ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Steven Pinker: What our language habits reveal

Стивен Пинкер о языке и мышлении

Filmed:
2,457,061 views

В эксклюзивном анонсе своей книги "Субстанция мысли", Стивен Пинкер рассказывает о языке и о том, как он выражает наши мысли, а также как выбранные нами слова сообщают гораздо больше, чем нам кажется.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
This is a pictureкартина of MauriceМорис DruonДрюон,
0
1000
2000
Это портрет Мориса Дрюона,
00:28
the Honoraryпочетный Perpetualбессрочный SecretaryСекретарь of L'AcademieL'Academie francaiseFrancaise,
1
3000
4000
Почетного пожизненного секретаря L'Academie francaise --
00:32
the FrenchФранцузский Academyакадемия.
2
7000
2000
Французской Академии.
00:34
He is splendidlyотлично attiredОдетый in his 68,000-dollar-dollar uniformединообразный,
3
9000
5000
На нём роскошное одеяние стоимостью 68 000 долларов,
00:39
befittingподходящий the roleроль of the FrenchФранцузский Academyакадемия
4
14000
3000
соответствующее статусу Французской Академии,
00:42
as legislatingзаконодательно the
5
17000
3000
которая устанавливает
00:45
correctверный usageПрименение in FrenchФранцузский
6
20000
2000
привила использования французского языка
00:47
and perpetuatingувековечения the languageязык.
7
22000
2000
и обеспечивает его сохранение.
00:49
The FrenchФранцузский Academyакадемия has two mainглавный tasksзадания:
8
24000
3000
У Французской Академии две основных задачи:
00:52
it compilesкомпилирует a dictionaryСловарь of officialофициальный FrenchФранцузский.
9
27000
3000
составление словаря официального французского языка.
00:55
They're now workingза работой on theirих ninthдевятый editionиздание,
10
30000
3000
Они сейчас готовят его девятое издание,
00:58
whichкоторый they beganначал in 1930, and they'veони имеют reachedдостиг the letterписьмо P.
11
33000
3000
работу над которым они начали в 1930 году и дошли до буквы "P" ("П").
01:02
They alsoтакже legislateзаконодательствовать on correctверный usageПрименение,
12
37000
3000
Они также устанавливают правила словоупотребления,
01:05
suchтакие as the properправильный termсрок for what the FrenchФранцузский call "emailЭл. адрес,"
13
40000
4000
например, правильный термин для того, что французы называют "e-mail",
01:09
whichкоторый oughtдолжен to be "courrielcourriel."
14
44000
2000
а должно быть "courriel" ("электронная почта").
01:11
The WorldМир Wideширокий WebWeb, the FrenchФранцузский are told,
15
46000
2000
От французов требуют, чтобы World Wide Web
01:13
oughtдолжен to be referredупоминается to as
16
48000
2000
называлась как
01:15
"laля toileToile d'araigneed'araignée mondialeMondiale" -- the GlobalГлобальный Spiderпаук WebWeb --
17
50000
4000
"la toile d'araignee mondiale" ("Глобальная паутина").
01:19
recommendationsрекомендации that the FrenchФранцузский gailyвесело ignoreигнорировать.
18
54000
4000
Эти рекомендации французы с радостью игнорируют.
01:24
Now, this is one modelмодель of how languageязык comesвыходит to be:
19
59000
4000
Итак, это одна из моделей существования языка:
01:28
namelyа именно, it's legislatedзаконодательно by an academyакадемия.
20
63000
3000
официально утверждаемая Академией.
01:31
But anyoneкто угодно who looksвыглядит at languageязык realizesпонимает
21
66000
3000
Но любой, кто посмотрит на язык, поймёт,
01:34
that this is a ratherскорее sillyглупый conceitтщеславие,
22
69000
4000
что это тщетное занятие,
01:38
that languageязык, ratherскорее, emergesвозникает from humanчеловек mindsумов interactingвзаимодействующий from one anotherдругой.
23
73000
3000
и что язык, скорее, рождается в сознании людей в процессе их взаимодействия.
01:41
And this is visibleвидимый in the unstoppableнеостанавливаемый changeизменение in languageязык --
24
76000
4000
Тому пример - непрекращающиеся изменения в языке.
01:45
the factфакт that by the time the Academyакадемия finishesотделки theirих dictionaryСловарь,
25
80000
3000
К тому времени, когда Академия закончит свой словарь,
01:48
it will alreadyуже be well out of dateДата.
26
83000
2000
он уже порядком устареет.
01:50
We see it in the
27
85000
2000
Ведь постоянно обновляются
01:52
constantпостоянная appearanceпоявление of slangсленг and jargonжаргон,
28
87000
4000
сленг и жаргон,
01:56
of the historicalисторический changeизменение in languagesязыки,
29
91000
2000
языки изменяются во времени,
01:58
in divergenceдивергенция of dialectsдиалекты
30
93000
2000
диалекты не похожи друг на друга,
02:00
and the formationобразование of newновый languagesязыки.
31
95000
3000
и новые языки появляются на свете.
02:03
So languageязык is not so much a creatorсоздатель or shaperформирователь of humanчеловек natureприрода,
32
98000
3000
Следовательно, язык - не столько создает и формирует человеческую природу,
02:06
so much as a windowокно ontoна humanчеловек natureприрода.
33
101000
3000
сколько является окном в человеческую природу.
02:09
In a bookкнига that I'm currentlyВ данный момент workingза работой on,
34
104000
3000
В книге, над которой я сейчас работаю,
02:12
I hopeнадежда to use languageязык to shedсарай lightлегкий on
35
107000
3000
я пытаюсь, используя язык, объяснить
02:15
a numberномер of aspectsаспекты of humanчеловек natureприрода,
36
110000
2000
ряд аспектов человеческой природы,
02:17
includingв том числе the cognitiveпознавательный machineryмашины
37
112000
2000
включая когнитивные процессы,
02:19
with whichкоторый humansлюди conceptualizeконцептуализировать the worldМир
38
114000
3000
с помощью которых человек создаёт представление о мире,
02:22
and the relationshipотношения typesтипы that governправить humanчеловек interactionвзаимодействие.
39
117000
3000
и типы отношений в процессе взаимодействия людей.
02:25
And I'm going to say a fewмало wordsслова about eachкаждый one this morningутро.
40
120000
3000
И сегодня я расскажу немного об этом.
02:28
Let me startНачало off with a technicalтехнический problemпроблема in languageязык
41
123000
2000
Я начну с технической проблемы, связанной с языком,
02:30
that I've worriedволновался about for quiteдовольно some time --
42
125000
2000
над которой я уже довольно долго думаю,
02:32
and indulgeбаловать me
43
127000
4000
и я надеюсь, вы не откажете мне
02:36
in my passionстрасть for verbsглаголы and how they're used.
44
131000
3000
в моей страсти к глаголам и тому, как они используются.
02:39
The problemпроблема is, whichкоторый verbsглаголы go in whichкоторый constructionsконструкции?
45
134000
3000
Проблема состоит в том, какой глагол использовать в какой конструкции.
02:42
The verbглагол is the chassisшасси of the sentenceпредложение.
46
137000
3000
Глагол - основа предложения.
