste av dere har sett filmen "Fargo."
10:46
And you mightkanskje rememberhuske the scenescene in whichhvilken
228
621000
2000
Og dere husker kanskje scenen hvor
10:48
the kidnapperkidnapper is pulledtrukket over by a policepolitiet officeroffiser,
229
623000
3000
kidnapperen blir stoppet av en politibetjent
10:51
is askedspurte to showforestilling his driver'sfører licensetillatelse
230
626000
2000
og blir bedt om å vise sertifikatet sitt
10:53
and holdsholder his walletlommebok out
231
628000
2000
og holder lommeboken sin ut
10:55
with a 50-dollar-dollar billregning extendingstrekker
232
630000
3000
med en 50-dollarseddel stikkende
10:58
at a slightsvak anglevinkel out of the walletlommebok.
233
633000
2000
såvidt ut av lommeboken.
11:00
And he sayssier, "I was just thinkingtenker
234
635000
2000
Og han sier, "Jeg tenkte bare
11:02
that maybe we could take careomsorg of it here in FargoFargo,"
235
637000
2000
at kanskje vi kan ordne det her i Fargo,"
11:04
whichhvilken everyonealle, includinggjelder også the audiencepublikum,
236
639000
3000
som alle, inkludert publikum,
11:07
interpretstolker as a veiledtilslørt bribebestikkelse.
237
642000
3000
tolker som et forsøk på bestikkelse.
11:10
This kindsnill of indirectindirekte speechtale is rampantfrodig in languageSpråk.
238
645000
4000
Denne typen indirekte tale er veldig vanlig i språk.
11:14
For exampleeksempel, in politehøflig requestsforespørsler,
239
649000
2000
For eksempel i høflige forespørsler
11:16
if someonenoen sayssier, "If you could passpassere the guacamoleguacamole,
240
651000
2000
hvis noen sier, "Det ville vært supert
11:18
that would be awesomeRått,"
241
653000
2000
om du kunne sende meg guacamolen,"
11:20
we know exactlynøyaktig what he meansmidler,
242
655000
2000
forstår vi akkurat hva han mener
11:22
even thoughselv om that's a ratherheller bizarrebisarre
243
657000
2000
selv om det er et ganske bisarrt
11:24
conceptkonsept beingå være expresseduttrykte.
244
659000
2000
konsept som uttrykkes.
11:26
(LaughterLatter)
245
661000
3000
(Latter)
11:29
"Would you like to come up and see my etchingsetsninger?"
246
664000
2000
"Har du lyst til å komme opp og se på skissene mine?"
11:31
I think mostmest people
247
666000
2000
Jeg tror de fleste
11:33
understandforstå the intenthensikt behindbak that.
248
668000
3000
forstår intensjonen bak det.
11:36
And likewiselike måte, if someonenoen sayssier,
249
671000
2000
Og på samme måte, hvis noen sier
11:38
"Nicehyggelig storebutikk you've got there. It would be a realekte shameskam if something happenedskjedde to it" --
250
673000
3000
"Det er en fin butikk du har her. Det ville vært virkelig synd hvis noe skulle skje med den" --
11:41
(LaughterLatter) --
251
676000
1000
(Latter) --
11:42
we understandforstå that as a veiledtilslørt threattrussel,
252
677000
2000
vi forstår at det er en skjult trussel,
11:44
ratherheller than a musinggrubler of hypotheticalhypotetiske possibilitiesmuligheter.
253
679000
3000
mer enn en refleksjon over hypotetiske muligheter.
11:47
So the puzzlepuslespill is, why are bribesbestikkelser,
254
682000
3000
Så spørsmålet er, hvorfor er bestikkelser,
11:50
politehøflig requestsforespørsler, solicitationsoppfordringer and threatstrusler so oftenofte veiledtilslørt?
255
685000
3000
høflige forespørsler, anmodninger og trusler så ofte skjulte?
11:53
No one'sens fooledlurt.
256
688000
2000
Ingen lar seg lure.
