ABOUT THE SPEAKER
Mike Velings - Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems.

Why you should listen

Mike Velings is the co-founder and the driving force behind Aqua-Spark, a global investment fund for sustainable aquaculture, combining a healthy financial profit with environmental and social impact. A lifelong entrepreneur, Mike has spent decades jumpstarting a range of successful businesses. Among other ventures, he co-founded Connexie, which has helped catalyze a professional employment industry across the Netherlands. 

Mike naturally combines his business background with environmental and social engagement. He understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. With this in mind, Mike founded Aqua-Spark, an investment company that assists entrepreneurs across the globe in realizing their visions of a startup with a world-changing element. Through Aqua-Spark he has invested in a broad range of ventures over the years — both in the developed and developing world. 

Mike serves on several boards and is a member of the Conservation International’s Leadership Council as well as an Honorary Global Marine Fellow.

More profile about the speaker
Mike Velings | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Mike Velings: The case for fish farming

麦克 维林斯: 养殖鱼类的原因

Filmed:
1,284,236 views

我们正迈向一个全球的粮食危机:将近30亿人口依赖海洋食物,但目前的状况,我们的过度捕捞已经超过海洋本身的自然替换量。在这个充满事实、大开眼界的谈话中,企业家兼环保人士的麦克.维林斯(Mike Velings)提出一个解决方法:水产养殖,或鱼类养殖。"我们现在对待海洋必须像个农夫一样,而不是猎人。"他引用 Jacques Cousteau的话说。"那一天终将到来,人们将会要求在他们的地球上养鱼,养得好且健康——并拒绝任何不健康的东西。“
- Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I come from the tallest最高
people on the planet行星 --
0
823
2368
我来自一个人均身高最高的国家-
00:15
the Dutch荷兰人.
1
3215
1150
荷兰。
00:17
It hasn't有没有 always been this way.
2
5383
1686
然而并不是一直如此的。
00:19
In fact事实, all across横过 the globe地球,
people have been gaining取得 height高度.
3
7093
3214
事实上,全球各地,
人们的身高都有所增加。
00:22
In the last 150 years年份,
4
10331
1563
在过去的150年中,
00:23
in developed发达 countries国家,
5
11918
1161
在发达国家,
00:25
on average平均, we have gotten得到
10 centimeters公分 taller.
6
13103
2508
平均身高增加了10厘米。
00:28
And scientists科学家们 have a lot
of theories理论 about why this is,
7
16139
2779
科学家们对此有许多不同的理论,
00:30
but almost几乎 all of them involve涉及 nutrition营养,
8
18942
2420
但几乎所有都与营养有关,
00:33
namely亦即 the increase增加 of dairy乳制品 and meat.
9
21386
2284
换句话说,肉和奶制品的增加。
00:36
In the last 50 years年份,
10
24432
1508
在过去的50年里
00:37
global全球 meat consumption消费
has more than quadrupled四倍,
11
25964
2874
全球范围内肉类的购买量
增涨已经超过了4倍,
00:40
from 71 million百万 tons to 310 million百万 tons.
12
28862
3327
从七千一百万万吨
上升到三亿一千万吨。
00:44
Something similar类似 has been going on
with milk牛奶 and eggs.
13
32705
3731
牛奶和鸡蛋也有相同的情况。
00:48
In every一切 society社会 where incomes收入 have risen上升,
so has protein蛋白 consumption消费.
14
36460
4569
无论在哪里,蛋白质的购买力
会随收入的增加而增加。
00:53
And we know that globally全球,
we are getting得到 richer更丰富.
15
41053
2929
众所周知地,
全球都在变得更加富有。
00:56
And as the middle中间 class is on the rise上升,
so is our global全球 population人口,
16
44006
3205
随着中产阶级人口上升,
全球的人口也跟着上升,
00:59
from 7 billion十亿 of us today今天
to 9.7 billion十亿 by 2050,
17
47235
4951
到2050年,全球人口会从
70 亿增加到 97 亿。
01:04
which哪一个 means手段 that by 2050,
18
52210
1463
这就意味着到那时,
01:05
we are going to need at least最小
70 percent百分 more protein蛋白
19
53697
2527
我们需要的蛋白质将比
01:08
than what is available可得到 to humankind人类 today今天.
20
56248
2433
现在地球所拥有的多出70%。
01:11
And the latest最新 prediction预测 of the UN联合国
puts看跌期权 that population人口 number,
21
59322
3019
根据联合国的最新预测,
01:14
by the end结束 of this century世纪, at 11 billion十亿,
22
62365
2460
到这个世纪末,人口数会达到110亿,
01:16
which哪一个 means手段 that we are going
to need a lot more protein蛋白.
23
64849
2960
就是说,我们会需要相当多的蛋白质。
01:21
This challenge挑战 is staggering踉跄 --
24
69027
1539
这个挑战是令人难以置信的-
01:22
so much so, that recently最近,
25
70590
1807
实在太多了,所以最近
01:24
a team球队 at Anglia安格利亚 Ruskin拉斯金
Global全球 Sustainability可持续发展 Institute研究所 suggested建议
26
72421
3118
一个安格利亚鲁斯金的
全球可持续发展研究所团队的声称,
01:27
that if we don't change更改
our global全球 policies政策
27
75563
2136
如果我们不改变
我们全球的政策
01:29
and food餐饮 production生产 systems系统,
28
77723
1548
和食物生产机制,
01:31
our societies社会 might威力 actually其实 collapse坍方
in the next下一个 30 years年份.
29
79295
3262
我们的社会在下一个30年
也许真的会崩馈。
01:36
Currently目前, our ocean海洋 serves供应
as the main主要 source资源 of animal动物 protein蛋白.
30
84143
4320
目前,海洋是我们主要的蛋白质来源。
01:40
Over 2.6 billion十亿 people
depend依靠 on it every一切 single day.
