ABOUT THE SPEAKER
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ameenah Gurib-Fakim: Humble plants that hide surprising secrets

Ameenah Gurib-Fakim: Bescheiden planten die verrassende geheimen herbergen

Filmed:
1,072,911 views

In deze intrigerende talk introduceert biologe Ammenah Gurib-Fakim zeldzame plantensoorten van geïsoleerde eilanden en gebieden in Afrika. Maak kennis met de benjoin die van vorm verandert; de baume de l'ile plate, die een nieuw medicijn kan bieden tegen astma; en de iconische apenbroodboom, die de sleutel zou kunnen bevatten voor ons toekomstige voedsel. Plus: apenappels.
- President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You know, it's a biggroot privilegevoorrecht for me
0
907
2428
Het is een groot voorrecht voor mij
00:15
to be workingwerkend in one of the
biodiversitybiodiversiteit hotspotshotspots in the worldwereld-:
1
3335
3892
om te werken op één van de plekken
met de hoogste biodiversiteit ter wereld:
00:19
the MascareneMascarenen IslandsEilanden in the IndianIndische OceanOceaan.
2
7227
2701
de Mascarenen in de Indische Oceaan.
00:21
These islandseilandenMauritiusMauritius,
RodriguesRodrigues, and Réunionunie
3
9928
3745
Deze eilanden --
Mauritius, Rodrigues en Réunion --
00:25
alonglangs with the islandeiland of MadagascarMadagaskar,
4
13673
3138
samen met het eiland Madagaskar,
00:28
they are blessedgezegend with uniqueuniek plantsplanten
5
16811
1916
zijn gezegend met unieke planten
00:30
foundgevonden nowherenergens elseanders in the worldwereld-.
6
18727
2113
die verder nergens voorkomen.
00:32
And todayvandaag I will tell you
about fivevijf of them
7
20840
2689
Vandaag praat ik over vijf daarvan.
00:35
and theirhun particularbijzonder featuresKenmerken
8
23529
1995
Over hun specifieke eigenschappen
00:37
and why these plantsplanten are so uniqueuniek.
9
25524
2884
en waarom deze planten zo uniek zijn.
00:40
Take a look at this plantfabriek.
10
28408
1560
Kijk eens naar deze plant.
00:41
I call it benjoinbenjoin in the locallokaal vernacularvolkstaal,
11
29968
3404
Ik noem hem in de lokale taal 'benjoin'.
00:45
and the botanicalBotanische namenaam
is TerminaliaTerminalia bentzoebentzoe,
12
33372
3926
De botanische naam is
Terminalia bentzoe,
00:49
subspeciesondersoort bentzoebentzoe.
13
37298
1901
ondersoort bentzoe.
00:51
This subspeciesondersoort is endemicendemisch to MauritiusMauritius,
14
39199
3308
Deze ondersoort komt alleen daar voor.
00:54
and its particularbijzonder featurekenmerk
15
42507
1811
Zijn speciale eigenschap is
00:56
is its heterophyllyheterophylly.
16
44318
2474
dat hij heterofiel is.
00:58
What do I mean by heterophyllyheterophylly?
17
46792
2126
Wat bedoel ik daarmee?
01:00
It's that the samedezelfde plantfabriek
18
48918
1563
Dezelfde plant heeft dan bladeren
01:02
has got leavesbladeren that are differentverschillend shapesvormen and sizesmaten.
19
50481
3083
die verschillend van vorm en grootte zijn.
01:05
Now, these plantsplanten have evolvedgeëvolueerd
20
53564
1585
De planten ontwikkelden zich
ver van het vasteland,
01:07
very farver away from the mainlandvasteland,
21
55149
2354
01:09
and withinbinnen specificspecifiek ecosystemsecosystemen.
22
57503
3398
en binnen specifieke ecosystemen.
01:12
OftenVaak, these particularbijzonder featuresKenmerken
23
60901
2824
Vaak zijn deze speciale
eigenschappen ontwikkeld
01:15
have evolvedgeëvolueerd as a responseantwoord to the threatbedreiging
24
63725
2811
als reactie op de dreiging
01:18
presentedgepresenteerd by the locallokaal faunafauna,
25
66536
2437
die deze planten ondervinden.
01:20
in this casegeval, grazingbegrazing tortoisesschildpadden.
26
68973
3620
In dit geval vretende schildpadden.
01:24
TortoisesSchildpadden are knownbekend to have poorarm eyesightgezichtsvermogen,
27
72593
3156
Schildpadden staan bekend
om hun slechte gezichtsvermogen.
01:27
and as suchzodanig, they tendde neiging hebben to avoidvermijden the plantsplanten
28
75749
2486
Daarom vermijden ze planten
01:30
they don't recognizeherken.
29
78235
2059
die ze niet herkennen.
01:32
So this evolutionaryevolutionaire
foilfolie safeguardsveiligheidscontrole the plantfabriek
30
80294
3374
Deze evolutionaire afweer
beveiligt dus de plant
01:35
againsttegen these ratherliever cuteschattig animalsdieren,
31
83668
2925
tegen die schattige dieren,
01:38
and protectsbeschermt it and of courseCursus
ensureszorgt voor its survivaloverleving.
32
86593
5058
beschermt hem
en zorgt dat hij overleeft.
01:43
Now the questionvraag you're
probablywaarschijnlijk askingvragen yourselfjezelf is,
33
91651
3010
Je vraagt je natuurlijk af,
01:46
why is she tellingvertellen us all these storiesverhalen?
