ABOUT THE SPEAKER
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ameenah Gurib-Fakim: Humble plants that hide surprising secrets

Ameenah Gurib-Fakim: Şaşırtıcı sırlar saklayan basit bitkiler

Filmed:
1,072,911 views

Bu ilgi çekici konuşmada, biyolog Ameenah Gurib-Fakim bize Afrika'nın ıssız bölgelerinden ve adalarından nadir bitki türlerini tanıtıyor. Şekil değiştiren benjoin, astım için yeni bir tedavi olabilecek 'baume de l'ile plate' ve gıdaların geleceğini elinde tutuyor olması muhtemel, sembolleşmiş baobab ağacıyla tanışın. Artı: maymun elmaları.
- President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You know, it's a bigbüyük privilegeayrıcalık for me
0
907
2428
Dünyadaki biyoçeşitlilik merkezlerinden
00:15
to be workingçalışma in one of the
biodiversitybiyolojik çeşitlilik hotspotssıcak noktalar in the worldDünya:
1
3335
3892
bir tanesi olan, Hint Okyanusu'ndaki
Mascarene Adaları'nda çalışıyor olmak
00:19
the MascareneMaskaren IslandsAdaları in the IndianHint OceanOkyanus.
2
7227
2701
benim için büyük bir ayrıcalık.
00:21
These islandsadalarıMauritiusMauritius,
RodriguesRodrigues, and Réunionbirlik
3
9928
3745
Bu adalar, --- Mauritius,
Rodrigues ve Réunion ---
00:25
alonguzun bir with the islandada of MadagascarMadagaskar,
4
13673
3138
Madagaskar adası ile birlikte,
00:28
they are blessedmübarek with uniquebenzersiz plantsbitkiler
5
16811
1916
dünyada başka hiçbir
yerde bulunmayan
00:30
foundbulunan nowhereHiçbir yerde elsebaşka in the worldDünya.
6
18727
2113
eşsiz bitkilerle kutsanmıştır.
00:32
And todaybugün I will tell you
about fivebeş of them
7
20840
2689
Bugün size bunlardan
beş tanesinin
00:35
and theironların particularbelirli featuresÖzellikler
8
23529
1995
belirli özelliklerinden ve neden
00:37
and why these plantsbitkiler are so uniquebenzersiz.
9
25524
2884
bu kadar eşsiz olduklarından bahsedeceğim.
00:40
Take a look at this plantbitki.
10
28408
1560
Şu bitkiye bir bakın.
00:41
I call it benjoinbenjoin in the localyerel vernacularArgo,
11
29968
3404
Yerel adıyla 'benjoin'
00:45
and the botanicalBotanik nameisim
is TerminaliaTerminalia bentzoebentzoe,
12
33372
3926
ve bilimsel adıyla Terminalia bentzoe,
00:49
subspeciesalt türler bentzoebentzoe.
13
37298
1901
alt tür bentzoe.
00:51
This subspeciesalt türler is endemicendemik to MauritiusMauritius,
14
39199
3308
Bu alt tür Mauritius için endemiktir
00:54
and its particularbelirli featureözellik
15
42507
1811
ve dikkat çekici özelliği ise
00:56
is its heterophyllyheterophylly.
16
44318
2474
heterofil olmasıdır.
00:58
What do I mean by heterophyllyheterophylly?
17
46792
2126
Peki heterofili ne demek?
01:00
It's that the sameaynı plantbitki
18
48918
1563
Aynı bitki üzerindeki
yaprakların
01:02
has got leavesyapraklar that are differentfarklı shapesşekiller and sizesboyutları.
19
50481
3083
farklı şekil ve boyutlara
sahip olması demek.
01:05
Now, these plantsbitkiler have evolvedgelişti
20
53564
1585
Bu bitkiler
01:07
very faruzak away from the mainlandanakara,
21
55149
2354
anakaradan çok uzaklarda
01:09
and withiniçinde specificözel ecosystemsekosistemler.
22
57503
3398
ve belirli ekosistemler içinde evrildiler.
01:12
OftenKez, these particularbelirli featuresÖzellikler
23
60901
2824
Bu tip özellikler sıklıkla yerel
faunanın oluşturduğu
01:15
have evolvedgelişti as a responsetepki to the threattehdit
24
63725
2811
tehditlere karşı bir cevap olarak
evrilmiştir,
01:18
presentedsunulan by the localyerel faunaFauna,
25
66536
2437
mesela bu örnek için
01:20
in this casedurum, grazingotlatma tortoisesKaplumbağa.
26
68973
3620
bu bitkiyle beslenen kaplumbağalara karşı.
01:24
TortoisesKaplumbağa are knownbilinen to have poorfakir eyesightgörme,
27
72593
3156
Kaplumbağaların zayıf görme
duyuları olduğu bilinir,
01:27
and as suchböyle, they tendeğiliminde to avoidönlemek the plantsbitkiler
28
75749
2486
bu yüzden de tanıyamadıkları bitkileri
01:30
they don't recognizetanımak.
29
78235
2059
yemekten kaçınırlar.
01:32
So this evolutionaryevrimsel
foilfolyo safeguardsgüvenlik önlemleri the plantbitki
30
80294
3374
Yani bu evrimsel önlem, bitkinin
01:35
againstkarşısında these ratherdaha doğrusu cuteşirin animalshayvanlar,
31
83668
2925
bu sevimli hayvanlardan korunmasını sağlar
01:38
and protectskorur it and of coursekurs
ensuressağlar its survivalhayatta kalma.
32
86593
5058
ve tabi ki varlığını
sürdürebilmesini garantiler.
