ABOUT THE SPEAKER
Mike Velings - Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems.

Why you should listen

Mike Velings is the co-founder and the driving force behind Aqua-Spark, a global investment fund for sustainable aquaculture, combining a healthy financial profit with environmental and social impact. A lifelong entrepreneur, Mike has spent decades jumpstarting a range of successful businesses. Among other ventures, he co-founded Connexie, which has helped catalyze a professional employment industry across the Netherlands. 

Mike naturally combines his business background with environmental and social engagement. He understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. With this in mind, Mike founded Aqua-Spark, an investment company that assists entrepreneurs across the globe in realizing their visions of a startup with a world-changing element. Through Aqua-Spark he has invested in a broad range of ventures over the years — both in the developed and developing world. 

Mike serves on several boards and is a member of the Conservation International’s Leadership Council as well as an Honorary Global Marine Fellow.

More profile about the speaker
Mike Velings | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Mike Velings: The case for fish farming

Mike Velings: Verden trenger fiskeoppdrett

Filmed:
1,284,236 views

Allerede nå er nesten 3 milliard mennesker avhengige av havet for maten sin. Men vi tar mer fisk ut enn det havet klarer å erstatte. Samtidig fortsetter verdensbefolkningen å vokse - en global matkrise er i oppseiling. Vanlig landbruk vil aldri kunne dekke våre behov for animalske proteiner, sier Mike Vellings, en nytenkende gründer. Han mener at løsningen må komme fra landbruk til havs: istedenfor å jage fiskene, må vi dyrke dem - fiskeoppdrett. Fiskeoppdrett har riktignok tunge utfordringer, men disse er overkommelige, allerede med dagens teknologi. Gjort på riktig vis, kan oppdrettsnæringen gi en bærekraftig løsning på et akutt, voksende globalt problem.
- Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I come from the tallesthøyeste
people on the planetplanet --
0
823
2368
Jeg stammer fra
det høyeste folkeslaget på jorda --
00:15
the DutchNederlandsk.
1
3215
1150
nederlenderne.
00:17
It hasn'thar ikke always been this way.
2
5383
1686
Slik har det ikke alltid vært.
00:19
In factfaktum, all acrosspå tvers the globekloden,
people have been gaining heighthøyde.
3
7093
3214
Faktisk er folk blitt høyere
over hele verden.
00:22
In the last 150 yearsår,
4
10331
1563
De siste 150 år har vi,
00:23
in developedutviklet countriesland,
5
11918
1161
i de utviklede land,
00:25
on averagegjennomsnitt, we have gottenfått
10 centimeterscentimeter tallerhøyere.
6
13103
2508
i gjennomsnitt blitt 10 centimeter høyere.
00:28
And scientistsforskere have a lot
of theoriesteorier about why this is,
7
16139
2779
Forskere har mange teorier
om grunnen til dette,
00:30
but almostnesten all of them involveinvolvere nutritionernæring,
8
18942
2420
og nær sagt alle har med næring å gjøre,
00:33
namelynemlig the increaseøke of dairymeieriprodukter and meatkjøtt.
9
21386
2284
nemlig med økning i meieriprodukter
og kjøtt.
00:36
In the last 50 yearsår,
10
24432
1508
I de siste 50 årene har verdens
00:37
globalglobal meatkjøtt consumptionforbruk
has more than quadrupledfiredoblet,
11
25964
2874
kjøttforbruk mer enn firedoblet, fra
00:40
from 71 millionmillion tonstonn to 310 millionmillion tonstonn.
12
28862
3327
71 millioner tonn til 310 millioner tonn.
00:44
Something similarlignende has been going on
with milkmelk and eggsegg.
13
32705
3731
Noe av det samme
har skjedd med melk og egg.
00:48
In everyhver societysamfunn where incomesinntekter have risenøkt,
so has proteinprotein consumptionforbruk.
14
36460
4569
I alle samfunn der velstand øker,
øker proteinforbruk.
00:53
And we know that globallyglobalt,
we are gettingfår richerrikere.
15
41053
2929
Og vi vet at vi blir rikere, globalt sett.
00:56
And as the middlemidten classklasse is on the risestige,
so is our globalglobal populationbefolkning,
16
44006
3205
Og med middelklassens vekst,
vokser verdensbefolkningen, fra
00:59
from 7 billionmilliarder of us todayi dag
to 9.7 billionmilliarder by 2050,
17
47235
4951
7 milliarder i dag
til 9,7 milliarder i 2050,
01:04
whichhvilken meansmidler that by 2050,
18
52210
1463
hvilket betyr at vi i 2050
01:05
we are going to need at leastminst
70 percentprosent more proteinprotein
19
53697
2527
vil trenge minst 70 prosent mer protein
01:08
than what is availabletilgjengelig to humankindmenneskeheten todayi dag.
20
56248
2433
enn det vi i dag har adgang til.
01:11
And the latestsiste predictionforutsigelse of the UNFN
putsputs that populationbefolkning numberAntall,
21
59322
3019
FNs nyeste anslag sier at verdens
befolkning vil være
01:14
by the endslutt of this centuryårhundre, at 11 billionmilliarder,
22
62365
2460
på 11 milliarder ved århundrets slutt,
01:16
whichhvilken meansmidler that we are going
to need a lot more proteinprotein.
23
64849
2960
og da vil vi trenge mye mere protein.
01:21
This challengeutfordring is staggeringsvimlende --
24
69027
1539
Denne utfordringen er ekstrem -
01:22
so much so, that recentlynylig,
25
70590
1807
ja den er så enorm at et team ved
01:24
a teamteam at AngliaAnglia RuskinRuskin
GlobalGlobal SustainabilityBærekraft InstituteInstitutt suggestedforeslått
26
72421
3118
Anglia Ruskin Global Sustainability
Institute nylig har ment at,
01:27
that if we don't changeendring
our globalglobal policiespolitikk
27
75563
2136
hvis ikke vi endrer vår verdenspolitikk
01:29
and foodmat productionproduksjon systemssystemer,
28
77723
1548
og matvare-produksjonssystemer,
01:31
our societiessamfunn mightkanskje actuallyfaktisk collapsekollapse
in the nextneste 30 yearsår.
29
79295
3262
vil våre samfunn bryte sammen
i de kommende 30 årene.
01:36
CurrentlyFor øyeblikket, our oceanhav servestjener
as the mainhoved- sourcekilde of animaldyr proteinprotein.
30
84143
4320
Havet er per idag vår hovedkilde
til animalsk protein.