34
94661
2901
waarom vertelt ze me dit?
01:49
The reasonreden for that is that we tendde neiging hebben to overlookover het hoofd
35
97562
3686
De reden is dat we niet lijken in te zien
01:53
the diversityverscheidenheid and the varietyverscheidenheid of the naturalnatuurlijk worldwereld-.
36
101248
4384
dat de natuur zo divers en gevarieerd is.
01:57
These particularbijzonder habitatshabitats are uniqueuniek
37
105632
2893
Deze speciale leefomgevingen zijn uniek
02:00
and they are hostgastheer to a wholegeheel lot of plantsplanten.
38
108525
4228
en herbergen heel veel planten.
02:04
We don't realizerealiseren how valuablewaardevol
39
112753
2171
We beseffen niet hoe waardevol
02:06
and how preciouskostbaar these resourcesmiddelen are,
40
114924
2610
en hoe bijzonder deze zijn.
02:09
and yetnog, throughdoor our insouciancezorgeloosheid,
41
117534
2195
Door onze zorgeloosheid
02:11
we keep on destroyingvernietigen them.
42
119729
2169
blijven we ze nog steeds vernietigen.
02:13
We're all familiarvertrouwd
43
121898
1732
We kennen allemaal
02:15
with the macromacro impactbotsing of urbanizationverstedelijking,
44
123630
3195
de enorme invloed van verstedelijking,
02:18
climateklimaat changeverandering, resourcehulpbron exploitationexploitatie,
45
126825
3442
klimaatverandering en ontginning,
02:22
but when that one last plantfabriek
46
130267
2173
maar wanneer die allerlaatste plant --
02:24
or animaldier for that matterer toe doen
47
132440
2209
of wellicht dat dier --
02:26
when that very last specimenspecimen
48
134649
2199
wanneer het laatste exemplaar
02:28
has disappearedverdwenen from the facegezicht of this EarthAarde,
49
136848
2111
is verdwenen van de aardbodem,
02:30
we would have lostde weg kwijt
50
138959
1396
zijn we een complete
ondersoort kwijt
02:32
an entiregeheel subsetdeelverzameling of the Earth'sAarde biologybiologie,
51
140355
3906
uit de planten- en dierenwereld
van de aarde
02:36
and with it, importantbelangrijk plantsplanten
with medicinalmedicinale potentialpotentieel
52
144261
3678
inclusief belangrijke planten
met geneeskrachtige potentie,
02:39
or whichwelke could have ingredientsingrediënten
53
147939
1935
of bestanddelen die
geliefd zijn in cosmetica,
02:41
that would speakspreken to the cosmeticschoonheidsmiddel,
54
149874
1521
voor voedingsmiddelen, geneesmiddelen,
02:43
nutritionvoeding, pharmaPharma,
55
151395
1921
02:45
and even the ethno-veterinaryEthno-veterinaire sectorssectoren,
56
153316
2419
en zelfs voor de
traditionele diergeneeskunde.
Voorgoed weg.
02:47
be goneweg forevervoor altijd.
57
155735
1743
Een goed voorbeeld is de beroemde dodo,
02:49
And here we have a very primeeerste examplevoorbeeld
58
157478
1935
02:51
of the iconiciconische dodoDodo, whichwelke comeskomt from MauritiusMauritius,
59
159413
2745
die van Mauritius komt
02:54
and, of courseCursus, we know is
now a symbolsymbool of extinctionuitdoving.
60
162158
4387
en nu symbool staat voor uitsterven.
02:58
We know plantsplanten have a
fundamentalfundamenteel rolerol to playspelen.
61
166545
2620
We weten dat planten essentieel zijn.
03:01
Well, first of all, they feedeten geven us
62
169165
1835
Ze voeden ze ons,
03:03
and they alsoook give us
the oxygenzuurstof we breatheademen,
63
171000
2890
en ze produceren de zuurstof
die we inademen.
03:05
but plantsplanten are alsoook the sourcebron
64
173890
2317
Maar planten zorgen ook
03:08
of importantbelangrijk, biologicallybiologisch activeactief ingredientsingrediënten
65
176207
3555
voor belangrijke
biologisch actieve ingrediënten
03:11
that we should be studyingaan het studeren very carefullyvoorzichtig,
66
179762
3202
die we goed zouden moeten bestuderen.
03:14
because humanmenselijk societiessamenlevingen over the millenniamillennia,
67
182964
4290
Menselijke samenlevingen
hebben immers duizenden jaren lang
03:19
they have developedontwikkelde importantbelangrijk knowledgekennis,
68
187254
3048
gezorgd voor belangrijke kennis,
03:22
culturalcultureel traditionstradities,
69
190302
1818
culturele tradities,
03:24
and importantbelangrijk plant-basedop basis van planten medicinalmedicinale resourcesmiddelen.
70
192120
4296
en belangrijke medische bronnen
die op planten zijn gebaseerd.
03:28
Here'sHier is a datagegevens pointpunt:
71
196416
1985
Hier zijn wat cijfers:
03:30
1.4 percentprocent of the entiregeheel landland- surfaceoppervlak
72
198401
4162
op 1,4 procent van al het landoppervlak
03:34
is home to 40 percentprocent of
the speciessoorten of higherhoger plantsplanten,
73
202563
3904
leeft 40 procent
van alle hogere soorten planten,
03:38
35 percentprocent of the speciessoorten of vertebratesgewervelde dieren,
74
206467
2688
35 procent van de gewervelde diersoorten.
