ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Steven Pinker: What our language habits reveal

Steven Pinker nous parle du langage et de la pensée.

Filmed:
2,457,061 views

Dans une avant-première exclusive de son livre "The Stuff of Thought", Steven Pinker examine le langage et la manière dont celui-ci exprime ce que nous pensons - et comment les mots que nous choisissons révèlent beaucoup plus que nous le croyons.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
This is a picturephoto of MauriceMaurice DruonDruon,
0
1000
2000
Voici Maurice Druon,
00:28
the HonoraryHonoraire PerpetualPerpetual SecretarySecrétaire of L'AcademieAcadémie francaisefrancaise,
1
3000
4000
le Secrétaire Perpétuel de l'Académie Française
00:32
the FrenchFrançais AcademyAcadémie.
2
7000
2000
à l'Institut de France.
00:34
He is splendidlymagnifiquement attiredramé in his 68,000-dollar-dollar uniformuniforme,
3
9000
5000
Le voici magnifiquement vêtu d'un uniforme à 68 000 dollars,
00:39
befittingdigne the rolerôle of the FrenchFrançais AcademyAcadémie
4
14000
3000
approprié au rôle de l'Académie Française
00:42
as legislatinglégiférant the
5
17000
3000
qui est de légiférer
00:45
correctcorrect usageusage in FrenchFrançais
6
20000
2000
le bon usage du français
00:47
and perpetuatingperpétuer the languagela langue.
7
22000
2000
et de perpétuer la langue.
00:49
The FrenchFrançais AcademyAcadémie has two mainprincipale tasksles tâches:
8
24000
3000
L'Académie Française a deux tâches principales :
00:52
it compilesCompile a dictionarydictionnaire of officialofficiel FrenchFrançais.
9
27000
3000
elle compile un dictionnaire officiel du français -
00:55
They're now workingtravail on theirleur ninthneuvième editionEdition,
10
30000
3000
la neuvième édition est en cours,
00:58
whichlequel they begana commencé in 1930, and they'veils ont reachedatteint the letterlettre P.
11
33000
3000
qui a commencé en 1930, et ils en sont à la lettre P.
01:02
They alsoaussi legislatelégiférer on correctcorrect usageusage,
12
37000
3000
Elle détermine également le bon usage,
01:05
suchtel as the properbon termterme for what the FrenchFrançais call "emailemail,"
13
40000
4000
comme par exemple le terme correct pour "email" en français,
01:09
whichlequel oughtdevrait to be "courrielCourriel."
14
44000
2000
qui devrait être "courriel".
01:11
The WorldMonde WideLarge WebWeb, the FrenchFrançais are told,
15
46000
2000
On demande aux français d'appeler le World Wide Web
01:13
oughtdevrait to be referredréféré to as
16
48000
2000
de la façon suivante :
01:15
"lala toiletoile d'araigneed'araignee mondialemondiale" -- the GlobalGlobal SpiderAraignée WebWeb --
17
50000
4000
la "toile d'araignée mondiale"
01:19
recommendationsrecommandations that the FrenchFrançais gailygaiement ignoreignorer.
18
54000
4000
recommandations que les Français ignorent avec joie.
01:24
Now, this is one modelmaquette of how languagela langue comesvient to be:
19
59000
4000
Il s'agit d'un modèle de définition du langage :
01:28
namelyà savoir, it's legislatedlégiféré by an academyAcadémie.
20
63000
3000
à savoir qu'il est légiféré par une académie.
01:31
But anyonen'importe qui who looksregards at languagela langue realizesréalise
21
66000
3000
Mais quiconque observe une langue réalise
01:34
that this is a ratherplutôt sillyidiot conceitvanité,
22
69000
4000
que ceci est une vanité ridicule,
01:38
that languagela langue, ratherplutôt, emergesémerge from humanHumain mindsesprits interactinginteragir from one anotherun autre.
23
73000
3000
que la langue se dégage plutôt de l'interaction entre les esprits humains.
01:41
And this is visiblevisible in the unstoppableUnstoppable changechangement in languagela langue --
24
76000
4000
Et ceci peut être vu dans le changement inexorable du langage...
01:45
the factfait that by the time the AcademyAcadémie finishesfinitions theirleur dictionarydictionnaire,
25
80000
3000
par le fait qu'au moment où l'Académie achève son dictionnaire,
01:48
it will alreadydéjà be well out of daterendez-vous amoureux.
26
83000
2000
il sera déjà largement dépassé.
01:50
We see it in the
27
85000
2000
On peut le voir dans
01:52
constantconstant appearanceapparence of slangargot and jargonjargon,
28
87000
4000
l'apparition constante de l'argot et des jargons,
01:56
of the historicalhistorique changechangement in languageslangues,
29
91000
2000
dans les changements historiques des langues,
01:58
in divergencedivergence of dialectsdialectes
30
93000
2000
dans les divergences des dialectes
02:00
and the formationformation of newNouveau languageslangues.
31
95000
3000
et dans la formation de nouvelles langues.
02:03
So languagela langue is not so much a creatorcréateur or shaperShaper of humanHumain naturela nature,
32
98000
3000
Le langage n'est pas tant un créateur de la nature humaine
02:06
so much as a windowfenêtre ontosur humanHumain naturela nature.
33
101000
3000
qu'une fenêtre ouverte sur la nature humaine.
02:09
In a booklivre that I'm currentlyactuellement workingtravail on,
34
104000
3000
Dans le livre sur lequel je travaille,
02:12
I hopeespérer to use languagela langue to shedhangar lightlumière on
35
107000
3000
j'espère utiliser le langage pour révéler
02:15
a numbernombre of aspectsaspects of humanHumain naturela nature,
36
110000
2000
certains aspects de la nature humaine,
02:17
includingcomprenant the cognitivecognitif machinerymachinerie
37
112000
2000
comme la machinerie cognitive
02:19
with whichlequel humanshumains conceptualizeconceptualiser the worldmonde
38
114000
3000
avec laquelle les humains conceptualisent le monde
02:22
and the relationshiprelation typesles types that governgouverne humanHumain interactioninteraction.
39
117000
3000
et les relations qui régissent les interactions humaines.
02:25
And I'm going to say a fewpeu wordsmots about eachchaque one this morningMatin.
40
120000
3000
Et je vais parler de ces deux aspects aujourd'hui.
02:28
Let me startdébut off with a technicaltechnique problemproblème in languagela langue
41
123000
2000
Laissez-moi commencer avec un problème technique du langage
02:30
that I've worriedinquiet about for quiteassez some time --
42
125000
2000
au sujet duquel je me suis inquiété quelque temps --
02:32
and indulgeFaites-vous plaisir me
43
127000
4000
et j'espère que vous pardonnerez
02:36
in my passionla passion for verbsverbes and how they're used.
44
131000
3000
ma passion pour les verbes et leurs utilisations.
02:39
The problemproblème is, whichlequel verbsverbes go in whichlequel constructionsconstructions?
45
134000
3000
Le problème est le suivant : quels verbes vont dans quelles constructions ?
02:42
The verbverbe is the chassischâssis of the sentencephrase.
46
137000
3000
Le verbe est le châssis de la phrase.
02:45
It's the frameworkcadre ontosur whichlequel the other partsles pièces are boltedboulonné.