11:55
BothBegge partiesparter know exactlynøyaktig what the speakerhøyttaler meansmidler,
257
690000
3000
Begge parter vet nøyaktig hva avsender mener,
11:58
and the speakerhøyttaler knowsvet the listenerlytteren knowsvet
258
693000
2000
og avsender vet at tilhøreren vet
12:00
that the speakerhøyttaler knowsvet that the listenerlytteren knowsvet, etcetc., etcetc.
259
695000
3000
at avsenderen vet at tilhøreren vet, osv osv
12:03
So what's going on?
260
698000
2000
Så hva er det som foregår?
12:05
I think the keynøkkel ideaidé is that languageSpråk
261
700000
2000
Jeg tror kjernen er at språket
12:07
is a way of negotiatingforhandlings relationshipsforhold,
262
702000
2000
er en måte å forhandle relasjoner på,
12:09
and humanmenneskelig relationshipsforhold fallfalle into a numberAntall of typestyper.
263
704000
3000
og menneskelige relasjoner faller innenfor et antall typer.
12:12
There's an influentialinnflytelsesrike taxonomytaksonomi by the anthropologistantropolog AlanAlan FiskeFiske,
264
707000
4000
Det fins en innflytelsesrik taksonomi av antropologen Alan Fiske,
12:16
in whichhvilken relationshipsforhold can be categorizedkategorisert, more or lessmindre,
265
711000
3000
hvor relasjoner kan kategoriseres, mer eller mindre,
12:19
into communalitycommunality, whichhvilken worksvirker on the principleprinsipp
266
714000
2000
som (1) Fellesskap, som virker etter prinsippet
12:21
"what's minemin is thinedin, what's thinedin is minemin,"
267
716000
3000
"det som er mitt er ditt, det som er ditt er mitt,"
12:24
the kindsnill of mindsettankesett that operatesopererer withininnenfor a familyfamilie, for exampleeksempel;
268
719000
4000
den typen tankegang som brukes innen en familie for eksempel;
12:28
dominancedominans, whosehvem sin principleprinsipp is "don't messrot with me;"
269
723000
3000
(2) Dominans, hvor prinsippet er "ikke kødd med meg,"
12:31
reciprocitygjensidighet, "you scratchripe my back, I'll scratchripe yoursyours;"
270
726000
4000
(3) Gjensidighet, "du klør meg på ryggen, jeg klør deg;"
12:35
and sexualityseksualitet, in the immortaludødelig wordsord of ColeCole PorterPorter, "Let's do it."
271
730000
5000
og (4) Seksualitet, som i Cole Porters udødelige ord, "La oss gjøre det."
12:40
Now, relationshipforhold typestyper can be negotiatedforhandlet.
272
735000
3000
Det viser seg at relasjonstyper kan forhandles.
12:43
Even thoughselv om there are defaultstandard situationssituasjoner
273
738000
3000
Selv om det finnes standard situasjoner
12:46
in whichhvilken one of these mindsetstankesett can be appliedanvendt,
274
741000
2000
hvor et av disse tankesettene kan brukes
12:48
they can be stretchedstrukket and extendedforlenget.
275
743000
3000
kan de strekkes og utvides.
12:51
For exampleeksempel, communalitycommunality appliesgjelder mostmest naturallynaturlig
276
746000
3000
For eksempel, fellesskap hører mest naturlig til
12:54
withininnenfor familyfamilie or friendsvenner,
277
749000
2000
blant familie eller venner,
12:56
but it can be used to try to transferoverføre
278
751000
2000
men det kan også brukes til å prøve å overføre
12:58
the mentalitymentalitet of sharingdeling
279
753000
2000
tanken om å dele
13:00
to groupsgrupper that ordinarilyvanligvis would not be disposedfjernet to exercisetrening it.
280
755000
4000
til grupper som vanligvis ikke ville være forventet å bruke den.