03:41
and this 1.4 percentprocent
75
209155
2543
Deze 1,4 procent
03:43
representsvertegenwoordigt the 25 biodiversitybiodiversiteit hotspotshotspots in the worldwereld-,
76
211698
4668
vertegenwoordigt de 25 hotspots
van biodiversiteit in de wereld.
Die 1,4 procent van al het landoppervlak
03:48
and this 1.4 percentprocent of the entiregeheel landland- surfaceoppervlak
77
216366
3158
03:51
alreadynu al providesbiedt for 35 percentprocent
78
219524
2882
levert al 35 procent
van de ecosysteemdiensten
03:54
of the ecosystemecosysteem servicesdiensten
79
222406
1834
waarvan kwetsbare mensen afhankelijk zijn.
03:56
that vulnerablekwetsbaar people dependafhangen on.
80
224240
2678
03:58
And as you can see,
81
226918
1348
Zoals je kunt zien
04:00
the islandeiland of MauritiusMauritius
82
228266
1413
behoort het eiland Mauritius,
04:01
where I work and where I liveleven,
83
229679
2083
waar ik werk en woon,
04:03
belongsbehoort to one suchzodanig biodiversitybiodiversiteit hotspothotspot,
84
231762
2705
tot een van die biodiversiteits-hotspots.
04:06
and I studystudie the uniqueuniek plantsplanten
85
234467
2214
Ik bestudeer de unieke planten
op het eiland
04:08
on the islandeiland for theirhun
biomedicalBiomedische applicationstoepassingen.
86
236681
3662
om hun biomedische toepassingen.
Laten we eens teruggaan
naar de eerste plant die ik liet zien.
04:12
Now, let's go back again
87
240343
1337
04:13
to that first plantfabriek I showedtoonden you,
88
241680
1840
04:15
the one, of courseCursus, with
different-shapedverschillende vormige- leavesbladeren
89
243520
3027
Degene met de bladeren
die verschillen van vorm en grootte,
04:18
and differentverschillend sizesmaten, TerminaliaTerminalia bentzoebentzoe,
90
246547
2856
Terminalia bentzoe,
04:21
subspeciesondersoort bentzoebentzoe,
91
249403
1667
ondersoort bentzoe.
04:23
a plantfabriek only foundgevonden in MauritiusMauritius.
92
251070
2595
Een plant die alleen op Mauritius leeft.
04:25
Now, the locallokaal people,
93
253665
1445
De lokale bevolking
04:27
they used a decoctionafkooksel of the leavesbladeren
94
255110
2226
gebruikt een afkooksel van de bladeren
04:29
againsttegen infectiousbesmettelijke diseasesziekten.
95
257336
2531
tegen infectieziektes.
04:31
Now our work, that is,
96
259867
2452
Ons werk,
dat deze traditionele informatie
wetenschappelijk onderbouwt,
04:34
the scientificwetenschappelijk validationvalidatie of
this traditionaltraditioneel informationinformatie,
97
262319
3409
laat zien dat juist dat blad-extract
04:37
has showngetoond that preciselyprecies
98
265728
2072
04:39
that leafblad extractextract showsshows activityactiviteit, potentkrachtig activityactiviteit,
99
267800
4329
krachtige activiteit vertoont
tegen een grote
verscheidenheid aan bacterieën
04:44
againsttegen a widebreed rangereeks of bacteriabacterie
100
272129
2222
04:46
that could be pathogenicpathogene to humansmensen.
101
274351
3076
die ziekteverwekker
kunnen zijn bij mensen.
04:49
Now, could this plantfabriek be the answerantwoord
102
277427
2441
Zou deze plant het antwoord kunnen zijn
04:51
to antibioticantibioticum resistanceweerstand?
103
279868
2621
op antibiotica-resistentie?
04:54
You know, antibioticantibioticum resistanceweerstand is provingbewijzen to be
104
282489
2351
Resistentie tegen antibiotica
blijkt wereldwijd
een grote uitdaging te zijn.
04:56
a biggroot challengeuitdaging globallywereldwijd.
105
284840
2720
04:59
While we maymei not be sure, one thing is certainzeker:
106
287560
2803
We hebben nog geen uitsluitsel,
maar één ding is zeker:
05:02
we will not want this plantfabriek to disappearverdwijnen.
107
290363
2609
we willen níet dat deze plant verdwijnt.
05:04
But the harshhard realityrealiteit is that
108
292972
2644
De bittere werkelijkheid is echter
05:07
this particularbijzonder plantfabriek is in factfeit
109
295616
1984
dat juist deze plant
05:09
consideredbeschouwd to be vulnerablekwetsbaar
110
297600
1870
gezien wordt als kwetsbaar
05:11
in its naturalnatuurlijk habitatleefgebied.
111
299470
2160
in zijn natuurlijke leefomgeving.
05:13
This bringsbrengt me to anothereen ander examplevoorbeeld.
112
301630
2148
Dit brengt me bij een ander voorbeeld.
05:15
This bushstruik here is knownbekend as baumeBaume dede l'ilel'Ile platebord
113
303778
3790
Deze struik is bekend als
'baume de l'île de plate',
05:19
in the locallokaal vernacularvolkstaal.