31
88487
3682
每一天有超过26亿人依赖于此,
01:45
At the same相同 time,
32
93177
1183
与此同时,
01:46
our global全球 fisheries渔业
are two-and-a-half两个半 times larger
33
94384
2651
我们目前的全球渔货量
01:49
than what our oceans海洋
can sustainably可持续 support支持,
34
97059
2524
是我们海洋可持续供应量的两倍半。
01:51
meaning含义 that humans人类 take
far more fish from the ocean海洋
35
99607
2722
简单来说,人类在海洋
01:54
than the oceans海洋 can naturally自然 replace更换.
36
102353
2304
取得的渔获量远远超过
海洋本身的自然替换量。
01:56
WWFWWF recently最近 published发表 a report报告
showing展示 that just in the last 40 years年份,
37
104681
4792
世界野生动物基金会
最近发表一篇报告指出,近 40 年
02:01
our global全球 marine海洋 life
has been slashed下调 in half.
38
109497
2590
全球海洋生物数量已经被削减了一半。
02:04
And another另一个 recent最近 report报告 suggests提示
that of our largest最大 predatory掠夺性 species种类,
39
112595
4703
另外最新一份报告声称,
我们所知的最大的食肉物种,
02:09
such这样 as swordfish旗鱼 and bluefin蓝鳍金枪鱼 tuna金枪鱼,
40
117322
2348
比如剑鱼和蓝鳍鲔鱼,
02:11
over 90 percent百分 has disappeared消失
since以来 the 1950s.
41
119694
3250
从1950年代起,超过 90% 已经消失。
02:15
And there are a lot of great, sustainable可持续发展
fishing钓鱼 initiatives倡议 across横过 the planet行星
42
123653
3773
全球有很多规模很大,
可持续经营的水产业者,
02:19
working加工 towards better practices做法
and better-managed更好地管理 fisheries渔业.
43
127450
3606
正朝更好的实务经验与渔业管理迈进。
02:23
But ultimately最终,
44
131080
1151
但最终,
02:24
all of these initiatives倡议 are working加工
towards keeping保持 current当前 catch抓住 constant不变.
45
132255
3602
这些业者仍
保持不变的渔获量继续前进,
02:28
It's unlikely不会,
46
136564
1151
那么,
02:29
even with the best-managed最好的管理 fisheries渔业,
47
137739
1790
即使有最好的渔业管理,
02:31
that we are going to be able能够 to take
much more from the ocean海洋
48
139553
2963
我们也不太可能从海洋捕获
比现在更多的渔量。
02:34
than we do today今天.
49
142540
1155
我们必须停止掠夺海洋。
02:35
We have to stop plundering掠夺
our oceans海洋 the way we have.
50
143719
2745
02:38
We need to alleviate缓和 the pressure压力 on it.
51
146488
2158
我们必须减轻海洋的压力,
02:40
And we are at a point
52
148670
1318
我们现在正在一个转折点上,
02:42
where if we push much harder更难
for more produce生产,
53
150012
2765
如果我们为了更多的渔获量
而施加更多的压力,
02:44
we might威力 face面对 total collapse坍方.
54
152801
1699
我们可能会面临全面性的崩盘。
02:47
Our current当前 systems系统 are not going to feed饲料
a growing生长 global全球 population人口.
55
155226
4643
我们目前的系统无法满足
全球持续增长的人口。
02:52
So how do we fix固定 this?
56
160860
1269
所以我们如何才能解决这个问题呢?
02:54
What's the world世界 going to look like
in just 35 short years年份
57
162153
2738
如果多出的27亿人口,
享用同样的资源,
02:56
when there's 2.7 billion十亿 more of us
sharing分享 the same相同 resources资源?
58
164915
3599
往后的35年,世界会怎么样?
03:01
We could all become成为 vegan素食主义者.
59
169059
1872
我们可以都变成素食者。
03:02
Sounds声音 like a great idea理念,
60
170955
1753
听起来是一个很棒的主意,
03:04
but it's not realistic实际
61
172732
1304
但这并不现实
03:06
and it's impossibly不可能 hard
to mandate要求 globally全球.
62
174060
2345
而且根本不可能
全球性的强制执行。
03:08
People are eating animal动物 protein蛋白
whether是否 we like it or not.
63
176977
3036
不管我们想不想这样,
人们会继续食用动物性蛋白。
03:12
And suppose假设 we fail失败 to change更改 our ways方法
64
180564
1832
假如我们不能改变我们的生活方式
03:14
and continue继续 on the current当前 path路径,
65
182420
2126
继续走原路,
03:16
failing失败 to meet遇到 demands需要.
66
184570
1834
肯定无法满足未来的需求。
03:18
The World世界 Health健康 Organization组织
recently最近 reported报道
67
186428
2222
WHO全球卫生组织最近报告称
03:20
that 800 million百万 people are suffering痛苦
from malnutrition营养不良 and food餐饮 shortage短缺,
68
188674
4162
有 8 亿人口正忍受着
营养不良与食物短缺,
03:24
which哪一个 is due应有 to that same相同
growing生长, global全球 population人口
69
192860
3411
原因就是不断增长的全球人口,
03:28
and the declining下降 access访问 to resources资源
like water, energy能源 and land土地.
70
196295
4022
及可用资源的下降,
比如水、能源和土地。
03:33
It takes very little imagination想像力
71
201212
2060
稍微想像一下,
03:35
to picture图片 a world世界 of global全球 unrest动荡,
riots暴动 and further进一步 malnutrition营养不良.
72
203296
4950
就可以描绘出
一个动荡、暴乱且饥荒的世界。
03:40
People are hungry饥饿,
73
208270
1626
人们饥肠辘辘,
03:41
and we are running赛跑 dangerously危险 low
on natural自然 resources资源.