01:40
Over 2.6 billionmilliarder people
dependavhenge on it everyhver singleenkelt day.
31
88487
3682
Det utgjør levebrødet til 2,6 milliarder
mennesker.
01:45
At the samesamme time,
32
93177
1183
Samtidig er våre globale
01:46
our globalglobal fisheriesFiskeri
are two-and-a-halfto og en halv timesganger largerstørre
33
94384
2651
fiskerier to og en halv ganger større enn
01:49
than what our oceanshavene
can sustainablybærekraftig supportBrukerstøtte,
34
97059
2524
det våre oseaner på sikt kan bære,
og det betyr
01:51
meaningbetydning that humansmennesker take
farlangt more fishfisk from the oceanhav
35
99607
2722
at mennesket tar mye mere fisk fra havet
01:54
than the oceanshavene can naturallynaturlig replaceerstatte.
36
102353
2304
enn hva havet klarer å erstatte.
01:56
WWFWWF recentlynylig publishedpublisert a reportrapportere
showingviser that just in the last 40 yearsår,
37
104681
4792
En nylig publisert WWF-rapport
viser at bare i de siste 40 år
02:01
our globalglobal marineMarine life
has been slashedkuttet in halfhalv.
38
109497
2590
er alt liv i sjøen blitt halvert.
02:04
And anotheren annen recentnylig reportrapportere suggestsantyder
that of our largeststørste predatoryROV speciesarter,
39
112595
4703
En annen ny rapport mener at
mer enn 90 prosent av store rovfisker,
02:09
suchslik as swordfishsverdfisk and bluefinBluefin tunatunfisk,
40
117322
2348
som sverdfisk og bluefin tuna,
02:11
over 90 percentprosent has disappearedforsvant
sincesiden the 1950s.
41
119694
3250
har forsvunnet siden 50-tallet.
02:15
And there are a lot of great, sustainablebærekraftig
fishingfiske initiativesinitiativer acrosspå tvers the planetplanet
42
123653
3773
Det finnes mange flotte Initiativer innen
fiskerinæringen over hele verden
02:19
workingarbeider towardsmot better practicespraksis
and better-managedenklere kan behandles fisheriesFiskeri.
43
127450
3606
som tilstreber bedre forvaltning
og rutiner for fiskeriene.
02:23
But ultimatelytil syvende og sist,
44
131080
1151
Men til syvende og sist
02:24
all of these initiativesinitiativer are workingarbeider
towardsmot keepingholde currentnåværende catchå fange constantkonstant.
45
132255
3602
vil alle bibeholde dagens fangstmengde.
02:28
It's unlikelylite sannsynlig,
46
136564
1151
Sannsynligvis vil ikke
02:29
even with the best-managedBest forvaltede fisheriesFiskeri,
47
137739
1790
engang de beste fiskerimetoder
02:31
that we are going to be ablei stand to take
much more from the oceanhav
48
139553
2963
la oss få mye mer ut fra havet
02:34
than we do todayi dag.
49
142540
1155
enn vi gjør i dag.
02:35
We have to stop plunderingplyndre
our oceanshavene the way we have.
50
143719
2745
Vi må slutte med å plyndre våre oseaner.
02:38
We need to alleviatelindre the pressurepress on it.
51
146488
2158
Vi må lette på vårt trykk på dem.
02:40
And we are at a pointpunkt
52
148670
1318
Vi har kommet til et punkt
02:42
where if we pushtrykk much harderhardere
for more produceprodusere,
53
150012
2765
hvor vi kan, hvis vi presser enda hardere,
02:44
we mightkanskje faceansikt totalTotal collapsekollapse.
54
152801
1699
møte en total kollaps.
02:47
Our currentnåværende systemssystemer are not going to feedmate
a growingvoksende globalglobal populationbefolkning.
55
155226
4643
Med dagens praksis vil vi aldri kunne
ernære den voksende verdensbefolkningen.
02:52
So how do we fixfastsette this?
56
160860
1269
Hvordan kan vi klare det?
02:54
What's the worldverden going to look like
in just 35 shortkort yearsår
57
162153
2738
Hvordan vil verden se ut om 35 korte år,
02:56
when there's 2.7 billionmilliarder more of us
sharingdeling the samesamme resourcesressurser?
58
164915
3599
når 2,7 milliarder flere må dele
våre felles ressurser?
03:01
We could all becomebli veganvegansk.
59
169059
1872
Vi kan bli veganere alle sammen.
03:02
SoundsLyder like a great ideaidé,
60
170955
1753
Høres ut som en topp idé,
men det er neppe realistisk,
03:04
but it's not realisticrealistisk
61
172732
1304
03:06
and it's impossiblyutrolig hardhard
to mandatemandat globallyglobalt.
62
174060
2345
og umulig å påtvinge alle i verden.
Mennesker spiser protein fra dyr,
enten vi liker det eller ikke.
03:08
People are eatingspiser animaldyr proteinprotein
whetherom we like it or not.
63
176977
3036
03:12
And supposeanta we failmislykkes to changeendring our waysmåter
64
180564
1832
Og hvis vi ikke lykkes med å endre
03:14
and continueFortsette on the currentnåværende pathsti,
65
182420
2126
våre vaner og fortsetter som før,
03:16
failingsviktende to meetmøte demandskrav.
66
184570
1834
mislykkes vi.
03:18
The WorldVerden HealthHelse OrganizationOrganisasjon
recentlynylig reportedrapportert
67
186428
2222
WHO rapporterte nylig at 800 millioner
03:20
that 800 millionmillion people are sufferinglidelse
from malnutritionunderernæring and foodmat shortagemangel,
68
188674
4162
mennesker er underernærte og mangler mat
03:24
whichhvilken is duegrunn to that samesamme
growingvoksende, globalglobal populationbefolkning
69
192860
3411
som følge av den befolkningsveksten og
03:28
and the decliningsynkende accessadgang to resourcesressurser
like watervann, energyenergi and landland.
70
196295
4022
minsket tilgang til vann, energi og land.
Det trengs ikke mye fantasi
til å forestille seg
03:33
It takes very little imaginationfantasi
71
201212
2060
03:35
to picturebilde a worldverden of globalglobal unresturo,
riotsopptøyer and furtherlengre malnutritionunderernæring.
72
203296
4950
en verden full av uro, opptøyer og sult.
03:40
People are hungrysulten,
73
208270
1626
Mennesker er sultne
03:41
and we are runningløping dangerouslyfarlig lowlav
on naturalnaturlig resourcesressurser.