114
307568
1722
in de inheemse taal.
05:21
The botanicalBotanische namenaam is PsiadiaPsiadia argutaarguta.
115
309290
2655
De botanische naam is Psiadia argute.
05:23
It's a plantfabriek whichwelke is rarezeldzaam,
116
311945
1891
Hij is zeldzaam,
05:25
whichwelke is endemicendemisch to MauritiusMauritius.
117
313836
2712
en komt alleen op Mauritius voor.
Hij groeide ooit op het vasteland,
05:28
It used to growgroeien on the mainlandvasteland,
118
316548
1222
05:29
but throughdoor the sheerzeeg
pressuresdruk of urbanizationverstedelijking
119
317770
2443
maar door de druk van de verstedelijking
05:32
has been pushedgeduwd out of the mainlandvasteland,
120
320213
2279
is hij verstoten van het vasteland.
05:34
and we'vewij hebben managedbeheerd to bringbrengen it back
121
322492
1701
We konden hem terughalen
05:36
from the brinkrand of extinctionuitdoving
122
324193
1476
van de rand van uitsterven
05:37
by developingontwikkelen in vitrovitro plantsplanten
123
325669
2067
door reageerbuisplanten te kweken.
05:39
whichwelke are now growinggroeiend in the wildwild.
124
327736
1848
Die groeien nu in het wild.
05:41
Now, one thing I mustmoet
pointpunt out straightawaymeteen
125
329584
2196
Ik moet wel meteen zeggen
05:43
is that not all plantsplanten
126
331780
2877
dat je niet alle planten
05:46
can be developedontwikkelde in vitrovitro.
127
334657
2916
in reageerbuizen kunt kweken.
05:49
While we humansmensen, we are
happygelukkig in our comfortcomfort zonezone,
128
337573
3823
Net als mensen die graag
in een prettige omgeving zijn,
05:53
these plantsplanten alsoook need
129
341396
2236
hebben deze planten ook
05:55
theirhun ecosystemecosysteem to be preservedbewaard,
130
343632
2734
een stabiel ecosysteem nodig.
Endemische planten reageren niet goed
05:58
and they don't reactReageerendemicendemisch plantsplanten
131
346366
1833
06:00
don't reactReageer to very harshhard
changesveranderingen in theirhun ecosystemecosysteem,
132
348199
3319
op grote veranderingen
in hun ecosysteem,
en we weten nu wat voor een uitdaging
06:03
and yetnog we know what are the challengesuitdagingen
133
351518
2261
bijvoorbeeld klimaatverandering
vormt voor deze planten.
06:05
that climateklimaat changeverandering, for examplevoorbeeld,
134
353779
1088
06:06
is posingposeren to these plantsplanten.
135
354867
2043
06:08
Now, the locallokaal people again use the leavesbladeren
136
356910
2528
De inlandse bevolking gebruikt de bladeren
06:11
in traditionaltraditioneel medicinegeneeskunde
137
359438
1754
voor traditionele medicijnen
06:13
againsttegen respiratoryademhalings problemsproblemen.
138
361192
2680
tegen ademhalingsproblemen.
06:15
Now, our preliminaryvoorafgaand labworklabwork
139
363872
2089
Vooronderzoek in het laboratorium
06:17
on the leafblad extractextract has showngetoond
140
365961
1732
naar blad-uittreksel
06:19
that preciselyprecies these
leavesbladeren containbevatten ingredientsingrediënten
141
367693
4129
wees uit dat deze bladeren
precies die ingrediënten bevatten
06:23
that are very closedichtbij,
in termstermen of structuresstructuren,
142
371822
3095
die qua chemische structuur
vrijwel identiek zijn aan de medicijnen
06:26
chemicalchemisch structuresstructuren, to those medicinesgeneesmiddelen
143
374917
2366
06:29
whichwelke are solduitverkocht in the chemist'sapotheek shopwinkel
144
377283
1519
die de apotheek verkoopt tegen astma.
06:30
againsttegen asthmaastma.
145
378802
1975
06:32
So who knowsweet
146
380777
1910
Wie weet
06:34
what humanityde mensheid will benefitvoordeel from
147
382687
2086
wat de mensheid zou winnen
06:36
should this plantfabriek decidebesluiten
to revealonthullen all its secretsgeheimen.
148
384773
5418
als deze plant
al haar geheimen zou onthullen.
06:42
Now, I come from the developingontwikkelen worldwereld-
149
390191
2491
Ik kom uit de derde wereld
06:44
where we are forevervoor altijd beingwezen
challengeduitgedaagd with this issuekwestie
150
392682
2803
waar we te kampen hebben
06:47
of populationbevolking explosionexplosie.
151
395485
2394
met een bevolkingsexplosie.
06:49
AfricaAfrika is the continentcontinent
whichwelke is gettingkrijgen youngerjonger,
152
397879
2814
Afrika is het continent
dat steeds jonger wordt.
06:52
and whenevertelkens als one talksgesprekken
about populationbevolking explosionexplosie,
153
400693
3703
Als men het heeft over bevolkingsexplosie,
06:56
one talksgesprekken about the issuekwestie of foodeten securityveiligheid
154
404396
2505
heeft men het over voedselzekerheid
06:58
as beingwezen the other sidekant of the samedezelfde coinmunt.
155
406901
2680
als keerzijde van de medaille.