47
140000
4000
C'est le cadre autour duquel les autres parties sont verrouillées.
02:49
Let me give you a quickrapide reminderrappel
48
144000
2000
Voici un petit rappel
02:51
of something that you've long forgottenoublié.
49
146000
2000
d'une chose que vous avez oubliée depuis longtemps.
02:53
An intransitiveintransitif verbverbe, suchtel as "dinedîner," for exampleExemple,
50
148000
3000
Un verbe intransitif, comme "dîner", par exemple,
02:56
can't take a directdirect objectobjet.
51
151000
2000
ne peut pas prendre d'objet direct.
02:58
You have to say, "SamSam dineddîné," not, "SamSam dineddîné the pizzaPizza."
52
153000
3000
Vous devez dire "Sam a dîné" et non "Sam a dîné la pizza".
03:01
A transitivetransitive verbverbe mandatesmandats
53
156000
2000
Un verbe transitif ordonne
03:03
that there has to be an objectobjet there:
54
158000
2000
qu'il y ait un objet :
03:05
"SamSam devoureddévoré the pizzaPizza." You can't just say, "SamSam devoureddévoré."
55
160000
3000
"Sam a dévoré la pizza". Vous ne pouvez pas dire "Sam a dévoré."
03:08
There are dozensdouzaines or scoresscores of verbsverbes of this typetype,
56
163000
4000
Il y a des dizaines de verbes dans ce genre,
03:12
eachchaque of whichlequel shapesformes its sentencephrase.
57
167000
2000
et chacun construit sa phrase.
03:14
So, a problemproblème in explainingexpliquer how childrenles enfants learnapprendre languagela langue,
58
169000
4000
Le problème qui survient quand on explique comment les enfants apprennent une langue,
03:18
a problemproblème in teachingenseignement languagela langue to adultsadultes so that they don't make grammaticalgrammatical errorsles erreurs,
59
173000
5000
ou quand on apprend à des adultes pour qu'ils ne fassent pas de fautes grammaticales
03:23
and a problemproblème in programmingla programmation computersdes ordinateurs to use languagela langue is
60
178000
3000
ou lorsqu'on programme des ordinateurs pour utiliser le langage est :
03:26
whichlequel verbsverbes go in whichlequel constructionsconstructions.
61
181000
2000
quels verbes vont dans quelles constructions.
03:29
For exampleExemple, the dativeDatif constructionconstruction in EnglishAnglais.
62
184000
2000
Par exemple, la construction du datif en anglais...
03:31
You can say, "Give a muffinMuffin to a mouseSouris," the prepositionalprépositionnel dativeDatif.
63
186000
3000
vous pouvez dire "Donner un muffin à une souris", datif prépositionnel,
03:34
Or, "Give a mouseSouris a muffinMuffin," the double-objectdouble-objet dativeDatif.
64
189000
3000
ou bien "Lui donner un muffin", le datif à deux objets,
03:37
"PromisePromesse anything to her," "PromisePromesse her anything," and so on.
65
192000
4000
"Promettre quelque chose à quelqu'un", "Lui promettre quelque chose", etc.
03:41
HundredsCentaines of verbsverbes can go bothtous les deux waysfaçons.
66
196000
2000
Des centaines de verbes fonctionnent des deux manières.
03:43
So a temptingTempting generalizationgénéralisation for a childenfant,
67
198000
2000
On est tenté par la généralisation pour un enfant,
03:45
for an adultadulte, for a computerordinateur
68
200000
2000
un adulte ou un ordinateur
03:47
is that any verbverbe that can appearapparaître in the constructionconstruction,
69
202000
2000
de dire que tous les verbes qui apparaissent dans la construction,
03:49
"subject-verb-thing-to-a-recipientSubject-Verb-Thing-to-a-recipient"
70
204000
3000
"sujet-verbe-objet-à un destinataire"
03:52
can alsoaussi be expressedexprimé as "subject-verb-recipient-thingsujet-verbe-destinataire-chose."
71
207000
3000
peut aussi être utilisé comme "sujet-destinataire-verbe-objet".
03:55
A handyportée de main thing to have,
72
210000
2000
C'est assez pratique,
03:57
because languagela langue is infiniteinfini,
73
212000
2000
car le langage est infini,
03:59
and you can't just parrotperroquet back the sentencesphrases that you've heardentendu.
74
214000
3000
et vous ne pouvez pas répéter bêtement les phrases que vous avez entendues.
04:02
You've got to extractextrait generalizationsgénéralisations
75
217000
2000
Vous devez synthétiser
04:04
so you can produceproduire and understandcomprendre newNouveau sentencesphrases.
76
219000
3000
de façon à créer et à comprendre de nouvelles phrases.
04:07
This would be an exampleExemple of how to do that.
77
222000
2000
Ce serait là une manière de faire.
04:09
UnfortunatelyMalheureusement, there appearapparaître to be idiosyncraticidiosyncrasique exceptionsexceptions.
78
224000
3000
Malheureusement, des expressions idiosyncratiques existent.
04:12
You can say, "BiffBiff drovea conduit the carvoiture to ChicagoChicago,"
79
227000
3000
Vous pouvez dire "Biff a amené la voiture à Chicago"
04:15
but not, "BiffBiff drovea conduit ChicagoChicago the carvoiture."
80
230000
3000
mais pas "Biff lui a amené la voiture".
04:18
You can say, "SalSAL gavea donné JasonJason a headachemal de tête,"
81
233000
3000
Vous pouvez dire "Sal lui a donné un mal de tête",
04:21
but it's a bitbit oddimpair to say, "SalSAL gavea donné a headachemal de tête to JasonJason."
82
236000
2000
mais c'est bizarre de dire "Sal a donné un mal de tête à Jason".
04:24
The solutionSolution is that these constructionsconstructions, despitemalgré initialinitiale appearanceapparence,
83
239000
3000
La solution est que ces constructions, malgré leur apparence,
04:27
are not synonymoussynonyme,
84
242000
2000
ne sont pas synonymes.
04:29
that when you crankmanivelle up the microscopemicroscope
85
244000
2000
Si vous regardez au microscope
04:31
on humanHumain cognitioncognition, you see that there's a subtlesubtil differencedifférence
86
246000
2000
la connaissance humaine, vous verrez qu'il y a une différence subtile
04:33
in meaningsens betweenentre them.
87
248000
2000
dans leur signification.
04:35
So, "give the X to the Y,"
88
250000
2000
Donc, "Donner le X au Y"...
04:37
that constructionconstruction correspondscorrespond to the thought
89
252000
3000
cette construction correspond à la pensée,
04:40
"causecause X to go to Y." WhereasAlors que "give the Y the X"
90
255000
3000
"Causer X d'aller à Y". Tandis que "Y donner le X"
04:43
correspondscorrespond to the thought "causecause Y to have X."