74
209920
3038
og vi nærmer oss slutten
på naturlige ressurser.
03:45
For so, so manymange reasonsgrunner,
75
213328
1556
Det finnes mange, mange grunner
03:46
we need to changeendring our globalglobal
foodmat productionproduksjon systemssystemer.
76
214908
2754
til å endre måten
vi produserer mat på.
03:50
We must do better
77
218255
1424
Vi må bli bedre,
og det finnes en løsning.
03:51
and there is a solutionløsning.
78
219703
1165
03:52
And that solutionløsning liesligger in aquacultureakvakultur --
79
220892
2585
Denne løsningen er havbruk --
03:55
the farmingjordbruk of fishfisk, plantsplanter like seaweedTang,
shellfishskalldyr and crustaceanskrepsdyr.
80
223501
3946
oppdrett av fisk og skalldyr
og planter som tang og tare.
03:59
As the great oceanhav herohelt
JacquesJacques CousteauCousteau onceen gang said,
81
227861
2429
Den store havforskeren
Jacques Cousteau sa:
04:02
"We must startstart usingved hjelp av the oceanhav
as farmersbønder insteadi stedet of huntersjegere.
82
230314
2874
"Vi må bli bønder på havet, ikke jegere.
04:05
That's what civilizationsivilisasjon is all about --
farmingjordbruk insteadi stedet of huntingjakt."
83
233212
3530
Det er det sivilisasjon handler om --
bruk istedenfor jakt."
04:09
FishFisk is the last foodmat that we huntjakt.
84
237402
2428
Fisk er den siste matressursen
vi jakter på.
04:12
And why is it that we keep
hearinghørsel phrasesuttrykk like,
85
240374
3308
Men vi hører stadigvekk
dumme floskler som:
04:15
"Life'sLivets too shortkort for farmedoppdrett fishfisk,"
86
243706
1683
"Oppdrettsfisk duger ikke."
04:17
or, "Wild-caughtVillfanget, of coursekurs!"
87
245413
1588
eller "Viltfanget, selvfølgelig!"
04:19
over fishfisk that we know
virtuallyså og si nothing about?
88
247025
2349
Dette gjelder da fisk
vi ikke vet noen ting om.
04:21
We don't know what it atespiste
duringi løpet av its lifetimelivstid,
89
249398
2211
Vi vet ikke hva den spiste mens den levde
04:23
and we don't know what
pollutionforurensing it encountersmøter.
90
251633
2192
eller hvilken forurensing den har møtt.
04:25
And if it was a largestor predatoryROV speciesarter,
91
253829
1910
Og hvis det var en stor rovfisk,
04:27
it mightkanskje have goneborte throughgjennom the coastkyst
of FukushimaFukushima yesterdayi går.
92
255773
2829
kan den ha svømt forbi
Fukushima i går.
04:30
We don't know.
93
258626
1344
Vi vet ikke.
04:31
Very few people realizeinnse
94
259994
1343
Veldig få mennesker skjønner
04:33
the traceabilitysporbarhet in fisheriesFiskeri
never goesgår beyondbortenfor the hunterjeger
95
261361
3642
at sporbarhet i fiskerinæringen aldri
går lengre tilbake enn til jegeren
04:37
that caughtfanget the wildvill animaldyr.
96
265027
1515
som fanget det vilde dyret.
04:38
But let's back up for a secondsekund
97
266566
1437
Men la oss stoppe her litt
04:40
and talk about why fishfisk
is the bestbeste foodmat choicevalg.
98
268027
2587
og se hvorfor fisk
er det beste matvalget.
04:42
It's healthysunn,
99
270638
1151
Fisk er sunn,
04:43
it preventshindrer hearthjerte diseasesykdom,
100
271813
1256
forebygger hjertesykdom,
04:45
it providesgir keynøkkel aminoamino acidssyrer
101
273093
1443
gir oss viktige aminosyrer
04:46
and keynøkkel fattyfet acidssyrer like Omega-Omega-3s,
102
274560
2753
og viktige fettsyrer som Omega-3,
04:49
whichhvilken is very differentannerledes from almostnesten
any other typetype of meatkjøtt.
103
277337
2877
til forskjell fra nesten
alle andre typer kjøtt.
04:52
And asideside from beingå være healthysunn,
104
280238
1610
Og ved siden av å være sunn,
04:53
it's alsoogså a lot more excitingspennende and diversemangfoldig.
105
281872
2597
er den også mer spennende og mangfoldig.
04:56
Think about it -- mostmest animaldyr farmingjordbruk
is prettyganske monotonousensformig.
106
284493
3183
Tenk på det - det meste av dyrehold
er svært monoton.
04:59
CowKu is cowku, sheepsau is sheepsau, pig'sgris piggris,
107
287700
2651
Ku er ku, sau er sau, gris er gris,
05:02
and poultryfjærfe -- turkeyTyrkia, duckDuck, chickenkylling --
prettyganske much sumssummer it up.
108
290375
4077
og så fjærkre: kalkun, and og
kylling, det er det hele.
05:06
And then there's 500 speciesarter of fishfisk
beingå være farmedoppdrett currentlyfor tiden.
109
294476
4815
Men det er 500 fiskesorter
i oppdrett allerede i dag.
05:11
not that WesternWestern supermarketssupermarkeder
reflectreflektere that on theirderes shelveshyller,
110
299315
2928
Våre vestlige supermarkeder
gjenspeiler det ikke,
05:14
but that's besideved siden av that pointpunkt.
111
302267
1397
men det er ikke poenget.
05:15
And you can farmgård fishfisk
in a very healthysunn mannermåte
112
303688
2751
Og fiskeoppdrett kan
foregå på en sunn måte
05:18
that's good for us, good for the planetplanet
and good for the fishfisk.
113
306479
3000
som er bra for oss, bra for jorda
og bra for fisken.
05:22
I know I soundlyd fish-obsessedfisk besatt- --
114
310062
1936
Jeg er kanskje en hund etter fisk --
05:24
(LaughterLatter)
115
312022
2126
(latter)
05:26
Let me explainforklare:
116
314172
1151
La meg forklare:
05:27
My brilliantstrålende partnersamboer and wifekone,
AmyAmy NovograntzNovograntz, and I got involvedinvolvert
117
315347
3159
Min flotte samarbeidspartner og kone,
Amy Novograntz, og jeg
05:30
in aquacultureakvakultur a couplepar of yearsår agosiden.
118
318530
1951
ble aktive i havbruk for noen år tilbake.