07:01
Now this plantfabriek here, the baobabBaobab,
156
409581
2318
Deze plant, de apenbroodboom,
07:03
could be partdeel of the answerantwoord.
157
411899
1522
zou het antwoord kunnen zijn.
07:05
It's an underutilizedonderbezet, neglectedverwaarloosd foodeten plantfabriek.
158
413421
3145
Het is een weinig gebruikte,
achtergestelde voedselplant.
07:08
It definesdefinieert the landscapelandschap of WestWest AfricaAfrika,
159
416566
2493
Hij bepaalt het landschap van West-Afrika,
07:11
where it is knownbekend as the treeboom of life,
160
419059
2546
waar hij bekend is als de levensboom,
07:13
and laterlater on I will tell you why
161
421605
2498
en straks vertel ik
waarom de Afrikanen hem
07:16
the AfricansAfrikanen consideroverwegen it to be the treeboom of life.
162
424103
3111
als de levensboom beschouwen.
07:19
Now interestinglybelangwekkend, there are manyveel legendslegends
163
427214
1918
Het is interessant dat er veel legendes
07:21
whichwelke are associatedgeassocieerd with this plantfabriek.
164
429132
2108
te maken hebben met deze plant.
07:23
Because of its sheerzeeg sizegrootte,
165
431240
1772
Door zijn enorme omvang,
07:25
it was meantbedoelde to be lordinglording over lessermindere plantsplanten,
166
433012
2902
zou hij heersen
over kleinere planten,
07:27
so God didn't like this arrogancearrogantie,
167
435914
1958
en God hield niet van zijn arrogantie,
07:29
uprooteduprooted it, and plantedgeplant it upsidebovenkant down,
168
437872
2788
trok hem uit de grond
en zette hem op zijn kop.
07:32
henceVandaar its particularbijzonder shapevorm.
169
440660
2522
Vandaar zijn speciale vorm.
07:35
And if you look at this treeboom again
170
443182
2508
Als je nog eens naar deze boom kijkt
07:37
withinbinnen the AfricanAfrikaanse contextcontext,
171
445690
2162
binnen de Afrikaanse context,
07:39
in WestWest AfricaAfrika, it's knownbekend
as the palaververwoede treeboom,
172
447852
3665
zie je dat hij in West-Afrika
bekend staat als de palaverboom,
07:43
because it performsvoert great socialsociaal functionsfuncties.
173
451517
3070
omdat hij een enorme
sociale functie heeft.
07:46
Now if you have a problemprobleem in the communitygemeenschap,
174
454587
2219
Als je een probleem hebt
in de gemeenschap,
07:48
meetingvergadering underonder the palaververwoede treeboom
175
456806
1738
is samenkomen onder de palaverboom
07:50
with the chiefsChiefs or the tribesmenstamleden
176
458544
1979
met de stamhoofden of stamleden
07:52
would be synonymoussynoniem to tryingproberen to find a solutionoplossing
177
460523
2162
synoniem voor het zoeken
naar een oplossing
07:54
to that particularbijzonder problemprobleem,
178
462685
1445
voor dat probleem.
07:56
and alsoook to reinforceversterken trustvertrouwen and respecteerbied
179
464130
2940
Ook om vertrouwen
en respect te versterken
07:59
amongtussen membersleden of the communitygemeenschap.
180
467070
2521
tussen de leden van de gemeenschap.
08:01
From the scientificwetenschappelijk pointpunt of viewuitzicht,
181
469591
2396
Vanuit wetenschappelijk oogpunt
zijn er in de wereld
acht soorten apenbroodbomen.
08:03
there are eightacht speciessoorten of baobabBaobab in the worldwereld-.
182
471987
2695
08:06
There's one from AfricaAfrika,
183
474682
1982
Een uit Afrika,
08:08
one from AustraliaAustralië,
184
476664
1669
een uit Australië,
08:10
and sixzes are endemicendemisch
185
478333
2747
en zes soorten die alleen
op Madagaskar voorkomen.
08:13
to the islandeiland of MadagascarMadagaskar.
186
481080
1647
08:14
The one I have showedtoonden you
187
482727
1632
Die ene die ik liet zien
08:16
is the one from AfricaAfrika,
188
484359
1590
komt uit Afrika,
08:17
AdansoniaAdansonia digitataBaobab.
189
485949
1921
Adansonia digitata.
08:19
Now, the flowerbloem, this
beautifulmooi whitewit flowerbloem,
190
487870
2320
Deze mooie witte bloem
08:22
it opensopent at night, is pollinatedbestoven by batsvleermuizen,
191
490190
2124
gaat 's nachts open,
wordt bestoven door vleermuizen
08:24
and it givesgeeft risestijgen to the fruitfruit
192
492314
2599
en geeft dan vruchten
08:26
whichwelke is curiouslynieuwsgierig knownbekend
193
494913
1552
die vreemd genoeg bekend staan
08:28
as the monkeyaap appleappel.
194
496465
1735
als apenappels.
08:30
The monkeysapen are not stupiddom animalsdieren.
195
498200
1493
Apen zijn geen stomme beesten.
08:31
They know what's good for them.
196
499693
1733
Ze weten wat goed voor ze is.
08:33
Now, if you openOpen the fruitfruit of the baobabBaobab,
197
501426
2801
Als je het fruit opent
van de apenbroodboom,
08:36
you'llje zult see a whitewit, flourybloemig pulppulp,
198
504227
2593
zie je witte meelachtige pulp,
08:38
whichwelke is very richrijk in nutrientsvoedingsstoffen
199
506820
2097
die rijk is aan voedingsstoffen
08:40
and has got proteineiwit,
200
508917
2374
en eiwitten heeft.