91
258000
4000
correspond à la pensée "Causer Y d'avoir X"
04:47
Now, manybeaucoup eventsévénements can be subjectassujettir to eithernon plus construalconstrual,
92
262000
4000
De nombreux éléments peuvent être soumis à chaque construction,
04:51
kindgentil of like the classicclassique figure-groundfigure-fond reversalrenversement illusionsillusions,
93
266000
3000
un peu comme la figure classique des illusions renversées,
04:54
in whichlequel you can eithernon plus payPayer attentionattention
94
269000
3000
dans lesquelles vous pouvez soit vous concentrer
04:57
to the particularparticulier objectobjet,
95
272000
2000
sur un objet particulier,
04:59
in whichlequel caseCas the spaceespace around it recedess’éloigne from attentionattention,
96
274000
4000
dans quel cas vous ne prêtez plus attention à l'espace autour,
05:03
or you can see the facesvisages in the emptyvide spaceespace,
97
278000
2000
ou vous pouvez voir les visages dans l'espace vide,
05:05
in whichlequel caseCas the objectobjet recedess’éloigne out of consciousnessconscience.
98
280000
4000
dans quel cas vous n'avez plus conscience de l'objet.
05:09
How are these construalssession reflectedreflété in languagela langue?
99
284000
2000
Comment ces constructions trouvent-elles écho dans le langage ?
05:11
Well, in bothtous les deux casescas, the thing that is construedinterprétée as beingétant affectedaffecté
100
286000
4000
Dans les deux cas, la chose qui est interprétée comme digne d'attention
05:15
is expressedexprimé as the directdirect objectobjet,
101
290000
2000
constitue l'objet direct :
05:17
the nounsubstantif after the verbverbe.
102
292000
2000
le nom après le verbe.
05:19
So, when you think of the eventun événement as causingprovoquant the muffinMuffin to go somewherequelque part --
103
294000
4000
Donc quand vous pensez l'action comme causer le muffin à aller quelque part...
05:23
where you're doing something to the muffinMuffin --
104
298000
2000
où vous faites quelque chose au muffin...
05:25
you say, "Give the muffinMuffin to the mouseSouris."
105
300000
2000
vous dites "Donner le muffin à la souris."
05:27
When you construeinterpréter it as "causecause the mouseSouris to have something,"
106
302000
3000
Quand vous le percevez comme "causer la souris à avoir quelque chose",
05:30
you're doing something to the mouseSouris,
107
305000
2000
vous faites quelque chose à la souris,
05:32
and thereforedonc you expressExpress it as, "Give the mouseSouris the muffinMuffin."
108
307000
3000
donc vous l'exprimez comme "Lui donner le muffin".
05:35
So whichlequel verbsverbes go in whichlequel constructionconstruction --
109
310000
2000
Donc quels verbes vont dans quelles constructions....
05:37
the problemproblème with whichlequel I begana commencé --
110
312000
2000
Le problème avec lequel j'ai commencé...
05:39
dependsdépend on whetherqu'il s'agisse the verbverbe specifiesspécifie a kindgentil of motionmouvement
111
314000
4000
dépend du sens du verbe : spécifier un mouvement
05:43
or a kindgentil of possessionpossession changechangement.
112
318000
2000
ou un changement de possession.
05:45
To give something involvesimplique bothtous les deux causingprovoquant something to go
113
320000
3000
Donner quelque chose inclut à la fois causer quelque chose à partir
05:48
and causingprovoquant someoneQuelqu'un to have.
114
323000
2000
et causer quelqu'un à obtenir.
05:50
To driveconduire the carvoiture only causescauses something to go,
115
325000
3000
Emmener la voiture provoque un mouvement,
05:53
because Chicago'sDe Chicago not the kindgentil of thing that can possessposséder something.
116
328000
2000
parce que Chicago ne peut pas posséder quelque chose.
05:55
Only humanshumains can possessposséder things.
117
330000
3000
Seuls les humains possèdent les choses.
05:58
And to give someoneQuelqu'un a headachemal de tête causescauses them to have the headachemal de tête,
118
333000
2000
Et donner mal à la tête à quelqu'un leur fait obtenir un mal de tête,
06:00
but it's not as if you're takingprise the headachemal de tête out of your headtête
119
335000
3000
mais ce n'est pas comme si vous aviez pris le mal de tête de votre tête
06:03
and causingprovoquant it to go to the other personla personne,
120
338000
2000
pour le faire aller chez quelqu'un d'autre,
06:05
and implantingl’implantation it in them.
121
340000
2000
et faire en sorte qu'il arrive dans sa tête.
06:07
You maymai just be loudbruyant or obnoxiousodieux,
122
342000
2000
Vous ne serez que bruyant ou odieux,
06:09
or some other way causingprovoquant them to have the headachemal de tête.
123
344000
2000
ou d'une autre manière, leur causant un mal de tête.
06:11
So, that's
124
346000
4000
Donc c'est
06:15
an exampleExemple of the kindgentil of thing that I do in my day jobemploi.
125
350000
2000
un exemple de chose que je fais dans mon boulot.
06:17
So why should anyonen'importe qui carese soucier?
126
352000
2000
Mais pourquoi est-ce qu'on s'y intéresserait ?
06:19
Well, there are a numbernombre of interestingintéressant conclusionsconclusions, I think,
127
354000
3000
Je pense qu'il y a un certain nombre de conclusions intéressantes,
06:22
from this and manybeaucoup similarsimilaire kindssortes of analysesanalyses
128
357000
4000
à tirer de ça et d'autres analyses similaires
06:26
of hundredsdes centaines of EnglishAnglais verbsverbes.
129
361000
2000
sur des centaines de verbes.
06:28
First, there's a levelniveau of fine-grainedà grain fin conceptualconceptuel structurestructure,
130
363000
3000
Premièrement, il y a un niveau de structure conceptuelle très subtile,
06:31
whichlequel we automaticallyautomatiquement and unconsciouslyinconsciemment computecalculer
131
366000
3000
que nous prenons en compte automatiquement et inconsciemment,
06:34
everychaque time we produceproduire or utterUtter a sentencephrase, that governsrégit les our use of languagela langue.
132
369000
4000
à chaque fois que nous créons ou disons une phrase, ce qui gouverne notre utilisation du langage.
06:38
You can think of this as the languagela langue of thought, or "mentaleseMentalese."
133
373000
4000
Vous pouvez appeler ça le langage de la pensée, ou le "Mentalien".
06:42
It seemssemble to be basedbasé on a fixedfixé setensemble of conceptsconcepts,
134
377000
3000
Il semble fondé sur une série fixe de concepts
06:45
whichlequel governgouverne dozensdouzaines of constructionsconstructions and thousandsmilliers of verbsverbes --
135
380000
3000
qui gouvernent des douzaines de constructions et des milliers de verbes...
06:48
not only in EnglishAnglais, but in all other languageslangues --
136
383000
3000
pas seulement en anglais mais dans toutes les autres langues...
06:51
fundamentalfondamental conceptsconcepts suchtel as spaceespace,
137
386000
2000
des concepts fondamentaux comme l'espace,
06:53
time, causationlien de causalité and humanHumain intentionintention,
138
388000
3000
le temps, la cause et l'intention...
06:56
suchtel as, what is the meansveux dire and what is the endsprend fin?
139
391000
3000
comme : quels sont les moyens et quelle est la fin ?
06:59
These are reminiscentréminiscence of the kindssortes of categoriescategories
140
394000
2000
Cela rappelle les types de catégories
07:01
that ImmanuelEmmanuel KantKant arguedargumenté
141
396000
2000
qui selon Emmanuel Kant
07:03
are the basicde base frameworkcadre for humanHumain thought,
142
398000
3000
sont le cadre fondateur de la pensée humaine,
07:06
and it's interestingintéressant that our unconsciousinconscient use of languagela langue
143
401000
3000
et c'est intéressant de voir que notre utilisation inconsciente du langage
07:09
seemssemble to reflectréfléchir these KantianKantienne categoriescategories.