74
209920
3038
自然资源严重不足。
03:45
For so, so many许多 reasons原因,
75
213328
1556
因为以上如此多的原因,
03:46
we need to change更改 our global全球
food餐饮 production生产 systems系统.
76
214908
2754
我们必须改变我们全球的食物生产机制
03:50
We must必须 do better
77
218255
1424
我们必须做到更好
03:51
and there is a solution.
78
219703
1165
而且有一个解决方案。
03:52
And that solution lies in aquaculture水产养殖 --
79
220892
2585
这个解决方案就是水产养殖——
03:55
the farming农业 of fish, plants植物 like seaweed海草,
shellfish贝类 and crustaceans甲壳类动物.
80
223501
3946
养殖鱼类,海藻类的植物,
贝类和甲壳类动物。
03:59
As the great ocean海洋 hero英雄
Jacques雅克· Cousteau库斯托 once一旦 said,
81
227861
2429
伟大的海洋英雄
Jacques Cousteau 曾经说过,
04:02
"We must必须 start开始 using运用 the ocean海洋
as farmers农民 instead代替 of hunters猎人.
82
230314
2874
“ 我们现在对待海洋必须像个
农夫一样,而不是猎人。
04:05
That's what civilization文明 is all about --
farming农业 instead代替 of hunting狩猎."
83
233212
3530
这是身为人类应该做的事——
养殖,而不是捕捞。」
04:09
Fish is the last food餐饮 that we hunt打猎.
84
237402
2428
鱼是我们最后能捕捉的食物。
04:12
And why is it that we keep
hearing听力 phrases短语 like,
85
240374
3308
这也是为什么我们经常听到,
04:15
"Life's人生 too short for farmed养殖 fish,"
86
243706
1683
“养殖鱼的生命太短暂了,”
04:17
or, "Wild-caught野外捕捉, of course课程!"
87
245413
1588
还有,“野外捕捉,当然!”
04:19
over fish that we know
virtually实质上 nothing about?
88
247025
2349
实际上我们对于鱼类一无所知。
04:21
We don't know what it ate
during its lifetime一生,
89
249398
2211
我们不知道它们吃什么,
04:23
and we don't know what
pollution污染 it encounters遭遇.
90
251633
2192
不知道它们会遇到怎样的污染。
04:25
And if it was a large predatory掠夺性 species种类,
91
253829
1910
以及如果它是大型的肉食种类,
04:27
it might威力 have gone走了 through通过 the coast
of Fukushima福岛 yesterday昨天.
92
255773
2829
它很有可能昨天刚路过
日本福岛的海岸。
04:30
We don't know.
93
258626
1344
我们一无所知。
04:31
Very few少数 people realize实现
94
259994
1343
很少人意识到
04:33
the traceability可追溯性 in fisheries渔业
never goes beyond the hunter猎人
95
261361
3642
渔业的追踪技术,从未输过给
04:37
that caught抓住 the wild野生 animal动物.
96
265027
1515
打猎的猎人。
04:38
But let's back up for a second第二
97
266566
1437
让我们回到刚刚提到的话题,
04:40
and talk about why fish
is the best最好 food餐饮 choice选择.
98
268027
2587
为什么鱼类是最好的食物选择。
04:42
It's healthy健康,
99
270638
1151
它是健康的,
04:43
it prevents防止 heart disease疾病,
100
271813
1256
它能预防心脏疾病,
04:45
it provides提供 key amino氨基 acids
101
273093
1443
它是提供氨基酸和
04:46
and key fatty脂肪 acids like Omega-ω-3s,
102
274560
2753
脂肪酸的主要来源,
04:49
which哪一个 is very different不同 from almost几乎
any other type类型 of meat.
103
277337
2877
这使它和其他肉类有很大区别。
04:52
And aside在旁边 from being存在 healthy健康,
104
280238
1610
除了健康之外,
04:53
it's also a lot more exciting扣人心弦 and diverse多种.
105
281872
2597
它具有着极大的多样性。
04:56
Think about it -- most animal动物 farming农业
is pretty漂亮 monotonous单调.
106
284493
3183
想一想吧--大部分畜牧业
都非常单调乏味。
04:59
Cow is cow, sheep is sheep, pig's pig,
107
287700
2651
牛就是牛,羊就是羊,猪就是猪,
05:02
and poultry家禽 -- turkey火鸡, duck, chicken --
pretty漂亮 much sums总和 it up.
108
290375
4077
以及家禽--火鸡、鸭、鸡,
几乎就是这几样而已。
05:06
And then there's 500 species种类 of fish
being存在 farmed养殖 currently目前.
109
294476
4815
但目前大约有500种鱼类被养殖着。
05:11
not that Western西 supermarkets超级市场
reflect反映 that on their shelves货架,
110
299315
2928
并非西方社会超市场架上
展示的那一些产品,
05:14
but that's beside that point.
111
302267
1397
但这不是重点。
05:15
And you can farm农场 fish
in a very healthy健康 manner方式
112
303688
2751
你可以用非常健康的方式养殖鱼类,
05:18
that's good for us, good for the planet行星
and good for the fish.
113
306479
3000
这对我们,地球和鱼类都是有益的。
05:22
I know I sound声音 fish-obsessed鱼痴迷 --
114
310062
1936
我知道我听起来像个鱼类的狂热粉
05:24
(Laughter笑声)
115
312022
2126
(笑声)
05:26
Let me explain说明:
116
314172
1151
让我解释一下:
05:27
My brilliant辉煌 partner伙伴 and wife妻子,
Amy艾米 NovograntzNovograntz, and I got involved参与
117
315347
3159
我杰出的太太,Amy Novograntz 和我
05:30
in aquaculture水产养殖 a couple一对 of years年份 ago.