01:43
Now the questionsoru you're
probablymuhtemelen askingsormak yourselfkendin is,
33
91651
3010
Şimdi muhtemelen kendinize şunu
soruyorsunuz,
01:46
why is she tellingsöylüyorum us all these storieshikayeleri?
34
94661
2901
"Bu kadın niye bize bu hikayeleri
anlatıyor ki?"
01:49
The reasonneden for that is that we tendeğiliminde to overlookgöz ardı
35
97562
3686
Sebebi, doğanın farklılıklarını ve
çeşitliliğini
01:53
the diversityçeşitlilik and the varietyvaryete of the naturaldoğal worldDünya.
36
101248
4384
göz ardı etmeye yatkınlığımız.
01:57
These particularbelirli habitatshabitatları are uniquebenzersiz
37
105632
2893
Bu dikkat çekici habitatlar eşsizler ve
02:00
and they are hostevsahibi to a wholebütün lot of plantsbitkiler.
38
108525
4228
bir sürü bitkiye ev sahipliği yapıyorlar.
02:04
We don't realizegerçekleştirmek how valuabledeğerli
39
112753
2171
Bu kaynakların ne kadar değerli
02:06
and how preciousdeğerli these resourceskaynaklar are,
40
114924
2610
ve nadide olduklarını fark etmiyoruz
02:09
and yethenüz, throughvasitasiyla our insoucianceilgisizlik,
41
117534
2195
ve ilgisizliğimiz yüzünden
02:11
we keep on destroyingtahrip them.
42
119729
2169
onları yok etmeye devam ediyoruz.
02:13
We're all familiartanıdık
43
121898
1732
Kentleşmenin, iklim değişikliğinin,
02:15
with the macroMakro impactdarbe of urbanizationkentleşme,
44
123630
3195
doğal kaynakların tüketilmesinin büyük
02:18
climateiklim changedeğişiklik, resourcekaynak exploitationistismar,
45
126825
3442
ölçekli etkilerine hepimiz aşinayız,
02:22
but when that one last plantbitki
46
130267
2173
ama o son bitki,
02:24
or animalhayvan for that mattermadde
47
132440
2209
--- ya da hayvan ---
02:26
when that very last specimennumune
48
134649
2199
türün o son örneği
02:28
has disappearedkayboldu from the faceyüz of this EarthDünya,
49
136848
2111
Dünya üzerinden silindiğinde,
02:30
we would have lostkayıp
50
138959
1396
Dünya biyolojisinin
02:32
an entiretüm subsetalt küme of the Earth'sDünya'nın biologyBiyoloji,
51
140355
3906
bir altkümesini kaybetmiş olacağız
02:36
and with it, importantönemli plantsbitkiler
with medicinaltıbbi potentialpotansiyel
52
144261
3678
ve bununla beraber tıbbi kullanım
potansiyeli olan,
02:39
or whichhangi could have ingredientsmalzemeler
53
147939
1935
ya da kozmetikte, beslenmede,
02:41
that would speakkonuşmak to the cosmetickozmetik,
54
149874
1521
eczacılıkta ve hatta
02:43
nutritionbeslenme, pharmaPharma,
55
151395
1921
etno-veterinerlik sektörlerinde
02:45
and even the ethno-veterinaryetno-veteriner sectorsSektörler,
56
153316
2419
kullanabileceğimiz önemli bitkileri
02:47
be gonegitmiş foreversonsuza dek.
57
155735
1743
sonsuza kadar kaybetmiş olacağız.
02:49
And here we have a very primeasal exampleörnek
58
157478
1935
Buyurun çarpıcı bir örnek,
02:51
of the iconicikonik dodoDodo, whichhangi comesgeliyor from MauritiusMauritius,
59
159413
2745
kökeni Mauritius olan,
sembolleşmiş dodolar,
02:54
and, of coursekurs, we know is
now a symbolsembol of extinctionsönme.
60
162158
4387
artık soy tükenmesinin
sembolü oldular.
02:58
We know plantsbitkiler have a
fundamentaltemel rolerol to playoyun.
61
166545
2620
Bitkilerin birçok temel
rol oynadığını biliyoruz.
03:01
Well, first of all, they feedbesleme us
62
169165
1835
Mesela ilk aklımıza gelenler,
03:03
and they alsoAyrıca give us
the oxygenoksijen we breathenefes almak,
63
171000
2890
bitkileri yiyoruz, soluduğumuz
oksijeni onlar üretiyor,
03:05
but plantsbitkiler are alsoAyrıca the sourcekaynak
64
173890
2317
ama bitkiler aynı zamanda önemli
03:08
of importantönemli, biologicallybiyolojik olarak activeaktif ingredientsmalzemeler
65
176207
3555
ve üstünde titizlikle çalışmamız gereken
03:11
that we should be studyingders çalışıyor very carefullydikkatlice,
66
179762
3202
biyo-aktif maddelerin de kaynakları,
03:14
because humaninsan societiestoplumlar over the millenniabin yıl,
67
182964
4290
çünkü bildiğiniz gibi, şu binyıl
içinde insan toplulukları
03:19
they have developedgelişmiş importantönemli knowledgebilgi,
68
187254
3048
önemli bilgiler,
03:22
culturalkültürel traditionsgelenekler,
69
190302
1818
kültürel gelenekler ve
03:24
and importantönemli plant-basedbitkisel kökenli medicinaltıbbi resourceskaynaklar.
70
192120
4296
bitkilere dayalı tedavi edici
yöntemler geliştirdiler.