02:45
It's the frameworkфреймворк ontoна whichкоторый the other partsчасти are boltedболтовой.
47
140000
4000
Это каркас, к которому крепятся все остальные части.
02:49
Let me give you a quickбыстро reminderнапоминание
48
144000
2000
Позвольте вам кратко напомнить
02:51
of something that you've long forgottenзабытый.
49
146000
2000
о том, что вы наверняка давно забыли.
02:53
An intransitiveнепереходный verbглагол, suchтакие as "dineобедать," for exampleпример,
50
148000
3000
Непереходные глаголы, как например, "обедать"
02:56
can't take a directнепосредственный objectобъект.
51
151000
2000
не имеют прямого дополнения.
02:58
You have to say, "SamСэм dinedобедали," not, "SamСэм dinedобедали the pizzaпицца."
52
153000
3000
Следует говорить "Сэм пообедал", но никак не "Сэм пообедал пиццу".
03:01
A transitiveпереходный verbглагол mandatesмандаты
53
156000
2000
Переходные глаголы требуют
03:03
that there has to be an objectобъект there:
54
158000
2000
наличия дополнения:
03:05
"SamСэм devouredпожирал the pizzaпицца." You can't just say, "SamСэм devouredпожирал."
55
160000
3000
"Сэм проглотил пиццу". Нельзя просто сказать "Сэм проглотил".
03:08
There are dozensмножество or scoresмножество of verbsглаголы of this typeтип,
56
163000
4000
Существуют десятки и сотни глаголов такого типа,
03:12
eachкаждый of whichкоторый shapesформы its sentenceпредложение.
57
167000
2000
каждый из которых формирует своё предложение.
03:14
So, a problemпроблема in explainingобъясняя how childrenдети learnучить languageязык,
58
169000
4000
Итак, проблема в объяснении того, как дети учат язык,
03:18
a problemпроблема in teachingобучение languageязык to adultsВзрослые so that they don't make grammaticalграмматический errorsошибки,
59
173000
5000
проблема преподавания языка взрослым так, чтобы они не делали грамматических ошибок,
03:23
and a problemпроблема in programmingпрограммирование computersкомпьютеры to use languageязык is
60
178000
3000
и проблема в программировании компьютеров при использовании языка,
03:26
whichкоторый verbsглаголы go in whichкоторый constructionsконструкции.
61
181000
2000
сводится к тому, какой глагол применяется в какой конструкции.
03:29
For exampleпример, the dativeдательный constructionстроительство in Englishанглийский.
62
184000
2000
К примеру, конструкция с дательным падежом в английском языке -
03:31
You can say, "Give a muffinоладья to a mouseмышь," the prepositionalпредложный падеж dativeдательный.
63
186000
3000
можно сказать: "Give a muffin to a mouse" (Дай кекс мышке), дательный с предлогом "to",
03:34
Or, "Give a mouseмышь a muffinоладья," the double-objectдвойной объект dativeдательный.
64
189000
3000
или "Give a mouse a muffin" (Дай мышке кекс), с двумя дополнениями в дательном и без предлога,
03:37
"Promiseобещание anything to her," "Promiseобещание her anything," and so on.
65
192000
4000
"Promise anything to her" (Пообещай ей все что угодно), "Promise her anything" и тому подобное.
03:41
HundredsСотни of verbsглаголы can go bothи то и другое waysпути.
66
196000
2000
Сотни глаголов могут использоваться с предлогом и без.
03:43
So a temptingзаманчивый generalizationобобщение for a childребенок,
67
198000
2000
Ребенок, взрослый и компьютер, скорее всего,
03:45
for an adultдля взрослых, for a computerкомпьютер
68
200000
2000
сделают вывод о том, что
03:47
is that any verbглагол that can appearпоявиться in the constructionстроительство,
69
202000
2000
любой глагол, используемый в конструкции
03:49
"subject-verb-thing-to-a-recipientподлежащее-сказуемое-вещь в-а-получатель"
70
204000
3000
"подлежащее-глагол-предмет-предлог "to"-адресат",
03:52
can alsoтакже be expressedвыраженный as "subject-verb-recipient-thingсубъект-глагол-реципиент-вещь."
71
207000
3000
может также быть выражен как "субъект-глагол-адресат-предмет".
03:55
A handyудобный thing to have,
72
210000
2000
Так удобно,
03:57
because languageязык is infiniteбесконечный,
73
212000
2000
потому что у языка нет предела в использовании,
03:59
and you can't just parrotпопугай back the sentencesпредложения that you've heardуслышанным.
74
214000
3000
а просто, как попугай, повторять услышанные предложения нельзя.
04:02
You've got to extractэкстракт generalizationsобобщения
75
217000
2000
Необходимо вывести общие правила
04:04
so you can produceпроизводить and understandПонимаю newновый sentencesпредложения.
76
219000
3000
для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения.
04:07
This would be an exampleпример of how to do that.
77
222000
2000
Это был пример, как это можно сделать.
04:09
UnfortunatelyК сожалению, there appearпоявиться to be idiosyncraticидиосинкразический exceptionsисключения.
78
224000
3000
К сожалению, здесь появляются специфические исключения.
04:12
You can say, "Biffударять droveпоехали the carавтомобиль to ChicagoЧикаго,"
79
227000
3000
Можно сказать: "Biff drove the car to Chicago" (Бил доехал на машине до Чикаго)
04:15
but not, "Biffударять droveпоехали ChicagoЧикаго the carавтомобиль."
80
230000
3000
Но нельзя: "Biff drove Chicago the car" (Бил доехал Чикаго на машине)
04:18
You can say, "SalСэл gaveдал JasonДжейсон a headacheГоловная боль,"
81
233000
3000
Можно сказать: "Sal gave Jason a headache". (От Сэла у Джейсона развилась головная боль)
04:21
but it's a bitнемного oddстранный to say, "SalСэл gaveдал a headacheГоловная боль to JasonДжейсон."
82
236000
2000
Но выражение "Sal gave a headache to Jason" (Сэл развил головную боль у Джейсона) звучит странно.
04:24
The solutionрешение is that these constructionsконструкции, despiteнесмотря initialначальная appearanceпоявление,
83
239000
3000
Проблема в том, что конструкции этих предложений, не смотря на их кажущуюся схожесть,
04:27
are not synonymousсинонимичный,
84
242000
2000
не являются синонимичными.
04:29
that when you crankкривошип up the microscopeмикроскоп
85
244000
2000
Если более детально рассмотреть человеческое познание,
04:31
on humanчеловек cognitionпознание, you see that there's a subtleтонкий differenceразница
86
246000
2000
то можно увидеть, что между этими конструкциями существует
04:33
in meaningимея в виду betweenмежду them.
87
248000
2000
едва уловимое различие в значении.
04:35
So, "give the X to the Y,"
88
250000
2000
Поэтому "дать X некоему Y" -
04:37
that constructionстроительство correspondsсоответствует to the thought
89
252000
3000
эта конструкция соответствует значению
04:40
"causeпричина X to go to Y." WhereasВ то время как "give the Y the X"
90
255000
3000
"сделать так, чтобы X перешел к Y." В то время как "дать некоему Y некий X"
04:43
correspondsсоответствует to the thought "causeпричина Y to have X."