118
318530
1951
几年前一起踏入水产养殖业。
05:32
We were inspired启发 by Sylvia西尔维亚 Earle厄尔,
119
320505
2272
我们受到 Sylvia Earle 启发,
05:34
who won韩元 the TEDTED Prize in 2009.
120
322801
2296
她是 2009 年TED的年度获奖者。
05:37
We actually其实 met会见 on Mission任务 Blue蓝色 I
in the Galapagos加拉帕戈斯.
121
325121
3134
我们实际是在 Galapagos 的
蓝色 1 号任务相识。
05:41
Amy艾米 was there as the TEDTED Prize Director导向器;
122
329157
1937
Amy是 TED 奖项的负责人;
05:43
me, an entrepreneur企业家 from the Netherlands荷兰
and concerned关心 citizen公民,
123
331118
3190
我,一个来自荷兰的忧心的市民及企业家,
05:46
love to dive潜水, passion for the oceans海洋.
124
334332
2373
喜欢潜水、热爱海洋。
05:49
Mission任务 Blue蓝色 truly changed our lives生活.
125
337292
2334
蓝色任务真的改变了我们的生命,
05:51
We fell下跌 in love,
126
339650
1151
我们相爱,
05:52
got married已婚
127
340825
1476
结婚
05:54
and we came来了 away really inspired启发,
128
342325
2241
一路走来我们备受鼓舞,
05:56
thinking思维 we really want to do something
about ocean海洋 conservation保护 --
129
344590
3209
并认真考虑着我们要为
海洋保护做点事情
05:59
something that was meant意味着 to last,
130
347823
1735
一件可足够维持、
06:01
that could make a real真实 difference区别
131
349582
2556
能真正改变现状的事情,
06:04
and something that we could do together一起.
132
352162
2626
一件我们可以一起做的事情
06:07
Little did we expect期望 that that would
lead us to fish farming农业.
133
355741
3290
我们没想到这会引领
我们来到鱼类养殖的领域。
06:11
But a few少数 months个月 after
we got off the boat,
134
359741
2098
但我们下船后几个月,
06:13
we got to a meeting会议
at Conservation保护 International国际,
135
361863
2534
我们收到另一个国际会议的邀请,
06:16
where the Director导向器 General一般 of WorldFish世界鱼类
was talking about aquaculture水产养殖,
136
364421
4027
在那里世界渔业总局的局长要
做一个有关水产养殖的演讲,
06:20
asking a room房间 full充分 of environmentalists环保主义者
to stop turning车削 from it,
137
368472
3746
请求满间的环保人士抛去成见,
06:24
realize实现 what was going on
138
372242
1761
了解现在究竟发生了什么,
06:26
and to really get involved参与
139
374027
1421
并参与其中
06:27
because aquaculture水产养殖 has the potential潜在
140
375472
2112
因为水产养殖有潜力
06:29
to be just what our oceans海洋
and populations人群 need.
141
377608
3086
同时满足大海与人类的需求。
06:33
We were stunned目瞪口呆 when we heard听说 the stats统计
142
381184
1883
当我们听到数字时很吃惊,
06:35
that we didn't know more
about this industry行业 already已经
143
383091
2536
我们不知道这个产业
已经到达这种状况
06:37
and excited兴奋 about the chance机会
to help get it right.
144
385651
2907
而且对帮助这个产业
感到相当兴奋。
06:41
And to talk about stats统计 --
145
389042
1747
谈到数据,
06:42
right now, the amount of fish
consumed消费 globally全球,
146
390813
2776
目前,全球鱼类的消费,
06:45
wild野生 catch抓住 and farmed养殖 combined结合,
147
393613
2056
包括野生猎捕与养殖的
06:47
is twice两次 the tonnage吨位
of the total amount of beef牛肉
148
395693
2332
全球的总数
06:50
produced生成 on planet行星 earth地球 last year.
149
398049
1873
是去年牛肉产量的两倍,
06:52
Every一切 single fishing钓鱼 vessel船只 combined结合,
150
400439
2307
全球的捕渔船,
06:54
small and large, across横过 the globe地球,
151
402770
1931
不管小的、大的,统计起来,
06:56
together一起 produce生产 about 65 million百万 tons
of wild-caught野生捕捞 seafood海鲜
152
404725
3877
每年总共捕捞野生海鲜
6500 万吨
07:00
for human人的 consumption消费.
153
408626
1397
供全人类消费。
07:02
Aquaculture水产养殖 this year,
154
410623
1306
养殖渔业今年的产量,
07:03
for the first time in history历史,
155
411953
1579
是有史以来,
07:05
actually其实 produces产生 more
than what we catch抓住 from the wild野生.
156
413556
2857
第一次突破我们从海洋捕捞的总量。
07:08
But now this:
157
416874
1151
但现状是这样的:
07:10
Demand需求 is going to go up.
158
418049
1354
需求一直上升,
07:12
In the next下一个 35 years年份,
159
420157
1509
在未来的35年中,
07:13
we are going to need an additional额外
85 million百万 tons to meet遇到 demand需求,
160
421690
4995
我们还需要额外的
8500 万公吨来满足需求,
07:18
which哪一个 is one-and-a-half1个半 times
as much, almost几乎,
161
426709
2595
差不多是 1.5 倍相较于
07:21
as what we catch抓住 globally全球
out of our oceans海洋.
162
429328
2559
我们从全球海洋捕捞的总量,
07:25
An enormous巨大 number.
163
433140
1326
这是相当大的数字,
07:26
It's safe安全 to assume承担 that that's not
going to come from the ocean海洋.
164
434812
3099
很明显这不可能全部从海洋获取。
07:29
It needs需求 to come from farming农业.
165
437935
1669
它需要来自养殖。
07:32
And talk about farming农业 --
166
440163
1315
而谈到养殖业
07:33
for farming农业 you need resources资源.