03:28
Here'sİşte a dataveri pointpuan:
71
196416
1985
Verilere bir bakalım:
03:30
1.4 percentyüzde of the entiretüm landarazi surfaceyüzey
72
198401
4162
kara alanının yüzde 1.4'ü,
03:34
is home to 40 percentyüzde of
the speciesTürler of higherdaha yüksek plantsbitkiler,
73
202563
3904
damarlı bitki türlerinin yüzde 40'ına,
03:38
35 percentyüzde of the speciesTürler of vertebratesomurgalılar,
74
206467
2688
omurgalı türlerinin
yüzde 35'ine ev sahipliği yapıyor
03:41
and this 1.4 percentyüzde
75
209155
2543
ve bu yüzde 1.4'lük alan,
03:43
representstemsil the 25 biodiversitybiyolojik çeşitlilik hotspotssıcak noktalar in the worldDünya,
76
211698
4668
dünyanın 25 biyoçeşitlilik
merkezini temsil ediyor
03:48
and this 1.4 percentyüzde of the entiretüm landarazi surfaceyüzey
77
216366
3158
ve yine kara yüzeyinin
bu yüzde 1.4'lük alanı
03:51
alreadyzaten providessağlar for 35 percentyüzde
78
219524
2882
korunmasız insanların ihtiyaç duyduğu
03:54
of the ecosystemekosistem servicesHizmetler
79
222406
1834
ekosistem hizmetlerinin
03:56
that vulnerablesavunmasız people dependbağımlı on.
80
224240
2678
yüzde 35'ini sağlamakta.
03:58
And as you can see,
81
226918
1348
Gördüğünüz gibi,
04:00
the islandada of MauritiusMauritius
82
228266
1413
benim çalıştığım ve yaşadığım
04:01
where I work and where I livecanlı,
83
229679
2083
Mauritius Adası da
04:03
belongsaittir to one suchböyle biodiversitybiyolojik çeşitlilik hotspotetkin nokta,
84
231762
2705
bu biyoçeşitlilik merkezlerinden
birinde yer alıyor
04:06
and I studyders çalışma the uniquebenzersiz plantsbitkiler
85
234467
2214
ve ben adadaki eşsiz bitkilerin
04:08
on the islandada for theironların
biomedicalBiyomedikal applicationsuygulamaları.
86
236681
3662
biyomedikal kullanımları
üzerine çalışıyorum.
04:12
Now, let's go back again
87
240343
1337
Şimdi gösterdiğim
04:13
to that first plantbitki I showedgösterdi you,
88
241680
1840
ilk bitkiye bir geri dönelim,
04:15
the one, of coursekurs, with
different-shapedFarklı şekilli leavesyapraklar
89
243520
3027
hani değişik şekillerde ve
boyutta yaprakları olan,
04:18
and differentfarklı sizesboyutları, TerminaliaTerminalia bentzoebentzoe,
90
246547
2856
Terminalia bentzoe,
04:21
subspeciesalt türler bentzoebentzoe,
91
249403
1667
alt tür bentzoe,
04:23
a plantbitki only foundbulunan in MauritiusMauritius.
92
251070
2595
sadece Mauritius'da bulunan bir bitki.
04:25
Now, the localyerel people,
93
253665
1445
Halk arasında
04:27
they used a decoctionkaynatma of the leavesyapraklar
94
255110
2226
yaprakları kaynatılarak
04:29
againstkarşısında infectiousbulaşıcı diseaseshastalıklar.
95
257336
2531
bulaşıcı hastalıklara karşı
kullanılıyordu.
04:31
Now our work, that is,
96
259867
2452
Bizim çalışmamız bu geleneksel bilginin
04:34
the scientificilmi validationdoğrulama of
this traditionalgeleneksel informationbilgi,
97
262319
3409
bilimsel olarak kanıtlanması üzerineydi ve
04:37
has showngösterilen that preciselytam
98
265728
2072
sonuçlarımız tam olarak yaprak özütünün
04:39
that leafYaprak extractözüt showsgösterileri activityaktivite, potentkuvvetli activityaktivite,
99
267800
4329
insan için patojen olabilecek geniş bir
04:44
againstkarşısında a widegeniş rangemenzil of bacteriabakteriler
100
272129
2222
bakteri yelpazesine karşı etkili,
04:46
that could be pathogenicpatojenik to humansinsanlar.
101
274351
3076
çok etkili olduğunu gösterdi.
04:49
Now, could this plantbitki be the answerCevap
102
277427
2441
Acaba bu bitki antibiyotik direncine karşı
04:51
to antibioticantibiyotik resistancedirenç?
103
279868
2621
bir çözüm olabilir mi?
04:54
You know, antibioticantibiyotik resistancedirenç is provingkanıtlama to be
104
282489
2351
Bildiğiniz gibi, antibiyotik direnci
04:56
a bigbüyük challengemeydan okuma globallyküresel.
105
284840
2720
dünya çapında bir sorun olmaya başladı.
04:59
While we mayMayıs ayı not be sure, one thing is certainbelli:
106
287560
2803
Tam emin olamasak da, tek bir şey kesin:
05:02
we will not want this plantbitki to disappearkaybolmak.
107
290363
2609
bu bitkiyi kaybetmek istemeyiz.
05:04
But the harshsert realitygerçeklik is that
108
292972
2644
Ama acı gerçek şu ki,
05:07
this particularbelirli plantbitki is in factgerçek
109
295616
1984
bu bitkinin aslında
05:09
considereddüşünülen to be vulnerablesavunmasız
110
297600
1870
kendi doğal habitatında bile tehlike
05:11
in its naturaldoğal habitatyetişme ortamı.
111
299470
2160
altında olduğu kabul ediliyor.
05:13
This bringsgetiriyor me to anotherbir diğeri exampleörnek.
112
301630
2148
Bu bizi sıradaki örneğe getiriyor.
05:15
This bushçalı here is knownbilinen as baumeBaume dede l'ileL'ile plateplaka
113
303778
3790
Gördüğünüz bu çalı halk arasında
'baume de l'ile plate'
05:19
in the localyerel vernacularArgo.