05:32
We were inspiredinspirert by SylviaSylvia EarleEarle,
119
320505
2272
Vi ble inspirert av Sylvia Earle
05:34
who wonVant the TEDTED PrizePremie in 2009.
120
322801
2296
som vant TED-prisen i 2009.
05:37
We actuallyfaktisk metmøtte on MissionOppdrag BlueBlå I
in the GalapagosGalapagos.
121
325121
3134
Amy og jeg møtte hverandre
på Mission Blue i Galapagos.
05:41
AmyAmy was there as the TEDTED PrizePremie DirectorDirektør;
122
329157
1937
Hun var der som TED Prize Director
05:43
me, an entrepreneurentreprenør from the NetherlandsNederland
and concernedbekymret citizenborger,
123
331118
3190
og jeg, en gründer fra Nederland,
og en bekymret verdensborger,
05:46
love to divestupe, passionlidenskap for the oceanshavene.
124
334332
2373
med lidenskap for dykking og for havet.
05:49
MissionOppdrag BlueBlå trulyvirkelig changedendret our livesbor.
125
337292
2334
Mission Blue har sannelig
endret livet vårt.
05:51
We fellfalt in love,
126
339650
1151
Vi ble forelsket,
05:52
got marriedgift
127
340825
1476
giftet oss
05:54
and we camekom away really inspiredinspirert,
128
342325
2241
og kom virkelig inspirerte tilbake
05:56
thinkingtenker we really want to do something
about oceanhav conservationbevaring --
129
344590
3209
med et ønske om å gjøre noe
for å bevare oseanene --
05:59
something that was meantbetydde to last,
130
347823
1735
noe som skulle vare,
06:01
that could make a realekte differenceforskjell
131
349582
2556
som virkelig kunne gjøre en forskjell,
06:04
and something that we could do togethersammen.
132
352162
2626
og noe vi kunne gjøre sammen.
06:07
Little did we expectforvente that that would
leadlede us to fishfisk farmingjordbruk.
133
355741
3290
Vi ante ikke at vi skulle
havne opp i fiskeoppdrett.
06:11
But a few monthsmåneder after
we got off the boatbåt,
134
359741
2098
Men noen måneder senere,
da vi gikk i land,
06:13
we got to a meetingmøte
at ConservationKonservering InternationalInternational,
135
361863
2534
dro vi på et møte
hos Conservation International,
06:16
where the DirectorDirektør GeneralGenerelt of WorldFishWorldFish
was talkingsnakker about aquacultureakvakultur,
136
364421
4027
hvor generaldirektøren i WorldFish
snakket om akvakultur
06:20
askingspør a roomrom fullfull of environmentalistsmiljøvernere
to stop turningsnu from it,
137
368472
3746
og ba alle miljøvernere i salen
om å ikke lenger snu ryggen til den,
06:24
realizeinnse what was going on
138
372242
1761
og begynne å forstå hva som foregikk
06:26
and to really get involvedinvolvert
139
374027
1421
og å bli med, på alvor,
06:27
because aquacultureakvakultur has the potentialpotensial
140
375472
2112
for havbruk har muligheten
06:29
to be just what our oceanshavene
and populationspopulasjoner need.
141
377608
3086
til å bli nettopp det våre oseaner
og mennesker trenger.
06:33
We were stunnedlamslått when we heardhørt the statsstatistikk
142
381184
1883
Da vi hørte tallene ble vi forbauset
06:35
that we didn't know more
about this industryindustri alreadyallerede
143
383091
2536
at vi ikke visste mer
om denne næringen.
06:37
and excitedspent about the chancesjanse
to help get it right.
144
385651
2907
Og vi ble glade for muligheten
til å få endret ting.
06:41
And to talk about statsstatistikk --
145
389042
1747
Og når vi først snakker om tall --
06:42
right now, the amountbeløp of fishfisk
consumedforbrukes globallyglobalt,
146
390813
2776
den totale mengden fisk som spises idag,
06:45
wildvill catchå fange and farmedoppdrett combinedkombinert,
147
393613
2056
fanget fisk og oppdrettsfisk sammenlagt,
06:47
is twiceto ganger the tonnagetonnasje
of the totalTotal amountbeløp of beefstorfekjøtt
148
395693
2332
er to ganger så stor i tonn
som mengden biffkjøtt
06:50
producedprodusert on planetplanet earthjord last yearår.
149
398049
1873
som ble produsert på vår planet i fjor.
06:52
EveryHver singleenkelt fishingfiske vesselfartøyet combinedkombinert,
150
400439
2307
Alle fiskebåter over hele verden,
06:54
smallliten and largestor, acrosspå tvers the globekloden,
151
402770
1931
store og små, produserer til sammen
06:56
togethersammen produceprodusere about 65 millionmillion tonstonn
of wild-caughtvillfanget seafoodsjømat
152
404725
3877
omtrent 65 million tonn vilt fanget sjømat
07:00
for humanmenneskelig consumptionforbruk.
153
408626
1397
for menneskelig forbruk.
07:02
AquacultureAkvakultur this yearår,
154
410623
1306
Akvakultur har i år,
07:03
for the first time in historyhistorie,
155
411953
1579
for første gang,
07:05
actuallyfaktisk producesproduserer more
than what we catchå fange from the wildvill.
156
413556
2857
produsert mer fisk
enn det som fanges i naturen.
07:08
But now this:
157
416874
1151
Men på den andre siden:
07:10
DemandEtterspørselen is going to go up.
158
418049
1354
Etterspørselen vil stige.
07:12
In the nextneste 35 yearsår,
159
420157
1509
I de kommende 35 år
07:13
we are going to need an additionalekstra
85 millionmillion tonstonn to meetmøte demandkreve,
160
421690
4995
vil vi trenge 85 millioner tonn mer
for å dekke behovet.
07:18
whichhvilken is one-and-a-halfett og et halvt timesganger
as much, almostnesten,
161
426709
2595
Og det er nesten halvannen gang så mye,
07:21
as what we catchå fange globallyglobalt
out of our oceanshavene.
162
429328
2559
som alt vi fanger i våre oseaner i dag.
07:25
An enormousenorm numberAntall.
163
433140
1326
Et enormt tall.
07:26
It's safesikker to assumeanta that that's not
going to come from the oceanhav.
164
434812
3099
Det er trygt å anta at havet
vil aldri klare å gi oss så mye.
07:29
It needsbehov to come from farmingjordbruk.
165
437935
1669
Det bare må komme fra oppdrett.