91
258000
4000
означает "сделать Y владельцем X."
04:47
Now, manyмногие eventsМероприятия can be subjectпредмет to eitherили construalтрактовка,
92
262000
4000
Множество явлений поддаются интерпретации,
04:51
kindсвоего рода of like the classicклассический figure-groundфигура-фон reversalреверс illusionsиллюзии,
93
266000
3000
что-то вроде классических "фигура-фон" обратимых иллюзий,
04:54
in whichкоторый you can eitherили payплатить attentionвнимание
94
269000
3000
в которых можно либо привлечь внимание
04:57
to the particularконкретный objectобъект,
95
272000
2000
к определенному объекту,
04:59
in whichкоторый caseдело the spaceпространство around it recedesотступает from attentionвнимание,
96
274000
4000
и тогда окружение вокруг него уходит на второй план,
05:03
or you can see the facesлица in the emptyпустой spaceпространство,
97
278000
2000
либо увидеть лица в пустоте,
05:05
in whichкоторый caseдело the objectобъект recedesотступает out of consciousnessсознание.
98
280000
4000
и в этом случае сознание не фиксируется на объекте.
05:09
How are these construalsconstruals reflectedотраженный in languageязык?
99
284000
2000
Как эти интерпретации отражены в языке?
05:11
Well, in bothи то и другое casesслучаи, the thing that is construedистолковывать as beingявляющийся affectedпострадавших
100
286000
4000
В обоих случаях, то, что подвергается интерпретации,
05:15
is expressedвыраженный as the directнепосредственный objectобъект,
101
290000
2000
выражено прямым дополнением,
05:17
the nounимя существительное after the verbглагол.
102
292000
2000
существительным после глагола.
05:19
So, when you think of the eventмероприятие as causingвызывая the muffinоладья to go somewhereгде-то --
103
294000
4000
Поэтому, если подразумевается, что кекс ("muffin") передвигается в пространстве,
05:23
where you're doing something to the muffinоладья --
104
298000
2000
и мы совершаем действия с кексом,
05:25
you say, "Give the muffinоладья to the mouseмышь."
105
300000
2000
тогда мы говорим: "Give the muffin to the mouse" (с предлогом to).
05:27
When you construeистолковывать it as "causeпричина the mouseмышь to have something,"
106
302000
3000
Если подразумевается, что мышь ("mouse") владеет чем-либо,
05:30
you're doing something to the mouseмышь,
107
305000
2000
и мы совершаем действия с мышью,
05:32
and thereforeследовательно you expressэкспресс it as, "Give the mouseмышь the muffinоладья."
108
307000
3000
тогда мы говорим: "Give the mouse the muffin" (без предлога to).
05:35
So whichкоторый verbsглаголы go in whichкоторый constructionстроительство --
109
310000
2000
Употребление глагола в каждом предложении --
05:37
the problemпроблема with whichкоторый I beganначал --
110
312000
2000
проблема, о которой я говорил вначале --
05:39
dependsзависит on whetherбудь то the verbглагол specifiesопределяет a kindсвоего рода of motionдвижение
111
314000
4000
зависит от того, что выражает глагол: изменение движения
05:43
or a kindсвоего рода of possessionвладение changeизменение.
112
318000
2000
или изменение принадлежности.
05:45
To give something involvesвключает в себя bothи то и другое causingвызывая something to go
113
320000
3000
Когда мы даём вещь кому-либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве,
05:48
and causingвызывая someoneкто то to have.
114
323000
2000
и кто-либо обладает этой вещью.
05:50
To driveводить машину the carавтомобиль only causesпричины something to go,
115
325000
3000
В случае примера с машиной – вещь только передвигается,
05:53
because Chicago'sЧикаго not the kindсвоего рода of thing that can possessобладать something.
116
328000
2000
потому что Чикаго не может чем-либо обладать.
05:55
Only humansлюди can possessобладать things.
117
330000
3000
Обладать вещами могут только люди.
05:58
And to give someoneкто то a headacheГоловная боль causesпричины them to have the headacheГоловная боль,
118
333000
2000
"To give someone a headache" - означает быть причиной головной боли,
06:00
but it's not as if you're takingпринятие the headacheГоловная боль out of your headглава
119
335000
3000
но никак то, что головная боль
06:03
and causingвызывая it to go to the other personчеловек,
120
338000
2000
передвигается в пространстве от одного лица к другому
06:05
and implantingнасаждение it in them.
121
340000
2000
и остаётся у другого лица навсегда.
06:07
You mayмай just be loudгромкий or obnoxiousпротивный,
122
342000
2000
Головная боль может быть вызвана шумом
06:09
or some other way causingвызывая them to have the headacheГоловная боль.
123
344000
2000
или грубостью или тому подобным поведением.
06:11
So, that's
124
346000
4000
Это один из примеров того,
06:15
an exampleпример of the kindсвоего рода of thing that I do in my day jobработа.
125
350000
2000
что я исследую.
06:17
So why should anyoneкто угодно careзабота?
126
352000
2000
Нужны ли вообще такие исследования?
06:19
Well, there are a numberномер of interestingинтересно conclusionsвыводы, I think,
127
354000
3000
Много интересных выводов
06:22
from this and manyмногие similarаналогичный kindsвиды of analysesанализы
128
357000
4000
может быть сделано при изучении
06:26
of hundredsсотни of Englishанглийский verbsглаголы.
129
361000
2000
сотен английских глаголов.
06:28
First, there's a levelуровень of fine-grainedмелкозернистый conceptualконцептуальный structureсостав,
130
363000
3000
Во-первых, существует уровень мелких структурных понятий,
06:31
whichкоторый we automaticallyавтоматически and unconsciouslyбессознательно computeвычисление
131
366000
3000
которые мы автоматически и подсознательно используем при построении предложения
06:34
everyкаждый time we produceпроизводить or utterвыговорить a sentenceпредложение, that governsУправляет our use of languageязык.
132
369000
4000
и его произношении; они определяют использование языка.
06:38
You can think of this as the languageязык of thought, or "mentalesementalese."
133
373000
4000
Это язык мысли, или "ментальский" язык.
06:42
It seemsкажется to be basedисходя из on a fixedисправлено setзадавать of conceptsконцепции,
134
377000
3000
Кажется, что в его основе лежат фиксированные понятия,
06:45
whichкоторый governправить dozensмножество of constructionsконструкции and thousandsтысячи of verbsглаголы --
135
380000
3000
определяющие десятки предложных конструкций и тысячи глаголов --
06:48
not only in Englishанглийский, but in all other languagesязыки --
136
383000
3000
не только в английском, но и в других языках --
06:51
fundamentalфундаментальный conceptsконцепции suchтакие as spaceпространство,
137
386000
2000
фундаментальные концепции пространства,
06:53
time, causationпричинная связь and humanчеловек intentionнамерение,
138
388000
3000
времени, причин и намерений.
06:56
suchтакие as, what is the meansозначает and what is the endsконцы?
139
391000
3000
Например, что является средством, а что целью?
06:59
These are reminiscentнапоминающий of the kindsвиды of categoriesкатегории
140
394000
2000
Похоже на категории, которые,
07:01
that ImmanuelИммануил KantКант arguedутверждал
141
396000
2000
как говорил Эммануил Кант,
07:03
are the basicосновной frameworkфреймворк for humanчеловек thought,
142
398000
3000
являются основой человеческого мышления.