114
307568
1722
olarak bilinir.
05:21
The botanicalBotanik nameisim is PsiadiaPsiadia argutaarguta.
115
309290
2655
Bilimsel adı ise Psiadia arguta.
05:23
It's a plantbitki whichhangi is rarenadir,
116
311945
1891
Mauritius endemiklerinden,
05:25
whichhangi is endemicendemik to MauritiusMauritius.
117
313836
2712
nadir görülen bir bitki.
05:28
It used to growbüyümek on the mainlandanakara,
118
316548
1222
Eskiden ana karada yetişirdi
05:29
but throughvasitasiyla the sheersırf
pressuresbasınçları of urbanizationkentleşme
119
317770
2443
ama kentleşmenin getirdiği
baskıyla
05:32
has been pusheditilmiş out of the mainlandanakara,
120
320213
2279
ana karadan itildi.
05:34
and we'vebiz ettik managedyönetilen to bringgetirmek it back
121
322492
1701
Tükenmenin eşiğinden
05:36
from the brinkkenar of extinctionsönme
122
324193
1476
laboratuvarda geliştirdiğimiz
05:37
by developinggelişen in vitroin vitro plantsbitkiler
123
325669
2067
ve şu an vahşi doğada yetişen
05:39
whichhangi are now growingbüyüyen in the wildvahşi.
124
327736
1848
bitkilerle kurtarabildik.
05:41
Now, one thing I mustşart
pointpuan out straightawayhemen
125
329584
2196
Yalnız şunu da hemen belirteyim ki,
05:43
is that not all plantsbitkiler
126
331780
2877
her bitki
05:46
can be developedgelişmiş in vitroin vitro.
127
334657
2916
laboratuvar ortamında yetiştirilemez.
05:49
While we humansinsanlar, we are
happymutlu in our comfortkonfor zonebölge,
128
337573
3823
Biz insanlar, kendi rahat alanımızda
mutlu mesutken,
05:53
these plantsbitkiler alsoAyrıca need
129
341396
2236
bu bitkiler ekosistemlerinin
05:55
theironların ecosystemekosistem to be preservedkorunmuş,
130
343632
2734
korunmasına ihtiyaç duyuyorlar
05:58
and they don't reacttepkiendemicendemik plantsbitkiler
131
346366
1833
ve tepki göstermiyorlar ---
06:00
don't reacttepki to very harshsert
changesdeğişiklikler in theironların ecosystemekosistem,
132
348199
3319
endemik bitkiler ekosistemlerindeki
acımasız değişimlere
06:03
and yethenüz we know what are the challengeszorluklar
133
351518
2261
tepki vermiyorlar
ama biz bu tehditlerin,
06:05
that climateiklim changedeğişiklik, for exampleörnek,
134
353779
1088
örneğin iklim değişiminin
06:06
is posingpoz to these plantsbitkiler.
135
354867
2043
bu bitkiler için ne demek
olduğunu biliyoruz.
06:08
Now, the localyerel people again use the leavesyapraklar
136
356910
2528
Bu bitkinin yaprakları da
06:11
in traditionalgeleneksel medicinetıp
137
359438
1754
halk arasında
06:13
againstkarşısında respiratorysolunum problemssorunlar.
138
361192
2680
solunum problemleri için kullanılıyor.
06:15
Now, our preliminaryön hazırlık labworklabwork
139
363872
2089
Yaprak özütüyle ilgili
06:17
on the leafYaprak extractözüt has showngösterilen
140
365961
1732
ön laboratuvar çalışmamız
06:19
that preciselytam these
leavesyapraklar containiçermek ingredientsmalzemeler
141
367693
4129
bu yaprakların tam olarak,
eczanelerde satılan
06:23
that are very closekapat,
in termsşartlar of structuresyapıları,
142
371822
3095
astım ilaçlarına yapı bakımından,
06:26
chemicalkimyasal structuresyapıları, to those medicinesilaçlar
143
374917
2366
kimyasal yapı bakımından çok yakın,
06:29
whichhangi are soldsatıldı in the chemist'sEcza shopDükkan
144
377283
1519
bazı bileşenler
06:30
againstkarşısında asthmaastım.
145
378802
1975
içerdiğini gösterdi.
06:32
So who knowsbilir
146
380777
1910
Kim bilir, bir de
06:34
what humanityinsanlık will benefityarar from
147
382687
2086
bu bitkinin tüm sırları ortaya çıksa
06:36
should this plantbitki decidekarar ver
to revealortaya çıkartmak all its secretssırlar.
148
384773
5418
insanlık bundan ne faydalar görecek.
06:42
Now, I come from the developinggelişen worldDünya
149
390191
2491
Ben, her daim nüfus patlaması sorunuyla
06:44
where we are foreversonsuza dek beingolmak
challengedmeydan with this issuekonu
150
392682
2803
karşı karşıya olduğumuz, gelişmekte olan
06:47
of populationnüfus explosionpatlama.
151
395485
2394
bir ülkeden geliyorum.
06:49
AfricaAfrika is the continentkıta
whichhangi is gettingalma youngerdaha genç,
152
397879
2814
Afrika, gençleşen bir kıta
06:52
and wheneverher ne zaman one talksgörüşmeler
about populationnüfus explosionpatlama,
153
400693
3703
ve nüfus patlaması denildiğinde akla hemen
06:56
one talksgörüşmeler about the issuekonu of foodGıda securitygüvenlik
154
404396
2505
gıda güvenliği sorunu da geliyor,
06:58
as beingolmak the other sideyan of the sameaynı coinmadeni para.
155
406901
2680
çünkü bunlar bir madalyonun iki yüzü.