08:43
more proteineiwit than in humanmenselijk milkmelk.
201
511291
4118
Meer eiwit dan in menselijke melk.
08:47
Yes, you heardgehoord right:
202
515409
1788
Ja, dat hoor je goed:
08:49
more proteineiwit than in humanmenselijk milkmelk.
203
517197
3408
meer eiwit dan in menselijke melk.
08:52
And this is one of the reasonsredenen why
204
520605
1890
Dit is een van de redenen
08:54
the nutritionvoeding companiesbedrijven of this worldwereld-,
205
522495
1822
waarom voedingmiddelenleveranciers
08:56
they are looking for this fruitfruit to providevoorzien
206
524317
2385
dit fruit zoeken
08:58
what we know as reinforcedversterkte foodeten.
207
526702
2587
dat 'versterkt voedsel' levert.
09:01
The seedszaden give an oilolie-, a very stablestal oilolie-
208
529289
3881
De zaden leveren zeer stabiele olie
09:05
whichwelke is soughtgezocht after
by the cosmeticschoonheidsmiddel industryindustrie
209
533170
3070
die geliefd is in de cosmetische industrie
09:08
to give to produceproduceren bodylichaam lotionslotions, for examplevoorbeeld.
210
536240
3262
om er bijvoorbeeld
bodylotions mee te maken.
09:11
And if you look at the trunkromp,
211
539502
1629
Kijk eens naar de stam.
09:13
the trunkromp, of courseCursus, safeguardsveiligheidscontrole waterwater,
212
541131
3603
Die verzamelt natuurlijk water
09:16
whichwelke is oftenvaak harvestedgeoogst by a thirstydorst travelerreiziger,
213
544734
2801
dat vaak wordt genuttigd
door dorstige reizigers.
09:19
and the leavesbladeren are used in traditionaltraditioneel medicinegeneeskunde
214
547535
1678
De bladeren worden gebruikt
voor traditionele medicijnen
tegen infecties.
09:21
againsttegen infectiousbesmettelijke diseaseziekte.
215
549213
1955
09:23
Now, you can see now why the AfricansAfrikanen consideroverwegen it
216
551168
2576
Je ziet nu waarom
de Afrikanen het beschouwen
09:25
to be the treeboom of life.
217
553744
1800
als de levensboom.
09:27
It's a completecompleet plantfabriek,
218
555544
1665
Het is een complete plant,
09:29
and in factfeit, the sheerzeeg sizegrootte of these treesbomen
219
557209
2542
en in feite herbergt deze enorme plant
09:31
is hidingverbergen a massivemassief potentialpotentieel,
220
559751
2103
een enorm potentieel.
09:33
not only for the pharmaPharma, nutritionvoeding,
and the cosmeticschoonheidsmiddel industryindustrie.
221
561854
3442
Niet alleen voor farmacie,
voeding en de cosmetica.
09:37
What I have showedtoonden you here
222
565296
2006
Wat ik je heb laten zien
09:39
is only the speciessoorten from AfricaAfrika,
223
567302
2230
is alleen de soort in Afrika,
09:41
AdansoniaAdansonia digitataBaobab.
224
569532
1884
Adansonia digitata.
09:43
We have sixzes speciessoorten yetnog in MadagascarMadagaskar,
225
571416
2664
Er zijn nog eens
zes soorten op Madagaskar,
09:46
and we don't know what
is the potentialpotentieel of this plantfabriek,
226
574080
3484
en we weten nog niet eens
wat deze plant allemaal kan,
09:49
but one thing we know is that the floraflora
227
577564
2466
maar we weten wel dat de flora
09:52
is consideredbeschouwd to be
threatenedbedreigd with extinctionuitdoving.
228
580030
2562
gezien wordt als met uitsterven bedreigd.
09:54
Let me take you to AfricaAfrika again,
229
582592
3204
We gaan nog een keer naar Afrika.
09:57
and introducevoorstellen you to one of my very favoritefavoriete,
230
585796
2504
Ik stel je voor
aan een van mijn favorieten,
10:00
the resurrectionopstanding plantfabriek.
231
588300
1830
de wederopstandingsplant.
10:02
Now here you'llje zult find
232
590130
1347
Hier zie je
10:03
that even JesusJezus has competitionwedstrijd.
233
591477
1918
dat zelfs Jezus concurrentie heeft.
10:05
(LaughterGelach)
234
593395
1603
(Gelach)
10:06
Now, this plantfabriek here has developedontwikkelde
235
594998
2993
Deze plant heeft een opmerkelijke
tolerantie ontwikkeld
10:09
remarkableopmerkelijk tolerancetolerantie to droughtdroogte,
236
597991
2979
voor droogte,
10:12
whichwelke enablesstelt it to withstandweerstaan
237
600970
2098
die hem in staat stelt
10:15
up to 98 percentprocent dehydrationuitdroging
over the periodperiode of a yearjaar
238
603068
4245
98 procent uit te kunnen drogen
over een tijdsbestek van een jaar,
10:19
withoutzonder damageschade,
239
607313
2104
zonder schade.