07:06
and it's interestingинтересно that our unconsciousбез сознания use of languageязык
143
401000
3000
Интересно то, что наше подсознательное использование языка,
07:09
seemsкажется to reflectотражать these Kantianкантианский categoriesкатегории.
144
404000
3000
по всей вероятности, отражает категории Канта,
07:12
Doesn't careзабота about perceptualперцепционный qualitiesкачества,
145
407000
2000
А качества восприятия, такие как
07:14
suchтакие as colorцвет, textureтекстура, weightвес and speedскорость,
146
409000
2000
как цвет, структура, вес и скорость,
07:16
whichкоторый virtuallyфактически never differentiateдифференцировать
147
411000
2000
фактически никогда не видоизменяют
07:18
the use of verbsглаголы in differentдругой constructionsконструкции.
148
413000
2000
использование глаголов в различных предложных конструкциях.
07:21
An additionalдополнительный twistтвист is that all of the constructionsконструкции in Englishанглийский
149
416000
3000
Интересно то, что все конструкции в английском языке
07:24
are used not only literallyбуквально,
150
419000
2000
используются не только в буквальном смысле,
07:26
but in a quasi-metaphoricalквази-метафорический way.
151
421000
3000
но имеют и образное значение.
07:29
For exampleпример, this constructionстроительство, the dativeдательный,
152
424000
2000
Например, конструкция с дательным падежом
07:31
is used not only to transferперевод things,
153
426000
2000
используется не только для перемещения объектов в пространстве,
07:33
but alsoтакже for the metaphoricalметафорический transferперевод of ideasидеи,
154
428000
3000
но также и в образном смысле перемещения идей, как например,
07:36
as when we say, "She told a storyистория to me"
155
431000
2000
мы говорим: "She told a story to me." (Она рассказала историю мне)
07:38
or "told me a storyистория,"
156
433000
2000
или "told me a story," (рассказала мне историю)
07:40
"MaxМаксимум taughtучил Spanishиспанский to the studentsстуденты" or "taughtучил the studentsстуденты Spanishиспанский."
157
435000
3000
"Max taught Spanish to the students" или "taught the students Spanish."
07:43
It's exactlyв точку the sameодна и та же constructionстроительство,
158
438000
2000
Это одинаковые конструкции,
07:45
but no muffinsкексы, no miceмышей, nothing movingперемещение at all.
159
440000
4000
но здесь нет движения, как в примерах с кексом и мышью.
07:49
It evokesвызывает the containerконтейнер metaphorметафора of communicationсвязь,
160
444000
3000
Мы переходим на метафорический образ контейнера при передаче информации:
07:52
in whichкоторый we conceiveзачать of ideasидеи as objectsобъекты,
161
447000
2000
в котором идеи – это объекты,
07:54
sentencesпредложения as containersконтейнеры,
162
449000
2000
предложения – это контейнеры,
07:56
and communicationсвязь as a kindсвоего рода of sendingотправка.
163
451000
2000
а передача информации – это перевозка контейнеров.
07:58
As when we say we "gatherсобирать" our ideasидеи, to "put" them "into" wordsслова,
164
453000
3000
Например мы говорим, я "собираю мысли в кучу", чтобы "изложить" их словами,
08:01
and if our wordsслова aren'tне "emptyпустой" or "hollowполый,"
165
456000
2000
и если наши слова не являются "пустыми" или "несодержательными",
08:03
we mightмог бы get these ideasидеи "acrossчерез" to a listenerслушатель,
166
458000
3000
тогда мы сможем "донести" нашу идею собеседнику,
08:06
who can "unpackраспаковывать" our wordsслова to "extractэкстракт" theirих "contentсодержание."
167
461000
3000
который сможет "разобрать" наши слова и "извлечь" их смысл.
08:09
And indeedв самом деле, this kindсвоего рода of verbiageсловоблудие is not the exceptionисключение, but the ruleправило.
168
464000
3000
И такие словосочетания не исключение, а правило.
08:12
It's very hardжесткий to find any exampleпример of abstractАбстрактные languageязык
169
467000
3000
Очень трудно привести пример абстрактного языка,
08:15
that is not basedисходя из on some concreteбетон metaphorметафора.
170
470000
3000
в основе которого не было бы определенных образов.
08:18
For exampleпример, you can use the verbглагол "go"
171
473000
3000
Например, использование глагола go ("идти")
08:21
and the prepositionsпредлоги "to" and "from"
172
476000
2000
и предлогов to ("в") и from ("из")
08:23
in a literalбуквальный, spatialпространственный senseсмысл.
173
478000
2000
в буквальном пространственном смысле:
08:25
"The messengerпосыльный wentотправился from ParisПариж to IstanbulСтамбул."
174
480000
2000
"The messenger went from Paris to Istanbul" ("Посланник шёл из Парижа в Стамбул").
08:27
You can alsoтакже say, "Biffударять wentотправился from sickбольной to well."
175
482000
3000
А можно сказать: "Biff went from sick to well" ("Состояние Бифа перешло от плохого к хорошему")
08:30
He needn'tне нужно go anywhereв любом месте. He could have been in bedпостель the wholeвсе time,
176
485000
3000
Состоянию Бифа не нужно было никуда идти. Биф мог всё время лежать в постели,
08:33
but it's as if his healthздоровье is a pointточка in stateгосударство spaceпространство
177
488000
2000
но его здоровье как будто является состоянием в пространстве,
08:35
that you conceptualizeконцептуализировать as movingперемещение.
178
490000
2000
и мы понимаем его изменение как передвижение точки.
08:37
Or, "The meetingвстреча wentотправился from threeтри to four4,"
179
492000
2000
Или: "The meeting went from three to four" ("Заседание длилось с трех до четырех часов") --
08:39
in whichкоторый we conceiveзачать of time as stretchedрастянуты alongвдоль a lineлиния.
180
494000
3000
здесь мы представляем линейность времени, как его длину.
08:42
Likewiseтакже, we use "forceсила" to indicateуказывать
181
497000
3000
Таким же образом употребляется глагол "to force" для обозначения
08:45
not only physicalфизическое forceсила,
182
500000
2000
не только физической силы,
08:47
as in, "RoseРоза forcedпринудительный the doorдверь to openоткрытый,"
183
502000
2000
как в "Rose forced the door to open" ("Роза с силой открыла дверь"),
08:49
but alsoтакже interpersonalмежличностные forceсила,
184
504000
2000
но также и для обозначения принуждения,
08:51
as in, "RoseРоза forcedпринудительный SadieСэди to go," not necessarilyобязательно by manhandlingрукоприкладства her,
185
506000
4000
как в "Rose forced Sadie to go" ("Роза заставила Сэйди уйти"), необязательно грубо обращаясь к ней,
08:55
but by issuingэмиссионный a threatугроза.
186
510000
2000
а скорее угрожая ей словами.
08:57
Or, "RoseРоза forcedпринудительный herselfсама to go,"
187
512000
2000
Или "Rose forced herself to go" ("Роза заставила себя уйти"),
08:59
as if there were two entitiesюридические лица insideвнутри Rose'sРоуз headглава,
188
514000
2000
как будто бы в голове у Розы борются
09:02
engagedзанято in a tugгуж of a warвойна.