07:01
Now this plantbitki here, the baobabBaobab,
156
409581
2318
Gördüğünüz ağaç, baobab ağacı, bu sorunun
07:03
could be partBölüm of the answerCevap.
157
411899
1522
çözümünde rol oynayabilir.
07:05
It's an underutilizedatıl, neglectedbakımsız foodGıda plantbitki.
158
413421
3145
Tam olarak faydalanılmayan,
ihmal edilen bir besin bitkisi.
07:08
It definestanımlar the landscapepeyzaj of WestBatı AfricaAfrika,
159
416566
2493
Hayat ağacı olarak bilindiği
07:11
where it is knownbilinen as the treeağaç of life,
160
419059
2546
Batı Afrika'nın manzarasını oluşturur.
07:13
and latersonra on I will tell you why
161
421605
2498
Afrikalıların ona neden hayat ağacı
07:16
the AfricansAfrikalılar considerdüşünmek it to be the treeağaç of life.
162
424103
3111
dediğini daha sonra anlatacağım sizlere.
07:19
Now interestinglyilginç biçimde, there are manyçok legendsefsaneler
163
427214
1918
İlginçtir, bu bitkiyle ilgili
07:21
whichhangi are associatedilişkili with this plantbitki.
164
429132
2108
pek çok efsane var.
07:23
Because of its sheersırf sizeboyut,
165
431240
1772
Boyutları sebebiyle,
07:25
it was meantdemek to be lordingsallayan over lesserdaha az plantsbitkiler,
166
433012
2902
daha küçük bitkilere üstünlük taslarmış,
07:27
so God didn't like this arrogancekibir,
167
435914
1958
bu küstahlığa kızan Tanrı,
07:29
uprootedsökülüp it, and plantedekili it upsideüst taraf down,
168
437872
2788
onu söküp, baş aşağı olarak tekrar dikmiş,
07:32
hencebundan dolayı its particularbelirli shapeşekil.
169
440660
2522
böylece bugünkü şeklini almış.
07:35
And if you look at this treeağaç again
170
443182
2508
Bu ağaca, tekrar Afrika bağlamında
07:37
withiniçinde the AfricanAfrika contextbağlam,
171
445690
2162
bakacak olursak,
07:39
in WestBatı AfricaAfrika, it's knownbilinen
as the palaverpalaver treeağaç,
172
447852
3665
rol oynadığı sosyal olaylar sebebiyle
07:43
because it performsgerçekleştirir great socialsosyal functionsfonksiyonlar.
173
451517
3070
Batı Afrika'da bu ağaç,
görüşme ağacı olarak bilinir.
07:46
Now if you have a problemsorun in the communitytoplum,
174
454587
2219
Bulunduğunuz toplulukta bir
sorununuz varsa
07:48
meetingtoplantı underaltında the palaverpalaver treeağaç
175
456806
1738
bu ağacın altında şefler
07:50
with the chiefsChiefs or the tribesmenkabile üyeleri
176
458544
1979
veya kabile üyeleriyle bir araya gelerek
07:52
would be synonymouseşanlamlı to tryingçalışıyor to find a solutionçözüm
177
460523
2162
hem bu soruna çözüm bulmaya çalışıyor,
07:54
to that particularbelirli problemsorun,
178
462685
1445
hem de bireyler arasındaki
07:56
and alsoAyrıca to reinforcepekiştirmek trustgüven and respectsaygı
179
464130
2940
güven ve saygıyı pekiştirmiş
07:59
amongarasında membersüyeler of the communitytoplum.
180
467070
2521
oluyorsunuz.
08:01
From the scientificilmi pointpuan of viewgörünüm,
181
469591
2396
Bilimsel bakış açısıdan baobabların
08:03
there are eightsekiz speciesTürler of baobabBaobab in the worldDünya.
182
471987
2695
dünyada sekiz türü var.
08:06
There's one from AfricaAfrika,
183
474682
1982
Bunlardan biri Afrika'dan,
08:08
one from AustraliaAvustralya,
184
476664
1669
biri Avustralya'dan
08:10
and sixaltı are endemicendemik
185
478333
2747
ve kalan altısı
Madagaskar adası için endemik.
08:13
to the islandada of MadagascarMadagaskar.
186
481080
1647
08:14
The one I have showedgösterdi you
187
482727
1632
Bu gösterdiğim,
08:16
is the one from AfricaAfrika,
188
484359
1590
Afrika'dan,
08:17
AdansoniaBaobab digitatadigitata.
189
485949
1921
Adansonia digitata.
08:19
Now, the flowerçiçek, this
beautifulgüzel whitebeyaz flowerçiçek,
190
487870
2320
Burada çiçeğini görüyoruz,
bu güzel beyaz çiçek,
08:22
it opensaçılan at night, is pollinatedtozlaşma by batsyarasalar,
191
490190
2124
geceleri açar, tozlaşmasını
yarasalar sağlar
08:24
and it givesverir riseyükselmek to the fruitmeyve
192
492314
2599
ve 'maymun elması'
08:26
whichhangi is curiouslymerakla knownbilinen
193
494913
1552
olarak bilinen
08:28
as the monkeymaymun appleelma.
194
496465
1735
meyveyi verir.
08:30
The monkeysmaymunlar are not stupidaptal animalshayvanlar.
195
498200
1493
Maymunlar aptal değiller,
08:31
They know what's good for them.
196
499693
1733
kendileri için iyi olanı biliyorlar.