Siden vi snakker om oppdrett --
07:32
And talk about farmingjordbruk --
166
440163
1315
07:33
for farmingjordbruk you need resourcesressurser.
167
441502
1967
til oppdrett trenger man ressurser.
07:36
As a humanmenneskelig needsbehov to eatspise
to growvokse and stayoppholde seg alivei live,
168
444313
2929
Slikt som et menneske
må spise for å vokse og overleve,
07:39
so does an animaldyr.
169
447266
1473
så må et dyr det også.
07:40
A cowku needsbehov to eatspise
eightåtte to nineni poundspounds of feedmate
170
448763
2895
En ku må spise rundt fire kilo fôr
07:43
and drinkdrikke almostnesten 8,000 litersliter of watervann
171
451682
2451
og drikke nesten 8000 liter vann
07:46
to createskape just one poundpund of meatkjøtt.
172
454157
1880
for å skape knapt en halv kilo kjøtt.
07:48
ExpertsEksperter agreebli enige that it's impossibleumulig
173
456535
2043
Eksperter er samstemte: det blir umulig
07:50
to farmgård cowskyr for everyhver
inhabitantinnbygger on this planetplanet.
174
458602
3152
å holde nok med kyr for
alle beboerne på planeten.
07:53
We just don't have enoughnok feedmate or watervann.
175
461778
2738
Vi har simpelthen ikke nok fôr eller vann.
07:56
And we can't keep cuttingskjæring down
rainregn forestsskoger for it.
176
464540
2754
Og vi kan ikke hogge ned
mer regnskog for å få det.
07:59
And freshfersk watervann -- planetplanet earthjord
has a very limitedbegrenset supplyforsyning.
177
467318
3509
Og rent vann -- vår planet har
en meget begrenset mengde av det.
08:02
We need something more efficienteffektiv
178
470851
2111
Vi trenger noe mere effektivt
08:04
to keep humankindmenneskeheten alivei live on this planetplanet.
179
472986
2881
for å holde liv i menneskearten på jord.
08:08
And now let's comparesammenligne
that with fishfisk farmingjordbruk.
180
476517
2147
La oss sammenligne dette
med fiskeoppdrett.
08:11
You can farmgård one poundpund of fishfisk
with just one poundpund of feedmate,
181
479164
3938
Bare én kilo fôr kan gi
deg en kilo fisk,
08:15
and dependingavhengig on speciesarter, even lessmindre.
182
483126
2332
noen arter trenger sågar mindre.
08:17
And why is that?
183
485845
1230
Hvordan er det mulig?
08:20
Well, that's because fishfisk,
first of all, floatdupp.
184
488099
2769
Fordi fisk flyter, for å nevne noe.
08:22
They don't need to standstå around all day
resistingmotstå gravitytyngdekraften like we do.
185
490892
3586
Fisk må ikke stå omkring hele dagen
og trosse tyngdekraften slik som vi.
08:26
And mostmest fishfisk are cold-bloodedkaldblodig --
186
494806
1754
Og de fleste er kaldblodige --
08:28
they don't need to heatvarme themselvesdem selv.
187
496584
1680
de må ikke holde seg varme.
08:30
FishFisk chillsfrysninger.
188
498288
1168
Fisk er cool!
08:31
(LaughterLatter)
189
499480
1621
(latter)
08:33
And it needsbehov very little watervann,
190
501125
1540
Og den trenger veldig lite vann.
08:34
whichhvilken is counterintuitivecounterintuitive,
191
502689
1278
Dette høres merkelig ut,
08:35
but as we say,
192
503991
1387
men som vi sier:
08:37
it swimssvømmer in it but it hardlyneppe drinksdrikkevarer it.
193
505402
2394
den svømmer i det,
men drikker lite av det.
08:39
FishFisk are the mostmest resource-efficientressurs effektiv
animaldyr proteinprotein availabletilgjengelig to humankindmenneskeheten,
194
507820
4413
Fisk er den mest ressurssparende
type animalsk protein vi har,
08:44
asideside from insectsinsekter.
195
512257
1435
bortsett fra insekter.
08:47
How much we'vevi har learnedlært sincesiden.
196
515297
1614
Vi har lært mye siden.
08:49
For exampleeksempel, on toptopp of that
65 millionmillion tonstonn that's annuallyårlig caughtfanget
197
517482
3437
I tillegg til de 65 millioner
tonn med fisk som fanges årlig
08:52
for humanmenneskelig consumptionforbruk,
198
520943
1610
til menneskelig forbruk,
08:54
there's an additionalekstra 30 millionmillion tonstonn
caughtfanget for animaldyr feedmate,
199
522577
3987
fanges det 30 millioner tonn
bare til dyrefôr,
08:58
mostlyfor det meste sardinessardiner and anchoviesansjos
for the aquacultureakvakultur industryindustri
200
526588
3541
det er mest sardiner og ansjos
til oppdrettsnæringen
09:02
that's turnedslått into fishfisk mealmåltid and fishfisk oilolje.
201
530153
2037
som blir til fiskemel og fiskeolje.
09:04
This is madnessgalskap.
202
532602
1347
Dette er galskap.
09:06
Sixty-fiveSeksti percentprosent of these fisheriesFiskeri,
globallyglobalt, are badlydårlig managedfikk til.
203
534548
3572
65 prosent av denne typen fiskeri
styres på dårlig vis.
09:10
Some of the worstverst issuesproblemer
of our time are connectedtilkoblet to it.
204
538144
2710
Noen av våre verste problemer
er knyttet til dette.
09:12
It's destroyingødelegge our oceanshavene.
205
540878
1298
Det ødelegger våre hav.
09:14
The worstverst slaveryslaveri issuesproblemer
imaginabletenkelig are connectedtilkoblet to it.
206
542200
3018
Det mest forferdelige utslag av
slaveri finnes her.
09:17
RecentlyNylig, an articleartikkel camekom out of StanfordStanford
207
545702
2810
En ny artikkel fra Stanford sier at
09:20
sayingordtak that if 50 percentprosent
of the world'sVerdens aquacultureakvakultur industryindustri
208
548536
2873
vi kunne redde våre oseaner
hvis bare halvparten av
09:23
would stop usingved hjelp av fishfisk mealmåltid,
209
551433
1302
verdens oppdrettsindustri
09:24
our oceanshavene would be savedlagret.
210
552759
1650
ville kutte ut bruk av fiskemel.
09:26
Now think about that for a minuteminutt.
211
554837
1655
Tenk på dette en liten stund.