13:04
For exampleeksempel, in brotherhoodsBrøderska, fraternalbroderlig organizationsorganisasjoner,
281
759000
4000
For eksempel i gjenger, studentorganisasjoner,
13:08
sororitiessororities, locutionslocutions like "the familyfamilie of man,"
282
763000
3000
klubber, uttrykk som "menneskeheten er en familie,"
13:11
you try to get people who are not relatedi slekt
283
766000
2000
prøver du å få folk som ikke er beslektet
13:13
to use the relationshipforhold typetype that would ordinarilyvanligvis
284
768000
4000
til å bruke relasjonstypen som vanligvis ville
13:17
be appropriatepassende to closeLukk kinslektninger.
285
772000
2000
være passende for nær slekt.
13:19
Now, mismatchesuoverensstemmelser -- when one personperson assumesantar one relationshipforhold typetype,
286
774000
3000
Og så, kollisjoner -- når en person antar et visst forhold,
13:22
and anotheren annen assumesantar a differentannerledes one -- can be awkwardklosset.
287
777000
3000
og en annen antar et annet -- det kan oppleves ubehagelig.
13:25
If you wentgikk over and you helpedhjulpet yourselfdeg selv
288
780000
2000
Hvis du gikk bort og tok
13:27
to a shrimpreker off your boss'sjefen platetallerken,
289
782000
2000
en reke fra tallerken til sjefen din,
13:29
for exampleeksempel, that would be an awkwardklosset situationsituasjon.
290
784000
2000
for eksempel, vill det vært en ubehagelig situasjon.
13:31
Or if a dinnermiddag guestgjest after the mealmåltid
291
786000
2000
Eller hvis en middagsgjest etter måltidet
13:33
pulledtrukket out his walletlommebok and offeredtilbudt to paybetale you for the mealmåltid,
292
788000
3000
tok frem lommeboken sin og tilbød deg å betale for måltidet,
13:36
that would be ratherheller awkwardklosset as well.
293
791000
2000
ville det også vært ganske ubehagelig.
13:38
In lessmindre blatantåpenbar casessaker,
294
793000
3000
I mindre opplagte tilfeller
13:41
there's still a kindsnill of negotiationforhandling that oftenofte goesgår on.
295
796000
3000
er det fortsatt en type forhandling som ofte foregår.
13:44
In the workplacearbeidsplass, for exampleeksempel,
296
799000
2000
På arbeidsplassen for eksempel,
13:46
there's oftenofte a tensionspenning over whetherom an employeeansatt
297
801000
2000
er det ofte en spenning rundt om hvorvidt en ansatt
13:48
can socializesosialisere with the bosssjef,
298
803000
2000
kan sosialisere med sjefen
13:50
or referhenvise to him or her
299
805000
2000
eller referere til ham eller henne
13:52
on a first-nameFornavn basisbasis.
300
807000
2000
ved hjelp av fornavn.
13:54
If two friendsvenner have a
301
809000
2000
Hvis to venner har en
13:56
reciprocalgjensidige transactiontransaksjonen, like sellingselger a carbil,
302
811000
2000
gjensidig transaksjon, som å selge en bil,
13:58
it's well knownkjent that this can be a sourcekilde
303
813000
2000
er det vel kjent at dette kan være en kilde
14:00
of tensionspenning or awkwardnessforlegenhet.
304
815000
2000
til spenning eller ubehag.
14:02
In datingdating, the transitionovergang
305
817000
2000
Når man dater kan overgangen
14:04
from friendshipvennskap to sexkjønn
306
819000
2000
fra vennskap til sex,
14:06
can leadlede to, notoriouslynotorisk, variousdiverse formsskjemaer of awkwardnessforlegenhet,
307
821000
3000
som alle vet, føre til ulike former for ubehag,
14:09
and as can sexkjønn in the workplacearbeidsplass,
308
824000
2000
og det samme kan sex på arbeidsplassen,
14:11
in whichhvilken we call the conflictkonflikt betweenmellom a
309
826000
2000
hvor vi kaller konflikten mellom et
14:13
dominantdominerende and a sexualseksuell relationshipforhold "sexualseksuell harassmenttrakassering."