08:33
Now, if you openaçık the fruitmeyve of the baobabBaobab,
197
501426
2801
Baobab meyvesini açtığınızda
08:36
you'llEğer olacak see a whitebeyaz, flouryUnlu pulphamuru,
198
504227
2593
beyaz, una benzer, etli kısmı görürsünüz,
08:38
whichhangi is very richzengin in nutrientsbesinler
199
506820
2097
bu kısım besin açısından çok zengindir
08:40
and has got proteinprotein,
200
508917
2374
ve protein içerir,
08:43
more proteinprotein than in humaninsan milkSüt.
201
511291
4118
hem de insan sütünden daha fazla protein.
08:47
Yes, you heardduymuş right:
202
515409
1788
Evet, doğru duydunuz:
08:49
more proteinprotein than in humaninsan milkSüt.
203
517197
3408
insan sütünden daha fazla
miktarda protein.
08:52
And this is one of the reasonsnedenleri why
204
520605
1890
Gıda firmalarının
08:54
the nutritionbeslenme companiesşirketler of this worldDünya,
205
522495
1822
besin takviyesi diye bildiğimiz
08:56
they are looking for this fruitmeyve to providesağlamak
206
524317
2385
şeyi sağlayabilmek için bu meyvenin
08:58
what we know as reinforcedtakviyeli foodGıda.
207
526702
2587
peşinde olmalarının sebebi budur.
09:01
The seedstohumlar give an oilsıvı yağ, a very stablekararlı oilsıvı yağ
208
529289
3881
Tohumlarından kozmetik sanayisinin,
vücut losyonu gibi ürünlerde
09:05
whichhangi is soughtaranan after
by the cosmetickozmetik industrysanayi
209
533170
3070
kullanmak için rağbet ettiği,
09:08
to give to produceüretmek bodyvücut lotionslosyonlar, for exampleörnek.
210
536240
3262
kıvamlı bir yağ elde edilir.
09:11
And if you look at the trunkgövde,
211
539502
1629
Gövdeye gelelim,
09:13
the trunkgövde, of coursekurs, safeguardsgüvenlik önlemleri waterSu,
212
541131
3603
gövde tabi ki su depolar ki bu su, sık sık
09:16
whichhangi is oftensık sık harvestedhasat by a thirstysusuz travelerGezgin,
213
544734
2801
susamış bir gezgin tarafından içilir.
09:19
and the leavesyapraklar are used in traditionalgeleneksel medicinetıp
214
547535
1678
Yapraklar geleneksel tıpta,
09:21
againstkarşısında infectiousbulaşıcı diseasehastalık.
215
549213
1955
bulaşıcı hastalıklara karşı kullanılır.
09:23
Now, you can see now why the AfricansAfrikalılar considerdüşünmek it
216
551168
2576
Herhalde şimdi Afrikalıların neden
onun hayat ağacı
09:25
to be the treeağaç of life.
217
553744
1800
olduğunu düşündüklerini anladınız.
09:27
It's a completetamamlayınız plantbitki,
218
555544
1665
Eksiksiz bir bitki
09:29
and in factgerçek, the sheersırf sizeboyut of these treesağaçlar
219
557209
2542
ve aslında boyutlarının gizlediği
09:31
is hidinggizleme a massivemasif potentialpotansiyel,
220
559751
2103
büyük potansiyel
09:33
not only for the pharmaPharma, nutritionbeslenme,
and the cosmetickozmetik industrysanayi.
221
561854
3442
sadece ilaç, gıda ve kozmetik
sanayileri ile sınırlı değil.
09:37
What I have showedgösterdi you here
222
565296
2006
Bu gösterdiğim sadece
09:39
is only the speciesTürler from AfricaAfrika,
223
567302
2230
Afrika'daki tür,
09:41
AdansoniaBaobab digitatadigitata.
224
569532
1884
Adansonia digitata.
09:43
We have sixaltı speciesTürler yethenüz in MadagascarMadagaskar,
225
571416
2664
Madagaskar'da altı tür daha var
09:46
and we don't know what
is the potentialpotansiyel of this plantbitki,
226
574080
3484
ve bu bitkinin gerçek potansiyeli
nedir tam olarak bilemiyoruz,
09:49
but one thing we know is that the florabitki örtüsü
227
577564
2466
fakat tam olarak bildiğimiz şey,
09:52
is considereddüşünülen to be
threatenedtehdit with extinctionsönme.
228
580030
2562
soyunun tükenmesinin
söz konusu olduğu.
09:54
Let me take you to AfricaAfrika again,
229
582592
3204
Sizi yine Afrika'ya götüreyim ve
09:57
and introducetakdim etmek you to one of my very favoritesevdiğim,
230
585796
2504
favorilerimden olan
bu bitkiyle tanıştırayım:
10:00
the resurrectionDiriliş plantbitki.
231
588300
1830
diriliş bitkisi.
10:02
Now here you'llEğer olacak find
232
590130
1347
Gördüğünüz gibi
10:03
that even Jesusİsa has competitionyarışma.
233
591477
1918
İsa'nın bile rakipleri var.
10:05
(LaughterKahkaha)
234
593395
1603
(Gülüşmeler)
10:06
Now, this plantbitki here has developedgelişmiş
235
594998
2993
Bu bitki, kuraklığa karşı
şaşırtıcı derecede
10:09
remarkabledikkat çekici tolerancehata payı to droughtkuraklık,
236
597991
2979
yüksek dayanıklılık geliştirmiştir,
10:12
whichhangi enablessağlayan it to withstanddayanmak
237
600970
2098
öyle ki bir yılda,
10:15
up to 98 percentyüzde dehydrationsu kaybı
over the perioddönem of a yearyıl
238
603068
4245
zarar görmeksizin, yüzde 98'e kadar
su kaybına dayanabilir
10:19
withoutolmadan damagehasar,
239
607313
2104
ve bir gecede
10:21
and yethenüz it can regeneratecanlandırmak
itselfkendisi almostneredeyse completelytamamen
240
609417
4150
veya 24 saatte, kendini
neredeyse tamamen
10:25
overnightbir gecede, over 24 hourssaatler, and flowerçiçek.