144
404000
3000
semble refléter ces catégories kantiennes...
07:12
Doesn't carese soucier about perceptualperceptuel qualitiesqualités,
145
407000
2000
Les qualités perceptibles n'ont aucune importance,
07:14
suchtel as colorCouleur, texturetexture, weightpoids and speedla vitesse,
146
409000
2000
comme la couleur, la texture, le poids et la vitesse,
07:16
whichlequel virtuallyvirtuellement never differentiatedifférencier
147
411000
2000
qui ne différencient presque jamais
07:18
the use of verbsverbes in differentdifférent constructionsconstructions.
148
413000
2000
l'utilisation des verbes dans des constructions différentes.
07:21
An additionalsupplémentaires twistTwist is that all of the constructionsconstructions in EnglishAnglais
149
416000
3000
Un écueil supplémentaire est que toutes les constructions en anglais
07:24
are used not only literallyLittéralement,
150
419000
2000
ne sont pas utilisées seulement au sens propre,
07:26
but in a quasi-metaphoricalquasi métaphorique way.
151
421000
3000
mais de manière quasi-métaphorique.
07:29
For exampleExemple, this constructionconstruction, the dativeDatif,
152
424000
2000
Par exemple, cette construction, le datif,
07:31
is used not only to transfertransfert things,
153
426000
2000
n'est pas utilisé seulement pour transférer des choses,
07:33
but alsoaussi for the metaphoricalmétaphorique transfertransfert of ideasidées,
154
428000
3000
mais aussi pour le transfert métaphorique des idées,
07:36
as when we say, "She told a storyrécit to me"
155
431000
2000
comme quand nous disons "Elle m'a raconté une histoire"
07:38
or "told me a storyrécit,"
156
433000
2000
ou "me l'a racontée",
07:40
"MaxMax taughtenseigné SpanishEspagnol to the studentsélèves" or "taughtenseigné the studentsélèves SpanishEspagnol."
157
435000
3000
"Max enseigne l'espagnol aux étudiants" ou "leur enseigne l'espagnol".
07:43
It's exactlyexactement the sameMême constructionconstruction,
158
438000
2000
C'est exactement la même construction,
07:45
but no muffinsmuffins, no micedes souris, nothing movingen mouvement at all.
159
440000
4000
mais il n'y a ni muffin, ni souris. Rien qui ne bouge.
07:49
It evokesévoque the containerrécipient metaphormétaphore of communicationla communication,
160
444000
3000
On évoque ici la fonction de récipient de la communication,
07:52
in whichlequel we conceiveconcevoir of ideasidées as objectsobjets,
161
447000
2000
dans laquelle nous concevons les idées comme des objets,
07:54
sentencesphrases as containersconteneurs,
162
449000
2000
les phrases comme des récipients,
07:56
and communicationla communication as a kindgentil of sendingenvoi.
163
451000
2000
et la communication comme un genre d'envoi --
07:58
As when we say we "gatherrecueillir" our ideasidées, to "put" them "into" wordsmots,
164
453000
3000
comme quand nous disons que nous "organisons" nos idées pour les "coucher sur" papier,
08:01
and if our wordsmots aren'tne sont pas "emptyvide" or "hollowcreux,"
165
456000
2000
et si nos mots sont "vides" ou "creux",
08:03
we mightpourrait get these ideasidées "acrossà travers" to a listenerécouteur,
166
458000
3000
nous pourrions faire passer ces idées "à" un auditeur
08:06
who can "unpackdécompresser" our wordsmots to "extractextrait" theirleur "contentcontenu."
167
461000
3000
qui peut "déballer" nos mots pour en "extraire" le "contenu".
08:09
And indeedeffectivement, this kindgentil of verbiageverbiage is not the exceptionexception, but the ruleRègle.
168
464000
3000
Ce genre de verbiage n'est pas l'exception, mais la règle.
08:12
It's very harddifficile to find any exampleExemple of abstractabstrait languagela langue
169
467000
3000
C'est très difficile de trouver un exemple de langage abstrait
08:15
that is not basedbasé on some concretebéton metaphormétaphore.
170
470000
3000
qui ne serait pas fondé sur une métaphore concrète.
08:18
For exampleExemple, you can use the verbverbe "go"
171
473000
3000
Par exemple vous pouvez utiliser le verbe "aller"
08:21
and the prepositionsprépositions "to" and "from"
172
476000
2000
et les prépositions "de" et "à"
08:23
in a literallittéral, spatialspatial sensesens.
173
478000
2000
dans un sens spatial littéral :
08:25
"The messengerMessager wentest allé from ParisParis to IstanbulIstanbul."
174
480000
2000
"Le messager est allé de Paris à Istanbul."
08:27
You can alsoaussi say, "BiffBiff wentest allé from sickmalade to well."
175
482000
3000
Vous pouvez aussi dire "Biff est passé d'un état malade à en bonne santé".
08:30
He needn'tn’a pas besoin go anywherenulle part. He could have been in bedlit the wholeentier time,
176
485000
3000
Biff n'a pas bougé. Il est peut-être resté au lit tout le temps,
08:33
but it's as if his healthsanté is a pointpoint in stateEtat spaceespace
177
488000
2000
mais c'est comme si sa santé est un point dans l'espace
08:35
that you conceptualizeconceptualiser as movingen mouvement.
178
490000
2000
que vous imaginez mouvante.
08:37
Or, "The meetingréunion wentest allé from threeTrois to fourquatre,"
179
492000
2000
Ou "La réunion a duré de trois à quatre heures",
08:39
in whichlequel we conceiveconcevoir of time as stretchedétiré alongle long de a lineligne.
180
494000
3000
dans laquelle nous concevons le temps comme étiré le long d'une ligne.
08:42
LikewiseDe même, we use "forceObliger" to indicateindiquer
181
497000
3000
De même, nous utilisons la force pour indiquer
08:45
not only physicalphysique forceObliger,
182
500000
2000
pas seulement la force physique,
08:47
as in, "RoseRose forcedforcé the doorporte to openouvrir,"
183
502000
2000
comme dans "Rose a forcé la porte pour l'ouvrir",
08:49
but alsoaussi interpersonalinterpersonnelles forceObliger,
184
504000
2000
mais aussi comme force interpersonnelle,
08:51
as in, "RoseRose forcedforcé SadieSadie to go," not necessarilynécessairement by manhandlingmaltraitances her,
185
506000
4000
comme dans "Rose a forcé Sadie à partir", pas nécessairement en la brusquant,
08:55
but by issuingdélivrance a threatmenace.
186
510000
2000
mais en la menaçant,
08:57
Or, "RoseRose forcedforcé herselfse to go,"
187
512000
2000
ou "Rose s'est forcée à partir",
08:59
as if there were two entitiesentités insideà l'intérieur Rose'sDe rose headtête,
188
514000
2000
comme s'il y avait deux entités en guerre
09:02
engagedengagé in a tugremorqueur of a warguerre.
189
517000
2000
dans la tête de Rose.