310
828000
4000
dominerende og et seksuelt forhold "seksuell trakassering."
14:17
Well, what does this have to do with languageSpråk?
311
832000
2000
Vel, hva har dette med språk å gjøre?
14:19
Well, languageSpråk, as a socialsosial interactioninteraksjon,
312
834000
2000
Vel, språk som en sosial interaksjon
14:21
has to satisfytilfredsstille two conditionsforhold.
313
836000
2000
må tilfredsstille to betingelser.
14:23
You have to conveyFormidle the actualfaktiske contentinnhold --
314
838000
3000
Du må fremstille det faktiske innhold --
14:26
here we get back to the containercontainer metaphormetafor.
315
841000
2000
her går vi tilbake til boksmetaforen.
14:28
You want to expressuttrykke the bribebestikkelse, the commandkommando, the promiselove,
316
843000
3000
Du vil uttrykke bestikkelsen, befalingen, løftet,
14:31
the solicitationoppfordring and so on,
317
846000
2000
anmodningen og så videre,
14:33
but you alsoogså have to negotiateforhandle
318
848000
2000
men du må også forhandle
14:35
and maintainholde the kindsnill of relationshipforhold
319
850000
2000
og opprettholde den typen relasjon
14:37
you have with the other personperson.
320
852000
2000
du har med den andre.
14:39
The solutionløsning, I think, is that we use languageSpråk at two levelsnivåer:
321
854000
3000
Løsningen, tror jeg, er at vi bruker språket på to nivåer:
14:42
the literalbokstavelig formskjema signalssignaler
322
857000
2000
Den bokstavelige formen signaliserer
14:44
the safesttryggeste relationshipforhold with the listenerlytteren,
323
859000
2000
den tryggeste relasjonen med tilhøreren,
14:46
whereasmens the implicatedimpliserte contentinnhold --
324
861000
2000
mens det implisitte budskapet --
14:49
the readinglesning betweenmellom the lineslinjer that we counttelle on the listenerlytteren to performutføre --
325
864000
2000
å lese mellom linjene som vi regner med at tilhøreren gjør --
14:52
allowsmuliggjør the listenerlytteren to deriveutlede the interpretationtolkning
326
867000
2000
lar tilhøreren utlede den fortolkningen
14:54
whichhvilken is mostmest relevantaktuell in contextkontekst,
327
869000
2000
som er mest relevant i konteksten,
14:56
whichhvilken possiblymuligens initiatesstarter a changedendret relationshipforhold.
328
871000
3000
noe som muligvis innleder en endret relasjon.
14:59
The simplestenkleste exampleeksempel of this is in the politehøflig requestforespørsel.
329
874000
4000
Det enkleste eksemplet på dette er en høflig forespørsel.
15:03
If you expressuttrykke your requestforespørsel as a conditionalkondisjonalis --
330
878000
3000
Hvis du uttrykker din forespørsel kondisjonelt --
15:06
"if you could openåpen the windowvindu, that would be great" --
331
881000
3000
"hvis du kunne åpne vinduet hadde det vært supert" --
15:09
even thoughselv om the contentinnhold is an imperativeavgjørende,
332
884000
2000
selv om innholdet er imperativt,
15:11
the factfaktum that you're not usingved hjelp av the imperativeavgjørende voicestemme
333
886000
2000
det faktum at du ikke bruker imperativ
15:14
meansmidler that you're not actingskuespill as if you're in a relationshipforhold of dominancedominans,
334
889000
3000
betyr at du ikke handler som om du er den dominerende i forholdet,
15:18
where you could presupposeforutsetter the compliancesamsvar of the other personperson.
335
893000
3000
hvor du ville kunne forvente at den andre adlyder.
15:21
On the other handhånd, you want the damnjævla guacamoleguacamole.
336
896000
2000
På den annen side vil du ha den elendige guacamolen.