189
517000
2000
две противоположные личности.
09:04
Secondвторой conclusionвывод is that the abilityспособность to conceiveзачать
190
519000
3000
Второй вывод заключается в том, что способность мыслить
09:07
of a givenданный eventмероприятие in two differentдругой waysпути,
191
522000
3000
о том, что происходит, двумя различными способами:
09:10
suchтакие as "causeпричина something to go to someoneкто то"
192
525000
2000
"сделать так, чтобы что-либо шло к кому-либо"
09:12
and "causingвызывая someoneкто то to have something,"
193
527000
2000
и "сделать так, чтобы кто-либо владел чем-либо",
09:14
I think is a fundamentalфундаментальный featureособенность of humanчеловек thought,
194
529000
4000
является главной особенностью человеческого мышления
09:18
and it's the basisоснова for much humanчеловек argumentationаргументация,
195
533000
3000
и основой для споров, в которых
09:21
in whichкоторый people don't differотличаться so much on the factsфакты
196
536000
3000
люди расходятся во мнениях не сколько относительно фактов,
09:24
as on how they oughtдолжен to be construedистолковывать.
197
539000
2000
а относительно интерпретации этих фактов.
09:26
Just to give you a fewмало examplesПримеры:
198
541000
2000
Вот несколько примеров:
09:28
"endingокончание a pregnancyбеременность" versusпротив "killingубийство a fetusплод;"
199
543000
2000
"прерывание беременности" в сравнении с " убийством плода",
09:30
"a ballмяч of cellsячейки" versusпротив "an unbornнерожденный childребенок;"
200
545000
3000
"клубок клеток" в сравнении с "нерождённым ребёнком",
09:33
"invadingвторгшийся IraqИрак" versusпротив "liberatingосвободительный IraqИрак;"
201
548000
2000
"вторжение в Ирак" в сравнении с "освобождением Ирака"
09:35
"redistributingПерераспределение wealthбогатство" versusпротив "confiscatingконфисковав earningsприбыль."
202
550000
4000
"перераспределение богатства" в сравнении с "конфискацией имущества".
09:39
And I think the biggestсамый большой pictureкартина of all
203
554000
2000
Я думаю, что в более широком смысле
09:41
would take seriouslyшутки в сторону the factфакт
204
556000
3000
необходимо серьезно принять тот факт,
09:44
that so much of our verbiageсловоблудие about abstractАбстрактные eventsМероприятия
205
559000
3000
что столь многое в нашей речи об абстрактных событиях
09:47
is basedисходя из on a concreteбетон metaphorметафора
206
562000
2000
определяется конкретными метафорами,
09:49
and see humanчеловек intelligenceинтеллект itselfсам
207
564000
2000
и что человеческий ум
09:51
as consistingсостоящий of a repertoireрепертуар of conceptsконцепции --
208
566000
3000
- это набор общих представлений, как то
09:54
suchтакие as objectsобъекты, spaceпространство, time, causationпричинная связь and intentionнамерение --
209
569000
3000
об объектах, пространстве, времени, причинах и намерениях,
09:57
whichкоторый are usefulполезным in a socialСоциальное, knowledge-intensiveнаукоемкая speciesвид,
210
572000
4000
которые полезны для общения образованных видов,
10:01
whoseчья evolutionэволюция you can well imagineпредставить,
211
576000
2000
эволюцию которых вы можете себе представить,
10:03
and a processобработать of metaphoricalметафорический abstractionабстракция
212
578000
3000
а также процесс образной абстракции,
10:06
that allowsпозволяет us to bleachотбеливатель these conceptsконцепции
213
581000
2000
который позволяет отделить эти представления
10:08
of theirих originalоригинал conceptualконцептуальный contentсодержание --
214
583000
3000
от их первоначального концептуального содержания --
10:11
spaceпространство, time and forceсила --
215
586000
3000
пространства, времени и силы --
10:14
and applyподать заявление them to newновый abstractАбстрактные domainsдомены,
216
589000
2000
и применить их в новых абстрактных формах,
10:16
thereforeследовательно allowingпозволяющий a speciesвид that evolvedэволюционировали
217
591000
3000
позволяя таким образом человечеству развиться
10:19
to dealпо рукам with rocksгорные породы and toolsинструменты and animalsживотные,
218
594000
2000
от стадии "камни, орудия труда, животные"
10:21
to conceptualizeконцептуализировать mathematicsматематика, physicsфизика, lawзакон
219
596000
3000
к осмыслению математики, физики, права
10:24
and other abstractАбстрактные domainsдомены.
220
599000
3000
и других подобных абстрактных наук.
10:27
Well, I said I'd talk about two windowsокна on humanчеловек natureприрода --
221
602000
3000
Я сказал, что расскажу о двух аспектах человеческой природы --
10:30
the cognitiveпознавательный machineryмашины with whichкоторый we conceptualizeконцептуализировать the worldМир,
222
605000
3000
о когнитивных процессах, с помощью которых мы создаём представление о мире,
10:33
and now I'm going to say a fewмало wordsслова about the relationshipотношения typesтипы
223
608000
2000
а теперь я остановлюсь на видах отношений,
10:35
that governправить humanчеловек socialСоциальное interactionвзаимодействие,
224
610000
2000
которые управляют взаимодействием человека в социуме,
10:37
again, as reflectedотраженный in languageязык.
225
612000
2000
опять же, как это отражено в языке.
10:40
And I'll startНачало out with a puzzleголоволомка, the puzzleголоволомка of indirectкосвенный speechречь actsакты.
226
615000
4000
Начну с трудного вопроса о двусмысленных речевых актах.
10:44
Now, I'm sure mostбольшинство of you have seenвидели the movieкино "FargoFargo."
227
619000
2000
Вы наверно смотрели фильм "Фарго".
10:46
And you mightмог бы rememberзапомнить the sceneместо действия in whichкоторый
228
621000
2000
И возможно вы помните эпизод, в котором
10:48
the kidnapperпохититель is pulledвытащил over by a policeполиция officerсотрудник,
229
623000
3000
полицейский останавливает автомобиль похитителя
10:51
is askedспросил to showпоказать his driver'sводительский licenseлицензия
230
626000
2000
и требует предъявить водительские права,
10:53
and holdsдержит his walletбумажник out
231
628000
2000
а похититель достаёт бумажник,
10:55
with a 50-dollar-dollar billзаконопроект extendingпростирающийся
232
630000
3000
с торчащей банкнотой
10:58
at a slightнезначительный angleугол out of the walletбумажник.
233
633000
2000
достоинством в 50 долларов,
11:00
And he saysговорит, "I was just thinkingмышление
234
635000
2000
и говорит: "Я думаю, мы сможем всё обсудить здесь,
11:02
that maybe we could take careзабота of it here in FargoFargo,"
235
637000
2000
в Фарго" (город в США).
11:04
whichкоторый everyoneвсе, includingв том числе the audienceаудитория,
236
639000
3000
И все, включая зрителей, понимают,
11:07
interpretsтолкует as a veiledзамаскированный bribeвзятка.
237
642000
3000
что это намёк о взятке.