241
613567
4080
yenileyerek çiçek açabilir.
10:29
Now, us humaninsan beingsvarlıklar,
242
617647
2233
Biz insanlar, her daim
10:31
we're always on the lookoutuyanık for the elixiriksir of youthgençlik.
243
619880
3226
gençlik iksirinin peşindeyiz.
10:35
We don't want to get oldeski, and rightlyhaklı olarak so.
244
623106
1834
Yaşlanmak istemiyoruz, haklıyız da,
10:36
Why should we, especiallyözellikle if you can affordparası yetmek it?
245
624940
3239
hele ki önlemeye gücümüz yetiyorsa
niye yaşlanalım ki?
10:40
And this givesverir you an indicationbelirti
246
628179
2183
Burada bitkinin önceki
10:42
of what the plantbitki looksgörünüyor like before.
247
630362
2802
halinin nasıl olduğunu görüyorsunuz.
10:45
Now, if you are an inexperienceddeneyimsiz gardenerBahçıvan,
248
633164
2856
Acemi bir bahçıvan olsaydınız,
10:48
the first thing you'llEğer olacak do
when you visitziyaret etmek the gardenBahçe
249
636020
2032
bahçeye girer girmez yapacağınız ilk şey,
10:50
is to uprootkökünü kazımak this plantbitki because it's deadölü.
250
638052
2724
ölü olduğu için bu bitkiyi
sökmek olurdu.
10:52
But if you waterSu it, this is what you get.
251
640776
4802
Ama sularsanız, karşılaşacağınız
manzara bu.
10:57
AbsolutelyKesinlikle amazingşaşırtıcı.
252
645578
2176
Tek kelimeyle muhteşem.
10:59
Now, if you look at our agingyaşlanma processsüreç,
253
647754
2496
Yaşlanma sürecimizi düşünelim,
11:02
the agingyaşlanma processsüreç is in factgerçek the losskayıp of waterSu
254
650250
2450
yaşlanma süreci aslında
üst epidermisten su kaybı
11:04
from the upperüst epidermisepidermis, resultingkaynaklanan in wrinklingkırışıklıklar
255
652700
3174
ve bunun sonucunda da kırışıklık
dediğimiz şeylerin oluşmasıdır,
11:07
as we know it, especiallyözellikle womenkadınlar,
256
655874
1567
özellikle kadınlar olarak
11:09
we are so consciousbilinçli of this.
257
657441
1841
bu konuda çok bilinçliyiz.
11:11
And this plantbitki, in factgerçek, is givingvererek
the cosmetickozmetik chemistskimyacılar
258
659282
4681
Bu bitki aslında, yaşlanma sürecini
yavaşlatırken,
11:15
very importantönemli ingredientsmalzemeler
259
663963
1990
bir yandan da çevresel toksinlerin
11:17
that are actuallyaslında findingbulgu waysyolları
260
665953
2767
etkilerine karşı hücreleri güçlendirmek
11:20
to slowyavaş down the agingyaşlanma processsüreç
261
668720
2390
için yollar arayan
11:23
and at the sameaynı time reinforcepekiştirmek the cellshücreler
262
671110
2380
kozmetik kimyagerlerine
11:25
againstkarşısında the onslaughtsaldırı of environmentalçevre toxinstoksinler.
263
673490
4287
çok önemli maddeler sunuyor.
11:29
Now, these fourdört examplesörnekler
264
677777
2637
Verdiğim bu
11:32
I have just givenverilmiş you
265
680414
2907
dört örnek
11:35
are just a very tinyminik reminderuyarı mektubu
266
683321
3434
sağlığımızın ve varlığımızın
11:38
as to how our healthsağlık
267
686755
3737
içinde bulunduğumuz
11:42
and our survivalhayatta kalma are closelyyakından linkedbağlantılı
268
690492
3504
ekosistemlerin direnci ve sağlığı
11:45
to the healthsağlık and the resilienceesneklik
269
693996
2812
ile ne kadar yakın bağlantılı
11:48
of our ecosystemekosistem,
270
696808
1845
olduğuna ve neden
11:50
and why we should be very carefuldikkatli
271
698653
1934
biyoçeşitliliği koruma konusunda çok
11:52
about preservingkoruma biodiversitybiyolojik çeşitlilik.
272
700587
2701
dikkatli olmamız gerektiğine dair
ufak bir hatırlatma.
11:55
EveryHer time a forestorman is cutkesim down,
273
703288
3202
Bir orman kesilip yok edildiğinde,
11:58
everyher time a marshbataklık is filleddolu in,
274
706490
3620
veya bir bataklık kurutulduğunda
12:02
it is a potentialpotansiyel lablaboratuvar that goesgider with it,
275
710110
3750
potansiyel bir laboratuvar da
geri döndüremeyeceğimiz şekilde
12:05
and whichhangi we will never, ever recoverkurtarmak.
276
713860
2308
onlarla beraber yok olur.
12:08
And I know what I'm talkingkonuşma about,
277
716168
1567
İnanın, Mauritius'tan gelen ve
12:09
cominggelecek from MauritiusMauritius and missingeksik the dodoDodo.
278
717735
3332
dodoları özleyen biri olarak
ne dediğimi çok iyi biliyorum.
12:13
Let me finishbitiş with just one last exampleörnek.
279
721067
4358
Son bir örnekle konuşmamı bitireyim.