09:04
SecondSeconde conclusionconclusion is that the abilitycapacité to conceiveconcevoir
190
519000
3000
La seconde conclusion est que l'abilité de concevoir
09:07
of a givendonné eventun événement in two differentdifférent waysfaçons,
191
522000
3000
un élément de deux façons différentes,
09:10
suchtel as "causecause something to go to someoneQuelqu'un"
192
525000
2000
comme "causer quelque chose à aller à quelqu'un",
09:12
and "causingprovoquant someoneQuelqu'un to have something,"
193
527000
2000
et "causer quelqu'un à obtenir quelque chose",
09:14
I think is a fundamentalfondamental featurefonctionnalité of humanHumain thought,
194
529000
4000
je pense que c'est une caractéristique fondamentale de la pensée,
09:18
and it's the basisbase for much humanHumain argumentationargumentation,
195
533000
3000
et c'est le fondement de l'argumentation humaine,
09:21
in whichlequel people don't differdifférer so much on the factsfaits
196
536000
3000
selon laquelle les gens ne diffèrent pas tant sur les faits
09:24
as on how they oughtdevrait to be construedinterprétée.
197
539000
2000
que sur la façon dont ils devraient être conçus.
09:26
Just to give you a fewpeu examplesexemples:
198
541000
2000
Juste pour vous donner quelques exemples :
09:28
"endingfin a pregnancygrossesse" versuscontre "killingmeurtre a fetusfoetus;"
199
543000
2000
"mettre fin à une grossesse" contre "tuer un fœtus",
09:30
"a ballballon of cellscellules" versuscontre "an unbornà naître childenfant;"
200
545000
3000
"une boule de cellules" contre "un enfant pas encore né",
09:33
"invadingenvahissant IraqIrak" versuscontre "liberatinglibérateur IraqIrak;"
201
548000
2000
"envahir l'Irak" contre "libérer l'Irak",
09:35
"redistributingredistribution des wealthrichesse" versuscontre "confiscatingconfisquant earningsbénéfice."
202
550000
4000
"redistribuer la richesse" contre "confisquer les gains".
09:39
And I think the biggestplus grand picturephoto of all
203
554000
2000
Et je pense de manière générale
09:41
would take seriouslysérieusement the factfait
204
556000
3000
qu'il faut prendre au sérieux le fait
09:44
that so much of our verbiageverbiage about abstractabstrait eventsévénements
205
559000
3000
que la majorité de nos verbiages sur des éléments abstraits
09:47
is basedbasé on a concretebéton metaphormétaphore
206
562000
2000
est fondée sur des métaphores concrètes.
09:49
and see humanHumain intelligenceintelligence itselfse
207
564000
2000
On verrait alors l'intelligence humaine elle-même
09:51
as consistingcomposé of a repertoirerépertoire of conceptsconcepts --
208
566000
3000
comme un répertoire de concepts -
09:54
suchtel as objectsobjets, spaceespace, time, causationlien de causalité and intentionintention --
209
569000
3000
comme les objets, l'espace, le temps, la cause et l'intention --
09:57
whichlequel are usefulutile in a socialsocial, knowledge-intensiveforte intensité de connaissances speciesespèce,
210
572000
4000
qui sont utiles dans une espèce sociale et érudite,
10:01
whosedont evolutionévolution you can well imagineimaginer,
211
576000
2000
dont vous pouvez facilement imaginer l'évolution,
10:03
and a processprocessus of metaphoricalmétaphorique abstractionabstraction
212
578000
3000
et le procédé d'abstraction métaphorique
10:06
that allowspermet us to bleacheau de Javel these conceptsconcepts
213
581000
2000
qui nous permet de blanchir ces concepts
10:08
of theirleur originaloriginal conceptualconceptuel contentcontenu --
214
583000
3000
de leur contenu conceptuel d'origine -
10:11
spaceespace, time and forceObliger --
215
586000
3000
l'espace, le temps et la force --
10:14
and applyappliquer them to newNouveau abstractabstrait domainsdomaines,
216
589000
2000
et de les appliquer à de nouveaux domaines abstraits,
10:16
thereforedonc allowingen permettant a speciesespèce that evolvedévolué
217
591000
3000
donc de permettre à une espèce qui a évolué
10:19
to dealtraiter with rocksroches and toolsoutils and animalsanimaux,
218
594000
2000
depuis la manipulation des cailloux, des outils et des animaux
10:21
to conceptualizeconceptualiser mathematicsmathématiques, physicsla physique, lawloi
219
596000
3000
à la conceptualisation des mathématiques, de la physique et de la loi
10:24
and other abstractabstrait domainsdomaines.
220
599000
3000
et d'autres domaines abstraits.
10:27
Well, I said I'd talk about two windowsles fenêtres on humanHumain naturela nature --
221
602000
3000
Bon, j'avais dit que j'allais parler de deux perspectives sur la nature humaine:
10:30
the cognitivecognitif machinerymachinerie with whichlequel we conceptualizeconceptualiser the worldmonde,
222
605000
3000
la machinerie cognitive à travers laquelle nous conceptualisons le monde,
10:33
and now I'm going to say a fewpeu wordsmots about the relationshiprelation typesles types
223
608000
2000
et maintenant je vais dire quelques mots sur les types de relations
10:35
that governgouverne humanHumain socialsocial interactioninteraction,
224
610000
2000
qui régissent l'interaction sociale des hommes,
10:37
again, as reflectedreflété in languagela langue.
225
612000
2000
encore une fois, comme reflétée dans la langue.
10:40
And I'll startdébut out with a puzzlepuzzle, the puzzlepuzzle of indirectindirect speechdiscours actsactes.
226
615000
4000
Et je vais commencer avec une énigme: l'énigme de l'acte de discours indirect.
10:44
Now, I'm sure mostles plus of you have seenvu the moviefilm "FargoFargo."
227
619000
2000
Je suis sûr que la plupart d'entre vous a vu le film "Fargo".
10:46
And you mightpourrait rememberrappelles toi the scenescène in whichlequel
228
621000
2000
Vous vous souvenez peut-être de la scène où
10:48
the kidnapperkidnappeur is pulledtiré over by a policepolice officerofficier,
229
623000
3000
le kidnapper est stoppé par un officier de police,
10:51
is askeda demandé to showmontrer his driver'sconducteur licenseLicence
230
626000
2000
est demandé de montrer son permis de conduire,
10:53
and holdstient his walletporte-monnaie out
231
628000
2000
et il sort son porte-feuille
10:55
with a 50-dollar-dollar billfacture extendingextension
232
630000
3000
avec un billet de 50 dollars
10:58
at a slightléger angleangle out of the walletporte-monnaie.
233
633000
2000
qui dépasse légèrement.
11:00
And he saysdit, "I was just thinkingen pensant
234
635000
2000
Et il dit, "Je me disais
11:02
that maybe we could take carese soucier of it here in FargoFargo,"
235
637000
2000
que peut-être nous pourrions arranger cela ici à Fargo"--
11:04
whichlequel everyonetoutes les personnes, includingcomprenant the audiencepublic,
236
639000
3000
ce que tout le monde, y compris l'audience,
11:07
interpretsinterprète as a veiledvoilée bribepot de vin.
237
642000
3000
interprète comme un pot-de-vin masqué.