09:28
Now, we know that the oceanshavene
have farlangt more problemsproblemer --
212
556516
3020
Vi vet at oseanene har
mange flere problemer -
09:31
they have pollutionforurensing,
there's acidificationforsuring,
213
559560
2785
som forurensing, forsuring,
09:34
coralkorall reefReef destructionødeleggelse and so on.
214
562369
1583
koralldød og så videre.
09:35
But it underlinesunderstrekinger the impactinnvirkning
of our fisheriesFiskeri,
215
563976
2537
Men dette viser innvirkningen
våre fiskerier har,
09:38
and it underlinesunderstrekinger how
interconnectedsammenhengende everything is.
216
566537
2575
og det viser hvordan alt henger sammen.
09:41
FisheriesFiskeri, aquacultureakvakultur, deforestationavskoging,
217
569608
3616
Fiskeri, akvakultur, avskoging,
09:45
climateklima changeendring, foodmat securitysikkerhet and so on.
218
573248
3034
klimaendring, matvaresikkerhet, osv.
09:48
In the searchSøke for alternativesAlternativer,
219
576834
1502
I letingen etter alternativer
09:50
the industryindustri, on a massivemassiv scaleskala,
220
578360
2055
har industrien, i gigantisk målestokk,
09:52
has revertedvende to plant-basedplante-baserte alternativesAlternativer
221
580439
2163
gått over til plantebaserte alternativer
09:54
like soysoya, industrialindustriell chickenkylling wastekaste bort,
222
582626
2853
som soya, industriell kyllingavfall,
09:57
bloodblod mealmåltid from slaughterhousesslakterier
223
585503
1842
fôr basert på slakteblod,
09:59
and so on.
224
587369
1255
og så videre.
10:00
And we understandforstå where
these choicesvalg come from,
225
588648
2464
Og vi forstår godt hva
som fører til disse valgene,
10:03
but this is not the right approachnærme seg.
226
591136
2129
men de er ikke riktige.
10:05
It's not sustainablebærekraftig,
227
593289
1255
De er ikke bærekraftige.
10:06
it's not healthysunn.
228
594568
1174
De er ikke sunne.
10:07
Have you ever seensett a chickenkylling
at the bottombunn of the oceanhav?
229
595766
2663
Har du noen gang sett
en kylling på havbunnen?
10:10
Of coursekurs not.
230
598453
1351
Selvfølgelig ikke.
10:11
If you feedmate salmonlaks soysoya with nothing elseellers,
231
599828
2196
Gir du laksen bare soya og ikke noe annet,
10:14
it literallybokstavelig explodeseksploderer.
232
602048
1762
vil den bokstavelig eksplodere.
10:16
SalmonLaks is a carnivorerovdyr,
233
604463
1152
Laksen er en kjøtteter,
10:17
it has no way to digestfordøye soysoya.
234
605639
1895
den har ikke evne til å fortære soya.
10:21
Now, fishfisk farmingjordbruk is by farlangt
235
609049
2122
Fiskeoppdrett er den desidert beste formen
10:23
the bestbeste animaldyr farmingjordbruk
availabletilgjengelig to humankindmenneskeheten.
236
611195
2317
for dyrehold vi mennesker
har til rådighet.
10:25
But it's had a really baddårlig reputationrykte.
237
613536
2372
Men den har hatt et virkelig dårlig rykte.
10:28
There's been excessiveoverflødig use of chemicalskjemikalier,
238
616373
2179
Vi har sett overdådig bruk av kjemikalier,
10:30
there's been virusvirus and diseasesykdom
transferedoverført to wildvill populationspopulasjoner,
239
618576
3180
viruser og sykdommer som har
smittet villaks-stammer,
10:33
ecosystemøkosystem destructionødeleggelse and pollutionforurensing,
240
621780
2329
ødelagte økosystemer og forurensing,
10:36
escapedrømt fishfisk breedingoppdrett
with wildvill populationspopulasjoner,
241
624133
2214
rømmet laks som har
blandet seg med villaks
10:38
alteringendre the overallalt i alt geneticgenetisk poolbasseng,
242
626371
2000
og genetiske endringer,
10:40
and then of coursekurs, as just mentionednevnt,
243
628395
2466
Og så har vi, som vi nettopp så,
10:42
the unsustainablebærekraftig feedmate ingredientsingredienser.
244
630885
2079
de ikke-bærekraftige typer fôr.
Hvor heldige vi var før, da
10:45
How blessedvelsignet were the daysdager
245
633396
1243
10:46
when we could just enjoyNyt
foodmat that was on our platetallerken,
246
634663
2447
vi kunne nyte maten
vi hadde på tallerkenen,
10:49
whateversamme det it was.
247
637134
1205
uansett hva det var.
10:50
OnceEn gang you know, you know.
248
638825
1539
For når du vet det, vet du det.
10:52
You can't go back.
249
640388
1206
Du kan ikke gå tilbake.
10:53
It's not funmoro.
250
641618
1151
Det er ikke gøy.
10:54
We really need a transparentgjennomsiktig foodmat
systemsystem that we can trusttillit,
251
642793
3189
VI trenger sårt et klart system
som vi kan stole på,
10:58
that producesproduserer healthysunn foodmat.
252
646006
1674
som vil gi oss sunn mat.
11:00
But the good newsnyheter is
253
648726
1199
Men den gode nyheten er at
11:01
that decadestiår of developmentutvikling and researchforskning
254
649949
2913
mange år med forskning og utvikling
11:04
have led to a lot of newny
technologiesteknologier and knowledgekunnskap
255
652886
2462
har ført til nye teknologier og kunnskap
11:07
that allowtillate us to do a lot better.
256
655372
1812
som kan hjelpe oss å bli bedre.
11:09
We can now farmgård fishfisk
withoututen any of these issuesproblemer.
257
657208
2646
Vi kan ha fiskeoppdrett
uten noen av disse problemene.
11:12
I think of agriculturejordbruk
before the greengrønn revolutionrevolusjon --
258
660548
2881
Det fantes landbruk før den ble grønn --
11:15
we are at aquacultureakvakultur
and the blueblå revolutionrevolusjon.
259
663453
3023
vi har nå havbruk som skal bli blå.
11:19
NewNye technologiesteknologier meansmidler
260
667817
1237
Nye teknologier muliggjør
11:21
that we can now produceprodusere a feedmate
that's perfectlyperfekt naturalnaturlig,
261
669078
3568
produksjon av rent naturlig fôr,
med bruk av få ressurser,
11:24
with a minimalminimal footprintfotspor
262
672670
1184
11:25
that consistsbestår of microbesmikrober, insectsinsekter,
seaweedsTang and micro-algaemikroalger.