11:10
This kindсвоего рода of indirectкосвенный speechречь is rampantбезудержный in languageязык.
238
645000
4000
Двусмысленная речь широко распространена в языке.
11:14
For exampleпример, in politeвежливый requestsЗапросы,
239
649000
2000
Например, в вежливых просьбах:
11:16
if someoneкто то saysговорит, "If you could passпроходить the guacamoleгуакамоле,
240
651000
2000
"Не могли бы Вы передать мне гуакамоле?
11:18
that would be awesomeздорово,"
241
653000
2000
Я буду Вам век благодарен".
11:20
we know exactlyв точку what he meansозначает,
242
655000
2000
Мы точно знаем, что здесь имеется в виду,
11:22
even thoughхоть that's a ratherскорее bizarreэксцентричный
243
657000
2000
несмотря на то, что это выражение
11:24
conceptконцепция beingявляющийся expressedвыраженный.
244
659000
2000
звучит довольно странно.
11:26
(LaughterСмех)
245
661000
3000
(Смех)
11:29
"Would you like to come up and see my etchingsофорты?"
246
664000
2000
Мужчина, соблазняя женщину, говорит: "Не хочешь зайти на чашку чая?"
11:31
I think mostбольшинство people
247
666000
2000
Думаю, что большинство людей понимает,
11:33
understandПонимаю the intentнамерение behindза that.
248
668000
3000
что за чашка чая здесь имеется в виду.
11:36
And likewiseтакже, if someoneкто то saysговорит,
249
671000
2000
Похожим образом, если кто-то говорит:
11:38
"NiceНицца storeмагазин you've got there. It would be a realреальный shameпозор if something happenedполучилось to it" --
250
673000
3000
"У тебя хороший магазин. Будет жаль, если с ним что-то случится".
11:41
(LaughterСмех) --
251
676000
1000
(смех)
11:42
we understandПонимаю that as a veiledзамаскированный threatугроза,
252
677000
2000
Это, скорее скрытая угроза,
11:44
ratherскорее than a musingразмышляющий of hypotheticalгипотетический possibilitiesвозможности.
253
679000
3000
чем размышления о гипотетической возможности.
11:47
So the puzzleголоволомка is, why are bribesвзятки,
254
682000
3000
Так вот вопрос в том, почему взятки,
11:50
politeвежливый requestsЗапросы, solicitationsходатайства and threatsугрозы so oftenдовольно часто veiledзамаскированный?
255
685000
3000
вежливые просьбы, соблазнения и угрозы не выражаются напрямую.
11:53
No one'sодин это fooledодурачить.
256
688000
2000
Никого не обманывают.
11:55
BothИ то и другое partiesстороны know exactlyв точку what the speakerоратор meansозначает,
257
690000
3000
Все знают, что имеет в виду говорящий.
11:58
and the speakerоратор knowsзнает the listenerслушатель knowsзнает
258
693000
2000
Говорящий знает, что слушатель знает, что
12:00
that the speakerоратор knowsзнает that the listenerслушатель knowsзнает, etcи т.д., etcи т.д.
259
695000
3000
говорящий знает, что слушатель знает, и так далее и тому подобное.
12:03
So what's going on?
260
698000
2000
Так в чём же дело?
12:05
I think the keyключ ideaидея is that languageязык
261
700000
2000
Смысл состоит в том, что
12:07
is a way of negotiatingведение переговоров relationshipsотношения,
262
702000
2000
посредством языка мы формируем отношения,
12:09
and humanчеловек relationshipsотношения fallпадать into a numberномер of typesтипы.
263
704000
3000
а отношения между людьми можно отнести к нескольким категориям.
12:12
There's an influentialвлиятельный taxonomyтаксономия by the anthropologistантрополог AlanАлан FiskeФиск,
264
707000
4000
Существует классификация, разработанная антропологом Аланом Фиском,
12:16
in whichкоторый relationshipsотношения can be categorizedклассифицировать, more or lessМеньше,
265
711000
3000
по которой социальные отношения разделяются по следующим типам:
12:19
into communalityобщинность, whichкоторый worksработает on the principleпринцип
266
714000
2000
общинность, основным принципом которого является
12:21
"what's mineмой is thineтвой, what's thineтвой is mineмой,"
267
716000
3000
"Что моё, то и твоё, а что твоё, то моё",
12:24
the kindсвоего рода of mindsetобраз мышления that operatesработает withinв a familyсемья, for exampleпример;
268
719000
4000
это типично семейный тип отношений;
12:28
dominanceгосподство, whoseчья principleпринцип is "don't messбеспорядок with me;"
269
723000
3000
доминирование, в котором главный принцип - "не зли меня";
12:31
reciprocityвзаимность, "you scratchцарапина my back, I'll scratchцарапина yoursваш;"
270
726000
4000
взаимный обмен: "окажи мне услугу, и я окажу услугу тебе";
12:35
and sexualityсексуальность, in the immortalбессмертный wordsслова of Coleкапуста PorterПортье, "Let's do it."
271
730000
5000
сексуальность: бессмертные слова Коула Портера "Let's do it" (Давай сделаем ЭТО).
12:40
Now, relationshipотношения typesтипы can be negotiatedдоговорная.
272
735000
3000
Типы отношений не фиксированы.
12:43
Even thoughхоть there are defaultпо умолчанию situationsситуации
273
738000
3000
Даже в стандартных ситуациях, к которым относится
12:46
in whichкоторый one of these mindsetsумонастроения can be appliedприкладная,
274
741000
2000
один из четырёх образов мыслей,
12:48
they can be stretchedрастянуты and extendedрасширенный.
275
743000
3000
сфера отношений может быть расширена.
12:51
For exampleпример, communalityобщинность appliesотносится mostбольшинство naturallyестественно
276
746000
3000
Например, общинность используется
12:54
withinв familyсемья or friendsдрузья,
277
749000
2000
среди членов семьи и друзей
12:56
but it can be used to try to transferперевод
278
751000
2000
но также может
12:58
the mentalityсклад ума of sharingразделение
279
753000
2000
выражать понятие "делиться чем-то с другими"
13:00
to groupsгруппы that ordinarilyобычно would not be disposedрасположенный to exerciseупражнение it.
280
755000
4000
в группах, для которых данное поведение является необычным.
13:04
For exampleпример, in brotherhoodsбратств, fraternalбратский organizationsорганизации,
281
759000
4000
Например, в братствах,
13:08
sororitiesженские клубы, locutionsречевые обороты like "the familyсемья of man,"
282
763000
3000
женских клубах, используются такие слова как "семейство",
13:11
you try to get people who are not relatedСвязанный
283
766000
2000
люди, не связанные родством,
13:13
to use the relationshipотношения typeтип that would ordinarilyобычно
284
768000
4000
вступают в отношения, которые обычно характерны
13:17
be appropriateподходящее to closeЗакрыть kinродня.
285
772000
2000
для близких родственников.
13:19
Now, mismatchesнесовпадения -- when one personчеловек assumesпредполагает one relationshipотношения typeтип,
286
774000
3000
Несовпадения – когда один человек предполагает один вид отношений,
13:22
and anotherдругой assumesпредполагает a differentдругой one -- can be awkwardнеловко.