11:10
This kindgentil of indirectindirect speechdiscours is rampantrampant in languagela langue.
238
645000
4000
Ce genre de discours indirect est courant dans la langue.
11:14
For exampleExemple, in politepoli requestsdemande,
239
649000
2000
Par exemple, comme formules de politesse,
11:16
if someoneQuelqu'un saysdit, "If you could passpasser the guacamoleguacamole,
240
651000
2000
si quelqu'un dit, "Si vous pouviez passer la guacamole,
11:18
that would be awesomeimpressionnant,"
241
653000
2000
ça serait super,"
11:20
we know exactlyexactement what he meansveux dire,
242
655000
2000
nous savons exactement ce qu'il veut dire,
11:22
even thoughbien que that's a ratherplutôt bizarrebizarre
243
657000
2000
même si c'est un concept assez bizarre
11:24
conceptconcept beingétant expressedexprimé.
244
659000
2000
qui est exprimé.
11:26
(LaughterRires)
245
661000
3000
(rires)
11:29
"Would you like to come up and see my etchingseaux-fortes?"
246
664000
2000
"Voudrais-tu venir faire un tour chez moi?"
11:31
I think mostles plus people
247
666000
2000
Je pense que la plupart des gens
11:33
understandcomprendre the intentintention behindderrière that.
248
668000
3000
comprennent l'intention derrière cela.
11:36
And likewiseégalement, if someoneQuelqu'un saysdit,
249
671000
2000
Et de la même manière, si quelqu'un dit,
11:38
"NiceNice storele magasin you've got there. It would be a realréal shamela honte if something happenedarrivé to it" --
250
673000
3000
"Une belle boutique que tu as là, ça serait dommage s'il lui arrivait quelque chose" --
11:41
(LaughterRires) --
251
676000
1000
(rires)
11:42
we understandcomprendre that as a veiledvoilée threatmenace,
252
677000
2000
nous comprenons cela comme une menace voilée,
11:44
ratherplutôt than a musingrêverie of hypotheticalhypothétique possibilitiespossibilités.
253
679000
3000
plutôt que comme une cogitation de possibilités hypothétiques.
11:47
So the puzzlepuzzle is, why are bribespots de vin,
254
682000
3000
Alors l'énigme est, pourquoi les pots-de-vin,
11:50
politepoli requestsdemande, solicitationssollicitations and threatsmenaces so oftensouvent veiledvoilée?
255
685000
3000
les formules de politesse, les sollicitations et les menaces sont souvent masqués?
11:53
No one'sson fooledtrompé.
256
688000
2000
Personne n'est dupé --
11:55
BothTous les deux partiesdes soirées know exactlyexactement what the speakerorateur meansveux dire,
257
690000
3000
les deux partis savent exactement ce que le locuteur veut dire,
11:58
and the speakerorateur knowssait the listenerécouteur knowssait
258
693000
2000
et le locuteur sait que allocutaire sait
12:00
that the speakerorateur knowssait that the listenerécouteur knowssait, etcetc., etcetc.
259
695000
3000
que le locuteur sait que l'allocutaire sait, etc etc.
12:03
So what's going on?
260
698000
2000
Donc que se passe-t-il?
12:05
I think the keyclé ideaidée is that languagela langue
261
700000
2000
Je pense que l'idée principale est que la langue
12:07
is a way of negotiatingnégocier relationshipsdes relations,
262
702000
2000
est une façon de négocier les relations,
12:09
and humanHumain relationshipsdes relations falltomber into a numbernombre of typesles types.
263
704000
3000
et les relations humaines tombent dans plusieurs catégories.
12:12
There's an influentialinfluent taxonomytaxonomie by the anthropologistanthropologue AlanAlan FiskeFiske,
264
707000
4000
On a une taxonomie influente de l'anthropologue Alan Fiske,
12:16
in whichlequel relationshipsdes relations can be categorizedcatégorisé, more or lessMoins,
265
711000
3000
selon laquelle les relations peuvent être catégorisées, plus ou moins,
12:19
into communalityCommunauté, whichlequel workstravaux on the principleprincipe
266
714000
2000
en un fond commun, qui marche sur le principe de
12:21
"what's minemien is thineta volonté, what's thineta volonté is minemien,"
267
716000
3000
"ce qui m'appartient t'appartient, et ce qui t'appartient m'appartient" --
12:24
the kindgentil of mindsetmentalité that operatesfonctionne withindans a familyfamille, for exampleExemple;
268
719000
4000
le genre de mentalité qui opère au sein d'une famille, par exemple --
12:28
dominancedominance, whosedont principleprincipe is "don't messdésordre with me;"
269
723000
3000
la dominance, dont le principe est "Ne me cherche pas,"
12:31
reciprocityréciprocité, "you scratchrayure my back, I'll scratchrayure yoursle tiens;"
270
726000
4000
la réciprocité: "Rends-moi un service et je te renverrai l'ascenseur"
12:35
and sexualitysexualité, in the immortalimmortel wordsmots of ColeCole PorterPorter, "Let's do it."
271
730000
5000
et la sexualité: dans les mots immortels de Cole Porter, "Faisons-le"
12:40
Now, relationshiprelation typesles types can be negotiateda négocié.
272
735000
3000
Les relations sont négociables.
12:43
Even thoughbien que there are defaultpar défaut situationssituations
273
738000
3000
Même si on a des situations par défaut
12:46
in whichlequel one of these mindsetsmentalités can be appliedappliqué,
274
741000
2000
où une de ces mentalités peut être appliquée,
12:48
they can be stretchedétiré and extendedélargi.
275
743000
3000
ces situations peuvent être étirées et étendues.
12:51
For exampleExemple, communalityCommunauté appliesapplique mostles plus naturallynaturellement
276
746000
3000
Par exemple, le fond commun s'applique le plus naturellement
12:54
withindans familyfamille or friendscopains,
277
749000
2000
au sein de la famille ou parmi les amis,
12:56
but it can be used to try to transfertransfert
278
751000
2000
mais il peut être utilisé pour essayer de projeter
12:58
the mentalitymentalité of sharingpartage
279
753000
2000
la mentalité de partager
13:00
to groupsgroupes that ordinarilyordinairement would not be disposedéliminés to exerciseexercice it.
280
755000
4000
avec des groupes qui ordinairement n'étaient pas disposés à l'utiliser --
13:04
For exampleExemple, in brotherhoodsconfréries, fraternalfraternelle organizationsorganisations,
281
759000
4000
par exemple, dans les confréries, les organisations fraternelles,
13:08
sororitiessororités, locutionslocutions like "the familyfamille of man,"
282
763000
3000
les sororités, les locutions comme, "l'homme de la famille,"
13:11
you try to get people who are not relateden relation
283
766000
2000
on essaie de faire des personnes non parentées
13:13
to use the relationshiprelation typetype that would ordinarilyordinairement
284
768000
4000
utiliser le type de relation qui normalement serait réservé
13:17
be appropriateapproprié to closeFermer kinKin.
285
772000
2000
à la famille proche.
13:19
Now, mismatchesincompatibilités -- when one personla personne assumessuppose one relationshiprelation typetype,
286
774000
3000
Mais les décalages -- quand une personne adopte un type de relation,
13:22
and anotherun autre assumessuppose a differentdifférent one -- can be awkwardmaladroite.