10:21
and yetnog it can regeneratewedergeboren
itselfzelf almostbijna completelyhelemaal
240
609417
4150
Dan kan hij zich
bijna volledig regenereren
10:25
overnightgedurende de nacht, over 24 hoursuur, and flowerbloem.
241
613567
4080
binnen 24 uur, en dan bloeien.
10:29
Now, us humanmenselijk beingswezens,
242
617647
2233
Wij mensen
10:31
we're always on the lookoutZoek for the elixirelixer of youthjeugd.
243
619880
3226
zijn altijd al op zoek geweest
naar een levenselixer.
10:35
We don't want to get oldoud, and rightlyterecht so.
244
623106
1834
We willen niet oud worden, en terecht.
10:36
Why should we, especiallyvooral if you can affordveroorloven it?
245
624940
3239
Waarom zouden we ook,
helemaal als je het je kunt veroorloven.
10:40
And this givesgeeft you an indicationaanwijzing
246
628179
2183
Dit geeft je een idee
10:42
of what the plantfabriek lookslooks like before.
247
630362
2802
hoe de plant er eerst uitzag.
10:45
Now, if you are an inexperiencedonervaren gardenertuinman,
248
633164
2856
Als je een onervaren tuinier bent,
10:48
the first thing you'llje zult do
when you visitbezoek the gardentuin-
249
636020
2032
is het eerste wat je doet in je tuin,
10:50
is to uprootontwortelen this plantfabriek because it's deaddood.
250
638052
2724
de plant uit de grond trekken
omdat hij dood is.
10:52
But if you waterwater it, this is what you get.
251
640776
4802
Maar als je hem water geeft, krijg je dit.
10:57
AbsolutelyAbsoluut amazingverbazingwekkend.
252
645578
2176
Helemaal geweldig.
10:59
Now, if you look at our agingveroudering processwerkwijze,
253
647754
2496
Als je ons verouderingsproces bekijkt,
11:02
the agingveroudering processwerkwijze is in factfeit the lossverlies of waterwater
254
650250
2450
dan is dat het verlies van water
uit de opperhuid,
11:04
from the upperbovenste epidermisEpidermis, resultingAls gevolg in wrinklingkreuken
255
652700
3174
met rimpels als gevolg.
11:07
as we know it, especiallyvooral womenvrouw,
256
655874
1567
Vooral vrouwen
11:09
we are so consciousbewust of this.
257
657441
1841
zijn zich dat goed bewust.
11:11
And this plantfabriek, in factfeit, is givinggeven
the cosmeticschoonheidsmiddel chemistschemici
258
659282
4681
Deze plant geeft
de cosmetische scheikundigen
11:15
very importantbelangrijk ingredientsingrediënten
259
663963
1990
erg belangrijke bestanddelen
11:17
that are actuallywerkelijk findingbevinding waysmanieren
260
665953
2767
die hen in staat stellen
11:20
to slowlangzaam down the agingveroudering processwerkwijze
261
668720
2390
om het verouderingsproces te vertragen
11:23
and at the samedezelfde time reinforceversterken the cellscellen
262
671110
2380
en die tegelijk de cellen versterken
11:25
againsttegen the onslaughtaanval of environmentalmilieu toxinstoxines.
263
673490
4287
tegen de aanval
van gifstoffen in het milieu.
11:29
Now, these fourvier examplesvoorbeelden
264
677777
2637
Deze vier voorbeelden
11:32
I have just givengegeven you
265
680414
2907
die ik je heb laten zien,
11:35
are just a very tinyklein reminderherinnering
266
683321
3434
herinneren je eraan
11:38
as to how our healthGezondheid
267
686755
3737
hoe onze gezondheid
11:42
and our survivaloverleving are closelyvan nabij linkedgekoppelde
268
690492
3504
en onze overleving nauw zijn verbonden
11:45
to the healthGezondheid and the resilienceveerkracht
269
693996
2812
met de gezondheid en veerkracht
11:48
of our ecosystemecosysteem,
270
696808
1845
van ons ecosysteem,
11:50
and why we should be very carefulvoorzichtig
271
698653
1934
en waarom we erg voorzichtig moeten zijn
11:52
about preservingbehoud van biodiversitybiodiversiteit.
272
700587
2701
bij het behoud van de biodiversiteit.
11:55
EveryElke time a forestBos is cutbesnoeiing down,
273
703288
3202
Elke keer als een bos wordt gekapt,
11:58
everyelk time a marshmoeras is filledgevulde in,
274
706490
3620
elke keer als een moeras wordt gedempt,
12:02
it is a potentialpotentieel lablaboratorium that goesgaat with it,
275
710110
3750
verdwijnt ook een potentieel laboratorium,
12:05
and whichwelke we will never, ever recoverherstellen.
276
713860
2308
en zal nooit meer terugkomen.
12:08
And I know what I'm talkingpratend about,
277
716168
1567
Ik weet waar ik het over heb.
12:09
comingkomt eraan from MauritiusMauritius and missingmissend the dodoDodo.
278
717735
3332
Ik kom van Mauritius en mis de dodo.
12:13
Let me finishaf hebben with just one last examplevoorbeeld.
279
721067
4358
Tot slot een laatste voorbeeld.