287
777000
3000
а второй человек подразумевает другой тип отношений – могут поставить людей в неловкое положение.
13:25
If you wentотправился over and you helpedпомог yourselfсам
288
780000
2000
Если вы, например, подойдёте к начальнику
13:27
to a shrimpкреветка off your boss'босс plateпластина,
289
782000
2000
и возьмете с его тарелки креветку,
13:29
for exampleпример, that would be an awkwardнеловко situationситуация.
290
784000
2000
то это - неловкая ситуация.
13:31
Or if a dinnerужин guestгость after the mealеда
291
786000
2000
Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан,
13:33
pulledвытащил out his walletбумажник and offeredпредложенный to payплатить you for the mealеда,
292
788000
3000
вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас,
13:36
that would be ratherскорее awkwardнеловко as well.
293
791000
2000
вы, скорее всего, почувствуете себя неловко.
13:38
In lessМеньше blatantвопиющий casesслучаи,
294
793000
3000
В менее очевидных случаях
13:41
there's still a kindсвоего рода of negotiationПереговоры that oftenдовольно часто goesидет on.
295
796000
3000
отношения могут изменяться в соответствии с реальностью.
13:44
In the workplaceрабочее место, for exampleпример,
296
799000
2000
Например, на работе,
13:46
there's oftenдовольно часто a tensionнапряженность over whetherбудь то an employeeнаемный рабочий
297
801000
2000
ситуация может стать неловкой, если работник не знает,
13:48
can socializeобщаться with the bossбосс,
298
803000
2000
может ли он общаться с начальником вне работы,
13:50
or referобращаться to him or her
299
805000
2000
а также обращаться к нему
13:52
on a first-nameимя basisоснова.
300
807000
2000
только по имени.
13:54
If two friendsдрузья have a
301
809000
2000
Взаимовыгодная сделка между друзьями,
13:56
reciprocalобоюдный transactionсделка, like sellingпродажа a carавтомобиль,
302
811000
2000
например продажа машины,
13:58
it's well knownизвестен that this can be a sourceисточник
303
813000
2000
как все знают, может стать источником
14:00
of tensionнапряженность or awkwardnessнеловкость.
304
815000
2000
натянутости или неловкости отношений.
14:02
In datingзнакомства, the transitionпереход
305
817000
2000
В начале романтичных отношений переход от
14:04
from friendshipдружба to sexсекс
306
819000
2000
дружбы к сексуальным отношениям
14:06
can leadвести to, notoriouslyобщеизвестно, variousразличный formsформы of awkwardnessнеловкость,
307
821000
3000
может, как всем известно, поставить людей в неловкое положение,
14:09
and as can sexсекс in the workplaceрабочее место,
308
824000
2000
точно так же как и сексуальные отношения на рабочем месте,
14:11
in whichкоторый we call the conflictконфликт betweenмежду a
309
826000
2000
могут стать конфликтом между доминирующим положением и
14:13
dominantдоминирующий and a sexualполовой relationshipотношения "sexualполовой harassmentдомогательство."
310
828000
4000
сексуальными отношениями – в виде сексуального домогательства.
14:17
Well, what does this have to do with languageязык?
311
832000
2000
Какое отношение всё это имеет к языку?
14:19
Well, languageязык, as a socialСоциальное interactionвзаимодействие,
312
834000
2000
Язык, как социальное взаимодействие,
14:21
has to satisfyудовлетворять two conditionsусловия.
313
836000
2000
должен удовлетворять двум условиям.
14:23
You have to conveyпередавать the actualфактический contentсодержание --
314
838000
3000
Необходимо передать смысл сказанного --
14:26
here we get back to the containerконтейнер metaphorметафора.
315
841000
2000
здесь вернёмся к метафоре о контейнере.
14:28
You want to expressэкспресс the bribeвзятка, the commandкоманда, the promiseобещание,
316
843000
3000
Вам необходимы слова для выражения мысли о взятке, поручении, просьбе,
14:31
the solicitationдомогательство and so on,
317
846000
2000
обольщении и тому подобное,
14:33
but you alsoтакже have to negotiateвести переговоры
318
848000
2000
но вам также нужно установить тип
14:35
and maintainподдерживать the kindсвоего рода of relationshipотношения
319
850000
2000
социальных отношений
14:37
you have with the other personчеловек.
320
852000
2000
с другим человеком.
14:39
The solutionрешение, I think, is that we use languageязык at two levelsуровни:
321
854000
3000
Решение проблемы в этом случае лежит в использовании языка на двух уровнях.
14:42
the literalбуквальный formформа signalsсигналы
322
857000
2000
Буквальное выражение того, что необходимо сказать,
14:44
the safestбезопасный relationshipотношения with the listenerслушатель,
323
859000
2000
позволяет установить отношения со слушателем с наименьшими проблемами,
14:46
whereasв то время как the implicatedзамешан contentсодержание --
324
861000
2000
в то время как, то, что подразумевается --
14:49
the readingчтение betweenмежду the linesлинии that we countподсчитывать on the listenerслушатель to performвыполнять --
325
864000
2000
информация между строк, которую слушатель должен понять сам --
14:52
allowsпозволяет the listenerслушатель to deriveвыводить the interpretationинтерпретация
326
867000
2000
позволяет слушателю толковать сказанное
14:54
whichкоторый is mostбольшинство relevantСоответствующий in contextконтекст,
327
869000
2000
в зависимости от контекста,
14:56
whichкоторый possiblyвозможно initiatesпосвященные a changedизменено relationshipотношения.
328
871000
3000
что, в свою очередь, может привести к изменению социальных отношений.
14:59
The simplestсамый простой exampleпример of this is in the politeвежливый requestзапрос.
329
874000
4000
Самый простой пример – вежливая просьба.
15:03
If you expressэкспресс your requestзапрос as a conditionalусловный --
330
878000
3000
Вы выражаете просьбу в условном наклонении --
15:06
"if you could openоткрытый the windowокно, that would be great" --
331
881000
3000
"было бы очень хорошо, если бы Вы открыли окно".
15:09
even thoughхоть the contentсодержание is an imperativeимператив,
332
884000
2000
Несмотря на то, что содержимое выражено в повелительном наклонении,
15:11
the factфакт that you're not usingс помощью the imperativeимператив voiceголос
333
886000
2000
вы это наклонение не используете.
15:14
meansозначает that you're not actingдействующий as if you're in a relationshipотношения of dominanceгосподство,
334
889000
3000
Это означает, что вы не вступаете в отношения, в которых вы – доминирующая сторона,
15:18
where you could presupposeзаключать в себе the complianceсоблюдение of the other personчеловек.
335
893000
3000
безоговорочно предполагающая согласие другого лица.
15:21
On the other handрука, you want the damnчерт guacamoleгуакамоле.
336
896000
2000
С другой стороны, вы очень хотите, чтобы вам передали гуакамоле.
15:23
By expressingвыражающий it as an if-thenесли-то statementзаявление,
337
898000
3000
Выражая просьбу с использованием частицы "бы",
15:26
you can get the messageсообщение acrossчерез
338
901000
2000
вы чётко излагаете свою мысль,
15:28
withoutбез appearingпоявляясь to bossбосс anotherдругой personчеловек around.
339
903000
4000
и необходимости в доминировании над другим лицом нет.