167
441502
1967
养殖也需要资源。
07:36
As a human人的 needs需求 to eat
to grow增长 and stay alive,
168
444313
2929
就像人类,需要每天吃东西
长大维持生命一样,
07:39
so does an animal动物.
169
447266
1473
动物也一样。
07:40
A cow needs需求 to eat
eight to nine pounds英镑 of feed饲料
170
448763
2895
一头牛需要吃8-9吨的饲料
07:43
and drink almost几乎 8,000 liters of water
171
451682
2451
喝大约8000升的水
07:46
to create创建 just one pound of meat.
172
454157
1880
才能产出 1 磅的肉。
07:48
Experts专家 agree同意 that it's impossible不可能
173
456535
2043
专家认为
07:50
to farm农场 cows奶牛 for every一切
inhabitant居民 on this planet行星.
174
458602
3152
利用养牛的方式来满足
地球上每个人的需求是不可能的。
07:53
We just don't have enough足够 feed饲料 or water.
175
461778
2738
我们根本没有足够的饲料与水源。
07:56
And we can't keep cutting切割 down
rain forests森林 for it.
176
464540
2754
而且我们不能因此而砍掉
雨林来满足这个需求。
07:59
And fresh新鲜 water -- planet行星 earth地球
has a very limited有限 supply供应.
177
467318
3509
还有淡水-
地球能提供的量相当有限。
08:02
We need something more efficient高效
178
470851
2111
我们需要更高效率的东西
08:04
to keep humankind人类 alive on this planet行星.
179
472986
2881
使地球的人类生存。
08:08
And now let's compare比较
that with fish farming农业.
180
476517
2147
现在,让我们用这个
与水产养殖做比较。
08:11
You can farm农场 one pound of fish
with just one pound of feed饲料,
181
479164
3938
养殖一磅的鱼只需要一磅的饲料,
08:15
and depending根据 on species种类, even less.
182
483126
2332
依种类而不同,有的甚至更少。
08:17
And why is that?
183
485845
1230
为什么呢?
08:20
Well, that's because fish,
first of all, float浮动.
184
488099
2769
首先,鱼是在水中浮游着的。
08:22
They don't need to stand around all day
resisting抵制 gravity重力 like we do.
185
490892
3586
他们不用整天像我们一样,
需要对抗地心引力的站立。
08:26
And most fish are cold-blooded冷血 --
186
494806
1754
而且大部分的鱼属于冷血动物,
08:28
they don't need to heat themselves他们自己.
187
496584
1680
他们不需要保持恒温。
08:30
Fish chills畏寒.
188
498288
1168
鱼自带冷气特效。
08:31
(Laughter笑声)
189
499480
1621
(笑声)
08:33
And it needs需求 very little water,
190
501125
1540
并且它只要非常少量的水,
08:34
which哪一个 is counterintuitive有悖常理,
191
502689
1278
这和我们的常识相悖,
08:35
but as we say,
192
503991
1387
但如我们所说的,
08:37
it swims游泳 in it but it hardly几乎不 drinks饮料 it.
193
505402
2394
它在水里游但几乎不喝水。
08:39
Fish are the most resource-efficient资源节约型
animal动物 protein蛋白 available可得到 to humankind人类,
194
507820
4413
鱼也是人类摄取蛋白质
最有资源效率的食物,
08:44
aside在旁边 from insects昆虫.
195
512257
1435
除昆虫以外
08:47
How much we've我们已经 learned学到了 since以来.
196
515297
1614
我们目前了解多少?
08:49
For example, on top最佳 of that
65 million百万 tons that's annually每年 caught抓住
197
517482
3437
举个例子,除了每年有 6500万吨的捕捞
08:52
for human人的 consumption消费,
198
520943
1610
供人类消费,
08:54
there's an additional额外 30 million百万 tons
caught抓住 for animal动物 feed饲料,
199
522577
3987
还有另外300万吨的捕捞供动物饲料,
08:58
mostly大多 sardines沙丁鱼 and anchovies鳀鱼
for the aquaculture水产养殖 industry行业
200
526588
3541
大部分的沙丁鱼和凤尾鱼,
是供水产养殖业用的,
09:02
that's turned转身 into fish meal膳食 and fish oil.
201
530153
2037
但现在转变成鱼粉和鱼油。
09:04
This is madness疯狂.
202
532602
1347
这太疯狂了。
09:06
Sixty-five六十五 percent百分 of these fisheries渔业,
globally全球, are badly managed管理.
203
534548
3572
全球 65% 的这些捕鱼业者,
大部分都经营不善。
09:10
Some of the worst最差 issues问题
of our time are connected连接的 to it.
204
538144
2710
我们这世代最糟糕的事件都与他们息息相关。
09:12
It's destroying销毁 our oceans海洋.
205
540878
1298
他们会毁掉我们的海洋。
09:14
The worst最差 slavery奴隶制度 issues问题
imaginable想象 are connected连接的 to it.
206
542200
3018
能想到的最骇人的
奴吏事件都与他们有关。
09:17
Recently最近, an article文章 came来了 out of Stanford斯坦福
207
545702
2810
最近,一篇来自斯坦福的文章
09:20
saying that if 50 percent百分
of the world's世界 aquaculture水产养殖 industry行业
208
548536
2873
指出,如果 50% 的全球水产养殖业者
09:23
would stop using运用 fish meal膳食,
209
551433
1302
可以停止使用鱼粉,
09:24
our oceans海洋 would be saved保存.
210
552759
1650
我们的海洋就有救了。
09:26
Now think about that for a minute分钟.
211
554837
1655
现在,思考一下。
09:28
Now, we know that the oceans海洋
have far more problems问题 --
212
556516
3020
我们知道海洋有一大堆问题
09:31
they have pollution污染,
there's acidification酸化,
213
559560
2785
有污染,酸化,
09:34
coral珊瑚 reef destruction毁坏 and so on.