12:17
ConservationInstandhouding issueskwesties are normallynormaal guidedbegeleide
280
725425
3815
Bescherming gaat normaal gesproken
12:21
towardsnaar rarezeldzaam, endemicendemisch plantsplanten,
281
729240
2968
over zeldzame inheemse planten,
maar wat wij 'exotische planten' noemen,
12:24
but what we call exoticexotische plantsplanten,
282
732208
2542
12:26
that is, the onesdegenen whichwelke growgroeien in manyveel
differentverschillend habitatshabitats acrossaan de overkant the worldwereld-,
283
734750
3477
de planten die in veel
soorten leefomgevingen leven,
12:30
they alsoook need to be consideredbeschouwd.
284
738227
2406
moeten ook meetellen.
12:32
You know why? Because the environmentmilieu playstoneelstukken
285
740633
3139
Waarom? Omdat het milieu
12:35
a very importantbelangrijk rolerol
286
743772
1755
een belangrijke rol speelt
12:37
in modifyingwijzigende the compositionsamenstelling of that plantfabriek.
287
745527
2659
bij het aanpassen
van de samenstelling van die plant.
12:40
So let's take a look at this plantfabriek here,
288
748186
2631
Kijk eens naar deze plant,
12:42
CentellaAzorella asiaticaAsiatica. It's a weedonkruid.
289
750817
2483
Centella asiatica. Dat is onkruid.
12:45
We call it a weedonkruid.
290
753300
2148
We noemen het onkruid.
12:47
Now, CentellaAzorella asiaticaAsiatica
growsgroeit acrossaan de overkant the worldwereld-
291
755448
2876
Centella asiatica groeit
over de hele wereld
12:50
in manyveel differentverschillend habitatshabitats
in AfricaAfrika, in AsiaAsia
292
758324
2782
in veel verschillende habitats --
in Afrika, in Azië ---
12:53
and this plantfabriek has been instrumentalinstrumentaal
293
761106
2019
en is behulpzaam geweest
12:55
in providinghet verstrekken van a solutionoplossing
to that dreadfulvreselijk diseaseziekte
294
763125
2767
bij het vinden van een oplossing
voor die vreselijke ziekte lepra
12:57
calledriep leprosylepra in MadagascarMadagaskar in the 1940s.
295
765892
4446
in Madagaskar in de jaren 40.
13:02
Now, while CentellaAzorella
growsgroeit acrossaan de overkant the worldwereld-
296
770338
3530
Centella groeit over de hele wereld --
13:05
in AfricaAfrika, in AsiaAsia
the bestbeste qualitykwaliteit CentellaAzorella
297
773868
3291
in Afrika, in Azië --
maar de beste kwaliteit
13:09
comeskomt from MadagascarMadagaskar,
298
777159
2344
komt van Madagaskar,
13:11
because that CentellaAzorella containsbevat
the threedrie vitalvitaal ingredientsingrediënten
299
779503
4185
omdat die Centella
drie vitale ingrediënten bevat
13:15
whichwelke are soughtgezocht after by the pharmaPharma
300
783688
2226
die gewild zijn bij de farmacie
13:17
and the cosmeticschoonheidsmiddel companiesbedrijven.
301
785914
2634
en de cosmeticaproducenten.
13:20
And the cosmeticschoonheidsmiddel companiesbedrijven
are alreadynu al usinggebruik makend van it
302
788548
2249
De cosmeticaproducenten gebruiken het al
13:22
to make regeneratingregenereren creamroom.
303
790797
3082
om verjongingscrême te maken.
13:25
Now, there is an ancientoude sayinggezegde
304
793879
2789
Er is een oud gezegde
13:28
that for everyelk diseaseziekte knownbekend to mankindmensheid,
305
796668
3544
dat voor elke ziekte die bekend is,
13:32
there is a plantfabriek to curegenezen it.
306
800212
2182
een plant bestaat die het kan genezen.
13:34
Now, you maymei not
believe in ancientoude sayingsgezegden.
307
802394
2228
Je gelooft misschien niet
in oude gezegdes.
13:36
You maymei think they're obsoleteverouderd
308
804622
1563
Misschien vind je ze achterhaald
13:38
now that our sciencewetenschap and
technologytechnologie are so powerfulkrachtig.
309
806185
2948
nu onze wetenschap
en technologie zo ver zijn.
13:41
So you maymei look on CentellaAzorella as beingwezen
310
809133
2036
Misschien zie je Centella
13:43
an insignificantonbelangrijk, humblevernederen weedonkruid,
311
811169
3205
als een onbetekenend, nederig onkruid,
13:46
whichwelke, if destroyedvernietigd, won'tzal niet be missedgemiste.
312
814374
3326
dat, als het vernietigd wordt,
niet gemist wordt.
13:49
But you know, there is no suchzodanig thing as a weedonkruid.
313
817700
2435
Maar er bestaat geen onkruid.
13:52
It's a plantfabriek.
314
820135
1754
Het is een plant.
13:53
It's a livingleven biologicalbiologisch lablaboratorium
315
821889
2879
Het is een levend biologisch laboratorium
13:56
that maymei well have answersantwoorden
316
824768
1901
dat antwoorden kan hebben
13:58
to the questionvraag that we maymei have,
317
826669
1958
op alle mogelijke vragen.
14:00
but we have to ensureervoor zorgen
318
828627
1890
Maar we moeten ervoor zorgen
14:02
that it has the right to liveleven.
319
830517
2733
dat het veilig kan blijven leven.
14:05
Thank you.
320
833250
1878
Dank je wel.
(Applaus)
14:07
(ApplauseApplaus)
321
835128
4000
Translated by Dick Stada
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com