287
777000
3000
et l'autre en adopte un autre -- cela peut être bizarre.
13:25
If you wentest allé over and you helpedaidé yourselftoi même
288
780000
2000
Si vous vous servez une crevette
13:27
to a shrimpcrevettes off your boss'Boss' plateassiette,
289
782000
2000
de l'assiette de votre patron,
13:29
for exampleExemple, that would be an awkwardmaladroite situationsituation.
290
784000
2000
par exemple, cela constituerait une situation gênante.
13:31
Or if a dinnerdîner guestCommentaires after the mealrepas
291
786000
2000
Ou si après le dîner un invité
13:33
pulledtiré out his walletporte-monnaie and offeredoffert to payPayer you for the mealrepas,
292
788000
3000
sortait son porte-monnaie et vous proposait de payer pour le repas,
13:36
that would be ratherplutôt awkwardmaladroite as well.
293
791000
2000
cela serait gênant aussi.
13:38
In lessMoins blatantflagrante casescas,
294
793000
3000
Dans des cas moins flagrants,
13:41
there's still a kindgentil of negotiationnégociation that oftensouvent goesva on.
295
796000
3000
on a quand même une sorte de négociation qui se fait.
13:44
In the workplacelieu de travail, for exampleExemple,
296
799000
2000
Au travail, par exemple,
13:46
there's oftensouvent a tensiontension over whetherqu'il s'agisse an employeeemployé
297
801000
2000
on a toujours une tension sur le fait si l'employé
13:48
can socializesocialiser with the bosspatron,
298
803000
2000
puisse socialiser avec le patron,
13:50
or referréférer to him or her
299
805000
2000
ou l'adresser
13:52
on a first-nameprénom basisbase.
300
807000
2000
par son prénom.
13:54
If two friendscopains have a
301
809000
2000
Si deux amis ont une
13:56
reciprocalréciproques transactiontransaction, like sellingvente a carvoiture,
302
811000
2000
transaction réciproque, comme la vente d'une voiture,
13:58
it's well knownconnu that this can be a sourcela source
303
813000
2000
il est bien connu que ceci peut être une source
14:00
of tensiontension or awkwardnessmaladresse.
304
815000
2000
de tension ou de gêne.
14:02
In datingsortir ensemble, the transitiontransition
305
817000
2000
En amour, la transition
14:04
from friendshipamitié to sexsexe
306
819000
2000
de l'amitié au sexe
14:06
can leadconduire to, notoriouslynotoirement, variousdivers formsformes of awkwardnessmaladresse,
307
821000
3000
peut mener, de toute évidence, à différentes formes de gêne,
14:09
and as can sexsexe in the workplacelieu de travail,
308
824000
2000
ainsi que le sexe au travail,
14:11
in whichlequel we call the conflictconflit betweenentre a
309
826000
2000
dans lequel cas on appelle le conflit
14:13
dominantdominant and a sexualsexuel relationshiprelation "sexualsexuel harassmentharcèlement."
310
828000
4000
entre une relation sexuelle et de domination "harcèlement sexuel."
14:17
Well, what does this have to do with languagela langue?
311
832000
2000
Alors, qu'est-ce que tout cela a à voir avec le langage?
14:19
Well, languagela langue, as a socialsocial interactioninteraction,
312
834000
2000
Le langage, comme une interaction sociale,
14:21
has to satisfysatisfaire two conditionsconditions.
313
836000
2000
doit satisfaire deux conditions.
14:23
You have to conveytransmettre the actualréel contentcontenu --
314
838000
3000
On doit transmettre le véritable contenu --
14:26
here we get back to the containerrécipient metaphormétaphore.
315
841000
2000
nous revenons ici à la métaphore du récipient.
14:28
You want to expressExpress the bribepot de vin, the commandcommander, the promisepromettre,
316
843000
3000
Vous voulez exprimer le pot-de-vin, la commande, la promesse,
14:31
the solicitationappel d’offres and so on,
317
846000
2000
la sollicitation etc --
14:33
but you alsoaussi have to negotiatenégocier
318
848000
2000
mais vous devez aussi négocier
14:35
and maintainmaintenir the kindgentil of relationshiprelation
319
850000
2000
et maintenir le type de relation
14:37
you have with the other personla personne.
320
852000
2000
que vous avez avec l'autre personne.
14:39
The solutionSolution, I think, is that we use languagela langue at two levelsles niveaux:
321
854000
3000
La solution, je pense, est d'utiliser le langage sur deux plans:
14:42
the literallittéral formforme signalssignaux
322
857000
2000
les signaux littéraux,
14:44
the safestplus sûre relationshiprelation with the listenerécouteur,
323
859000
2000
la relation la plus sûre avec l'allocutaire,
14:46
whereastandis que the implicatedmis en cause contentcontenu --
324
861000
2000
alors que le contenu impliqué --
14:49
the readingen train de lire betweenentre the lineslignes that we countcompter on the listenerécouteur to performeffectuer --
325
864000
2000
la tâche de lire entre les lignes dont nous laissons le soin à l'allocutaire --
14:52
allowspermet the listenerécouteur to derivedériver the interpretationinterprétation
326
867000
2000
permet à l'allocutaire d'extraire l'interprétation
14:54
whichlequel is mostles plus relevantpertinent in contextle contexte,
327
869000
2000
qui est la plus cohérente dans le contexte,
14:56
whichlequel possiblypeut-être initiateslance a changedmodifié relationshiprelation.
328
871000
3000
qui potentiellement initie une relation modifiée.
14:59
The simplestle plus simple exampleExemple of this is in the politepoli requestdemande.
329
874000
4000
L'exemple le plus simple de cela est la formule de politesse.
15:03
If you expressExpress your requestdemande as a conditionalconditionnelle --
330
878000
3000
Si vous exprimez votre requête comme une conditionnelle:
15:06
"if you could openouvrir the windowfenêtre, that would be great" --
331
881000
3000
"Si vous pouviez ouvrir la fenêtre, ça serait super,"
15:09
even thoughbien que the contentcontenu is an imperativeimpératif,
332
884000
2000
même si le contenu est un impératif,
15:11
the factfait that you're not usingen utilisant the imperativeimpératif voicevoix
333
886000
2000
le fait que vous n'utilisez pas la tournure impérative
15:14
meansveux dire that you're not actingagissant as if you're in a relationshiprelation of dominancedominance,
334
889000
3000
signifie que vous n'agissez pas comme si vous êtes dans une relation de domination,
15:18
where you could presupposeprésupposent the complianceCompliance of the other personla personne.
335
893000
3000
où vous pouvez présupposer la soumission de l'autre.
15:21
On the other handmain, you want the damnZut guacamoleguacamole.
336
896000
2000
D'un autre côté, si vous voulez ce fichu guacamole,
15:23
By expressingexprimer it as an if-thenSi-alors statementdéclaration,
337
898000
3000
en exprimant votre requête comme une déclaration "si-alors",
15:26
you can get the messagemessage acrossà travers
338
901000
2000
vous pouvez faire passer le message
15:28
withoutsans pour autant appearingapparaissant to bosspatron anotherun autre personla personne around.
339
903000
4000
sans donner l'impression de commander l'autre.