214
562369
1583
珊瑚礁破坏等等。
09:35
But it underlines下划线 the impact碰撞
of our fisheries渔业,
215
563976
2537
但它凸显了对我们渔业的影响、
09:38
and it underlines下划线 how
interconnected互联 everything is.
216
566537
2575
凸显了每件发生的事的相互关联。
09:41
Fisheries渔业, aquaculture水产养殖, deforestation森林砍伐,
217
569608
3616
渔业,水产养殖,森林滥筏,
09:45
climate气候 change更改, food餐饮 security安全 and so on.
218
573248
3034
气候变化以及食物安全等等。
09:48
In the search搜索 for alternatives备择方案,
219
576834
1502
关于替代品的寻找,
09:50
the industry行业, on a massive大规模的 scale规模,
220
578360
2055
在很大程度上,
已经恢复到以植物为基础的替代品,
09:52
has reverted回复 to plant-based植物为基础的 alternatives备择方案
221
580439
2163
09:54
like soy黄豆, industrial产业 chicken waste浪费,
222
582626
2853
比如大豆,产业鸡粪,
09:57
blood血液 meal膳食 from slaughterhouses屠宰场
223
585503
1842
来自屠宰场的血粉
09:59
and so on.
224
587369
1255
等等。
10:00
And we understand理解 where
these choices选择 come from,
225
588648
2464
我们知道这些选择来自哪里,
10:03
but this is not the right approach途径.
226
591136
2129
但这不是正确的选择。
10:05
It's not sustainable可持续发展,
227
593289
1255
这是不稳定的,
10:06
it's not healthy健康.
228
594568
1174
也不健康。
10:07
Have you ever seen看到 a chicken
at the bottom底部 of the ocean海洋?
229
595766
2663
你有看过鸡在海底的吗?
10:10
Of course课程 not.
230
598453
1351
当然没有,
10:11
If you feed饲料 salmon三文鱼 soy黄豆 with nothing else其他,
231
599828
2196
如果你只喂大豆给三文鱼吃
10:14
it literally按照字面 explodes爆炸.
232
602048
1762
它会直接爆裂。
10:16
Salmon三文鱼 is a carnivore肉食动物,
233
604463
1152
它是食肉动物,
10:17
it has no way to digest消化 soy黄豆.
234
605639
1895
无法消化大豆。
10:21
Now, fish farming农业 is by far
235
609049
2122
目前为止,鱼类养殖是人类
10:23
the best最好 animal动物 farming农业
available可得到 to humankind人类.
236
611195
2317
最佳的动物养殖方式。
10:25
But it's had a really bad reputation声誉.
237
613536
2372
但它的名声并不好。
10:28
There's been excessive过多 use of chemicals化学制品,
238
616373
2179
它们过量使用化学剂量,
10:30
there's been virus病毒 and disease疾病
transfered转移 to wild野生 populations人群,
239
618576
3180
已经有病毒和疾病传染给野生的物种,
10:33
ecosystem生态系统 destruction毁坏 and pollution污染,
240
621780
2329
生态被破坏和污染,
10:36
escaped逃脱 fish breeding配种
with wild野生 populations人群,
241
624133
2214
逃离的鱼类和野生物种繁殖后代,
10:38
altering改变 the overall总体 genetic遗传 pool,
242
626371
2000
改变了原本的基因库,
10:40
and then of course课程, as just mentioned提到,
243
628395
2466
然后,如刚刚所说的,
10:42
the unsustainable不可持续的 feed饲料 ingredients配料.
244
630885
2079
不稳定的喂养因素。
10:45
How blessed幸福 were the days
245
633396
1243
我们可以享受盘中的美食
10:46
when we could just enjoy请享用
food餐饮 that was on our plate盘子,
246
634663
2447
无论是山珍海味,还是粗茶淡饭,
10:49
whatever随你 it was.
247
637134
1205
都是我们莫大的幸运啊。
10:50
Once一旦 you know, you know.
248
638825
1539
一但你懂、你了解了。
10:52
You can't go back.
249
640388
1206
你却回不去了。
10:53
It's not fun开玩笑.
250
641618
1151
这一点都不好笑。
10:54
We really need a transparent透明 food餐饮
system系统 that we can trust相信,
251
642793
3189
我们真的需要一个我们
信得过的透明的食物系统
10:58
that produces产生 healthy健康 food餐饮.
252
646006
1674
来生产新鲜健康的食物。
11:00
But the good news新闻 is
253
648726
1199
好消息是
11:01
that decades几十年 of development发展 and research研究
254
649949
2913
几十年的研究和发展
11:04
have led to a lot of new
technologies技术 and knowledge知识
255
652886
2462
已经引领创造出很多的新科技及知识,
11:07
that allow允许 us to do a lot better.
256
655372
1812
可以让我们做得更好。
11:09
We can now farm农场 fish
without any of these issues问题.
257
657208
2646
我们现在可以无后顾之忧地养殖鱼类。
11:12
I think of agriculture农业
before the green绿色 revolution革命 --
258
660548
2881
我在绿色革命之前就思考过水产养殖
11:15
we are at aquaculture水产养殖
and the blue蓝色 revolution革命.
259
663453
3023
我们正处在水产业及蓝色革命的点上。
11:19
New technologies技术 means手段
260
667817
1237
新的科技意味着
11:21
that we can now produce生产 a feed饲料
that's perfectly完美 natural自然,
261
669078
3568
我们现在可以用最少的,
由微生物、昆虫、海藻组成的需求量
11:24
with a minimal最小 footprint脚印
262
672670
1184
11:25
that consists of microbes微生物, insects昆虫,
seaweeds海藻 and micro-algae微藻.