15:23
By expressinguttrykke it as an if-thenHvis-så statementuttalelse,
337
898000
3000
Ved å uttrykke det med et hvis-så utsagn
15:26
you can get the messagebudskap acrosspå tvers
338
901000
2000
kan du overføre budskapet
15:28
withoututen appearingvises to bosssjef anotheren annen personperson around.
339
903000
4000
uten at det virker som du er sjefete.
15:32
And in a more subtlesubtil way, I think, this worksvirker
340
907000
2000
Og på en mer dempet måte, tror jeg det gjelder
15:34
for all of the veiledtilslørt speechtale actshandlinger
341
909000
2000
for alle de tilslørte talehandlingene
15:36
involvinginvolverer plausiblesannsynlig deniabilitydeniability:
342
911000
2000
beregnet på "troverdig benektelse":
15:38
the bribesbestikkelser, threatstrusler, propositionspåstander,
343
913000
2000
Bestikkelsene, truslene, forslag,
15:40
solicitationsoppfordringer and so on.
344
915000
2000
anmodninger og så videre.
15:42
One way of thinkingtenker about it is to imagineForestill deg what it would be like
345
917000
2000
En måte å tenke om det på er å forestille seg hvordan det ville være
15:44
if languageSpråk -- where it could only be used literallybokstavelig.
346
919000
3000
om språk bare kunne brukes bokstavelig.
15:47
And you can think of it in termsvilkår of a
347
922000
2000
Og du kan tenke om det ved hjelp av
15:49
game-theoreticGame-teoretisk payoffLønne seg matrixmatrise.
348
924000
3000
en spillteoretisk utbyttematrise.
15:52
Put yourselfdeg selv in the positionposisjon of the
349
927000
2000
Sett deg selv i posisjonen til
15:54
kidnapperkidnapper wantingønsker to bribebestikkelse the officeroffiser.
350
929000
3000
kidnapperen som ønsker å bestikke betjenten.
15:57
There's a highhøy stakesstakes
351
932000
2000
Det er høy risiko
15:59
in the two possibilitiesmuligheter
352
934000
3000
i de to mulighetene
16:02
of havingha a dishonestuærlig officeroffiser or an honestærlig officeroffiser.
353
937000
3000
hvor du har enten en uærlig betjent eller en ærlig betjent.
16:05
If you don't bribebestikkelse the officeroffiser,
354
940000
3000
Hvis du ikke prøver å bestikke betjenten
16:08
then you will get a traffictrafikk ticketbillett --
355
943000
2000
vil du få en trafikkbot --
16:10
or, as is the casesak of "FargoFargo," worseverre --
356
945000
2000
eller, som tilfellet er i "Fargo," verre --
16:12
whetherom the honestærlig officeroffiser
357
947000
2000
om den ærlige betjenten
16:14
is honestærlig or dishonestuærlig.
358
949000
2000
er ærlig eller uærlig.
16:16
Nothing venturedvåget, nothing gainedfikk.
359
951000
2000
Den som intet våger intet vinner.
16:18
In that casesak, the consequenceskonsekvenser are ratherheller severealvorlig.
360
953000
3000
I det tilfellet er konsekvensene ganske alvorlige.
16:21
On the other handhånd, if you extendforlenge the bribebestikkelse,
361
956000
2000
På den annen side, hvis du gir bestikkelsen
16:23
if the officeroffiser is dishonestuærlig,
362
958000
2000
og betjenten er uærlig
16:25
you get a hugeenorm payoffLønne seg of going freegratis.
363
960000
3000
får du det kjempeutbyttet å gå fri.
16:28
If the officeroffiser is honestærlig, you get a hugeenorm penaltystraff
364
963000
3000
Hvis betjenten er ærlig straffer det seg veldig
16:31
of beingå være arrestedarrestert for briberybestikkelser.
365
966000
2000
og du blir arrestert for forsøk på bestikkelse.