15:32
And in a more subtleтонкий way, I think, this worksработает
340
907000
2000
На более тонком уровне такая стратегия работает
15:34
for all of the veiledзамаскированный speechречь actsакты
341
909000
2000
во всех завуалированных речевых актах,
15:36
involvingс привлечением plausibleправдоподобный deniabilityотрицания:
342
911000
2000
частью которых является правдоподобный отказ:
15:38
the bribesвзятки, threatsугрозы, propositionsпредложения,
343
913000
2000
взятки, угрозы, непристойные предложения,
15:40
solicitationsходатайства and so on.
344
915000
2000
обольщения и тому подобное.
15:42
One way of thinkingмышление about it is to imagineпредставить what it would be like
345
917000
2000
Об этом можно думать так – представьте, что
15:44
if languageязык -- where it could only be used literallyбуквально.
346
919000
3000
язык может быть использован только буквально.
15:47
And you can think of it in termsсроки of a
347
922000
2000
Давайте представим ситуацию в виде
15:49
game-theoreticтеоретико-игровой payoffрасплачиваться matrixматрица.
348
924000
3000
игровой-теоретической матрицы выигрышей.
15:52
Put yourselfсам in the positionдолжность of the
349
927000
2000
Поставьте себя на место
15:54
kidnapperпохититель wantingжелая to bribeвзятка the officerсотрудник.
350
929000
3000
похитителя, намеревающегося дать взятку полицейскому.
15:57
There's a highвысокая stakesставки
351
932000
2000
Когда есть два варианта --
15:59
in the two possibilitiesвозможности
352
934000
3000
что полицейский будет либо честным, либо нечестным,
16:02
of havingимеющий a dishonestнечестный officerсотрудник or an honestчестный officerсотрудник.
353
937000
3000
то риски очень велики.
16:05
If you don't bribeвзятка the officerсотрудник,
354
940000
3000
Если вы не дадите взятку полицейскому,
16:08
then you will get a trafficтрафик ticketбилет --
355
943000
2000
то вы получите штраф за дорожное нарушение --
16:10
or, as is the caseдело of "FargoFargo," worseхуже --
356
945000
2000
либо, как в фильме "Фарго" ещё хуже --
16:12
whetherбудь то the honestчестный officerсотрудник
357
947000
2000
вне зависимости от того как поступит полицейский:
16:14
is honestчестный or dishonestнечестный.
358
949000
2000
честно или нечестно.
16:16
Nothing venturedотважился, nothing gainedполучили.
359
951000
2000
Волков бояться – в лес не ходить.
16:18
In that caseдело, the consequencesпоследствия are ratherскорее severeсерьезный.
360
953000
3000
В этом случае последствия достаточно суровые.
16:21
On the other handрука, if you extendпростираться the bribeвзятка,
361
956000
2000
С другой стороны, если вы предложите взятку,
16:23
if the officerсотрудник is dishonestнечестный,
362
958000
2000
и полицейский окажется нечестным,
16:25
you get a hugeогромный payoffрасплачиваться of going freeсвободно.
363
960000
3000
то наградой вам будет свобода.
16:28
If the officerсотрудник is honestчестный, you get a hugeогромный penaltyштраф
364
963000
3000
Если полицейский окажется честным, вы получите суровое наказание
16:31
of beingявляющийся arrestedарестованный for briberyвзяточничество.
365
966000
2000
в виде задержания за взятку.
16:33
So this is a ratherскорее fraughtчреватый situationситуация.
366
968000
2000
Достаточно рискованная ситуация.
16:35
On the other handрука, with indirectкосвенный languageязык,
367
970000
2000
С другой стороны, если вы намекнёте на взятку,
16:37
if you issueвопрос a veiledзамаскированный bribeвзятка,
368
972000
2000
используя образный язык,
16:39
then the dishonestнечестный officerсотрудник
369
974000
2000
то нечестный полицейский
16:41
could interpretинтерпретировать it as a bribeвзятка,
370
976000
2000
поймёт, что вы имеете в виду взятку,
16:43
in whichкоторый caseдело you get the payoffрасплачиваться of going freeсвободно.
371
978000
3000
и в этом случае вам гарантирована свобода.
16:46
The honestчестный officerсотрудник can't holdдержать you to it as beingявляющийся a bribeвзятка,
372
981000
3000
Честный полицейский не сможет обвинить вас в предложении взятки, потому что вы о ней не говорили,
16:49
and thereforeследовательно, you get the nuisanceнеприятность of the trafficтрафик ticketбилет.
373
984000
3000
и поэтому всего лишь оштрафует вас.
16:52
So you get the bestЛучший of bothи то и другое worldsмиры.
374
987000
3000
В любом случае, вы будете в выигрышной ситуации.
16:55
And a similarаналогичный analysisанализ, I think,
375
990000
2000
Подобный анализ можно применить
16:57
can applyподать заявление to the potentialпотенциал awkwardnessнеловкость
376
992000
2000
к потенциально неловким ситуациям,
16:59
of a sexualполовой solicitationдомогательство,
377
994000
2000
случающимся при сексуальном обольщении,
17:01
and other casesслучаи where plausibleправдоподобный deniabilityотрицания is an assetактив.
378
996000
3000
и подобных случаях, включающих правдоподобный отказ.
17:04
I think this affirmsподтверждает
379
999000
2000
Я думаю, это подтверждает факт,
17:06
something that's long been knownизвестен by diplomatsдипломаты --
380
1001000
2000
давно известный дипломатам --
17:08
namelyа именно, that the vaguenessнеопределенность of languageязык,
381
1003000
2000
а именно то, что неопределенность языка --
17:10
farдалеко from beingявляющийся a bugошибка or an imperfectionдефектность,
382
1005000
3000
это совсем не недостаток или изъян,
17:13
actuallyна самом деле mightмог бы be a featureособенность of languageязык,
383
1008000
3000
а в действительности может быть особенностью языка,
17:16
one that we use to our advantageпреимущество in socialСоциальное interactionsвзаимодействия.
384
1011000
3000
помогающей нам достичь цели в социальных взаимоотношениях.
17:19
So to sumсумма up: languageязык is a collectiveколлектив humanчеловек creationсоздание,
385
1014000
3000
Вывод: язык представляет собой совместное творение людей,
17:22
reflectingотражающий humanчеловек natureприрода,
386
1017000
2000
отражающее человеческую природу,
17:24
how we conceptualizeконцептуализировать realityреальность,
387
1019000
2000
то, как мы понимаем действительность,
17:26
how we relateиметь отношение to one anotherдругой.
388
1021000
2000
то, как мы относимся друг к другу.
17:28
And then by analyzingанализирующая the variousразличный quirksпричуды and complexitiesсложности of languageязык,
389
1023000
4000
Изучая различные индивидуальные особенности и сложности языка,
17:32
I think we can get a windowокно ontoна what makesмарки us tickпоставить галочку.
390
1027000
3000
думаю, мы сможем понять наши мотивы.
17:35
Thank you very much.
391
1030000
1000
Большое спасибо.
17:36
(ApplauseАплодисменты)
392
1031000
1000
(Аплодисменты)
Translated by Elena Goodwin
Reviewed by Maria Bazilevskaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com