15:32
And in a more subtlesubtil way, I think, this workstravaux
340
907000
2000
Et d'une façon plus subtile, je pense, cela marche
15:34
for all of the veiledvoilée speechdiscours actsactes
341
909000
2000
pour tous les actes de parole dissimulés
15:36
involvingimpliquant plausibleplausible deniabilitypossibilité de démenti:
342
911000
2000
impliquant une dénégation plausible:
15:38
the bribespots de vin, threatsmenaces, propositionspropositions,
343
913000
2000
les pots-de-vin, les menaces, les propositions,
15:40
solicitationssollicitations and so on.
344
915000
2000
les sollicitations etc.
15:42
One way of thinkingen pensant about it is to imagineimaginer what it would be like
345
917000
2000
Une façon de penser cela serait d'imaginer comment pourrait bien être la langue
15:44
if languagela langue -- where it could only be used literallyLittéralement.
346
919000
3000
si elle pouvait être utilisée que de façon littérale.
15:47
And you can think of it in termstermes of a
347
922000
2000
Et vous pouvez pensez cela en termes
15:49
game-theoreticthéorie des jeux payoffpayer matrixmatrice.
348
924000
3000
d'une matrice de gain selon la théorie des jeux.
15:52
Put yourselftoi même in the positionposition of the
349
927000
2000
Mettez-vous à la place du kidnapper
15:54
kidnapperkidnappeur wantingvouloir to bribepot de vin the officerofficier.
350
929000
3000
voulant corrompre le policier.
15:57
There's a highhaute stakesenjeux
351
932000
2000
Il y a un grand risque
15:59
in the two possibilitiespossibilités
352
934000
3000
dans les deux possibilités
16:02
of havingayant a dishonestmalhonnête officerofficier or an honesthonnête officerofficier.
353
937000
3000
d'avoir affaire à un policier honnête ou malhonnête.
16:05
If you don't bribepot de vin the officerofficier,
354
940000
3000
Si vous n'offrez pas de pot-de-vin au policier,
16:08
then you will get a trafficcirculation ticketbillet --
355
943000
2000
alors vous aurez une contravention --
16:10
or, as is the caseCas of "FargoFargo," worsepire --
356
945000
2000
ou, comme c'est le cas dans "Fargo", pire --
16:12
whetherqu'il s'agisse the honesthonnête officerofficier
357
947000
2000
que l'officier
16:14
is honesthonnête or dishonestmalhonnête.
358
949000
2000
soit honnête ou malhonnête:
16:16
Nothing venturedaventuré, nothing gainedgagné.
359
951000
2000
qui ne tente rien n'a rien.
16:18
In that caseCas, the consequencesconséquences are ratherplutôt severesévère.
360
953000
3000
Dans ce cas, les conséquences sont assez graves.
16:21
On the other handmain, if you extendétendre the bribepot de vin,
361
956000
2000
D'un autre côté, si vous proposez le pot-de-vin,
16:23
if the officerofficier is dishonestmalhonnête,
362
958000
2000
si le policier est malhonnête,
16:25
you get a hugeénorme payoffpayer of going freegratuit.
363
960000
3000
alors vous gagnez le gros avantage de partir libre.
16:28
If the officerofficier is honesthonnête, you get a hugeénorme penaltypeine de
364
963000
3000
Si le policier est honnête, vous obtenez la grosse sanction
16:31
of beingétant arrestedarrêté for briberycorruption.
365
966000
2000
d'être arrêté pour corruption.
16:33
So this is a ratherplutôt fraughtlourde situationsituation.
366
968000
2000
Donc ceci est une situation plutôt stressante.
16:35
On the other handmain, with indirectindirect languagela langue,
367
970000
2000
D'un autre côté, avec le langage indirecte,
16:37
if you issueproblème a veiledvoilée bribepot de vin,
368
972000
2000
si vous émettez un pot-de-vin masqué,
16:39
then the dishonestmalhonnête officerofficier
369
974000
2000
alors le policier malhonnête
16:41
could interpretinterpréter it as a bribepot de vin,
370
976000
2000
pourrait l'interpréter comme un pot-de-vin,
16:43
in whichlequel caseCas you get the payoffpayer of going freegratuit.
371
978000
3000
dans lequel cas vous gagnez la liberté,
16:46
The honesthonnête officerofficier can't holdtenir you to it as beingétant a bribepot de vin,
372
981000
3000
le policier honnête ne pouvant vous retenir pour cause de corruption,
16:49
and thereforedonc, you get the nuisancenuisance of the trafficcirculation ticketbillet.
373
984000
3000
et alors, vous avez une ennuyeuse contravention.
16:52
So you get the bestmeilleur of bothtous les deux worldsmondes.
374
987000
3000
Donc vous êtes tout le temps gagnants.
16:55
And a similarsimilaire analysisune analyse, I think,
375
990000
2000
Et une analyse similaire, je pense,
16:57
can applyappliquer to the potentialpotentiel awkwardnessmaladresse
376
992000
2000
pourrait s'appliquer à la gêne potentielle
16:59
of a sexualsexuel solicitationappel d’offres,
377
994000
2000
d'une sollicitation sexuelle,
17:01
and other casescas where plausibleplausible deniabilitypossibilité de démenti is an assetatout.
378
996000
3000
et dans les autres cas où la dénégation plausible est un atout.
17:04
I think this affirmsaffirme
379
999000
2000
Je pense que cela affirme
17:06
something that's long been knownconnu by diplomatsdiplomates --
380
1001000
2000
quelque chose dont les diplomates ont connaissance depuis longtemps --
17:08
namelyà savoir, that the vaguenessimprécision of languagela langue,
381
1003000
2000
c'est-à-dire, que l'imprécision de la langue,
17:10
farloin from beingétant a bugpunaise or an imperfectionimperfection,
382
1005000
3000
loin d'être un défaut ou une imperfection,
17:13
actuallyréellement mightpourrait be a featurefonctionnalité of languagela langue,
383
1008000
3000
peut en fait être une caractéristique du langage --
17:16
one that we use to our advantageavantage in socialsocial interactionsinteractions.
384
1011000
3000
une caractéristique qu'on utilise à notre avantage dans les interactions sociales.
17:19
So to sumsomme up: languagela langue is a collectivecollectif humanHumain creationcréation,
385
1014000
3000
Donc pour résumer: la langue est une création humaine collective,
17:22
reflectingrefléter humanHumain naturela nature,
386
1017000
2000
qui reflète la nature humaine --
17:24
how we conceptualizeconceptualiser realityréalité,
387
1019000
2000
comment nous conceptualisons la réalité,
17:26
how we relaterapporter to one anotherun autre.
388
1021000
2000
comment nous nous rapportons l'un à l'autre --
17:28
And then by analyzinganalyse the variousdivers quirksbizarreries and complexitiesles complexités of languagela langue,
389
1023000
4000
et en analysant les différentes bizarreries et les complexités du langage,
17:32
I think we can get a windowfenêtre ontosur what makesfait du us tickcocher.
390
1027000
3000
je pense qu'on peut avoir une perspective sur ce qui nous motive.
17:35
Thank you very much.
391
1030000
1000
Merci beaucoup.
17:36
(ApplauseApplaudissements)
392
1031000
1000
(applaudissements)
Translated by Shadia Ramsahye
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com