16:33
So this is a ratherheller fraughtnervøs situationsituasjon.
366
968000
2000
Så det er en ganske sensitiv situasjon.
16:35
On the other handhånd, with indirectindirekte languageSpråk,
367
970000
2000
På den annen side, med indirekte språk,
16:37
if you issueutgave a veiledtilslørt bribebestikkelse,
368
972000
2000
hvis du tilbyr en tilslørt bestikkelse,
16:39
then the dishonestuærlig officeroffiser
369
974000
2000
kan den uærlige betjenten
16:41
could interprettolke it as a bribebestikkelse,
370
976000
2000
tolke det som en bestikkelse,
16:43
in whichhvilken casesak you get the payoffLønne seg of going freegratis.
371
978000
3000
i hvilket tilfelle du får utbyttet av å gå fri.
16:46
The honestærlig officeroffiser can't holdholde you to it as beingå være a bribebestikkelse,
372
981000
3000
Den ærlige betjenten kan ikke holde det imot deg som en bestikkelse,
16:49
and thereforederfor, you get the nuisanceplage of the traffictrafikk ticketbillett.
373
984000
3000
og derfor slipper du med bryderiet av trafikkboten.
16:52
So you get the bestbeste of bothbåde worldsverdener.
374
987000
3000
Så du får det beste av begge verdener.
16:55
And a similarlignende analysisanalyse, I think,
375
990000
2000
Og en lignende analyse, tror jeg,
16:57
can applysøke om to the potentialpotensial awkwardnessforlegenhet
376
992000
2000
kan brukes på det mulige ubehaget
16:59
of a sexualseksuell solicitationoppfordring,
377
994000
2000
ved en forespørsel om sex,
17:01
and other casessaker where plausiblesannsynlig deniabilitydeniability is an assetressurs.
378
996000
3000
og andre tilfeller hvor troverdig benektelse er en fordel.
17:04
I think this affirmsbekrefter
379
999000
2000
Jeg tror dette bekrefter
17:06
something that's long been knownkjent by diplomatsdiplomater --
380
1001000
2000
noe som lenge har vært kjent blant diplomater --
17:08
namelynemlig, that the vaguenessvaghet of languageSpråk,
381
1003000
2000
nemlig at språkets vaghet,
17:10
farlangt from beingå være a buginsekt or an imperfectionufullkommenhet,
382
1005000
3000
er langt fra å være et virus eller en feil,
17:13
actuallyfaktisk mightkanskje be a featuretrekk of languageSpråk,
383
1008000
3000
men faktisk kan være en egenskap ved språket,
17:16
one that we use to our advantagefordel in socialsosial interactionsinteraksjoner.
384
1011000
3000
en som vi bruker til vår fordel i sosiale sammenhenger.
17:19
So to sumsum up: languageSpråk is a collectivekollektive humanmenneskelig creationopprettelse,
385
1014000
3000
For å oppsummere: Språket er kollektivt skapt av menneskene,
17:22
reflectingreflekterende humanmenneskelig naturenatur,
386
1017000
2000
det reflekterer menneskets natur,
17:24
how we conceptualizeconceptualize realityvirkelighet,
387
1019000
2000
hvordan vi begriper virkeligheten,
17:26
how we relaterelatere to one anotheren annen.
388
1021000
2000
hvordan vi forholder oss til hverandre.
17:28
And then by analyzinganalysere the variousdiverse quirksquirks and complexitieskompleksiteten of languageSpråk,
389
1023000
4000
Og ved å analysere de ulike merkverdighetene og kompleksitetene ved språk
17:32
I think we can get a windowvindu ontovidere til what makesgjør at us ticksett kryss.
390
1027000
3000
tror jeg vi kan få et vindu inn mot hva som holder oss gående.
17:35
Thank you very much.
391
1030000
1000
Takk skal dere ha.
17:36
(ApplauseApplaus)
392
1031000
1000
(Applaus)
Translated by Anna Johannesdottir
Reviewed by Paul Lillebo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com