263
673878
3945
av mikrober, insekter, sjøgress og alger.
11:30
HealthySunn for the people,
264
678689
1303
Sunt for menneskene,
11:32
healthysunn for the fishfisk,
265
680016
1151
sunt for fiskene,
11:33
healthysunn for the planetplanet.
266
681191
1321
sunt for planeten vår.
11:35
MicrobesMikrober, for exampleeksempel,
267
683293
1150
Mikrober, for eksempel,
11:36
can be a perfectperfekt alternativealternativ
for high-gradehøyverdig fishfisk mealmåltid --
268
684467
2849
kan bli et perfekt alternativ
for fiskemel -
11:39
at scaleskala.
269
687340
1155
i stor målestokk.
11:40
InsectsInsekter are the --
270
688801
2083
Insekter er, til å begynne med,
11:42
well, first of all, the perfectperfekt recyclingresirkulering
271
690908
1961
den ideelle gjenvinningen, fordi de
11:44
because they're grownvoksen on foodmat wastekaste bort;
272
692893
1730
lever av matavfall;
11:46
but secondsekund,
273
694647
1152
men i tillegg er de
11:47
think of fly-fishingFluefiske,
274
695823
1151
- tenk på fluefiske -
11:48
and you know how logicallogisk
it actuallyfaktisk is to use it as fishfisk feedmate.
275
696998
3313
særdeles egnet til bruk som fiskefôr.
11:52
You don't need largestor tractstraktater of landland for it
276
700712
2023
Man trenger ikke store landarealer for dem
11:54
and you don't need
to cutkutte opp down rainregn forestsskoger for it.
277
702759
2410
og man trenger ikke å hogge ned regnskog.
11:57
And microbesmikrober and insectsinsekter are actuallyfaktisk
netnett watervann producersprodusenter.
278
705870
3089
Insekter og mikrober
er netto vannprodusenter.
12:01
This revolutionrevolusjon is startingstarter as we speaksnakke,
279
709509
2229
Revolusjonen er allerede i gang,
12:03
it just needsbehov scaleskala.
280
711762
1477
den trenger bare å bli større.
12:06
We can now farmgård farlangt more
speciesarter than ever before
281
714492
3067
Flere arter enn noen gang kan holdes
12:09
in controlledkontrollert, naturalnaturlig conditionsforhold,
creatingskaper happylykkelig fishfisk.
282
717583
3637
på kontrollert, naturlig vis. Glad fisk!
12:13
I imagineForestill deg, for exampleeksempel,
283
721897
1284
Et lukket system,
12:15
a closedlukket systemsystem that's performingutfører
more efficientlyeffektivt than insectinsekt farmingjordbruk,
284
723205
5608
mere effektivt enn insektoppdrett,
12:20
where you can produceprodusere
healthysunn, happylykkelig, deliciousdeilig fishfisk
285
728837
3244
hvor man produserer
sunn, glad, deilig fisk
12:24
with little or no effluentavløpsvann,
286
732105
1372
med meget lite utslipp,
12:25
almostnesten no energyenergi and almostnesten no watervann
287
733501
2460
nesten ingen energi og vann,
12:27
and a naturalnaturlig feedmate
with a minimalminimal footprintfotspor.
288
735985
2309
og naturlig fôr
med minimalt fotavtrykk.
12:31
Or a systemsystem where you growvokse
up to 10 speciesarter nextneste to eachHver other --
289
739084
3227
Eller et system hvor opptil 10
arter dyrkes ved siden av
12:34
off of eachHver other,
290
742335
1376
og avhengig av hverandre,
12:35
mimickingligne naturenatur.
291
743735
1440
som i naturen.
12:37
You need very little feedmate,
292
745918
1370
Det kreves minimalt med fôr,
12:39
very little footprintfotspor.
293
747312
1222
og et lite fotavtrykk.
12:40
I think of seaweedTang growingvoksende
off the effluentavløpsvann of fishfisk, for exampleeksempel.
294
748558
3901
Jeg tenker på å la sjøgress
vokse på fiskenes utslipp.
12:46
There's great technologiesteknologier
poppingpopping up all over the globekloden.
295
754453
2795
Overalt i verden oppstår
nye, flotte teknologier.
12:49
From alternativesAlternativer to battleslag diseasesykdom
296
757574
2179
Fra alternative kurer mot sykdommer
12:51
so we don't need antibioticsantibiotika
and chemicalskjemikalier anymorelenger,
297
759777
2865
som gjør at vi klarer oss
uten antibiotika og kjemikalier,
12:54
to automatedautomatisert feedersmatere that feel
when the fishfisk are hungrysulten,
298
762666
3656
til fôr-automater
som vet når fiskene er sultne,
12:58
so we can savelagre on feedmate
and createskape lessmindre pollutionforurensing.
299
766346
3291
slik at vi kan spare fôr
og minske forurensing.
13:02
SoftwareProgramvare systemssystemer that gathersamle
datadata acrosspå tvers farmsgårder,
300
770016
2603
Softwaresystemer som samler data
fra ulike oppdrettere,
13:04
so we can improveforbedre farmgård practicespraksis.
301
772643
1886
slik at alle kan bli bedre.
13:07
There's really coolkul stuffting
happeningskjer all over the globekloden.
302
775127
2856
Det skjer massevis av kule greier
over hele verden.
13:10
And make no mistakefeil --
all of these things are possiblemulig
303
778670
2643
Og bare så det er sagt --
alle disse tingene er mulige
13:13
at a costkoste that's competitivekonkurranse
to what a farmerbonde spendstilbringer todayi dag.
304
781337
3135
mot kostnader som kan konkurrere
med det en bonde investerer idag.
13:17
TomorrowI morgen, there will be no excuseunnskyldning
for anyonehvem som helst to not do the right thing.
305
785024
3947
Snart finnes det ingen unnskyldning
mer for ikke å gjøre ting på riktig vis.
13:22
So somebodynoen needsbehov to connectkoble the dotsprikker
306
790164
2259
Noen må bare koble sammen prikkene
13:24
and give these developmentsutviklingen
a bigstor kicksparke in the buttrumpe.
307
792447
2583
og gi disse utviklingene et
stort spark fremover.