263
673878
3945
来生产纯天然饲料。
11:30
Healthy健康 for the people,
264
678689
1303
它们对人体是健康的。
11:32
healthy健康 for the fish,
265
680016
1151
对鱼类是健康的,
11:33
healthy健康 for the planet行星.
266
681191
1321
对地球也是健康的。
11:35
Microbes微生物, for example,
267
683293
1150
例如,微生物
11:36
can be a perfect完善 alternative替代
for high-grade高分 fish meal膳食 --
268
684467
2849
如果大规模生产,
可以成为一个完美的高档鱼饲料替代品。
11:39
at scale规模.
269
687340
1155
11:40
Insects昆虫 are the --
270
688801
2083
昆虫
首先,它可以循环再生
11:42
well, first of all, the perfect完善 recycling回收
271
690908
1961
因为它们是吃厨余长大的;
11:44
because they're grown长大的 on food餐饮 waste浪费;
272
692893
1730
11:46
but second第二,
273
694647
1152
其次
11:47
think of fly-fishing钓飞鱼,
274
695823
1151
想一想飞蝇钓,
11:48
and you know how logical合乎逻辑
it actually其实 is to use it as fish feed饲料.
275
696998
3313
你就知道为什麽它会
合理地成为鱼饲料的原因。
11:52
You don't need large tracts大片 of land土地 for it
276
700712
2023
你不需要为它找大片土地,
11:54
and you don't need
to cut down rain forests森林 for it.
277
702759
2410
你也不用为它砍掉大片雨林。
11:57
And microbes微生物 and insects昆虫 are actually其实
net water producers生产商.
278
705870
3089
微生物和昆虫本就是水网的制造者。
12:01
This revolution革命 is starting开始 as we speak说话,
279
709509
2229
就如我们所说的,这个革命已经开始,
12:03
it just needs需求 scale规模.
280
711762
1477
它只需要大规模生产。
12:06
We can now farm农场 far more
species种类 than ever before
281
714492
3067
我们可以比过去养殖更多的种类
12:09
in controlled受控, natural自然 conditions条件,
creating创建 happy快乐 fish.
282
717583
3637
而且是在受管控、
天然条件下产生的开心的鱼。
12:13
I imagine想像, for example,
283
721897
1284
我在想,举个例子,
12:15
a closed关闭 system系统 that's performing执行
more efficiently有效率的 than insect昆虫 farming农业,
284
723205
5608
一个比养殖昆虫表现更有效率的封闭系统,
12:20
where you can produce生产
healthy健康, happy快乐, delicious美味的 fish
285
728837
3244
让你可以产出健康、开心、好吃的鱼,
12:24
with little or no effluent流出的,
286
732105
1372
只有一点点或无污染,
12:25
almost几乎 no energy能源 and almost几乎 no water
287
733501
2460
几乎不需要能源及水、
12:27
and a natural自然 feed饲料
with a minimal最小 footprint脚印.
288
735985
2309
最少需求量的自然喂食方式。
12:31
Or a system系统 where you grow增长
up to 10 species种类 next下一个 to each other --
289
739084
3227
或者你可以养殖一个模仿自然,
12:34
off of each other,
290
742335
1376
一个接一个的
12:35
mimicking模仿 nature性质.
291
743735
1440
10 种品种以上的系统。
12:37
You need very little feed饲料,
292
745918
1370
你只需要非常少的喂食,
12:39
very little footprint脚印.
293
747312
1222
非常少的需求量。
12:40
I think of seaweed海草 growing生长
off the effluent流出的 of fish, for example.
294
748558
3901
例如,我有想到海藻与鱼
共生的封闭系统。
12:46
There's great technologies技术
popping up all over the globe地球.
295
754453
2795
全球有很多伟大的科技陆陆续续推出。
12:49
From alternatives备择方案 to battle战斗 disease疾病
296
757574
2179
从替代方式到对抗疾病,
12:51
so we don't need antibiotics抗生素
and chemicals化学制品 anymore,
297
759777
2865
那我们就再也不需要抗生素或化学药剂,
12:54
to automated自动化 feeders馈线 that feel
when the fish are hungry饥饿,
298
762666
3656
自动喂食系统,
它可以感觉到鱼什么时候会饿,
12:58
so we can save保存 on feed饲料
and create创建 less pollution污染.
299
766346
3291
如此我们就可以减少喂食,
并创造出更少的污染。
13:02
Software软件 systems系统 that gather收集
data数据 across横过 farms农场,
300
770016
2603
软件系统收集整个鱼田的数据,
13:04
so we can improve提高 farm农场 practices做法.
301
772643
1886
让我们可以改善养殖的流程。
13:07
There's really cool stuff东东
happening事件 all over the globe地球.
302
775127
2856
全世界真的有很多很酷的东西在发生。
13:10
And make no mistake错误 --
all of these things are possible可能
303
778670
2643
也请相信--今日这些事情
是有可能让一个养殖业者
13:13
at a cost成本 that's competitive竞争的
to what a farmer农民 spends today今天.
304
781337
3135
在有竞争力的成本下完成的。
13:17
Tomorrow明天, there will be no excuse借口
for anyone任何人 to not do the right thing.
305
785024
3947
未来,每个人就没有理由不做正确的事。
13:22
So somebody needs需求 to connect the dots
306
790164
2259
所以我们需要人来整合这些连结点,
13:24
and give these developments发展
a big kick in the butt屁股.