12:17
ConservationKoruma issuessorunlar are normallynormalde guideddestekli
280
725425
3815
Koruma çalışmaları normalde ender görülen,
12:21
towardskarşı rarenadir, endemicendemik plantsbitkiler,
281
729240
2968
endemik bitkileri kapsar
12:24
but what we call exoticegzotik plantsbitkiler,
282
732208
2542
ama egzotik bitkiler dediğimiz,
12:26
that is, the onesolanlar whichhangi growbüyümek in manyçok
differentfarklı habitatshabitatları acrosskarşısında the worldDünya,
283
734750
3477
dünyada pek çok farklı habitatta
yetişen bitkilerin de
12:30
they alsoAyrıca need to be considereddüşünülen.
284
738227
2406
korunmaya ihtiyaçları var.
12:32
You know why? Because the environmentçevre playsoyunlar
285
740633
3139
Neden mi? Çünkü çevre bu bitkilerin
12:35
a very importantönemli rolerol
286
743772
1755
yapısının değişmesinde
12:37
in modifyingmodifiye the compositionbileştirme, kompozisyon of that plantbitki.
287
745527
2659
çok önemli bir rol oynuyor.
12:40
So let's take a look at this plantbitki here,
288
748186
2631
Şu bitkiye bir bakın,
12:42
CentellaGotU asiaticaasiatica. It's a weedot.
289
750817
2483
Centella asiatica. Bir ot.
12:45
We call it a weedot.
290
753300
2148
Ot diyoruz.
12:47
Now, CentellaGotU asiaticaasiatica
growsbüyür acrosskarşısında the worldDünya
291
755448
2876
Centella asiatica dünyada
pek çok farklı
12:50
in manyçok differentfarklı habitatshabitatları
in AfricaAfrika, in AsiaAsya
292
758324
2782
habitatta --- Afrika'da,
Asya'da --- yetişiyor.
12:53
and this plantbitki has been instrumentalenstrümantal
293
761106
2019
Bu bitki, Madagaskar'da, 1940'larda
12:55
in providingsağlama a solutionçözüm
to that dreadfulkorkunç diseasehastalık
294
763125
2767
cüzzam denen korkunç hastalık için
12:57
calleddenilen leprosycüzzam in MadagascarMadagaskar in the 1940s.
295
765892
4446
çözüm bulunmasında çok yararlı olmuştur.
13:02
Now, while CentellaGotU
growsbüyür acrosskarşısında the worldDünya
296
770338
3530
Centella dünyanın çeşitli
yerlerinde yetişse de
13:05
in AfricaAfrika, in AsiaAsya
the besten iyi qualitykalite CentellaGotU
297
773868
3291
--- Afrika'da, Asya'da --- en iyi
kalitede Centella
13:09
comesgeliyor from MadagascarMadagaskar,
298
777159
2344
Madagaskar'dan gelir,
13:11
because that CentellaGotU containsiçeren
the threeüç vitalhayati ingredientsmalzemeler
299
779503
4185
çünkü orada yetişen Centella
ilaç ve kozmetik
13:15
whichhangi are soughtaranan after by the pharmaPharma
300
783688
2226
firmalarının peşinde olduğu
13:17
and the cosmetickozmetik companiesşirketler.
301
785914
2634
üç hayati bileşene sahiptir.
13:20
And the cosmetickozmetik companiesşirketler
are alreadyzaten usingkullanma it
302
788548
2249
Kozmetik firmaları bunu şu an
13:22
to make regeneratingyeniden oluşturuluyor creamkrem.
303
790797
3082
canlandırıcı kremler yapmak için
kullanıyor.
13:25
Now, there is an ancienteski sayingsöz
304
793879
2789
Eski bir deyim vardır:
13:28
that for everyher diseasehastalık knownbilinen to mankindinsanlık,
305
796668
3544
"İnsanın bildiği her hastalığı
13:32
there is a plantbitki to cureÇare it.
306
800212
2182
tedavi edecek bir bitki vardır."
13:34
Now, you mayMayıs ayı not
believe in ancienteski sayingssözler.
307
802394
2228
Eski deyimlere inanmayabilirsiniz.
13:36
You mayMayıs ayı think they're obsoleteeski
308
804622
1563
Bilim ve teknoloji bu kadar
13:38
now that our scienceBilim and
technologyteknoloji are so powerfulgüçlü.
309
806185
2948
gelişmişken, deyimlerin miadının
dolduğunu düşünebilirsiniz.
13:41
So you mayMayıs ayı look on CentellaGotU as beingolmak
310
809133
2036
Centella'yı önemsiz, basit,
13:43
an insignificantönemsiz, humblemütevazi weedot,
311
811169
3205
yok olsa kimsenin yokluğunu
fark etmeyeceği
13:46
whichhangi, if destroyedyerlebir edilmiş, won'talışkanlık be missedcevapsız.
312
814374
3326
bir ot olarak görebilirsiniz.
13:49
But you know, there is no suchböyle thing as a weedot.
313
817700
2435
Ama ot diye bir şey yok.
13:52
It's a plantbitki.
314
820135
1754
O bir bitki.
13:53
It's a livingyaşam biologicalbiyolojik lablaboratuvar
315
821889
2879
O, sorularımızın
13:56
that mayMayıs ayı well have answerscevaplar
316
824768
1901
cevaplarına sahip olabilecek,
13:58
to the questionsoru that we mayMayıs ayı have,
317
826669
1958
yaşayan bir biyoloji laboratuvarı.
14:00
but we have to ensuresağlamak
318
828627
1890
Bu cevaplar için biz de onun
14:02
that it has the right to livecanlı.
319
830517
2733
yaşama hakkını korumalıyız.
14:05
Thank you.
320
833250
1878
Teşekkürler.
14:07
(ApplauseAlkış)
321
835128
4000
(Alkışlar)
Translated by Tugce Senel
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com