13:27
And that's what we'vevi har been workingarbeider on
the last couplepar of yearsår,
308
795054
3017
Det er det vi har jobbet med
de siste årene,
13:30
and that's what we need
to be workingarbeider on togethersammen --
309
798095
2486
og det er det vi trenger
for å jobbe sammen --
13:33
rethinkingrethinking everything from the groundbakke up,
310
801049
2351
mens vi gjennomtenker alt grundig på nytt,
13:35
with a holisticholistisk viewutsikt
acrosspå tvers the valueverdi chainkjede,
311
803424
2519
med et helhetssyn
på alt i verdikjeden,
13:37
connectingkobler til all these things
acrosspå tvers the globekloden,
312
805967
2134
og vi forbinder alt med alt
over hele kloden,
13:40
alongsidesammen med great entrepreneursentreprenører
313
808125
2048
sammen med de flinke gründerne
13:42
that are willingvillig to sharedele
a collectivekollektive visionsyn.
314
810197
2573
som er villige til å dele
en felles visjon.
13:45
Now is the time to createskape
changeendring in this industryindustri
315
813474
2833
Det er på tide å skape
en forandring i denne næringen
13:48
and to pushtrykk it into
a sustainablebærekraftig directionretning.
316
816331
2211
og bevege den i en
bærekraftig retning.
13:50
This industryindustri is still youngung,
317
818566
1422
Denne næringen er ennå ung,
13:52
much of its growthvekst is still aheadfremover.
318
820012
1692
dens vekst ligger i fremtiden.
13:54
It's a bigstor taskoppgave, but not
as far-fetchedusannsynlig as you mightkanskje think.
319
822041
2834
Oppgaven er stor, men ikke
fullt så vilt som du kunne tro.
13:56
It's possiblemulig.
320
824899
1150
Det er mulig.
13:59
So we need to take pressurepress off the oceanhav.
321
827032
2177
Altså, vi vil lette trykket på våre hav.
14:01
We want to eatspise good and healthysunn.
322
829233
1547
Vi vil spise godt og sunt.
14:02
And if we eatspise an animaldyr,
it needsbehov to be one
323
830804
2072
Og hvis vi spiser et dyr,
bør det ha hatt
14:04
that had a happylykkelig and healthysunn life.
324
832900
1658
et lykkelig og sunt liv.
14:06
We need to have a mealmåltid that we can trusttillit,
325
834582
2207
VI må spise et måltid vi kan stole på,
14:08
livebo long livesbor.
326
836813
1213
og leve lenge.
14:10
And this is not just for people
in SanSan FranciscoFrancisco or NorthernNord EuropeEuropa --
327
838577
3899
Og dette gjelder ikke bare mennesker
i San Francisco eller Nord-Europa --
14:14
this is for all of us.
328
842500
1846
Dette gjelder oss alle.
14:16
Even in the poorestfattigste countriesland,
329
844370
1660
Også i de fattigste land
handler det ikke bare om penger.
14:18
it's not just about moneypenger.
330
846054
1510
14:19
People preferforetrekker something freshfersk
and healthysunn that they can trusttillit
331
847588
3816
Folk foretrekker noe ferskt
og sunt, noe de kan stole på
14:23
over something that comeskommer from farlangt away
that they know nothing about.
332
851428
3792
fremfor noe som kommer langveis fra
og som man ikke vet noe om.
14:27
We're all the samesamme.
333
855244
1316
VI er alle like.
14:30
The day will come
334
858267
1151
Dagen er nær
14:31
where people will realizeinnse -- no, demandkreve --
farmedoppdrett fishfisk on theirderes platetallerken
335
859442
3241
at folk vil ha -- nei, krever å få --
oppdrettsfisk på sin tallerken
14:34
that's farmedoppdrett well
and that's farmedoppdrett healthysunn --
336
862727
2357
som er kultivert på en bra og sunn måte --
14:38
and refusenekte anything lessmindre.
337
866204
1254
og de vil nekte alt annet.
14:39
You can help speedhastighet this up.
338
867482
1369
Du kan fremskynde dette.
14:41
AskSpør questionsspørsmål when you orderrekkefølge seafoodsjømat.
339
869163
2358
Still spørsmål når du bestiller sjømat.
14:43
Where does my fishfisk come from?
340
871545
1857
Hvor kommer fisken min fra?
14:45
Who raisedoppvokst it,
341
873426
1515
Hvem er oppdretteren?
14:46
and what did it eatspise?
342
874965
1365
Hva har fisken spist?
14:49
InformationInformasjon about where your fishfisk
comeskommer from and how it was producedprodusert
343
877008
3659
Opplysninger om opprinnelsen til din fisk
og måten den er blitt til på
14:52
needsbehov to be much more readilylett availabletilgjengelig.
344
880691
2142
bør bli mye lettere å få.
14:55
And consumersforbrukere need to put pressurepress
on the aquacultureakvakultur industryindustri
345
883663
3184
Og forbrukere må utøve trykk
på oppdrettere, slik at
14:58
to do the right thing.
346
886871
1292
de gjør det riktige.
15:00
So everyhver time you orderrekkefølge,
347
888653
2043
Altså, hver gang du bestiller,
15:02
askspørre for detaildetalj
348
890720
1967
spør om detaljer
15:04
and showforestilling that you really careomsorg
about what you eatspise
349
892711
2482
og vis at du bryr deg
om hva du spiser
15:07
and what's been givengitt to you.
350
895217
1430
og om hva de gir deg.
15:08
And eventuallyetter hvert, they will listen.
351
896999
2344
Og på sikt vil de høre etter.
15:11
And all of us will benefitfordel.
352
899367
1797
Til vår alles fordel.
Takk for oppmerksomheten.
15:13
Thank you.
353
901575
1151
15:14
(ApplauseApplaus)
354
902750
2583
(Applaus)
Translated by Dolf Coppes
Reviewed by Marleen Laschet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike Velings - Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems.

Why you should listen

Mike Velings is the co-founder and the driving force behind Aqua-Spark, a global investment fund for sustainable aquaculture, combining a healthy financial profit with environmental and social impact. A lifelong entrepreneur, Mike has spent decades jumpstarting a range of successful businesses. Among other ventures, he co-founded Connexie, which has helped catalyze a professional employment industry across the Netherlands. 

Mike naturally combines his business background with environmental and social engagement. He understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. With this in mind, Mike founded Aqua-Spark, an investment company that assists entrepreneurs across the globe in realizing their visions of a startup with a world-changing element. Through Aqua-Spark he has invested in a broad range of ventures over the years — both in the developed and developing world. 

Mike serves on several boards and is a member of the Conservation International’s Leadership Council as well as an Honorary Global Marine Fellow.

More profile about the speaker
Mike Velings | Speaker | TED.com