307
792447
2583
并给这些发展有力的鼓励与推进。
13:27
And that's what we've我们已经 been working加工 on
the last couple一对 of years年份,
308
795054
3017
这就是我们最近几年在做的事,
13:30
and that's what we need
to be working加工 on together一起 --
309
798095
2486
也是我们需要一起才能做到
13:33
rethinking重新思考 everything from the ground地面 up,
310
801049
2351
从最基础开始,重新思考每件事,
13:35
with a holistic整体 view视图
across横过 the value chain,
311
803424
2519
用一个横跨整个价值链的
历史角度去思考,
13:37
connecting all these things
across横过 the globe地球,
312
805967
2134
跨越全球把这些事情联系在一起,
13:40
alongside并肩 great entrepreneurs企业家
313
808125
2048
跟随愿意分享共同愿景的
13:42
that are willing愿意 to share分享
a collective集体 vision视力.
314
810197
2573
伟大企业家。
13:45
Now is the time to create创建
change更改 in this industry行业
315
813474
2833
现在就是改变这个产业的最佳时间点,
13:48
and to push it into
a sustainable可持续发展 direction方向.
316
816331
2211
并把它推向一个永续发展的方向。
13:50
This industry行业 is still young年轻,
317
818566
1422
这个产业仍然很年轻,
13:52
much of its growth发展 is still ahead.
318
820012
1692
仍有很大的成长空间。
13:54
It's a big task任务, but not
as far-fetched牵强 as you might威力 think.
319
822041
2834
这是个巨大的任务,
但没有你想像的那么遥远。
13:56
It's possible可能.
320
824899
1150
这是完全有可能的。
13:59
So we need to take pressure压力 off the ocean海洋.
321
827032
2177
所以我们需要释放海洋的压力。
14:01
We want to eat good and healthy健康.
322
829233
1547
我们希望吃得好,吃的健康。
14:02
And if we eat an animal动物,
it needs需求 to be one
323
830804
2072
如果我们要吃动物,
它必须是那个拥有开心
及健康生命的动物。
14:04
that had a happy快乐 and healthy健康 life.
324
832900
1658
14:06
We need to have a meal膳食 that we can trust相信,
325
834582
2207
我们需要我们能信得过的食品,
14:08
live生活 long lives生活.
326
836813
1213
得以长寿。
14:10
And this is not just for people
in San Francisco弗朗西斯科 or Northern北方 Europe欧洲 --
327
838577
3899
而这不仅是为了旧金山或北欧人民--
14:14
this is for all of us.
328
842500
1846
而是为了全人类。
14:16
Even in the poorest最穷 countries国家,
329
844370
1660
甚至在最贫穷的国家,
14:18
it's not just about money.
330
846054
1510
这与金钱无关。
14:19
People prefer比较喜欢 something fresh新鲜
and healthy健康 that they can trust相信
331
847588
3816
人们喜欢他们信得过、
新鲜健康的东西,
14:23
over something that comes from far away
that they know nothing about.
332
851428
3792
远胜于来自远方他们完全不懂得的东西。
14:27
We're all the same相同.
333
855244
1316
我们都是一样的。
14:30
The day will come
334
858267
1151
那一天终将来临,
14:31
where people will realize实现 -- no, demand需求 --
farmed养殖 fish on their plate盘子
335
859442
3241
人们会意识到,不,是要求,
在他们的地球上养殖鱼类
14:34
that's farmed养殖 well
and that's farmed养殖 healthy健康 --
336
862727
2357
健康优秀地养殖,
并拒绝任何不健康的东西。
14:38
and refuse垃圾 anything less.
337
866204
1254
14:39
You can help speed速度 this up.
338
867482
1369
你可以帮助这件事情加速。
14:41
Ask questions问题 when you order订购 seafood海鲜.
339
869163
2358
当你要点海鲜时,记得问一问。
14:43
Where does my fish come from?
340
871545
1857
我的鱼是来自哪里?
14:45
Who raised上调 it,
341
873426
1515
是谁养的,
14:46
and what did it eat?
342
874965
1365
吃什么饲料?
14:49
Information信息 about where your fish
comes from and how it was produced生成
343
877008
3659
有关于你的鱼的来源以及
它如何被生产出来的信息
14:52
needs需求 to be much more readily容易 available可得到.
344
880691
2142
需要变得更加容易取得。
14:55
And consumers消费者 need to put pressure压力
on the aquaculture水产养殖 industry行业
345
883663
3184
而消费者需要施加更多的压力
在水产养殖业上
14:58
to do the right thing.
346
886871
1292
来帮助他们做正确的事情。
15:00
So every一切 time you order订购,
347
888653
2043
所以每一次你点餐时,
15:02
ask for detail详情
348
890720
1967
记得询问细节
15:04
and show显示 that you really care关心
about what you eat
349
892711
2482
并展现出你对你吃的
以及他们给你的食品十分在意。
15:07
and what's been given特定 to you.
350
895217
1430
15:08
And eventually终于, they will listen.
351
896999
2344
最终,他们会听进去的。
15:11
And all of us will benefit效益.
352
899367
1797
我们都会受惠。
15:13
Thank you.
353
901575
1151
谢谢
15:14
(Applause掌声)
354
902750
2583
掌声
Translated by Jiawei Ni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike Velings - Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems.

Why you should listen

Mike Velings is the co-founder and the driving force behind Aqua-Spark, a global investment fund for sustainable aquaculture, combining a healthy financial profit with environmental and social impact. A lifelong entrepreneur, Mike has spent decades jumpstarting a range of successful businesses. Among other ventures, he co-founded Connexie, which has helped catalyze a professional employment industry across the Netherlands. 

Mike naturally combines his business background with environmental and social engagement. He understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. With this in mind, Mike founded Aqua-Spark, an investment company that assists entrepreneurs across the globe in realizing their visions of a startup with a world-changing element. Through Aqua-Spark he has invested in a broad range of ventures over the years — both in the developed and developing world. 

Mike serves on several boards and is a member of the Conservation International’s Leadership Council as well as an Honorary Global Marine Fellow.

More profile about the speaker
Mike Velings | Speaker | TED.com